WEED EATER 2500 2600 User Manual

Page 1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉET
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
curité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incen­die,dechoc électriqueou de blessureset pour fairefonctionnercet appareil dansdescondi­tions de sécurité et d’efficacité adéquates. L’utilisateur est responsable de suivre les avertissementscontenus dansvotremanuel etinscritssurvotreappareil. Interdisezd’utilis­er votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les aver­tissements et les instructions de sécurité contenus dans votremanuel et inscrits sur votre appareil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique de jardinage, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de chocélectri­queoude blessuressérieuses. Lisez etsuivez toutesles instructions.Ne permettezjamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
D
uneprotectionéquivalentedes yeux quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Le port de lunettes de sécurité peut vous aider à vous protéger de pierres ou de déchets qui risquent d’être soufflés ou projetés dans vosyeuxou sur votre vis­age, en vous aveuglant ou en causantdes blessures sérieuses. Portez toujours un masque facial ou un
D
masque antipoussièrespour faire fonction­ner votre appareil dans un environnement poussiéreux. Portez toujours des pantalons longs. N’al-
D
lez paspiedsnus ou neportezpas de pan­talons courts ou de sandales. N’utilisez jamais votre appareil sivous êtes
D
fatigué ou si vous avez consommé de l’al­cool, des drogues ou des médicaments. Attachez vos cheveux au dessus de vos
D
épaules. Éloignez vos cheveux, vête­ments,doigtsoutouteautrepartie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de votre appareil. Les cheveux, bijoux, vête­ments lâches ou les vêtements avec des noeuds, des rubans, des sangles, etc. qui pendent, peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
lieux qui présentent un danger. Pour ré­duirelerisque dechocélectrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouillésou humides,ouàproximitéde pis­cines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la neige oudans l’eau.Ne touchezjamais lesprises de votrerallonge ou de votreappareil avec des mains mouillées.
:
Évitez les mi-
Vousdevez suivrelesinstructionsdesé-
N’utilisez que du courant du voltage indi-
D
qué sur la plaque de votre appareil. Évitez les situations dangereuses. N’utili-
D
sez pas votre appareil à proximité de liq­uides ou de gaz inflammables pour éviter tout danger d’incendie ou d’explosion et/ou tout dommage à l’appareil lui- -même. Évitez lesmilieux qui présentent undanger.
D
N’utilisez pas votre appareil dans des en­droits nonventilés, où ilpeut yavoir des ac­cumulations de poussières ou de vapeurs explosives . Pour réduirele risque desecousses électri-
D
ques, utilisez une rallonge portant une mention spéciale pour l’usage extérieur et ayant une capacité électrique qui ne soit pas inférieure à la capacité de votre appa­reil. Au Canada, la rallonge doit porter une inscription suivie du suffixe «W» (aux États--Unis «W--A»). Assurez- -vous que votre rallonge soit en bon état. Inspectez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. Une rallonge de trop petit calibre occasionnera une chute de voltage de courant , cequi causera des pertes de puissance et un échauffement excessif de votre appareil. En cas de doute, utilisez une rallonge de plus gros calibre. Plus le numéro du calibre est bas, et plus la rallonge est grosse.
