A
Technische Daten / Technical specications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniska data / Dane techniczne
Type
U
n
Grid N-PE spark gap 400 V, TN, TT N-PE spark gap 230/400 V, TN, TT
Voltage regulation ±10 % ±10 % ±10 % ±10 %
/ I
I
n
max
I
imp
I
SCCR
@ I
U
P
n
U
C
F2
I
L
min
max
Cross-connection
R
T
Relative humidity 5...95 %, indoor
Protection degree IP20, built-in
Number of ports 2
L x W
Spare arrestor 1351940000 1351990000 1351790000 1351940000 1351990000 1351540000
1) R = remote signal contact
2) horizontal pitch (HP), 1 HP = 17.8 mm
gL/gG max
1)
A
2)
x H
E1 – ≤ 250 A – ≤ 250 A
E2 – ≤ 125 A – ≤ 125 A
260 V 400 V 230/400 V 260 V (VPU I 1+1) 260 V (VPU I 3+1) 280 V
25 / 100 kA 25 / 100 kA 25 / 100 kA 25 / 100 kA
≤ 1500 V ≤ 2000 kV ≤ 1800 V ≤ 1600 V ≤ 1600 V
260 V 440 V 440 V 260 V 280 V
2.5 mm2 2.5 mm2 2.5 mm2 l = 15 mm / 2 Nm…3 Nm
Un = 250 Vac / 1 A Un = 24 Vdc / 0.1 A 0.14...1.5 mm2 / l = 8 mm
106 x (1 HP) x
75 mm
VPU I 25 kA VPU I 25 kA LCF
N-PE L-N N-PE L-N
100 kA 25 kA 100 kA 25 kA
25 kA 25 kA 25 kA 25 kA
50 mm2 25 mm2 l = 15 mm / 2 Nm…3 Nm
2
CU 15 mm
16 mm
-40 °C…+70 °C
106 x (2 HP) x
75 mm
106 x (1...4 HP) x
75 mm
106 x (2 HP) x
75 mm
106 x (4 HP) x
75 mm
106 x (1...4 HP) x
75 mm
Installationsanleitung
VPU I 25 kA
Installation instruction
VPU I 25 kA
Consignes d’installation
VPU I 25 kA
Istruzioni per l’installazione
VPU I 25 kA
Instrucciones para la instalación
VPU I 25 kA
Installatiehandleiding
VPU I 25 kA
Installationsanvisning
VPU I 25 kA
Instrukcja instalacji
VPU I 25 kA
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
PO Box 3030
32720 Detmold
Germany
Phone +49 5231 14-0
Fax +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
R.T.Nr. 1377800000/03/06.14
B
Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje / Montage / Montering / Montaż
DEK 5
click
Slotted 6.5 x 100
Cross PH 1 x 100
max. 3 Nm
l
E
PE-Verkabelung / PE cabling / Câblage PE / Cablaggio PE /
Cableado PE / PE-bekabeling / PE-ledningsdragning /
Okablowanie PE
E1
F2
a + b ≤ 0,5 m
b ≤ 0,5 m
E2
F2
ÜSG
ÜSG
b
a
b
I
L
H
L
C
Monitoring / Monitoring / Surveillance / Monitoring / Monitorización / Onderhoud / Övervakning / Monitorowanie
Green => Module OK
12 11 14
W
ཱ
1)
R
12 11 14
Red => Change Module
12 11 14
F
Koordination / Coordination / Coordination / Coordinamento
/ Coordinación / Coördinatie / Koordinering / Koordynacja
IEC 62305-4
Type 1
Class I
VPU I Serie
VPU I LCF Serie
Type 2
Class II
VPU II Serie VPU II Serie
Type 3
Class III
VPU III Serie
D
Applikation / Application / Application / Applicazione / Aplicación / Toepassing / Applikation / Schemat aplikacyjny
L1
L2
L3
PEN
4 wire Net / Grid (TN-C)
F2
VPU
3+1 connection (TT or TN-C-S)
L1
L2
L3
N
PE
F2
VPU
5 wire Net / Grid (TN-C-S)
L1
L2
L3
N
PE
F2
VPU
G
Zulassungen / Approvals / Autorisations / Approvazioni /
Homologaciones / Certicaten / Godkännanden / Świadectwa
dopuszczenia
