Voyager
01 02
Pitching the tent
Aufbau
Das Innenzelt ach auf dem Boden ausbreiten.
Spread the inner tent out at.
03 04
Mit den anderen Stangen genau so verfahren.
Do the same for the other poles.
05 06
Eine Stirnseite mit Heringen xieren.
Stake out one end of the tent.
Farbig codierte Stange in den Kanal mit gleichfarbiger Kennung einführen.
Lead the colour-coded pole through the corre-
sponding pole sleeve.
Die Enden in die Ösen stecken.
Sticks one end of the poles in the eyelets.
Nun die andere Seite, das Zelt richtet sich auf.
Do the same for the other end, and the tent
will become upright.
07 08
Die Sturmabspannung stabilisiert das Zelt bei
starkem Wind.
Secure the tent with the guy lines and tent pegs.
Voyager-Wing(optional) wird an Steckschnallen
oberhalb der Apsis befestigt
Voyager Wing (accessory) is connected with SR
buckles and toggle and O-ring.
Zeltabbau
Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschlüsse und APEX-Lüfter schließen!
Zunächst die Sturmabspannungen lösen und die Heringe herausziehen. Jetzt können die Gestänge
entspannt werden. Entlasten Sie die Gurtbänder und ziehen die Endstücke möglichst gerade heraus.
Schieben Sie die Stangen aus den Kanälen. Beim Ziehen der Stangen kann es passieren, dass die
Segmente auseinander klappen. Klappen Sie die Gestänge möglichst in der Mitte beginnend zusammen,
um den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen Sie die Segmente nicht aufeinander schnappen, da
kleine Kerben die Segmente beschädigen/schwächen könnten.
Verpacken des Zeltes
Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben und Aussenzelt und Innenzelt zusammengelegt
sind, legen Sie das Gestänge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen. Klemmen Sie sich
das Zelt zwischen die Beine und stecken es mit leichter Drehung in den Packsack.
Dismantling the tent
Close the zips and the APEX vents before taking down the tent!
Loosen the guy lines and pull out the tent pegs. Release the poles from the eyelets and pull the ends
out straight. Push the poles out through the pole sleeves. The segments might come apart when the
poles are pulled. Try to even out the tension on the elastic string by folding the segments together from
the middle. Do not allow the segments to snap together, as dents could damage/weaken the segments.
Packing up the tent
After the poles and tent pegs have been put in their bags and the y and inner tent have been laid out
at together, lay the poles and pegs on top and roll everything together. Squeeze the tent between
your legs and push and twist it into the pack bag.
Zubehör optional erhältlich
- Groundsheet
- Voyager-Wing
- Aufstellstangen
- verschiedene Heringe für unterschiedliche Bodenbeschaffenheiten
- Nahtdichter SILNET (geeignet für Polyester und silikonisiertes Ripstopnylon)
- Reparaturhülse
Additional optional accessories
- Groundsheet
- Voyager-Wing
- Upright poles
- various pegs for different usages and conditions
- SILNET seam sealer (for usage on polyester and
silicon-coated ripstop nylon)
- Ferrules for pole repair
Skanfriends GmbH
Wechsel Tents
Feurigstraße 54, 10827 Berlin, Germany
Tel: (+49) (0)30 39034010 - Fax: (+49) (0)30 39034012
www.wechsel-tents.de - info@wechsel-tents.de