REMARQUE
( manuel le bon calibre de rallonge à utiliser en fonction de sa longueur). Inspectez l’isolement et les contacts de
D
votre appareil et de votre rallonge avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisezpas avantd’avoir faitréparer votre appareil dans un distribu te ur autoris é de service. Ne tirez jamais ou ne portez ja­mais votre appareil par sa rallonge, n’utili­sez jamais la rallonge comme poignée, ne
: Vous trouverez dans ce
19
Page 2
fermez jamais une porte sur la rallonge ou netirezjamais larallonge sur des arêtesou des coins coupants. Éloignez la rallonge des surfaces chauffées. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur la ral­longe. Pour débrancher votre appareil, ti­rez sur la fiche, et pas sur la rallonge. Fixezla rallonge au mécanisme deretenue
D
et connectez à la fiche encastrée comme montré en ce manuel pour empêche r des dommages à la rallonge et/ou l’appareil et pour réduire la possibilité de débrancher accidentellement la rallongede votre appa­reil pendant l’utilisation. N’utilisez pas votreappareil si l’interrupteur
D
ne met pas bien l’appareil sous tension et hors tension. Vous devez vous adresser à votre distributeur autorisé de service pour réparer l’interrupteur. Éloignez toujours larallonge de l’utilisateur
D
et des obstacles. N’expos ez pas la ral­longe à la chaleur,àl’huile, à l’eau ou àdes objets tranchants. Pourréduirele risquede secousses électri-
D
ques, évitez tout contact du corps avec un conducteur mis à la masse, comme une grille ou un tube de métal. Ne touchez ja­mais la prise ou l’appareil avec des mains mouillées. N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
D
longe endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été en­dommagé, a été laissé dehors ou est tom­bé dansl’eau,envoyez--leà un distributeur autorisé de service afin qu’il le répare. Vousdevezvousprotéger aumoyend’un
D
disjoncteur différentiel se trouvant sur le circuit ou sur la prise que vous utilisez. Voustrouverez sur lemarché des prises muniesd’un disjoncteurdefuiteà laterre, que vous pourrez utiliser pour cette me­sure de sécurité. Écartez les passants, en particulier les
D
enfants, les animaux, les curieux, à une distance de 10 mètres (30 pieds). S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement le moteur de votre appareil. Ne permettez jamaisquel’on utilisevotreappareil com­me jouet.
CONSTR UCTION À DOUBLE ISOLE­MENT
Votreappareila un double isolement qui aide à leprotégercontre les chocsélectriques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’isolement électri­que au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les instruments construits avec ce système d’isolement ne sont pas conçus pourêtre mis à laterre. Aucun dis­positif demiseà la terren’est fourni sur cet appareil,et ilnefaut pas ajouterà cetappa­reilun dispositif demiseà laterre. Parcon­séquent, la rallonge utilisée pour cet outil
peut donc être branchée dans toute prise murale standard de 120 volts. Vous devez observer des précautions de sécuritéquand vousutilisez unoutil électri­que. Le système du double isolement ne fournit qu’un supplément de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT
:
Toutes les ré­parations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au mo­teur,etc. doivent être diagnostiquéeset ef­fectuées dans un distributeur autorisé de service. Les piècesdétachéespour un ap­pareil à double isolement doivent absolu­ment identiques à celles qu’elles remplac­ent. Toutappareil àdouble isolementporte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un carré). Si vous ne faitespas réparer votre appareildans undistributeurauto risédeser­vice,vousrisquez derendre laconstruction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Arrêteztouteslescommandesdevotreap-
D
pareil et permettez au moteur de s’arrêter avant de débrancher votre appareil de sa source de courant. Débrancheztoujours votreappareil desa
D
source de courant quand vous ne l’utili­sez pas. Ne laissezjamais votreappareil sans surveillance quand il est branché à une prise. Nelaissezvotre appareilsur aucune sur-
D
face quine soit pas propreet dure quand le moteur est en marche. Des déchets comme des graviers, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés par l’orifice d’évacuation, en endomma­geant votre appareil, des biens, ou en causant des blessures sérieuses à des passants ou à l’utilisateur. Ne portezpas votre appareil àbout de bras
D
et ne vous tenez pas sur un support insta­ble comme une échelle, un arbre, une pente raide,un toit, etc. Faites bienatten­tionquand vousnettoyezsurdes marche s. Restez toujours bien campé sur vos jambes et en équilibre. Ne mettez pas les mains dans les tubes. Inspectez bien votre appareil avant toute
D
utilisation, etvérifiez qu’iln’y apas depièce endommagée, lâche ou manquante. N’uti­lisez votre appareil que s’il est en bon état de marche. Débranchez votre appareil de la prise de
D
courant avant de le réparer,de le nettoyer, de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer.