Surge protection Class I and II for Uc = 280/400 V
CE
Test Class I/II: IEC 61643-11
Type 1/2: EN 61643-11
ÖVE, CCA, CB
Type I
VPU I MOV (1, 2 pole) < 500 µA
VPU I MOV (3, 4 pole) < 100 µA
VPU I x+1 (GDT) < 30 µA
VPU I LCF < 30 µA
PE
Sicherheitshinweise
Die VPU I Serie ist ein kombinierter Typ 1 und Typ 2 Blitz- und Überspannungsschutz. Sie dient dem Schutz von Niederspannungs-Verbraucheranlagen und
elektrischen oder elektronischen Geräten vor Überspannungen, wie sie infolge
von atmosphärischen Entladungen (Gewitter) oder durch Schalthandlungen
entstehen können. Dieser Schutz wird in die Haupt- und Unterverteilung bzw. vor
oder nach dem Zähler installiert.
Bedingt durch verschiedene Netzsysteme ergibt sich die Auswahl der VPU I
Serie nach der Spannung (Uc > 1.1 Un) und der Anzahl der Ableiter. Bei der
Installation sind die nationalen Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß
IEC 60364-5-53 bzw. DIN VDE 0100 T.534, sowie länderspezische Normen und
applikationswirksame Standards/Regeln zu beachten. Die Installation hat ausschließlich durch vor Ort zugelassene Fachkräfte nach den gültigen Anschluss-
bedingungen (TAB, nationale Anschlussbestimmungen) zu erfolgen.
Sollte ein VPU I Überspannungsschutz beschädigt sein oder sonstige Mängel
aufweisen, so darf dieser nicht installiert werden. Bei rotem Fenster ist das Gerät
durch einen Fachmann auszutauschen. Ein Öffnen des Überspannungsschutzes
ist unzulässig.
Für eine Isolationsprüfung müssen die Überspannungsableiter (Surge Protection
Device = SPD) für die Dauer der Messung von der Anlage getrennt werden. Der
Einbau eines SPD nach einem RCD ist nicht zulässig.
V-förmiger Anschluss
Bei Nutzung der Querverbindungsbrücken vom RCD oder Sicherungen zum
VPU I kann eine V-förmige Verdrahtung errichtet werden.
Absicherung
Ein Kurzschlussschutz wird durch die Sicherung F2 vor dem SPD sichergestellt.
Die Sicherung ist unter Berücksichtigung des in den Einbauanleitungen vom
Hersteller des SPD ausgewiesenen Bemessungsstromes auszuwählen. Auf die
Sicherung F2 kann verzichtet werden, falls die Kennwerte der Sicherung F1, die
ein Teil der elektrischen Anlage ist, dem vom Hersteller ausgewiesenen Bemessungsstrom entsprechen. Zwischen F1 und F2 muss die Selektivität hergestellt
werden. Weidmüller empehlt für die VPU I Serie eine Vorsicherung von max.
250 A.
Querschnitt der Anschlussleitungen nach VDE 0100-534
Bei einem Blitzschutzsystem sind mindestens 16 mm² gefordert. Weidmüller
empehlt die Anschlussleitungen zum SPD mit dem gleichen Querschnitt wie die
Leiter zur Einspeisung auszuführen. Für einen Überspannungsschutz vom Typ 2
müssen CU-Leitungen mit einem Querschnitt von mindestens 6 mm² verwendet
werden.
Gemäß IEC 60364-5-534 hat die Erdung des SPD entweder zur Potentialausgleichschiene oder zum PE zu erfolgen, je nachdem welche Verbindung am
kürzesten ist. In der VDE werden beide Leitungen vorgeschrieben.
