Weigel SERANA-Q 96, SERANA-Q 144 Operating Manual

Page 1
Operating Manual Betriebsanleitung
418.B.100.03
Serial Analogous Indicators
Seriell-analoge Anzeigegeräte
418.B.101.03
SERANA–Q 96 SERANA–Q144
Elektronik von mikrolab GmbH,
D–90766 Fürth
Page 2
Page 3
Operating Manual
SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 1 -
Weigel Meßgeräte GmbH
Postfach 720 154 D–90241 Nürnberg Telefon: 0911 / 4 23 47–0 Erlenstraße 14 D–90441 Nürnberg Telefax: 0911 / 4 23 47–39 Verwaltung: Telefon: 0911 / 4 23 47–94 Internet: http://www.weigel-messgeraete.de e-mail: vertrieb@weigel-messgeraete.de
418.B.101.03
Content
1. Scope and validity........................................................................................................2
2. Safety...........................................................................................................................2
2.1 Intended use ................................................................................................................ 2
2.2 Limitations of use......................................................................................................... 2
2.3 Safety precautions ....................................................................................................... 2
2.4 Symbols ....................................................................................................................... 3
2.5 Cleaning....................................................................................................................... 3
2.6 CE sign ........................................................................................................................3
2.7 Maintenance ................................................................................................................3
3. Installation....................................................................................................................4
3.1 Scope of supply ...........................................................................................................4
3.2 Panel mounting............................................................................................................ 4
3.3 Connection...................................................................................................................7
3.4 NMEA receiving combinations...................................................................................10
3.5 Evaluable NMEA messages ......................................................................................10
4. Operation ................................................................................................................... 11
4.1 Displays .....................................................................................................................11
4.2 Pointer........................................................................................................................ 11
4.3 Scale.......................................................................................................................... 12
4.4 Status indication......................................................................................................... 12
4.5 Trend indication (optional) .........................................................................................13
4.6 Redundancy...............................................................................................................13
4.7 Dimming..................................................................................................................... 13
4.8 Calibration..................................................................................................................13
4.9 Self test...................................................................................................................... 13
5. Technical data............................................................................................................ 14
5.1 Mechanical data......................................................................................................... 14
5.2 General technical data............................................................................................... 14
5.3 Auxiliary supply..........................................................................................................14
5.4 Interfaces/inputs......................................................................................................... 14
5.4 Accuracy at reference conditions............................................................................... 15
5.5 Environmental............................................................................................................ 15
5.6 Standards and certificates .........................................................................................15
6. Licenses.....................................................................................................................16
Page 4
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 2 -
Note
Read the whole Operator Manual before commissioning the product.
Keep the Operator Manual.
1. Scope and validity
This Operating Manual applies to the serial analogous indicators SERANA-Q 96 and SERANA-Q 144 for the following device variants:
Rotation speed according to IEC20672 with Wheelmark certificate
Rudder angle indicators according to IEC20673 with Wheelmark certificate
Propeller speed according to IEC22554 with Wheelmark certificate
NMEA indicators with type approval
2. Safety
2.1 Intended use SERANA-Q 96 and SERANA-Q 144 are serial analogous indicators for use in shipbuilding
industry.
2.2 Limitations of use
The product must only be operated under the stated Environmental Conditions. Respect the IP enclosure codes. The current circuits must be protected by fuses for the maximum admissible currents.
2.3 Safety precautions
Installation and maintenance tasks must only be performed by qualified persons observing the actual valid safety precautions.
The product must only be transported or stored in the original packaging, thereby observe the Environmental Conditions. Check the product for damages after transport or storage.
Danger
Product damaged, e.g. broken front display
Electric shock
Check the product for damages before installation and
commissioning. Do not use the product in case of damages.
In case of damages, put the product out of operation
immediately.
Danger
Operation of the product in explosion endangered areas
Danger of explosions
Do not use the product in areas with explosive gases or
explosive substances.
Page 5
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 3 -
Warning
Product with wrong voltage or wrong current or wrong connection or wrong fuse
Danger of fire due to overheating
Observe the relevant fire protection regulations.
Check the data on the type label before installation and
commissioning.
Check for correct connection before commissioning.
Caution
Product with wrong voltage or wrong current or wrong connection
Malfunction or permanent damages
Check the data on the type label before installation and
commissioning.
Observe the limits and tolerances.
Check for correct connection before commissioning.
2.4 Symbols
The symbols on the device and in the Operating Manual have the following meanings:
Safety note, observe the Operating Manual!
2.5 Cleaning
Clean the device using only a dry cloth. Do not use any solvents.
2.6 CE sign
The devices have a CE sign according to the regulations stated in EU declaration of conformity.
The EU declaration of conformity is included.
2.7 Maintenance
No maintenance is required.
Page 6
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 4 -
3. Installation
3.1 Scope of supply
Device Mounting seal 3x Counter plug 4x Fixture NGS-NK-70 4x Setscrew (40 mm) for fixture (NGS-NK-40) Operating Manual EU-declaration of conformity
3.2 Panel mounting
Dimensions
(Dimensions in mm)
SERANA-Q 96 SERANA-Q 144
Front panel a 96 mm 144 mm
Housing b 90 mm 136 mm
Panel cutout 92
+0.8
mm 138+1 mm
Total c 102 mm 150 mm
Page 7
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 5 -
Seal
SERANA-Q 96 SERANA-Q 144
Dimension a 97.5 mm 145.5 mm
Mounting
Insert the device with the included seal into the panel cutout (dimensions see table).