20
Page 3
Votre appareil est à double isolement.
D
Consultez la section
DOUBLE ISOLEMENT»
CONSTRUCTION À
«
. Faites effectuer toutes les opérations de service par du personnel qualifié du service de répara­tion pour éviter de créer un danger ou d’annuler la garantie. Faites effectuer toutes les opérations d’en-
D
tretien autres que celles recommandées dans le manuel d’instructions dans un dis­tributeur autorisé de service. Adressez--vous toujours à un distributeur
D
autorisé de service pourremplacerun rotor endommagé. T oute pièce ébréchée, fen­due, cassée ou endommagée de toute autre manière peut être projetée et causer des blessures sérieus es . Remplacez toutes lespièces endommagées avant d’u­tiliser votre appareil. Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
D
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dom­mages à votre appareil. Conservez les ouvertur es et les tubes libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air. N’utilisez jamais votre appareilsi uneouvertureest bloquée. Conservez sans poussière, charpie, che­veux ou tout objet pouvant réduir e la cir­culation d’air . N’aspergez jamais votre appareil avec de
D
l’eau, ou avec un autre liquide et n’asper­gez jamais avec un tube d’arrosage. Net­toyez avec une éponge humectée d’eau légèrement savonneuse. Consultez
TREPOSAGE».
Vérifiez fréquemment les ouvertures d’ad-
D
mission d’air et les tubex, toujours avez votre appareil arrêté et débranché de sa source d’alimentation. Conservez les ouv­ertures et les tubex libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air. Ne brûlez jamais, n’incinérez jamais ou
D
n’exposez jamais votre appareil àdes tem­pératures trop élevées. Entreposez votre appareil et sa rallonge
D
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la portée des enfants. N’utilisez quedes pièces détachées etdes
D
accessoires recommandés par le fabricant pour éviter de créerdes situations danger­euses ou d’annuler sa garantie. Conservez votre appareil en vous confor-
D
mant aux procédures recom man d ées . N’utilisez que pour des travaux prévus
D
dans ce manuel.
SÉCURITÉDE LA SOUFFLEUSE
N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
D
bonne lumière artificielle.
D
Inspectez la zone de travail avant de mettreenmarche votreappareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
«EN-
peuvent ricocher ou être projetés ou oc­casionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage.
D
Évitez toute mise en marche non inten­tionnelle devotreappareil. Assurez--vous que l’interrupteur soit en position « etécartezvotremainouvosdoigtsdel’in­terrupteur quand vous branchez votre appareil à une source d’alimentation ou vous letransportezbranché àune source d’aliment ation.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
D
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours un tube de souffleuse. N’utilisez que les accessoires recommandés. N’utilisez ja­mais avec une ouverture bouchée. Con­servez sans poussière, charpie, cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la cir­culation d’air. Pour éviterles risques d’incendie,n’utilisez
D
jamaisla souffleuseprèsde feuxde feuilles ou de branches, de cheminées, de foyers, de cendriers, etc. Ne placez jamais d’objet dans les tubex
D
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux , des vitreset d’objetssolidescomme les arbres, les automobiles,les murs,etc. La force de l’air peutprojeteroufaire ricocher des roch­ers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les ani­maux,casser desvitresou causerd’autres dommages. N’utilisez jamais votre appareil pour pulvé-
D
riser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques.
SÉCURITÉDE L’ASPIRATEUR (si appliquable)
Arrêtez le moteur et débranchez la
D
source d’alimentation avant d’ouvrir l’ouverture d’admissiond’air ou d’essay­erd’insérerou d’enleverles tubesd’aspi­rateur. Le moteur doit être arrêté et les pales du rotor ne doivent plus tourner pour éviter desblessures sérieusescau­sées par les aubes tournantes. Des objets durs peuvent être projetés à
D
travers le sac de collection ou le boîtier et devenir des missiles dangereux pouvant causer des blessures sérieuses à l’utilisa­teur ou à des passants. Muni del’accessoire d’aspirateur ,votre ap-
D
pareilestconçu pour aspirerdesmatériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des morceaux de papi­er. N’aspirez jamaisdespierres, dugravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayezjamais d’as pir erde l’eau outout autre liquide.
