Préparation de la porte et vériication des dimensions
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
weiserlock.com/doorprep
Si vous percez une nouvelle
porte, utilisez le gabarit
fourni et consultez les
instructions complètes sur
le perçage de la porte à
weiserlock.com/doorprep
23/8" (60 mm)
or • ou
23/4" (70 mm)
21/8"
54 mm
Deadbolt
Pêne dormant
G H
JK
13/4" — 21/4"*
44 mm — 57 mm*
1"
25 mm
51/2 "
140 mm
Handleset
Serrure
d’entrée à
poignée
Lever
Levier
LM
3
Fasteners and accessories
Vis et accessoires
6209348006
N
SL03031011
R1
R2
P1
49031
P2
P3
S
Drill new bottom hole (if needed)
Perçage d’un nouveau trou inférieur (au besoin)
49405
T1
T2
T3
T4
21/8"
54 mm
Conirm bottom hole location
2
Conirmation de l’emplacement du trou inférieur
Fold the supplied template along
A
the fold line and place on the
exterior side of your door so that
the holes in the template are aligned
with the holes in your door.
Pliez le gabarit fourni le long de la
ligne de pli et placez-le sur le côté
extérieur de votre porte de manière
à ce que les trous du gabarit soient
alignés avec les trous de votre porte.
25 mm
*Call Weiser to order
a service kit for 21/4"
(57 mm) thick doors.
*Appelez Weiser pour
commander une trousse
de service pour portes
d’une épaisseur de
2 1/4 po (57 mm).
exterior
extérieur
1"
through door
à travers la porte
exterior
extérieur
7/16"
11.11 mm
Extend the top latch bolt
4
Extension du pêne du loquet supérieur
A
Make sure the curve is on
A
the bottom of the latch.
Assurez-vous que la courbe
est sur le fond du loquet.
180°
If you already have the bottom hole
B
drilled in your door, conirm that its
location falls between the highest
and lowest holes at the bottom of
the template. If it does not fall within
this range, drill a new hole in step 3.
If the bottom hole is not drilled, use
the template to mark the location of
the new hole on your door. Make sure
it is aligned with the other holes in the
door. Drill a new hole in step 3 at the
91/8” (232 mm) mark on the template.
Si le trou inférieur est déjà percé
dans votre porte, vériiez que son
emplacement se situe dans l’intervalle
indiqué sur le gabarit pour le trou
inférieur. Si ce n’est pas le cas, percez un
nouveau trou comme indiqué à l’étape 3.
Si le trou inférieur n’est pas percé,
utilisez le gabarit pour marquer
l’emplacement du nouveau trou sur
votre porte. Assurez-vous que le
trou est aligné avec les autres trous
dans la porte. Percez un nouveau
trou dans l’étape 3 à la marque de
232 mm (9 1/8 po) sur le gabarit.
exterior
extérieur
Adjust the backset of the top latch (if needed)
5
Ajustement de l’écartement du loquet supérieur (au besoin)
Hold the latch in front of the
A
door hole, with the latch case
lush against the door edge.
Maintenez le loquet en face du trou
de la porte, avec le boîtier de loquet
à niveau avec le bord de la porte.
If the D-shaped hole is centered
B
in the door hole, no adjustment
is required. Proceed to step 6.
If the D-shaped hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment ” (step 5C)
Si le trou en forme de « D »
est centré dans le trou de la
porte, aucun ajustement n’est
nécessaire. Passez à l’étape 6.
Si le trou en forme de « D »
n’est PAS centré, ajustez le
loquet. Voir « Ajustement
du loquet » (étape 5C).
Latch Adjustment (only if needed)
C
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)
Rotate the front of the
latch to extend it.
Tournez la partie avant
du loquet pour l’allonger.
D-shaped hole
trou en forme de « D »
180°
A
latch case
boîtier de
loquet
centered
centré
not centered
non centré
1 / 4
Page 2
Weiser
Required tools
Outils nécessaires
Parts in t he box
Pièces dans la boîte
Latches and strikes
Loquets et gâches
Additional tools
(if needed)
Outils additionnels
(au besoin)
wood block
bloc en bois
Install the top latch
6
Installation du loquet supérieur
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
Install the
backplate.
Installez la
plaque arrière.
A1B CA
D
EE1 E2 E3F
or
ou
Use a screwdriver to
retract the latch bolt.
Utilisez un tournevis pour
rétracter le pêne demi-tour.
Deadbolt
Pêne dormant
G H
JK
Door ed ge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
Handleset
Serrure
d’entrée à
poignée
Lever
Levier
Fasteners and accessories
Vis et accessoires
LM
Prepare the bottom latch
7
Préparation du loquet inférieur
Install the latch face on the BOTTOM latch.
A
Installez la face du loquet inférieur.
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
Install the backplate and rectangular faceplate.
Installez la plaque arrière et la têtière rectangulaire.
N
P1
P2
6209348006
R1
SL03031011
P3
S
or
ou
Install the drive-in collar.
Installez le collier de guidage.