Pay attention that the seal abuts properly all around. The cutout must be free from burrs and the surface must be flat.
Mount the device with the suitable fixtures as follows.
Fixing
Select the suitable fixtures according to the panel thickness:
For panel thickness 2 ... 28 mm: NGS-NK70 For panel thickness 28 ... 40 mm: NGS-NK40.
Observe the fixing position on the device. It is different for the two fixture versions and
can be seen in the figures below.
Torque for fixture screws: 20 Ncm
Page 8
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 6 -
Mounting for panel thickness 2 ... 28 mm with fixtures NGS-NK70
Mounting for panel thickness 28 ... 40 mm with fixtures NGS-NK40
Page 9
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 7 -
3.3 Connection
Block diagram
Lines and cable lengths
Use cables with wire cross-sections 0.25 mm² to 0.50 mm² and ferrules.
Maximum cable lengths
J1 – Power 5 m
J2 – Potentiometer 10 m
J2 – CAN *) 120 m
J2 – RS485 *) 100 m
J3 – NMEA *) 400 m
RJ45 – Ethernet *) 100 m *) Twisted pairs
Note
Take care for strain relief of the lines according to the mounting situation.
Page 10
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 8 -
Plug connections and terminal assignments
J1: NMEA interface
Nº. Terminal Description
1RX2C
2RX2B
3RX2A
NMEA interface 2 - secondary data receiver
4RX1C
5RX1B
6RX1A
NMEA interface 1 - primary data receiver
In environments with disturbances, use of shielding is recommended.
RX/RXN must be carried out as twisted pairs!
Page 11
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 9 -
J2: Interfaces
Nº. Terminal Description
1 POTI– Potentiometer – for brightness adjustment
2 POTI IN Potentiometer wiper for brightness adjustment
3 POTI+ Potentiometer + for brightness adjustment
4 GND RS485 Ground
5 RS485– – RS485 interface (for service/calibration)
6 RS485+ + RS485 interface (for service/calibration)
7 GND CAN bus Ground
8 CAN L CAN bus Low
9 CAN H CAN bus High
10 SHIELD Shielding
An arbitrary potentiometer with linear characteristics and resistance 1 to 10 k can be connected. It must be connected with 3 poles. The device measures the total resistance when powered up and then converts it to the required brightness range.
RS485–/+ and CAN L/H must be carried out as twisted pairs! The CAN bus and the RS485 bus must be terminated each by resistors 120 on the
first and the last bus participant!
J3: Auxiliary supply
Nº. Terminal Description
1 DC IN– –24 V DC (9 ... 36 V DC)
2 DC IN+ +24 V DC (9 ... 36 V DC)
no shielding required
J4: RJ45 jack for Ethernet (optional)
Page 12
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 10 -
3.4 NMEA receiving combinations
Receiving combination
Primary data receiver
Secondary data receiver
Simple communication (only value to display) XXX*)
Value to display and DIM data on one line XXX + DDC
Value to display and DIM data on separated lines
XXX DDC
Redundant receiving of the value to display without dimmer
XXX XXX
Redundant receiving of the value to display with dimmer
XXX + DDC XXX
*) XXX corresponds to the required NMEA descriptor for the used scale
3.5 Evaluable NMEA messages
The scale determines which message identifiers are evaluated. The talker identifier will not be evaluated.
The NMEA identifier is required for commissioning. You can find the used NMEA message on the label on the side of the device.
NMEA messages in devices with Wheelmark certificate
ROT Rate Of Turn Rotation speed (IEC 20672)
RSA Rudder Status Angle Rudder position (IEC 20673 )
RPM Revolution Per Minute Propeller speed (IEC22554)
DDC Display dimming control All
NMEA messages in devices with Type-Approval
DDC Display dimming control
DPT, DBS, DBK Water depth
MTW, MWD, MWV Water temperature, wind speeds
OSD Own Ship Data (Speed, Drift)
PRC Propulsion remote control status (RPM, Pitch)
RSA, ROR Rudder Status/Order Angle
RMC, VTG, VBW, VHW, VPW Speeds
RPM Propeller and shat rotation speed, Pitch %
TRC, TRD Thruster control and response data (RPM, Pitch)
XDR
Temperature., Humidity, Frequency, Salinity, Force, Pressure, Flow Rates, Revolutions, Volume, Voltage, Current
PP
X..X
Propriety NMEA messages
Page 13
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 11 -
Specialities of certain NMEA messages
The NMEA message for indication of a rudder angle (NMEA RSA message) can distinguish between left and right rudder. Default: Single Rudder or Synchronous Rudder
The NMEA message for indication of rotation speed can distinguish between engine rotation speed (RPM) and shaft rotation speed (Engine/Shaft). Default: Shaft rotation speed
The NMEA message for indication of depth information can handle offsets which comprise the difference from sensor (Transducer) to keel. Default: Offset 0 – Depth relative to Transducer
4. Operation
4.1 Displays
Scale example: Rudder angle ± 80°, standing display The read out distance for SERANA-Q 96 is 1.7 m
The read out distance for SERANA-Q 144 is 2.2 m
4.2 Pointer
When powered off, the pointer must be located on the lower left zero point. For hanging indicators, for example some rudder angle indicators, the zero point is top left.