21
OFF
»
Page 4
N’utilisez jamais votre appareil sans y at-
D
tacher les accessoires recommandé. Quand vous l’utilisez comme aspirateur, installez le tube d’aspirateur et le sac d’as­pirateur. Assurez--vous que le sac d’aspi­rateursoit toujoursbien fermé quandvotre appareil fonctionne, afin d’éviter deprojeter des déchets. Utilisez toujours les acces­soires recommandés Évitez les situations qui risquent de mettre
D
feu au sac d’aspirateur . N’aspirez jamais d’allumettes, de mégots de cigare ou de cigarette, ou de cendres de foyer, de foyer de barbecue, de tas de chiffons, etc. Pour éviter de mettre le feu, n’utilisez jamais la souffleuse près de feux de feuilles ou de branches, de foyer, de foyer de barbecue, de cendriers, etc.
.
Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspira-
D
teur quand vous aspirezpour éviter deper­dre le contrôle de votre appareil. Vérifiez fréquemment les ouvertures d’ad-
D
mission d’air, le conduit coudé et le conduit d’aspiration, toujours aveclemoteur arrêté et la source d’alimentation débranchée.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s Laboratories, Inc., selon UL Norme 1017. S’il se produit une situation qui n’est pas couverte dans ce manuel, faites preuve de bon sens et faites bien attention. Si vous avez besoin d’aide, contactez votre distribu­teur autorisé de service ou appelez le 1--800- -554- -6723. Si vous ne respectez pas toutes lesrègles de sécuritéet de précaution, vous risquez des blessures sévères.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
AVERTISSEMENT
arrêtez votreoutilet débranchezla prisede courantavant d’ouvrirlecouvercled’entrée de l’aspirateur ou d’essayer d’insérer ou d’enlever le réducteur d’entrée d’air, les tubesdela souffleuseet lestubes del’aspi­rateur. Lemoteurdoit être arrêtéetl’impul­seur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les aubes tournantes.
AVERTISSEMENT
vez votre appareil déjàmonté, répétez toutes les étapes afin de vous assurer qu’il est bien monté et que tous les joints sont bien atta­chés. Suivez toutes les informations de sé­curité contenues dans votre manuel et in­scrites sur votre appareil.
Une tournevis est nécessaire au montage.
D
MONTAGE DU SOUFFLEUSE
REMARQUE:
tage pourl’usagede votreappareil comme souffleuse suivent cette section.
Les instructions de mon-
:
Toujours
:
Si vous rece-
POUR MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLEUSEET BEC
1. Introduizez le tube de souffleuse dans la sortie de la souffleuse.
2. Tournez le tube de souffleuse das le sens de l’horloge, jusqu’à ce qu’il soit bienenclenché danslasortiede lasouf­fleuse.
3. Tournez le bec située à l’extrémité du tube de souffleuse jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Assurez--vous que le bec soit orientée vers le haut.
Sortie de la souffleuse
Pour le modèle 2695 uniquement, le tube desouffleuseet lebecsontcombinésenun seul élément.
Tube de la souffleuse Bec
Tubede la souffleuse/Bec
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
(Certains modèles)
REMARQUE:
assemblée pour l’usage de votre appareil comme souffleusesont expliquées dans la section précédente. Si vous avez déjà assemblé votre appareil pour l’usage comme souffleuse, retirez le tube de souffleuse.
ENLEVEZ LE RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR
Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand l’appareil est utilisé comme souffleuse, mais n’est pas quand l’appareil estutilisé en mode d’aspirateur et il doit être enlevé durant uti­lisation en mode de souffleuse .
REMARQUE:
ducteur d’entréed’air pourl’usage de votre appareil comme souffleuse.
Lesinstructionsdemontage
Soyez sûr de garder le ré-
22
Page 5
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable d’extension est débranchée.