Safety Instructions
The VPU I series is a combined type 1/ type 2 lightning and surge protector. It is
used for protecting low-voltage consumer installations and electrical or electronic
devices from the surge voltages which occur from atmospheric discharges
(lightning) or from switching operations (transients). This protective mechanism is
installed at the main and sub-distribution levels, either before or after the electrical meter.
The type of VPU I to use depends on the various net systems, the voltage
(Uc > 1.1 Un) and the number of arresters being used. The installation should
be carried out in observance of all national regulations, safety guidelines (in
accordance with IEC 60364-5-53), national standards, and application-specic
standards or rules. These protective modules should only be installed on-site by
trained and qualied personnel in accordance with valid national requirements for
electrical installations.
Never install a damaged or defective VPU I surge protection module. A red warning window indicates to an electrician when the device needs to be replaced. Do
not open the surge protection module.
During an insulation test, the surge arrester (surge protection device or SPD)
must be disconnected from the facility for the entirety of the measurement. It is
forbidden to install an SPD after an RCD.
V-shaped connection
V-shaped wiring can be set up by using the cross-connection bridges of the RCD
or fuses to the VPU I.
Fusing
Short-circuit protection is ensured by the F2 fuse before the SPD. The fuse
should be selected taking into account the rated current stated in the installation
instructions provided by the SPD manufacturer. The F2 fuse can be dispensed
with if the characteristics of the F1 fuse, which is part of the electrical system,
match the rated current stated by the manufacturer. Selectivity must be established between F1 and F2. Weidmüller recommends a pre-fuse of max. 250 A for
the VPU I series.
Cross-section of connection cables according to VDE 0100-534
At least 16 mm² is required for a lightning protection system. Weidmüller recommends using connection cables to the SPD with the same cross-section as
the conductors to the feed unit. CU cables with a cross-section of at least 6 mm²
must be used for type 2 overvoltage protection.
In accordance with IEC 60364-5-534, the SPD should either be earthed to the
equipotential busbar or the PE depending on which is the shortest connection.
Both cables are specied in the VDE.
Consignes de sécurité
La série VPU I offre des limiteurs de surtension et parafoudre de type 1 et de
type 2 combinées. Elle sert à la protection contre les surtensions des installations
basse tension pour les consommateurs et des appareils électrique ou électroniques, telles qu‘elles peuvent survenir consécutivement à des décharges atmos-
phériques (orage) ou par des manipulations de commutation. Cette protection
s‘installe en distribution générale et divisionnaire, avant ou après le compteur.
Imposé par différents régimes de secteur, la sélection de la série VPU I s‘opère
selon la tension (Uc > 1.1 Un) et le nombre de parafoudres. Lors de l‘installation,
respecter les prescriptions nationales et consignes de sécurité conformément
à la norme CEI 60364-5-53, ainsi que les normes nationales spéciques et
standards/règles applicables. L‘installation doit être effectuée exclusivement par
des spécialistes homologués localement, selon les prescriptions nationales de
raccordement en vigueur.
Si un limiteur de tension VPU I devait être endommagé ou présenter un défaut
quelconque, il ne devra pas être installé. Si la fenêtre est rouge, l‘appareil doit
être remplacé par un spécialiste. Il est interdit d‘ouvrir le limiteur de surtension.
Pour le contrôle d‘isolement, les parasurtenseurs doivent être sectionnés de
l‘installation pour la durée de la mesure. Le montage d‘un parasurtenseur après
un différentiel est interdit.
Raccordement en V
En cas d‘utilisation des pontages transversaux entre DD ou fusible et VPU I, il est
possible de créer un câblage en V.