R2
49031
49405
T1
T2
T3
T4
Door ed ge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
A
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight it.
Assurez-vous que la plaque
s’enclenche bien.
Tirez sur la plaque ain de
tester pour un ajustement serré.
2 tabs
2 tenons
Install the latch in
the top hole.
Installez le loquet sur
le trou supérieur
B
Install the drive-in collar.
Installez le collier de guidage.
Ensure collar
snaps into place.
Pull collar to
test for tight it.
Assurez-vous que le
collier s’enclenche bien.
Tirez sur le collier
ain de tester pour un
ajustement serré.
2 tabs
2 tenons
A
Ensure faceplate and
E
E2
Hold the BOTTOM latch
B
in front of the door hole,
with the latch face lush
against the door edge.
Maintenez le loquet inférieur
en face du trou de la porte,
avec la face du loquet à niveau
avec le bord de la porte.
If the semicircular hole is centered
C
in the door hole, no adjustment is
required. Proceed to step 8.
If the semicircular hole is NOT
centered, adjust latch. See “Latch
Adjustment” (ste p 7D).
Si le trou semi- circulaire est centré dans
le trou de la porte, aucun ajustement
n’est nécessaire. Passez à l’étape 8.
Si le trou semi- circulaire n’est
PAS centré, ajustez le loquet. Voir
« Ajustement du loquet » (étape 7D).
Latch Adj ustment (only if ne eded)
D
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)
backplate snap together.
Assurez-vous que la
plaque arrière et la
têtière s’enclenchent
E3
bien ensemble.
E
E1
semicircular hole
trou semi-circulaire
centered
centré
not centered
non centré
Make sure t he curve is on
the botto m of the latch.
Assurez-vous que la courbe
est sur le fond du loquet .
Install the
faceplate
and secure
with screws.
Installez la
têtière et ixez
avec les vis.
Note: Par t numbers are
printed o n screw bags.
Remarque : Les numéros
de pièces s ont imprimées
sur les sac s de vis.
49405
T1
T2
T3
T4
C
T2 (2x)
T2
actual size
taille réelle
Install the
latch in the
top hole.
Installez
le loquet
sur le trou
supérieur
Make sure t he curve is on
the botto m of the latch.
Assurez-vous que la courbe
est sur le fond du loquet .
Extend the
latch bolt.
Allongez
le pêne
demi -tour.
A1
wood block
bloc en bois
Grasp pin on both sides of latch
and move it to longer setting.
Maintenez la
broche des deux
côtés du loquet et
réglez-la sur la plus
grande longueur.
Install the bottom latch
8
Installation du loquet inférieur
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt face s in direction
that door c loses
Installez
le loquet
inférieur de
sorte que
l’inclinaison
du pêne soit
orientée dans
la direction
de fermeture
de la porte.
T2
actual size
taille réelle
T2
(2x)
E
door fra me
cadre de
la porte
T1
T2
T3
T4
49405
pin
broche
or
ou
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt face s in direction
that door c loses
Installez le
loquet inférieur
de sorte que
l’inclinaison
du pêne soit
orientée dans
la direction
de fermeture
de la porte.
wood block
bloc en bois
Door ed ge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
door
frame
cadre de
la porte
2 / 4
Page 3
Install deadbolt
9
Installation du pêne dormant
10
Install handleset
Installation de la serrure d’entrée à poignée
Locate the mounting
A
screws and keep
them within reach.
Localisez les vis
et gardez-les à
portée de main.
Make sure the interior
B
turnpiece is vertical.
Assurez-vous que le bouton
de serrure est à la ver ticale.
The mounting plate should be
C
pre-installed on the interior.
If removed, re-install.
La plaque de montage doit
être pré-installée à l’intérieur.
Si retirée, réinstaller la plaque.
N
Hold the handleset
A
on the exterior side
of the door and make
sure the round edge
of the spindle faces
the door edge.
Maintenez la
serrure d’entree
sur l e côté
extérieur de la
porte. Assurezvous que le bord
rond de la broche
fait face au bord
de la porte.
door edge
bord de la porte
If adjustment is required,
pull and rotate the spindle.
Si un réglage est nécessaire,
tirez et tournez la broche.
actual size
taille réelle
62093
N
interior
intérieur
J
spindle
broche
interior
intérieur
L
180°
J
exterior
extérieur
Insert the interior torque
D
blade through the
D-shaped hole in the latch.
Insérez la tige intérieure
à travers le trou en forme
de D dans le loquet.
Make sure latch bolt is fully extended.
Assurez-vous que le pêne
est complètement sorti.
Insert the
E
EXTERIOR torque
blade into the
turnpiece hole.
Insérez la lame de
couple EXTÉRIEUR
dans le trou de
tournequit.
interior torque blade
tige intérieur
Insert the spindle into the
B
top hole on door
J
interior
intérieur
turnpiece hole
trou de tourniquet
exterior
extérieur
EXTERIOR
torque blade
curve faces up.