2. Ouvrez lacouvercle d’entreéd’air en in­sérant l’extrémité d’untournevis à l’em­placement du loquet sur l’appareil de souffleuse. Tournez doucement le manche du tournevis vers l’avant pour ouvrir leloquettout entirant verslehaut sur la couvercle avec votre autre main.
Couvercle d’entrée de l’aspirateur (ouverte)
Louquet du couvercle
Alignez les flèches sur
le tube et l’appareil.
4. Fixez letube inférieurau tubesupérieur en alignant les flèches des deux tubes. Poussez lestubes ensemblejusqu’àce que le tube inférieur soit bien rentré dans le tube supérieur (environ 3 pouces).
Rotor
3. Enlevez la réducteur d’entrée d’air en la faisant tourner dans lesensopposé à ce­lui des aiguilles d’un horloge. Ne fermez pas la couvercle. Installez ensuite les tubes d’aspirateur.
Couvercle d’entrée de l’aspirateur
Réducteur d’entrée d’air
MONTAGE DES TUBES D’ASPIRA­TEUR
Ilya 2tubesd’aspirateur,un tubesupérieur et un tube inférieur.Le tube supérieur a un poignée auxiliaire attaché au bout et est coupé tout droit les deux extrémités et ce tube se fixe à la souffleuse. Le tube infé­rieur a une extrémité de l’angle que vous faites dirigés vers la terre pendant l’utilisa­tion dela aspirateur. Installezle tube infé­rieur dans le tube supérieur.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable d’extension est débranchée.
2. Localisez les flèches sur le tubed’aspi­rateur supérieur et sur le zone d’entrée de l’aspirateur de l’appareil.
TubeSupérieur
Tube supérieur
Tubeinférieur
MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
Faites glisser l’ouverture du sac de collec­tion au--dessus de la sortie de souffleuse. Tirez la sangle de velcro étroitement par la boucle et la serrez aux tabulateurs de vel­cro.
REMARQUE:
Assurez--vous la sangle de velcro est située sur la sortie de la souf­fleuse comme montré ci--dessous. En ou­tre, assurez--vous la fermeture--éclair sur le sac est complètement fermée.
Sangle de velcro
Sac d’aspirateur
Sortie de la souffleuse
AJUSTEMENTDE LA BANDOULIÈRE
1. Introduisez soigneusement la bandou-
lière dans la boucle, tel qu’indiqué àl’il­lustration ci’--dessous.
Faites entrer
ensuite
Faites entrer
d’abord
3. Tenezla couvercle d’entrée del’aspira­teurouverte. Alignezlesflèchesetinsé­rez le tube d’aspirateur supérieur dans l’ouverture. Tournez le tube dans le sensdes aiguillesd’une montre jusqu’à ce qu’ilsoitserré. Unedeuxièmeflèche sur le tube d’aspirateur supérieur alig­nera avecla flèche sur l’appareil quand le tube est tordu complètement dans l’endroit.
2. Placez l’appareil sur votre côté, sortie de souffleuse et sac droits se dirigeant vers l’arrière. Tenez l’appareil en posi­tion droite avec le tube inférieur sur la terre pour le supporter.
3. Mettez la bandoulière sur votre épaule gauche.
4. Ajustez la bandoulière pour assurer une bonne circulation d’air à la souf­fleuse. Si le sacest entortillé,l’appareil ne fonctionnera pas éffectivement.
23
Page 6
REMARQUE:
La bandoulière est conçue pour que le sac repose sur votre épaule, sans s’entortiller. Labandoulière n’est pas destinée à supporter le poids del’appareil.
Bandoulière sur l’épaule gauche
Si le sac est entortillé,l’appareil ne fonctionnera pas bien
CONVERSIOND’ASPIRATEUR EN SOUFFLEUSE
1. Assurez l’appareil estarrêté etla cable de
extension est débranchée.
2. Enlevez le tubes d’aspirateur et le sac
d’aspirateur.