Page 14
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 12 -
4.3 Scale
The scale is divided into 4 regions:
Indication range with scale marks and figures
Two ranges for overscaling/underscaling
Overflow range - The size of the overflow range can vary depending on the used scale.
Zero position outside of the scale - The pointer is located here when powered off, and
when no valid data have been received.
Zero adjustment - By using the center aligned zero adjustment, the pointer can be adjusted congruent with the scale zero line. Use a suitable screw driver for it.
Overflow range
The pointer is positioned in the overflow range as long as the value to be displayed deceeds/exceeds the absolute display minimum/maximum. Then, the value will be cut off. For example, on a rudder angle indicator, from ±81° to ±88° the pointer will be positioned correctly. Only above ±88 °, the value will be cut off.
The overflow range can vary depending on the scale. For some values, there is only a maximum overflow range (e.g. for depth indicators)
4.4 Status indication
The middle round LED is multi-color and, therefore, can signal various operating states.
LED Trend Trend Meaning
OFF
The device is powered off or defective (including firmware checksum error). The pointer is in the zero position.
Green
The device is operational and receives valid, constant data in the admissible range. The pointer is positioned according to the received data.
Green ON OFF
Green OFF ON
The device is operational and receives valid data in the admissible range. The pointer moves and the yellow arrow of the trend indication signals the alteration direction. The signalling takes place already before a pointer movement can be seen.
Yellow OFF OFF
None or no valid data are received (e.g. cable break) The pointer is in the zero position outside of the scale.
Yellow ON OFF
Yellow OFF ON
The maximum value has been exceeded. The pointer is positioned in the overflow range. the yellow status LED signals overflow.
Yellow ON ON
Fatal error, device is not operational.
Configuration error (Setup), selftest error, or over­/undervoltage error. Only the voltage error could be fixed on-board.
Page 15
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 13 -
4.5 Trend indication (optional)
The trend indication consists of two green triangle LEDs to the left and to the right of the readout text and it is optionally available for all indication units. For dials with white background, no trend indication is available.
When the received value changes, the pointer moves and the yellow arrows of the trend indication signal the direction of change.
4.6 Redundancy
The device is capable for reading a second NMEA message, for example from a second sensor.
When the primary input falls out, the value from the secondary input is indicated. When the primary input receives valid data again, these data will be indicated. The status LED remains green as long as one of the two inputs receives valid data which
are in accordance to the scale. When no valid data are received from both inputs, it will be indicated by a yellow status LED
and the pointer will be positioned on the zero position (calibration position outside of the scale).
4.7 Dimming
Depending on the features, the brightness is adjusted by a dimmer next to the device (with swivel frame housing) or by a dimmer on-board of the console.
The brightness is adjusted continuously. SERANA-Q is compatible to the analogous dimmers of Weigel Meßgeräte quoted in the
certificates (Wheelmark) as well as to the DIM panel cDEV-DIM of Microlab GmbH and to all other DIM masters with NMEA DDC protocol.
Order number WEIGEL dimmer
220.01.001 Dimmer in integration housing, illuminated, red colour
220.01.002 Dimmer in integration housing, illuminated, yellow colour
220.01.003 Dimmer in integration housing, illuminated, white colour
220.02.001 Dimmer for panel mounting
4.8 Calibration
For Wheelmark devices, no calibration is required. Only calibrated NMEA protocols must be received.
4.9 Self test
During power-on, the device executes a self test. During this, all LEDs flash and the pointer is moved from minimum to maximum.
When this self test does not run properly, the device is faulty. Pay attention that the pointer is positioned on the zero position when powered off.
If this it not the case, correct it using the zero adjustment.
Page 16
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 14 -
5. Technical data
5.1 Mechanical data
Case details square housing suitable to be mounted in control panels,
machine tool consoles, or mosaic grids, stackable Material of case plastics Front window anti-glare glass Colour of bezel black (similar to RAL 9005) Position of use vertical ±30° Panel fixing 4 screw clamps Panel thickness 2 ... 40 mm Terminals pluggable screw terminal barrier strip with screw fixing,
RJ45 for Ethernet optionally Dimensions (in mm) SERANA–Q 96 SERANA–Q 144 Bezel  96  144 Case  90  136 Panel cutout 92
+0.8
138
+1
Weight approx. 0.4 kg 0.9 kg
5.2 General technical data
Protection class "Exposed"
The device additionally fulfills IP 66 front, IP 20 rear Safe distance to the
Standard magnetic compass 0.75 m Steering magnetic compass 0.45 m
Reduced safe distance to the Standard magnetic compass 0,45 m Steering magnetic compass 0.30 m
5.3 Auxiliary supply
Auxiliary voltage 24 V DC (9 ... 36 V DC)
Power consumption 3 VA
5.4 Interfaces/inputs
2x data receiver according to IEC 61161–1 and IEC 61161–2 1x input for brightness adjustment for Potentiometer 10 k (arbitrary potentiometer possible in the range of 1–10 kΩ ) 1x RS485 interface (for service/dimming/calibration) 1x CAN V2.0 A and B up to 1 Mbit/s for proprietary CAN messages optional 1x Ethernet (10/100 Mbit) for proprietary NMEA-UDP protocols
(This interface must not be integrated in a network according to the IEC 61162–450 standard. This interface has not been tested for this use.)