La courbe pointe
vers le haut sur
la tige extérieur.
trou supérieur
de la porte
D-shaped hole
trou en forme
de D
G
semi-circular hole in the
bottom latch, and insert the
bottom post through the
bottom hole in the door.
Insérez la broche dans le
trou semi-circulaire dans
le loquet inférieur. Insérez
la tige inférieur à travers le
trou inférieur de la porte.
Press the latch bolt to
insert the spindle.
Poussez sur le pêne
pour insérer la broche.
Post is adjustable and can be moved
to any position within the slot.
La tige est réglable et peut être déplacée
vers une position quelconque dans la fente.
Secure the
F
deadbolt with
mounting screws.
Fixez la serrure
avec les vis.
N (x2)
N
If the screws are diicult to tighten, make
sure the latch is installed correctly.
Si les vis sont di iciles à régler, assurez-vous
que le loquet est correctement installé.
actual size
taille réelle
Make sure the edges
of the deadbolt
are parallel to
the door edge.
Assurez-vous que
les bords du pêne
dormant sont
parallèles au bord
de la porte.
Troubleshooting
Résolution de problème
If the turnpiece does not rotate, make
sure the turnpiece is vertical, the latch
bolt is extended, and the curve of the
exterior torque blade faces up.
Si le bouton de serrure ne tourne
pas, assurez-vous que celui-ci est à la
verticale, que le pêne est entièrement
sorti et que la partie courbe de la tige
extérieure est orientée vers le haut.
62093
N
Secure the handleset with the
C
washer, screw, and screw cover.
Fixez la serrure
d’entree avec la
rondelle, la vis, et le
couvercle de la vis.
48006
R1
R2
49031
S
R2
curve on bottom
la courbe est sur le fond
3 / 4
S
R2
R1
actual size
taille réelle
Page 4
1112
Installation du levier
Install lever
Install strikes
Installation des gâches
Insert the lever spindle
A
into the semi-circular
hole in the bottom latch .
Insérez la broche du levier
dans le trou semi-circulaire
dans le loquet inférieur.
Lever handle faces away
from the door edge.
La poignée à levier est
orientée à l’opposé du
bord de la porte.
Rotate the lever
B
upward to inse rt and
tighten the screws.
Faites tourner le levier
vers le haut pour insérer
et serrer les vis.
M
door edge
bord de la porte
T1
T2
T3
T4
49405
A
B
The longer screws, P 1
(3”/76mm), must be used to
maintain highest security.
Les vis les plus longues,
P1, (3 po / 76 mm), doivent
être utilisées pour maintenir
la plus haute sécurité.
SL03031011
P1
P2
P3
P2
P1
P3
Make sure the hole
for the top strike is
drilled at minimum of
1” (25 mm) deep.
Assurez-vous que le trou
pour la gâche supérieure
est à une profondeur
minimale de 1 po ( 25mm).
Longer screws install
closest to door jamb.
Les vis les plus longues
s’installent le plus près du
montant de la porte.
P1 (2x)
P3 (2x)
P2 (2x)
actual size
taille réelle
D
F
T3
If the lever needs tightening, use
C
the supplied wrench to tighten
the pre-installe d set screw.
Si le levier doit être serré, utilisez
la clé fournie et serrez la vis
de pression préinstallée.
actual size
taille réelle
T3 (2x)
clockwise
dans le sens horaire
T4
Make sure the
edges of the lever
are parallel to
the door edge.
Assurez-vous que
les bords du levier
sont parallèles au
bord de la porte.
T1
T2
T3
T4
49405
Close the door and test the handleset operation. If the latch is loose in the strike,
C
adjust the strike tab so it grips the latch bolt better when the door is closed.
Fermez la porte et testez le fonctionnement du la serrure d’entrée à poignée.
Si le pêne est lâche dans la gâche, ajustez le tenon de la gâche de façon à
ce qu’il crochète le pêne demi-tour quand la porte est fermée.
13
Re-key deadbolt (if needed)
Recléage du pêne dormant (au besoin)
Re-key the lock to work
with your existing key.
Refer to supplied Smar tKey
Re-Key instructions.
Recléez la serrure pour qu’elle
fonctionne avec votre clé actuelle.
Consultez les instructions
de recléage Smartkey pour
obtenir plus d’informations.
tab
tenon
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.
This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the
property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense.
Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order
to enhance security and reduce risk, you should consult a qualiied locksmith or other security
professional.
K
Note: The screws and plastic componenent s used to secure the
lock to the packaging are not needed for lock installation.
Remarque : Les vis et composants en plastique utilisés pour ixer la serrure
sur l’emballage ne sont pas nécessaires pour l’installation de la serrure.
AVERTISSEMENT: Le fabricant souhaite informer qu’aucune serrure ne peut orir une
sécurité complète. Ce verrou peut être retiré par la force ou par des moyens techniques ou évité
en utilisant une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou peut remplacer la surveillance de
l’environnement et le bon sens. Diérents degrés de matériaux d’installation sont disponibles
pour diérentes applications. Ain d’accroître la sécurité et réduire les risques, vous devriez
consulter un titre serrurier professionnel qualiié ou un autre.