3. Installez le réducteur d’entrée d’air que
vous avez enlevé lorsd’installationdes tubes d’aspirateur.
REMARQUE:
L’appareil fonctionnera même si vous ne pouvez pas retrouver le réducteur, mais il améliore le fonctionne­ment de l’appareil en mode de souffleuse.
4. Fermez le couvercle et assurez--vous
qu’il est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans
DU TUBE DE SOUFFLEUSE ET BEC.
INSTALLATION
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de votre appareil.
S
Pourréduire lerisquede secoussesélec­triques, cet outil a une prise polarisée (unefiche estpluslargequel’autre)etex­ige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de o’outil n’entre pas bien dans la prise de la ral­longe,retournez-la.Si ellene sebranche toujours pas bien, procurez-vousune ral­longe àprise polarisée. Une rallonge po­larisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne se bran­chera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’outil, la prise femelle, ni la prise mâle de la rallonge.
La rallonge utilisée pour atteindre la source d’alimentation doit être:
Polarisée et porter une mention spéciale
D
pour l’usage extérieur. La rallonge doit porter une inscription suivie du suffixe «W» (aux États--Unis «W--A»). Votre rallonge doit être d’un calibre suffi-
D
sant pour transporter le courant de la source d’alimentation jusq u’à votre appa­reil, en passant par toute sa longueur. Autrement, il peut se produire des chutes de courant etun échauffement excessif qui risquent de causer des dommages à votre appareil. Conformez--vous aux recom­mandations de calibre de rallonge. La ral­longe doit porter la mention du bon calibre (des rallonges convenables sont en vente sur le marché). N’utilisez jamais de ral­longe multiple. La rallonge doit être en bon état. La ral-
D
longe doit avoir unisolement enbon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
Ampères
Plus
Pas Plus
Que
6
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
Ampères
Plus
Pas Plus
Que
6
Que
10 12
Que
10 12
Volts
120 18 120 16 1610
Volts
120 14 120 14 1210
A.W.G. A.W.G.
100 pi.
A.W.G. A.W.G.
25 pi.
50 pi.
16
150 pi.
12
A.W.G. = American Wire Gauge
FIXEZ LA RALLONGE À VOTRE APPAREIL
ATTENTION:
Faillite d’employerle méca­nisme de retenue peut causer les dom­mages à l’appareil, à la rallonge, ou les deux.
1. Pliez la rallonge a travers du mécanisme
de retenue.
2. Passez le prise du rallonge dans la
boucle. Tenezle prisede rallonge dans une main.
3. Utilisez l’autre main pour tirer douce-
ment sur la rallonge pour enlever le
REMARQUE:
mou.
Enlevez seule­ment assez le mou du rallonge pour la fixer au mécanisme de retenue.
4. Tirant trop dur peu endommager la ral­longe. Insérez le prise de la rallonge dans la fiche encastrée.
24
Page 7
MODÈLES 2510 & 2525
12
3
4
TOUS AUTRES MODÈLES
12
3
4
UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT
vousassurer quelestubexsoient bienfixés avant d’utiliser votre appareil.
AVERTISSEMENT
mais l’appareil sans les tubes ou sac d’as­pirateurfixé pouréviterdébris et/oucontact de la lames de l’impulseur et causer des blessures graves. Protégez--voustoujours bien les yeux contre les débris ou roches qui peuvent ricocher et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ ou des blessures graves.
POSITION D’UTILISATION
Protection de yeux
Souffleuse
:
VOUS DEVEZ
:
N’utilisez ja-
Protection de yeux
Aspirateur
POUR UTILISERVOTRE APPAREIL COMMESOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, filde fer,etc.)qui peuvent ricoche rouêtreprojetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
Pour enlever des débris ou de l’herbe
D
coupée d’entréesd’autos, de trottoirs,de patios, etc. Soufflaged’herve coupée,depailleou de
D
feuilles pour les mettre en piles ou l’enlèvement de débris dans des coins,
autour de joints et entre les briques. Dirigezl’air enmetantle becd’uncôté. Tra­vaillez toujours en vous éloignant des ob­jets solides (allées, grosses pierres, véhi­cules et clôtures). Nettoyez lescoins encommençant dans le coin eten vous reculant. Évitezl’acumula­tion de débris qui pourraient être projetés dans le visage. Quand vous travaillez près de plantes, faites attention. La force de l’air pourrait endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
mais des pierres, du gravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommag­er sérieusement le rotor. Pour éviter leris­que de choc électrique, n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide. Utilisez votre appareil en mode d’aspira­teurpour ramasserdesmatériaux secstels quedesfeuilles,del’herbe,desbrindilleset des petits morceaux de papier.