Page 17
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 15 -
5.4 Accuracy at reference conditions
Accuracy class 1 Reference conditions: Environment temperature 23°C Position of use rated position ±30°
5.5 Environmental
Climatic suitability according to IEC 60945 device class ”suspended” Operating temperature –25 ... +55°C
range Storage temperature –25 ... +70°C
range
Relative humidity 95%, non-condensing Shock resistance 15 g, 11 ms Vibration resistance +/–1 mm, 2 ... 13.2 Hz
7.2 m/s², 13,2 .... 100 Hz
5.6 Standards and certificates
Marine application with certificate according to directive 2014/90/EU
with MED certificate MED/4.9 Rotation speed MED/4.20 Rudder angle MED/4.21 Propeller speed
with Type Approval DNV–GL
DIN EN 60 529 Enclosure codes by housings (IP - code)
Ships and marine technology– ISO 20672 Rate of turn indicators ISO 20673 Electric rudder angle indicators ISO 22554 Propeller shaft revolution indicators
Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems – IEC 60945 General requirements –
Methods of testing and required test results
IEC 61162–1 Digital interfaces – Part 1: Single talker and multiple listeners
(4800 Baud)
IEC 61162–2 Digital interfaces – Part 2: Multiple talkers and multiple listeners,
Highspeed transmission (38400, 115200 Baud)
IEC 62288 Presentation of navigation-related information on shipborne
navigational displays - General requirements, methods of testing and required test results
Page 18
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 16 -
6. Licenses
Hardware-close functions have been compiled using the STM32FCubeMX program and the HAL drivers from STMicroelectronics.
COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 19
Operating Manual - SERANA–Q Serial Analogous Indicators
- 17 -
The Ethernet module contains the µIP TCP/IP stack of Adam Dunkels:
Copyright (c) 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
portOS © - mikrolab GmbH The operationg system portOS is in the property of mikrolab GmbH, D-90766 Fürth, Germany
Elektronics and software are from mikrolab GmbH, D–90766 Fürth, Germany
Page 20
SERANA–Q Serial Analogous Indicators - Operating Manual
- 18 -
- Specifications subject to change without notice; date of issue 12/2017 -
Page 21
Betriebsanleitung
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 1 -
Weigel Meßgeräte GmbH
Postfach 720 154 D–90241 Nürnberg Telefon: 0911 / 4 23 47–0 Erlenstraße 14 D–90441 Nürnberg Telefax: 0911 / 4 23 47–39 Verwaltung: Telefon: 0911 / 4 23 47–94 Internet: http://www.weigel-messgeraete.de e-mail: vertrieb@weigel-messgeraete.de
418.B.100.03
Inhalt
1. Umfang und Gültigkeit .................................................................................................2
2. Sicherheit..................................................................................................................... 2
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................2
2.2 Grenzen der Anwendung.............................................................................................2
2.3 Schutzmaßnahmen...................................................................................................... 2
2.4 Symbole....................................................................................................................... 3
2.5 Reinigung..................................................................................................................... 3
2.6 CE-Zeichen.................................................................................................................. 3
2.7 Wartung .......................................................................................................................3
3. Installation....................................................................................................................4
3.1 Lieferumfang................................................................................................................ 4
3.2 Schalttafeleinbau .........................................................................................................4
3.3 Anschluss..................................................................................................................... 7
3.4 NMEA-Empfangskombinationen................................................................................ 10
3.5 Auswertbare NMEA-Nachrichten...............................................................................10
4. Betrieb........................................................................................................................ 11
4.1 Anzeigeelemente ....................................................................................................... 11
4.2 Zeiger.........................................................................................................................11
4.3 Skala..........................................................................................................................12
4.4 Statusanzeige ............................................................................................................ 12
4.5 Trendanzeige (optional).............................................................................................13
4.6 Redundanz................................................................................................................. 13
4.7 Dimmung.................................................................................................................... 13
4.8 Kalibrierung................................................................................................................ 13
4.9 Selbsttest ...................................................................................................................13
5. Technische Daten...................................................................................................... 14
5.1 Mechanische Daten ................................................................................................... 14
5.2 Allgemeine technische Daten .................................................................................... 14
5.3 Hilfsenergie................................................................................................................14
5.4 Schnittstellen/Eingänge ............................................................................................. 14
5.4 Genauigkeit bei Nennbedingungen............................................................................15
5.5 Umgebungsverhalten................................................................................................. 15
5.6 Vorschriften und Zertifikate........................................................................................15
6. Lizenzen..................................................................................................................... 16
Page 22
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 2 -
Hinweis
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme des Produkts.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
1. Umfang und Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für die seriell/analogen Anzeiger SERANA-Q 96 und SERANA-Q 144 für folgende Gerätevarianten:
Drehgeschwindigkeit nach IEC20672 mit Wheelmark-Zertifikat
Ruderwinkelanzeiger nach IEC20673 mit Wheelmark-Zertifikat
Propellerdrehzahl nach IEC22554 mit Wheelmark-Zertifikat
NMEA-Anzeiger mit Baumusterzulassung
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch SERANA-Q 96 und SERANA-Q 144 sind seriell-analoge Anzeigegeräte für die
Schiffsbauindustrie
2.2 Grenzen der Anwendung
Das Produkt darf nur unter den angegebenen Umgebungsbedingungen betrieben werden. IP-Schutzarten beachten. Die Stromkreise müssen für die maximal zulässigen Ströme abgesichert werden.