Protection
Une protection contre les courts-circuits est assurée par le biais du coupe-circuit
F2 avant le SPD (Surge Protection Device : dispositif de protection contre la
foudre). Le coupe-circuit doit être sélectionné en tenant compte des courants
nominaux présentés dans les instructions de montage du fabricant du SPD. Il
est possible de se passer du coupe-circuit F2, si les valeurs caractéristiques du
coupe-circuit F1, qui forme une partie de l’installation électrique, correspondent
au courant nominal indiqué par le fabricant. Entre F1 et F2, la sélectivité doit être
établie. Weidmüller recommande pour la série VPU I un fusible de maximum
250 A.
Section des câbles de raccordement selon VDE 0100-534
Avec un système de protection antifoudre, 16 mm² au moins sont nécessaires.
Weidmüller recommande d’utiliser des câbles de raccordement vers le SPD avec
une section identique au conducteur d’alimentation. Pour une protection contre
les surtensions de type 2, il faut utiliser des câbles CU avec une section d’au
moins 6 mm².
Selon CEI 60364-5-534 la mise à la terre du SPD doit s’effectuer soit vers le rail
d’égalisation de potentiel, soit vers le PE, selon la connexion la plus courte. Dans
le VDE, les deux cables sont obligatoires.
Indicazioni di sicurezza
La serie VPU I è una combinazione di protezione da fulmini e da sovratensioni
di tipo 1 e di tipo 2. Il suo compito è di proteggere gli impianti di utenza a bassa
tensione e i dispositivi elettrici ed elettronici dalle sovratensioni che possono
essere provocate da scariche atmosferiche (temporali) e da azioni di comando.
Tale protezione viene installata nel quadro principale e nel sottoquadro della
distribuzione, ovvero prima o dopo il contatore.
Per via dei diversi sistemi di rete, la scelta della serie VPU I dipende dalla
tensione (Uc > 1.1 Un) e dal numero degli scaricatori. Per l‘installazione occorre
attenersi alle normative e alle indicazioni di sicurezza nazionali di cui alla norma
IEC 60364-5-53, nonché alle norme speciche del paese in questione e agli standard/regolamenti relativi alla particolare applicazione. L‘installazione può essere
effettuata esclusivamente da tecnici specializzati e abilitati in loco ai sensi delle
disposizioni per l‘allacciamento valide a livello nazionale.
Non installare la protezione da sovratensioni VPU I nel caso in cui questa fosse
danneggiata o presentasse altri difetti. Fare sostituire il dispositivo da un tecnico
specializzato se la nestra risultasse rossa. È vietato aprire la protezione da
sovratensione.
Per il controllo dell‘isolamento, separare gli scaricatori di sovratensioni (Surge
Protection Device = SPD) dall‘impianto per la durata della misurazione. È vietata
l‘installazione di un SPD a valle di un interruttore differenziale.
Collegamento a V
In caso di utilizzo dei ponticelli di collegamento trasversale dell‘interruttore differenziale fusibili per la VPU I è possibile utilizzare un cablaggio a V.
Protezione
Il fusibile F2 garantisce una protezione contro i cortocircuiti a monte dell’SPD.
Il fusibile deve essere scelto tenendo conto della corrente nominale indicata
dal produttore dell’SPD nelle istruzioni di montaggio. È possibile eliminare il
fusibile F2 se i dati caratteristici del fusibile F1,che è parte dell’impianto elettrico,
corrispondono alla corrente nominale indicata dal produttore. Tra F1 e F2 deve
crearsi una selettività. Per la serie VPU I Wedmüller consiglia l’utilizzo di un
prefusibile da max. 250 A.
Sezione dei cavi di collegamento secondo VDE 0100-534
In un sistema antifulmine è richiesta una sezione di almeno 16 mm². Per quanto
riguarda i cavi di collegamento che vanno all’SPD, Weidmüller consiglia di usare
la stessa sezione dei conduttori di alimentazione. Per una protezione contro
le sovratensioni del tipo 2 si devono utilizzare cavi CU con sezione minima di
6 mm².
Conformemente alla norma IEC 60364-5-534, la messa a terra dell’SPD deve
essere effettuata verso la barra equipotenziale o verso il PE, a seconda di quale
collegamento è più corto. Nella VDE vengono prescritti entrambi i cavi.