Les meilleurs resultats sont obtenus
D
quand l’outil est utilisé à pleine vitesse.
Déplacez lentement l’appareil de l’arrière
D
vers l’avant au desus des débris à aspirer.
Évitez de forcer le tube dans une pile de
débris, car cela pourrait le boucher.
Pour obtenir les meilleurs résultants,
D
maintenez letube d’aspirateurà environl
pouce du sol.
AVERTISSEMENT
bouche, arrêtez--le et débranchez la ral­longe. Attendez que l’impulseur soit complètement arrêté detourner et enlevez ensuite les tubes d’aspirateur. Introduisez soigneusement la main dans l’orifice de l’aspirateur et enlevez le débris qui ob­structe.
:
Inspectez la
:
N’aspirez ja-
:
Sil’appareil se
25
Page 8
ENTRETIEN
:
AVERTISSEMENT
tout entretien, débranchez l’outil de la source de courant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et dela négligence. Pourprofiterpleinement de la garantie, l’utilisateur doitentretenir l’outiltel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’outil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZS’IL Y A DES RACORDS PIÈCES DESSERRÉS
S
Couvercle de l’arrivée
S
Tubes de souffleuse
S
Tubes d’aspirateur
S
Sac de ramassage
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactezun distributeurautorisé de service pour le remplacement des pièces endom­magées/usées.
S
Interrupteurde miseen route/d’arrêt
-- Assurez--vous qu’il fonctionne
OFF)
bien. Pour arrêter le moteur, mettez--le en position completdu moteur . Assurez--vousque le moteur s’arrête. Faites--le re--démarrer et continuez.
S
Couvercled’arrivée -- Cessez d’utiliserl’ou­til si cette couvercle d’arrivée ne se ver­rouille pas correctement ou estendomma­gée.
OFF
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZET NETTOYER L’OUTIL ET CES ÉTIQUETTES
S
Après chaqueutilisation,inspectez l’outil pour pièces desserrés ou endomma­gées. Nettoyerl’outil avec un chiffon hu­mide et un détergent doux.
S
Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU SAC DE RAMAS­SAGE
IMPORTANT:
DOIT ÉTRE BIEN VIDÉ.
S
Pour éviter toute obstruction de l’air et la détérioration du sac de ramassage, vous devez bien vider et entretenir ce dernier.
S
Enlevez lesac de ramassage del’outilet videz--le aprés chaque utilisation. Ne rangez pas un sac ontenant des feuilles, de l’herbe, etc. Lavezle sacune foispar année enlevez--
D
le á l’envers. Lavez--le avec un tuyau d’arrosage. Suspendez--le et laissez--le sécher avant de l’utiliser à nouveau.
LE SAC DE RAM ASSAG E
Avant de faire
(ON/
(arrêt) jusqu’à l’arrêt
SERVICE
POUR ENLEVER UN OBJET DEL’ARRI­VÉE D’AIR
:
AVERTISSEMENT
votre appareil avant d’ouvrir le couvercle d’entrée de l’aspirateur . Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pouréviter toute blessuresérieuseoccasion­née par les aubes tournantes.
S
Touten maintenantla couvercled’arrivée
ouverte,retirez lestubes d’aspirateur. La
couvercle d’arrivée doit demeurer ouvert
durant toutes les étapes restantes.