2.3 Schutzmaßnahmen
Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden unter Beachtung der aktuell gültigen Sicherheits- und Schutzmaßnahmen.
Das Produkt nur in der Orginalverpackung transportieren oder lagern, dabei die Umgebungsbedingungen beachten. Das Produkt nach dem Transport oder der Lagerung auf Schäden überprüfen.
Gefahr
Produkt beschädigt, z.B. gebrochene Frontscheibe
Elektrischer Schlag
Das Produkt vor Installation und Inbetriebnahme auf
Beschädigungen überprüfen. Im Falle einer Beschädigung, das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei Beschädigungen das Produkt sofort außer Betrieb nehmen.
Page 23
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 3 -
Gefahr
Betrieb des Produkts in explosionsgefährdeten Umgebungen
Explosionsgefahr
Das Produkt nicht in Umgebungen mit explosionsgefährlichen
Gasen oder explosionsgefährlichen Stoffen in Betrieb nehmen.
Warnung
Produkt mit falscher Spannung oder falschem Strom oder falscher Anschluss oder falsche Absicherung
Brandgefahr durch Überhitzung
Einschlägige Brandschutzvorschriften beachten. Angaben auf dem Typenschild vor Installation und
Inbetriebnahme überprüfen.
Korrekten Anschluss vor der Inbetriebnahme überprüfen.
Vorsicht
Produkt mit falscher Spannung oder falschem Strom oder falscher Anschluss
Betriebsstörungen oder dauerhafte Beschädigungen
Angaben auf dem Typenschild vor Installation und
Inbetriebnahme überprüfen.
Grenzwerte und Toleranzen beachten. Korrekten Anschluss vor der Inbetriebnahme überprüfen.
2.4 Symbole
Die Symbole auf dem Gerät und in der Betriebsanleitung haben die folgende Bedeutung:
Sicherheitshinweis, Betriebsanleitung beachten!
2.5 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Lösungsmittel verwenden.
2.6 CE-Zeichen
Die Geräte verfügen über ein CE-Zeichen gemäß der in der EU-Konformitätserklärung angegebenen Vorschriften.
Die EU-Konformitätserklärung liegt bei.
2.7 Wartung
Es ist keine Wartung erforderlich.
Page 24
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 4 -
3. Installation
3.1 Lieferumfang
Gerät Einbaudichtung 3x Gegenstecker 4x Befestigung NGS-NK-70 4x Gewindestift (40 mm) für Befestigung (NGS-NK-40) Betriebsanleitung EU-Konformitätserklärung
3.2 Schalttafeleinbau
Maßbild
(Maße in mm)
SERANA-Q 96 SERANA-Q 144
Frontrahmen a 96 mm 144 mm Gehäuse b 90 mm 136 mm Schalttafelausschnitt 92
+0,8
mm 138+1 mm
Gesamt c 102 mm 150 mm
Page 25
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 5 -
Dichtung
SERANA-Q 96 SERANA-Q 144
Maß a 97,5 mm 145,5 mm
Montage
Schieben Sie das Gerät in den vorhanden Schalttafelausschnitt mit der beiliegenden
Dichtung (Maße siehe Tabelle). Achten Sie darauf dass diese rundherum sauber aufliegt. Der Ausschnitt muss gratfrei sein und die Oberfläche eben.
Montieren Sie dann das Gerät mit den geeigneten Befestigungen wie nachfolgend
beschrieben.
Befestigung
Wählen Sie je nach Schalttafeldicke die passende Befestigung aus:
Für Schalttafeldicke 2 ... 28 mm: NGS-NK70 Für Schalttafeldicke 28 ... 40 mm: NGS-NK40.
Beachten Sie die Befestigungsposition am Gerät. Diese ist für die beiden Versionen
unterschiedlich und aus den Darstellungen unten ersichtlich.
Anzugsmoment der Befestigungen: 20 Ncm
Page 26
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 6 -
Montage für Schalttafeldicke 2 ... 28 mm mit Befestigung NGS-NK70
Montage für Schalttafeldicke 28 ... 40 mm mit Befestigung NGS-NK40
Page 27
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 7 -
3.3 Anschluss
Blockschaltbild
Leitungen und Kabellängen
Verwenden Sie Kabel mit Adern 0,25 mm² bis 0,50 mm² die mit Adernendhülsen versehen sind.
Maximale Kabellängen
J1 – Power 5 m J2 – Poti 10 m J2 – CAN *) 120 m J2 – RS485 *) 100 m J3 – NMEA *) 400 m RJ45 – Ethernet *) 100 m
*) verdrillte Zweidrahtleitungen (Twisted Pair)
Hinweis
Sorgen Sie für die Zugentlastung der Anschlussleitungen entsprechend der Einbausituation.
Page 28
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 8 -
Steckverbindungen und Klemmenbelegung
J1: NMEA-Schnittstellen
Nr. Klemme Beschreibung
1RX2C 2RX2B 3RX2A
NMEA–Schnittstelle 2 - Sekundärer Datenempfänger
4RX1C 5RX1B 6RX1A
NMEA–Schnittstelle 1 - Primärer Datenempfänger
In störbehafteter Umgebung wird die Verwendung einer Abschirmung empfohlen.