Indicaciones de seguridad
La serie VPU I es una protección frente a sobretensiones y relámpagos combinada de tipo 1 y tipo 2. Sirve para la protección de instalaciones con consumidores
de baja tensión o equipos electrónicos frente a sobretensiones que se pueden
formar a raíz de descargas atmosféricas (tormenta) o mediante operación de
conmutadores. Esta protección se instala en el mando eléctrico principal o
secundario o bien, antes o después del contador.
En función de los diferentes sistemas de red se produce la selección de la protección VPU serie I según la tensión (Uc > 1.1 Un) y la cantidad de descargadores. Durante la instalación hay que tener en cuenta las prescripciones nacionales
y los consejos de seguridad según la norma IEC 60364-5-53, así como las normas especícas del país y los estándares o reglas vigentes para la aplicación.
La instalación debe realizarse exclusivamente „in situ“ por técnicos autorizados
conforme a la normativa nacional vigente en materia de conexiones eléctricas.
Si una protección contra la sobretensión estuviese dañada o presentara otras
deciencias, entonces no debe instalarse. Cuando la ventana está roja, el equipo
debe ser sustituido por un técnico autorizado. Está prohibido abrir la protección
contra la sobretensión.
Para un ensayo de aislamiento los descargadores de sobretensión (Surge
Protection Device = SPD) deben desconectarse de la instalación durante todo el
tiempo de la medición. Está prohibido instalar un SPD (Surge protection device)
después de un RCD (Residual current device).
Conexión en V
Al utilizar puentes de conexión transversal desde RCD o fusibles a la protección
VPU I puede crearse un cableado en V.
Protección
Se garantiza la protección contra cortocircuitos mediante el fusible F2 situado
antes del SPD. Para seleccionar el fusible, se debe tener en cuenta la corriente
nominal especicada por el fabricante en las instrucciones de montaje del SPD.
Se puede prescindir del fusible F2 en caso de que los valores del fusible F1, que
forma parte de la instalación eléctrica, se correspondan con la corriente nominal
especicada por el fabricante. Se debe establecer la selectividad entre F1 y F2.
Weidmüller recomienda para la serie VPU I un fusible previo de como máximo
250 A.
Sección de los cables de conexión según la norma VDE 0100-534
Para un sistema de protección pararrayos se requiere como mínimo 16 mm².
Weidmüller recomienda que los cables de conexión que van al SPD tengan la
misma sección que los conductores que van a la alimentación. Para una protección de sobretensión de tipo 2, se deben utilizar cables de CU con una sección
de como mínimo 6 mm².
Conforme a la norma IEC 60364-5-534, la conexión a tierra del SPD debe reali-
zarse al riel de conexión equipotencial o a la PE, dependiendo de qué conexión
es más corta. En la norma VDE se prescriben los conductores que se deben
utilizar.
Veiligheidsaanwijzingen
De VPU I-serie is een gecombineerde bliksem- en overspanningsbeveiliging van
type 1 en type 2. Ze dient ter bescherming van laagspanningsinstallaties voor
consumenten en elektrische of elektronische apparaten tegen overspanningen
die kunnen ontstaan ten gevolge van atmosferische ontladingen (onweer) of
schakelhandelingen. Deze beveiliging wordt voor of na de teller geïnstalleerd in
de hoofd- of onderverdeling.
Als gevolg van verschillende netsystemen wordt de selectie van de VPU I-serie
bepaald door de spanning (Uc > 1.1 Un) en het aantal aeiders. Bij het installeren moeten de nationale voorschriften en veiligheidsaanwijzingen volgens
IEC 60364-5-53 evenals de nationale normen en applicatiegebonden standaards/
regels worden nageleefd. De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door
locale, bevoegde vakmensen, conform de geldende, landelijke installatiebepalingen.
