Seulement les combinaison de modèles suivante d’appareils de jardinage bloc--moteur et
leurs accessoires respectives ont été classifiées par Underwriters Laboratories, Inc., selon
les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteur incluant l’accessoire de coupe--herbe
Accessoire facultatif de souffleuse
Accessoire facultatif de coupe--broussailles
L’accessoire suivant est homologué par Underwriter ’s Laboratories, Inc., conformément à la
Norme UL 1602, “Moteurs à Essence, Rigide Découpage Membre, Coupe--bordures et
Coupe--herbes.”
Accessoire facultatif de coupe--bordures
31WG...................
3000B...................................
4000C...........................
1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VER TISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correc te de l’appareil. Limitezl’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’accessoire de coupe- -herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois utilisé avec la accessoire du coupe--herbe) a été
conçu exclusivement comme coupeur à ligne.
L’utilisatio n de tous les autres accessoir e s avec
la accessoire de coupe--herbe augmentera le
risque de dommages.
A VER TISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 metres
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
50 pieds
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
33
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au--dessus de la taille.
S Tenez tous les parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou
l’autre accessoire en option). Gardez le moteur au--dessous du niveau de taille. Un s ilencieux chaud peut causer des brûlures
sérieuses.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez
pas l’appareil depuis des surfaces instables
telles que des échelles, arbres, pentes
raides, hauts de toîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe qui
sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Weed Eat-
er!. Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant d’u-
tiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée
et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Weed Eater! recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual
par le ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflammables.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
seraévité. Les utilisateursqui travaillent avecles
appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
34
REMARQUE SPÉCIALE:
vient pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare--étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez
obtenir le nécessaire chez votre distributeur autorisé de service.
Cet appareil ne
SÉCURITÉ DU COUPE--HERBE
A VER TISSEMENT:
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête de coupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VER TISSEMENT:
accessoire en option utilisé, lisez la totalité du
manuel d’instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les avertissements indiqués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VER TISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixez le
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité du tube supérieur (extrémité moteur de l’unité). Si votre coupc--broussaille ou votre taille--haie ne comprend pas de
guidon, vous trouverez une trousse d’accessoire de guidon (#530071451) à votre distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU COUPE--BORDURE
A VER TISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pour chaque
Assurez--vous
Poignée-guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée,
brisée ou autrement endommagée. Avant
d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièce qui
est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Laissez lalames’arrêter
avant de l’enlever de la
coupe.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
A VER TISSEMENT:
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages
pendant l’usage.
S Pendant que le moteur fonctionne, ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et
être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
les automobiles, les murs, etc. Laforce de l’air
peut projeter ou faire ricocher des rochers,
des poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d’autres dommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez t oujours un
tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d’aspirateur, toujours avec le moteur arrête
et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
Inspectez la
35
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil.
S N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
S Pour éviter de propager les flammes, d’utili-
sez pas l’appareil près de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU
COUPE--BROUSSAILES
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’outil. Utilisez la protecteur en métal pour utilisation avec toute lame en métal.
A VER TISSEMENT:
lespiècesdu coupe--broussaillequi
possèdent un protecteur de métal avec une
nez saillant.
N’utilisez que
Nez saillant
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer l’amputation
de bras ou jambes.
A VER TISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
A VER TISSEMENT:
ue à tourner après le relâchement de la gâchette
ou l’arrêt du moteur. La lame qui tourne peut projeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui
fait roue libre en la
mettant en contact
avec du matériau
coupé.
A VER TISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
ou se prendre dans la lame ou la tête de
coupe.
La lame peut se projeter
N’utilisez pas la
La lame contin-
Inspectez l’en-
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche.
S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustée avec une lame (voir les instructions de MONTAGE dans le manuel d’instructions de l’accessoire coupe--broussailles).
SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR
A VER TISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Écartez--vous des dents qui tournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer les dents ou de faire des
réparations.
A VER TISSEMENT:
à cultiver avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tout débris et objet dur et pointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
S Évitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arrêter les dents. S’il se produit
un contact prolongé, arrêtez le moteur et assurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchez un objet étranger, arrêtez le
moteur, débranchez la bougie et assurez-vous que le cultivateur n’a aucun dommage.
Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
S Débranchez l’accessoire du moteur de l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dents pour empêcher toute rouille de se former.
Les dents qui
Inspectez l’aire
36
S Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à
l’usage.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil à
haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉ DU COUPE--HAIE
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez
la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que le commutateur soit en position d’arrêt «OFF», que la bougie soit débranchée et que la lame soit arrêtée
avant d’enlever tout matériau coincé dans la
lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VER TISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
S N’utilisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute
pièce endommagée par un distributeur autorisé de service.
S Tenez toujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées
de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUE DE SE COUPER;
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de la
coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉ DU ÉCHENILLOIR
A VER TISSEMENT:
ent causer des blessures graves. Inspectez
l’appareil avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tordue, fendillée ou
émoussée. Restez à l’écart de la lame.
A VER TISSEMENT:
chante, ne la touchez pas. Pour éviter toutes
blessures graves, arrêtez toujours le moteur et
assurez--vous la lame soit arrêtée, débranchez
la bougie et portez toujours des gants lors du
changement ou de la manipulation de la lame.
A VER TISSEMENT:
ue de tourner à vide une fois le moteur éteint et
peut causer des blessures graves. Gardez le
contrôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. N’essayez pas de
toucher ni d’arrêter la lame en mouvement.
La lame peuv-
La lame est tran-
La lame contin-
A VER TISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la
tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
A VER TISSEMENT:
blessures graves, n’utilisez pas plus d’une extension de bras avec l’accessoire du échenilloir.
A VER TISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques.
S N’utilisez votre échenilloir que pour échenil-
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tourner le moteur à un régime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas
tourner l’appareil à haut régime si bous ne
faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous déplacez d’un
lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez un corps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n’a été endommagé. Réparez tout
dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame
tordue, fendillée ou émoussée.
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un problème. Vérifiez soigneusement qu’il n’y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorisé
de service pour réparez ou remplacez au
besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
A VER TISSEMENT:
mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie
avant d’enlever la neige ou les saletés de la
goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
Écartez vos
37
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.