RX/RXN müssen als verdrillte Zweidrahtleitungen (Twisted Pair) ausgeführt werden!
Page 29
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 9 -
J2: Schnittstellen
Nr. Klemme Beschreibung
1 POTI– – Poti für Helligkeitseinstellung 2 POTI IN Schleifer Poti für Helligkeitseinstellung 3 POTI+ + Poti für Helligkeitseinstellung 4 GND RS485 Masse 5 RS485– – RS485-Schnittstelle (für Service/Kalibrierung) 6 RS485+ + RS485-Schnittstelle (für Service/Kalibrierung) 7 GND CAN-Bus Masse 8 CAN L CAN-Bus Low 9 CAN H CAN-Bus High 10 SHIELD Abschirmung
Es kann ein beliebiges Potentiometer mit linearer Kennlinie im Widerstandssbereich von 1 bis 10 k angeschlossen werden. Es muss 3-polig verdrahtet werden. Das Gerät misst beim Einschalten den Gesamtwiderstandsbereich und rechnet diesen auf den geforderten Helligkeitsbereich um.
RS485–/+ und CAN L/H müssen als verdrillte Zweidrahtleitungen (Twisted Pair) ausgeführt werden!
Der CAN-Bus und der RS485-Bus müssen jeweils am ersten und am letzten Bus­Teilnehmer über 120 Widerstände terminiert werden!
J3: Hilfsenergie
Nr. Klemme Beschreibung
1 DC IN– –24 V DC (9 ... 36 V DC) 2 DC IN+ +24 V DC (9 ... 36 V DC)
keine Abschirmung erforderlich
J4: RJ45 Buchse Ethernet (optional)
Page 30
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 10 -
3.4 NMEA-Empfangskombinationen
Empfangskombination
Primärer Datenempfänger
Sekundärer Datenempfänger
Einfache Kommunikation (nur Anzeigewert) XXX*) Anzeigewert und DIM-Daten auf einer Leitung XXX + DDC Anzeigewert und DIM-Daten auf getrennten
Leitungen
XXX DDC
Redundanter Empfang des Anzeigewertes ohne Dimmer
XXX XXX
Redundanter Empfang des Anzeigewertes mit Dimmer
XXX + DDC XXX
*) XXX entspricht dem für die verwendete Skala nötigen NMEA-Bezeichner
3.5 Auswertbare NMEA-Nachrichten
Die Skala bestimmt welche Nachrichten-Bezeichner (Message-Identifier) ausgewertet werden. Der Sender-Bezeichner (Talker-Identifier) wird nicht ausgewertet.
Der NMEA-Identifier wird zur Inbetriebnahme benötigt. Die verwendete NMEA-Nachricht finden Sie auf dem Geräteaufkleber an der Geräteseite.
NMEA-Nachrichten in Geräten mit Wheelmark-Zertifikat
ROT Rate Of Turn Drehgeschwindigkeit (IEC 20672) RSA Rudder Status Angle Ruderlage (IEC 20673 ) RPM Revolution Per Minute Propellerzahl (IEC22554) DDC Display dimming control alle
NMEA-Nachrichten in Geräten mit Type-Approval
DDC Display dimming control DPT, DBS, DBK Wassertiefe MTW, MWD, MWV Wassertemperatur, Windgeschwindigkeiten OSD Own Ship Data (Speed, Drift) PRC Propulsion remote control status (RPM, Pitch) RSA, ROR Rudder Status/Order Angle RMC, VTG, VBW, VHW, VPW Geschwindigkeiten RPM Propeller- u. Wellendrehzahl, Pitch % TRC, TRD Thruster control and response data (RPM, Pitch) XDR
Temperature., Humidity, Frequency, Salinity, Force, Preassure, Flow Rates, Revolutions, Volume, Voltage, Current
PP
X..X
Proprietäre NMEA-Messages
Page 31
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 11 -
Besonderheiten bestimmter NMEA-Nachrichten
Die NMEA-Nachricht zur Anzeige eines Ruderwinkels (NMEA RSA-Message) kann zwischen linken und rechten Ruder unterscheiden. Voreinstellung: Single Rudder oder Synchron Ruder
Die NMEA-Nachricht zur Anzeige der Drehzahl kann zwischen Motordrehzahl (RPM) und Wellendrehzahl unterscheiden (Engine/Shaft). Voreinstellung: Wellendrehzahl
Die NMEA-Nachricht zur Anzeige von Tiefeninformation kann Offsets verarbeiten die die Differenz vom Sensor (Transducer) zum Kiel beinhalten. Voreinstellung: Offset 0 – Tiefe relativ zum Transducer
4. Betrieb
4.1 Anzeigeelemente
Skalenbeispiel: Ruderwinkel ± 80°, stehende Anzeige Die Ableseentfernung der SERANA-Q 96 beträgt 1,7 m
Die Ableseentfernung der SERANA-Q 144 beträgt 2,2 m
4.2 Zeiger
Im ausgeschalteten Zustand muss sich der Zeiger bei stehender Anzeige links unten auf am Nullpunkt befinden. Bei hängenden Anzeigen, wie z.B. bei manchen Ruderlage-Anzeigen, befindet sich der Nullpunkt links oben.