Als een VPU I overspanningsbeveiliging beschadigd is of andere gebreken vertoont, mag ze niet worden geïnstalleerd. Bij een rood venster dient het apparaat
te worden vervangen door een vakman. Openen van de overspanningsbeveiliging is niet toegestaan.
Voor een isolatietest moeten de overspanningsaeiders (Surge Protection Device
= SPD) gedurende de meting van de installatie worden gescheiden. Inbouw van
een SPD na een RCD is niet toegestaan.
V-vormige aansluiting
Bij gebruik van de dwarsverbindingsbruggen van het RCD of zekeringen voor
VPU I kan een V-vormige bedrading worden gerealiseerd.
Beveiliging
Er is een kortsluitbeveiliging voorzien door middel van de zekering F2 voor de
SPD. Deze zekering moet worden geselecteerd op basis van de toegekende
stroom die is vermeld in de montage-instructies van de SPD-fabrikant. De zekering F2 hoeft niet te worden geïnstalleerd als de eigenschappen van zekering
F1, die een onderdeel is van de elektrische installatie, overeenstemmen met de
toegekende stroom die door de fabrikant wordt vermeld. Tussen F1 en F2 moet
voor selectiviteit worden gezorgd. Weidmüller raadt voor de VPU I Serie een
voorzekering aan van max. 250 A.
Doorsnede van aansluitkabels conform VDE 0100-534
Bij een bliksembeveiliging zijn kabels van minstens 16 mm² nodig. Weidmüller
raadt aan om voor de aansluitkabels naar de SPD dezelfde doorsnede te hanteren als voor de toevoerverbinding. Voor een overspanningsbeveiliging van type 2
moeten CU-kabels met een doorsnede van minstens 6 mm² worden gebruikt.
Conform IEC 60364-5-534 moet de SPD-aarding ofwel via equipotentiaalverbin-
dingen of via de PE verlopen, afhankelijk van welke verbinding de kortste is. In
de VDE zijn beide verbindingen voorgeschreven.
Säkerhetsanvisningar
Serien VPU I är ett kombinerat typ 1 och typ 2 åsk- och överspänningsskydd.
Den används för att skydda lågspännings-förbrukningsanläggningar och
elektriska och elektroniska enheter mot överspänningar, till exempel till följd av
atmosfäriska urladdningar (åskväder) eller kopplingsåtgärder. Detta skydd installeras i huvud- och underfördelningen resp. före eller efter mätaren.
Beroende av olika typer av nätsystem följer valet av VPU I Serien av spänningen
(Uc > 1.1 Un) och antalet avledare. Vid installationen ska nationella föreskrifter
och säkerhetsanvisningar enligt IEC 60364-5-53, liksom nationella specika
normer och applikationsverksamma standarder/regler beaktas. Installationen
får bara göras av lokalt behöriga yrkespersoner och i enlighet med de gällande
nationella anslutningsbestämmelserna.
Skulle ett VPU I överspänningsskydd vara skadat eller uppvisa andra brister får
det inte installeras. När fönstret är rött skall enheten bytas ut av en fackman. Det
är förbjudet att öppna överspänningsskyddet.
För att utföra en isolationskontroll måste överspänningsavledaren (Surge Protection Device = SPD) frånskiljas från anläggningen så länge mätningen pågår. Det
är inte tillåtet att montera in en SPD efter en RCD.
V-formad anslutning
Vid användning av överkopplingsbryggor från RCD eller säkringar till VPU I kan
en V-formad kabeldragning byggas upp.
Säkring
Kortslutningsskyddet säkerställs genom säkringen F2 före SPD:n. Säkringen
väljs med hänsyn till den märkström som anges i monteringsanvisningarna från
SPD:ns tillverkare. Säkringen F2 kan uteslutas om specikationerna för säkringen F1, som är en del av den elektriska anläggningen, motsvarar den märkström
som tillverkaren anger. Selektivitet måste etableras mellan F1 och F2. Weidmüller rekommenderar en försäkring för max. 250 A för VPU I-serien.