S
Introduisez soigneusement la main dans
l’ouverture de l’aspirateur et enlevez ce
qui bloque l’arrivée d’air. Nettoyez tous
les débris de rotor.
S
Inspectez l’impulseur pour voir s’il est
ébréche. S’il est ébréché ou autrement
endommagé, n’utilisez pas l’outil avant
d’avoir faitremplacer lespièces parvotre
distributeur autorisé de service. N’es-
sayez pas de lesremplacervous--même.
Débranchez
RANGEMENT
AVERTISSEMENT
étapes suivantes après chaque utilisation:
S
Attachez bien l’outil avantde la ranger et
de le transporter.
S
Rangez l’outil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter
quetoutesurface aiguiséepuissecauser
des blessures.
S
Rangez bien l’outil hors de portéedes en-
fants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparez votre outilpour le rangement àla finde lasaisonous’il nedoitpas être utilisé pendant 30 jours ou plus.Si le souffleuse doit être rangez pendant une période:
S
Débranchez--la de la source de courant.
S
Nettoyez l’outil entier.
S
Ouvrez le couvercle d’arrivée et enle-
vez--en toute saleté, toute herbe et touts
débris quis’y sontaccumulés. Inspectez
la souffleuse et tous les tubes. Fermezle
couvercle et assurez--vous qu’il est bien
verrouillé.
S
Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S
Rangez votre outil et la rallonge dans un
endroit bien aéré et couvrez--les si pos-
sible, pouréviter l’accumulation depous-
sière etde saleté. Ne les couvrezpas de
plastique. Celui--ci ne “respire” pas, ce
qui crée de la condensation et, par la
suite, de la rouille ou corosion.
26
:
Exécutez les
Page 9
S
Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a desvis déserrée. Remplacez toutepièce endommagée, usée ou brisée.
BESOIN D’AIDE?
Besoin d’accessoires ou d’aide?
Appelez le : 1--800--554--6723.
Besoin de pièces d’entretien?
Contactezvotrerevendeurou l’endroitoù vous avez acheté votre appareil.
ACCESSOIRESDISPONIBLES
Lunettes de protection Stock #952701506
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujoursarrêtezvotreoutil etdébranchez la prisede courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-­dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’outil ne fonctionne pas
L’outil vibre d’une façon anormale.
L’impulseur ne tournepas librement.
1. Interrupteursur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté.
4. Pannemécanique.
1. Panne mécanique.
1. Débris dans l’arrivée d’air.
2. Pannemécanique.
1. Mettez l’interrupteursur ON (mise en route).
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous les débris.
2. Contactez un distributeur autorisé de service.
27
Page 10
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original quetousles pro­duits électriques ou autonomes de marque
Weed Eater
riau ou de main--d’oeuvre et convient de ré­parer ou de remplacer en vertu de la pré­sente garantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque
er
dans lesdeux années qui suivent leur date d’achat original. Si votreproduit électriqueou autonome de marque lapériode degarantie limitée,renvoyez--le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement auchoix de
UCTS, INC.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvaisentretienou l’uti­lisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandéesspécifiquementpar
TROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent etnéces­sitent un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraisonou les ré­glages normaux prévus dans le manuel d’instructions.
sont libresde tout vice dematé-
WeedEat-
Weed Eater
ELECTROLUXHOME PROD-
se casseau coursde
ELEC-
pour
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOM­MAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GA­RANTIEEXPRESSE,ÀL’EXCEPTIONDE CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PASDE LIMITES SUR LA DURÉE DES GARAN­TIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU IN­CIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRIC­TIONS OU EXCLUSIONS CI-- DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUXHOME PRODUCTS, INC.
a pour politique d’améliorer constamment ses produits. Par conséquent,
LUX HOME PRODUCTS, INC.
le droit de changer, de modifier ou d’inter­rompre la production de certains modèles, conceptions, caractéristiques et acces­soires de tous ses produits n’importe quand, de tout temps sans préavis ou ob­ligation à tout acheteur.
ELECTRO-
, seréserve
,
28
Loading...