Page 32
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 12 -
4.3 Skala
Die Skala unterteilt sich in 4 Bereiche:
Anzeigebereich mit Teilstrichen und Ziffern
Zwei Bereiche für den Zahlenüberlauf/unterlauf
Überlaufbereich - Die Größe des Überlaufbereiches kann in Abhängigkeit der
verwendeten Skala variieren.
0-Position außerhalb der Skala - Hier steht der Zeiger im ausgeschalteten Zustand, sowie wenn keine oder keine gültigen Daten empfangen wurden.
Nullstellung - Mit der zentral angebrachten Nullstellung kann der Zeiger deckungsgleich mit dem Skalenstrich eingestellt werden. Benutzen Sie hierzu einen passenden Schraubendreher.
Überlaufbereich
Im Überlaufbereich wird der Zeiger noch solange positioniert bis der Anzeigewert das absolute Anzeigeminimum bzw. Anzeigemaximum unter- oder überschreitet. Dann wird der Wert abgeschnitten. Zum Beispiel wird bei einem ±80° Ruderlagenanzeiger von ±81° bis ±88° der Zeiger richtig positioniert. Erst über ±88 ° wird der Wert beschnitten.
Der Überlaufbereich kann von Skala zu Skala variieren. Bei manchen Werten gibt es nur beim Maximum einen Überlaufbereich (z.B. bei Tiefenanzeigern)
4.4 Statusanzeige
Die mittlere runde LED ist mehrfarbig und kann dadurch verschiedene Betriebszustände signalisieren.
LED Trend Trend Bedeutung
OFF
Das Gerät ist stromlos oder defekt (einschließlich Prüfsummenfehler Firmware). Der Zeiger steht in der Null-Position
Grün
Das Gerät ist betriebsbereit und empfängt gültige, konstante Daten im anzeigbaren Bereich. Der Zeiger steht entsprechend dieser Daten.
Grün ON OFF
Grün OFF ON
Das Gerät empfängt gültige Werte im anzeigbaren Bereich. Der Zeiger bewegt sich und der gelbe Pfeil der Trendanzeige signalisiert die Änderungsrichtung. Die Signalisierung erfolgt bereits bevor die Zeigerbewegung wahrnehmbar ist.
Gelb OFF OFF
Es werden keine oder keine gültigen Daten empfangen (z.B. bei Kabelbruch) Der Zeiger steht außerhalb der Skala auf dem Nullpunkt.
Gelb ON OFF
Gelb OFF ON
Der Maximalwert wurde überschritten. Der Zeiger steht im Überlaufbereich. Die gelbe Status-LED signalisiert Bereichsüberschreitung.
Gelb ON ON
Fataler Fehler, Gerät nicht betriebsbereit. Konfigurationsfehler (Setup), Selbsttest-Fehler oder Über-
/Unterspannungsfehler. Nur der Spannungsfehler wäre an Bord behebbar.
Page 33
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 13 -
4.5 Trendanzeige (optional)
Die Trendanzeige besteht aus zwei grünen Dreiecks-LEDs links und rechts des Anzeigetexts und ist bei allen Anzeigegrößen optional verfügbar. Bei Skalen mit weißem Hintergrund ist keine Trendanzeige verfügbar.
Bei einer Änderung des empfangenen Werts bewegt sich der Zeiger und die gelben Pfeile der Trendanzeige signalisieren die Änderungsrichtung.
4.6 Redundanz
Das Gerät ist in der Lage über einen Sekundäreingang eine zweite NMEA-Nachricht, etwa von einem zweiten Sensor, einzulesen.
Fällt der Primäreingang aus, wird der Wert des Sekundäreingangs angezeigt. Wenn der Primäreingang wieder gültige Daten liefert, werden diese wieder angezeigt. Die Status-LED bleibt grün solange einer der beiden Empfangsschnittstellen gültige und der
Anzeige zugehörige Daten empfängt. Sind an beiden Eingängen keine gültigen Daten wird dies mit einer gelben Status-LED und
Zeiger auf Null (Kalibrierposition außerhalb der Skala) signalisiert.
4.7 Dimmung
Je nach Ausstattung wird die Helligkeit am Gerät (bei Schwenkrahmengehäuse) oder über einen in der Konsole verbauten Dimmer geregelt.
Die Helligkeitsänderung erfolgt stufenlos. SERANA-Q ist kompatibel zu den in den Zertifikaten (Wheelmark) aufgeführten
Analogdimmern der Firma Weigel Meßgeräte und zu dem DIM-Panel cDEV-DIM der Fa. Microlab GmbH sowie zu allen anderen DIM-Mastern mit NMEA-DDC-Protokoll.
Artikelnummer WEIGEL Dimmer
220.01.001 Dimmer im Einbaugehäuse, beleuchtet, Farbe rot
220.01.002 Dimmer im Einbaugehäuse, beleuchtet, Farbe gelb
220.01.003 Dimmer im Einbaugehäuse, beleuchtet, Farbe weiß
220.02.001 Dimmer für Fronttafeleinbau
4.8 Kalibrierung
Eine Kalibrierung ist bei den mit Wheelmark gekennzeichneten Geräten nicht erforderlich. Es dürfen nur bereits kalibrierte NMEA-Protokolle empfangen werden.
4.9 Selbsttest
Das Gerät durchläuft nach dem Einschalten einen Selbsttest, in dessen Verlauf zuerst alle Leuchtdioden leuchten und anschließend der Zeiger von Minimum nach Maximum gefahren wird.