Area för anslutningsledningarna enligt VDE 0100-534
För ett åskskyddssystem krävs minst 16 mm². Weidmüller rekommenderar att
anslutningsledningarna till SPD:n utförs med samma area som ledarna till matningen. För ett överspänningsskydd av typ 2 måste CU-ledningar med en area
på minst 6 mm² användas.
Enligt IEC 60364-5-534 sker jordningen av SPD:n antingen till potentialutjämningsskenan eller till PE (skyddsjord), beroende på vilken anslutning som är
kortast. Enligt VDE krävs båda ledningarna.
Zasady bezpieczeństwa
Seria VPU I jest łączonym zabezpieczeniem odgromowym i przeciwprzepięciowym typu 1 i typu 2. Zabezpieczenie to służy do ochrony niskonapięciowych
instalacji odbiornikowych oraz urządzeń elektrycznych lub elektronicznych przed
przepięciami, które mogą powstać na skutek wyładowań atmosferycznych (burza) lub załączania obwodów. Zabezpieczenie to jest instalowane w rozdzielnicy i
podrozdzielnicy, a także przed licznikiem lub za nim.
Ze względu na różne instalacje sieciowe dobór serii VPU I zależy od napięcia (Uc > 1.1 Un) i liczby ograniczników przepięć. Podczas instalacji należy
przestrzegać krajowych przepisów i zasad bezpieczeństwa wg IEC 60364-5-53,
jak również krajowych norm i standardów/zasad zastosowania. Instalacji może
dokonać wyłącznie specjalista posiadający stosowne uprawnienia, zgodnie z
obowiązującymi warunkami podłączania obowiązującymi w danym kraju.
Nie wolno instalować uszkodzonego lub wadliwego zabezpieczenia przeciwprzepięciowego VPU I. Jeśli okienko ma kolor czerwony, należy zlecić wymianę
urządzenia przez specjalistę. Otwieranie zabezpieczenia przeciwprzepięciowego
jest niedopuszczalne.
Przy kontroli izolacji ograniczniki przepięć (Surge Protection Device = SPD) muszą zostać odłączone od instalacji na czas pomiaru. Montaż ogranicznika SPD
za wyłącznikiem różnicowoprądowym jest niedopuszczalny.
Połączenie typu V
Przy zastosowaniu mostków od wyłącznika różnicowoprądowego lub bezpiecznika do ogranicznika VPU I można utworzyć okablowanie w kształcie litery V.
Zabezpieczenie
Zabezpieczenie przed zwarciem jest zapewnione przez bezpiecznik F2 podłączony przed ochronnikiem przeciwprzepięciowym. Bezpiecznik trzeba wybrać
uwzględniając prąd znamionowy ochronnika przeciwprzepięciowego podany
przez producenta w instrukcji montażu. Z bezpiecznika F2 można zrezygnować, jeśli parametry bezpiecznika F1, będącego częścią instalacji elektrycznej,
odpowiadają wartości prądu znamionowego podanego przez producenta. Trzeba
zapewnić selektywność bezpieczników F1 oraz F2. Do ochronników z serii VPU I
rma Weidmüller zaleca zabezpieczenie wstępne maks. 250 A.
Przekrój przewodów zgodnie z normą VDE 0100-534
W instalacjach ochrony odgromowej trzeba stosować przewody o przekroju minimum 16 mm². Firma Weidmüller zaleca, aby przewody doprowadzone do ochronnika przeciwprzepięciowego miały taki sam przekrój, jak przewody zasilania.
W przypadku ochrony przeciwprzepięciowej typu 2 trzeba stosować przewody
miedziane o przekroju minimum 6 mm².
Zgodnie z normą IEC 60364-5-534 uziemienie ochronnika przeciwprzepięciowego trzeba podłączyć albo do szyny wyrównawczej, albo do zacisku PE, w zależności od tego, które z połączeń jest najkrótsze. Norma VDE zaleca stosowanie
obu połączeń.