Falls das Gerät diesen Selbsttest nicht ordnungsgemäß durchläuft liegt ein Defekt vor. Achten Sie darauf, dass im ausgeschalteten Zustand der Zeiger bei der 0-Markierung steht.
Falls nicht, können Sie dies mit der Nullstellung korrigieren.
Page 34
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 14 -
5. Technische Daten
5.1 Mechanische Daten
Bauform quadratisches Gehäuse zum Einbau in Schalttafeln,
Maschinenkonsolen oder Mosaikrastern, anreihbar Gehäusematerial Kunststoff Frontscheibe blendarmes Glas Farbe Frontrahmen schwarz (ähnlich RAL 9005) Einbaulage senkrecht ±30° Befestigung 4 Schraubklammern Schalttafeldicke 2 ... 40 mm Anschlüsse steckbare Schraubklemmleisten mit Schraubflansch,
RJ45 für Ethernet optional Abmessungen (in mm)SERANA–Q 96 SERANA–Q 144 Frontrahmen  96  144 Gehäuse  90  136 Schalttafelausschnitt 92
+0,8
138
+1
Gewicht ca. 0,4 kg 0,9 kg
5.2 Allgemeine technische Daten
Schutzart „Ausgesetzt“
Gerät erfüllt zusätzlich IP 66 frontseitig, IP 20 rückseitig Schutzabstand vom
Magnet-Regelkompass 0,75 m Magnet-Steuerkompass 0,45 m
Reduzierter Schutzabstand vom Magnet-Regelkompass 0,45 m Magnet-Steuerkompass 0,30 m
5.3 Hilfsenergie
Hilfsspannung 24 V DC (9 ... 36 V DC) Leistungsaufnahme 3 VA
5.4 Schnittstellen/Eingänge
2x Datenempfänger nach IEC 61161–1 und IEC 61161–2 1x Eingang für Helligkeitseinstellung für Potentiometer 10 k (beliebiges Poti im Bereich 1–10 k möglich) 1x RS485–Schnittstelle (für Service/Dimmung/Kalibrierung) 1x CAN V2.0 A und B bis 1 Mbit/s für proprietäre CAN–Messages optional 1x Ethernet (10/100 Mbit) für proprietäre NMEA–UDP–Protokolle
(Diese Schnittstelle darf nicht in ein Netzwerk nach der Norm IEC 61162–450 eingebunden werden. Die Schnittstelle wurde für diese Anwendung nicht geprüft.)
Page 35
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 15 -
5.4 Genauigkeit bei Nennbedingungen
Genauigkeitsklasse 1 Nennbedingungen: Umgebungstemperatur 23°C Einbaulage Nenneinbaulage ±30°
5.5 Umgebungsverhalten
Klimaeignung nach IEC 60945 Geräteklasse „Ausgesetzt” Arbeitstemperatur- –25 ... +55°C
bereich Lagertemperatur- –25 ... +70°C
bereich Relative Luftfeuchte 95%, keine Betauung Stoßfestigkeit 15 g, 11 ms Schüttelfestigkeit +/–1 mm, 2 ... 13,2 Hz
7,2 m/s², 13,2 .... 100 Hz
5.6 Vorschriften und Zertifikate
Schiffbauausführung mit Zertifikat nach Richtlinie 2014/90/EU
mit MED- Zertifikat MED/4.9 Drehgeschwindigkeit MED/4.20 Ruderwinkel MED/4.21 Propellerdrehzahl
mit Type Approval DNV–GL
DIN EN 60 529 Schutzarten durch Gehäuse (IP -Code)
Schiffe und Meerestechnik – ISO 20672 Anzeiger der Drehgeschwindigkeit ISO 20673 Ruderwinkelanzeiger ISO 22554 Anzeiger der Propellerdrehzahl
Navigations– und Funkkommunikationsgeräte und –systeme für die Seeschifffahrt – IEC 60945 Allgemeine Anforderungen –
Prüfverfahren und geforderte Prüfergebnisse
IEC 61162–1 Digitale Schnittstellen – Teil 1: Ein Datensender und
mehrere Datenempfänger (4800 Baud)
IEC 61162–2 Digitale Schnittstellen – Teil 2: Ein Datensender und
mehrere Datenempfänger, Hochgeschwindigkeitsübertragung (38400, 115200 Baud)
IEC 62288 Darstellung von navigationsbezogenen Informationen auf
Navigationsanzeigen für Schiffe - Allgemeine Anforderungen, Prüfverfahren und geforderte Prüfergebnisse
Page 36
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 16 -
6. Lizenzen
Hardware-nahe Funktionen wurden mit Hilfe des Programms STM32FCubeMX und den HAL-Treibern von STMicroelectronics erstellt.
COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 37
Betriebsanleitung - SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte
- 17 -
Das Ethernetmodul enthält den µIP TCP/IP-Stack von Adam Dunkels:
Copyright (c) 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
portOS © - mikrolab GmbH Das Betriebssystem portOS ist Eigentum der Fa. mikrolab GmbH, D-90766 Fürth, Germany
Elektronik und Software von mikrolab GmbH, D–90766 Fürth, Germany
Page 38
SERANA–Q Seriell-analoge Anzeigegeräte - Betriebsanleitung
- 18 -
- Änderungen vorbehalten; Stand 12/2017 -
Loading...