Uitgebreide gebruikershan-
Guide de l'utilisateur completa
Guía completa del usuario
Guia exaustivo do utilizador Kompleksowa instrukcja obsług Kompletní uživatelská příručka
príručka
Visaptverosa lietotaja ro-
Kasgramata
Üldine kasutusiuhend
Omfattende brugerveiledning
Omfattande användarhandbok
Συνοπτικός οδηγός χρήση
Общее руководство
Локазаций посібник
користувача
رستحدام الشاهل بيتسجدانه مسمحاليها بالمحمح
manual online
dass Sie sich für ein We. by Loewe entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunden zu haben. Bei Loewe vereinen wir höchste Ansprüche an Technik, Design und Bedienkomfort. We. by Loewe steht für ein innovatives, funktionales und intuitives Produktdesign. Diese junge Marke steht in enger Verbindung mit der fast einhundertjährigen Design-Tradition von Loewe und transportiert deren Kernelemente in die Zukunft
Sie haben sich für einen tragbaren Bluetooth-Lautsprecher entschieden, den Sie mit einem mobilen Bluetooth-Gerät koppeln können – für einen Musikgenuss mit hoher Lautstärke und einer ausgezeichneten Klangqualität. Mit dem eingebauten Mikrofon können Sie mit dem Lautsprecher im Bluetooth-Modus Ihre Telefonanrufe entgegennehmen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, den Lautsprecher über ein Audiokabel mit dem Gerät zu verbinden, eine sehr nützliche Funktion, um Geräte ohne Bluetooth-Unterstützung anzuschlie-Sen. Der Lautsprecher ist nach IPX6 gegen starke Wasserstrahlen geschützt.
Entpacken Sie das Gerät vorsichtig und vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile enthalten sind:
Für Ihr We. by Loewe können Sie ein ausführliches Benutzerhandbuch in elektronischer Form von der We. by Loewe-Website herunterladen – darin werden die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Loewe-Produkts beschrieben.
Scannen Sie den QR-Code auf der Vorderseite oder besuchen Sie unsere Homepage unter:
www.we-by-loewe.com
verringern, darf dieses Produkt während des Gebrauchs nicht mit Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abgedeckt werden.
1.2 Umgebung
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer staubigen, feuchten, trockenen und heißen Umgebung.
1.3 Gewitter
eines Gewitters vom Ladegerät (USB-Ladegerät).
1.4 Umgang mit dem AKKU Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie es mindestens einmal im Monat aufladen, damit seine Leistung erhalten bleibt.
Akkus sind Verschleißteile und unterliegen daher nicht der Garantie. Defekte Akkus können nicht vom Kunden ersetzt werden. Wenden Sie sich im Fall eines Akkudefekts bitte an Ihren Fachhändler.
ACHTUNG: Bei fehlerhaftem Einsetzen (Verpolen/Kurz-schluss) des Lithium-Ionen-Akkus besteht Explosionsgefahr. Akku nur mit identischem oder vergleichbarem Tvo ersetzen.
1.6 Schäden, die einer Reparatur bedürfen
Die Wartung sowie Reparaturarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Kundenservice durchgeführt werden. Wenn das Gerät beschädigt wurde, wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, wenn Gegenstände in das Gerät nicht mehr richtig wenn das Gerät nicht mehr richtig
funktioniert, ist eine Wartung/ Reparatur erforderlich.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Loewe Technology GmbH, dass die Funkeinrichtung Typ We. HEAR 1 der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unte folgender Internetadresse verfügbar: https://www.loewe.tv/int/support Dieses Produkt kann in allen EU-Mit-
Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten und Batterien. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden. Durch Ihren Beitrag zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Eine unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährdet die Umwelt und die Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem kommunalen Entsorgungsunternehmen
Lizenzen
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos von Bluetooth® sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die Loewe Technology GmbH erfolgt unter Lizenz. Sonstige Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Erklärung der Zustände für die Netzschalter-Hintergrundbeleuchtung:
Status der LED-
Anzeige |
Status | |
---|---|---|
Blaue LED blinkt |
Lautsprecher
befindet sich im Bluetooth-Kopp- lungsmodus |
|
Blaue LED
leuchtet |
Mit Bluetooth
verbunden |
|
Weiße LED blinkt |
Lautsprecher
befindet sich im TWS-Kopplungs- modus |
|
Weiße LED
leuchtet |
Über TWS mit
einem anderen Lautsprecher gekoppelt |
|
Grüne LED
leuchtet |
Mit einem Audio-
kabel verbunden |
|
Rote LED blinkt |
Akkustand ist
sehr niedrig |
|
Rote LED leuchtet |
Akku wird ge-
laden |
|
LED ist aus |
Lautsprecher ist
ausgeschaltet |
So trennen Sie den Lautsprecher von Ihrem Gerät: Halten Sie die Taste O (Koppeln) gedrückt.
4 TWS (True Wireless Stereo) Wenn Sie zwei Stück desselben Lautsprechertyps besitzen, können diese miteinander gekoppelt werden und es kann auf beiden gleichzeitig Bluetooth-Musik abgespielt werden. Die Lautsprecher befinden sich im Stereomodus – ein Lautsprecher gibt den linken Kanal und der andere den rechten Kanal wieder. So koppeln Sie zwei Lautsprecher miteinander: 1. Stollen Gib heidel auterprechergin um
mittelbarer Nähe zueinander auf
So brechen Sie TWS ab und verwenden die Lautsprecher separat: Drücken Sie die Taste O (Koppeln). Die weiße Hintergrundbeleuchtung der Netztaste erlischt bei beiden Lautsprechern.
5 Bluetooth-Telefonanruf Wenn das Gerät mit dem Telefon ge-
koppelt wurde, wird die Musikwiedergabe pausiert, wenn ein Anruf eingeht. Sie können einen eingehenden Anruf entgegennehmen, indem Sie einmal auf die Taste O (Ein-/Aus-Schalter) Arücken. Um den Anruf abzuweisen, drücken Sie zweimal schnell hintereinander die Taste O (Ein-/Aus-Schalter). Wenn Sie einen eingehenden Anruf entgegennehmen, können Sie das eingebaute Lautsprechermikrofon für das Gespräch verwenden. Es befindet sich direkt unter der Taste O (Ein-/ Aus-Schalter). Wenn Sie in das Mikrofon sprechen, sollten Sie sich nahe am Mikrofon befinden, damit eine gute Klangqualität gewährleistet ist. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie einmal auf die Taste O (Ein-/Aus-Schalter). Wenn Sie zwei Lautsprecher im TWS-Modus verwenden, sprechen Sie bitte in das Mikrofon am Lautsprecher, der den likiwer frea lurideariste
6 AUX-Anschluss
Öffnen Sie das Anschlussfach des Lautsprechers und verbinden Ihr Gerät anschließend über ein 3,5-mm-Audiokabel mit dem Lautsprecher. Mit den Tasten + /- können Sie die Lautsfarke regeln. Drücken Sie kurz auf die Taste Ü (Ein-/ Aus-Schalter), um den Lautsprecher stumm zu schalten/die Stummschaltung des Lautsprechers aufzuheben.
7 Akkustatus
Sie können den Akku-Ladezustand im Bluetooth-Menü Ihres Geräts überprüfen. Während der Wiedergabe werden Sie von Ihrem Bluetooth-Lautsprecher
wenn der Akkustand zu niedrig ist. Die LED des Ein-/Aus-Schalter blinkt dabe ebenfalls rot. Hinweis: Der im Bluetooth-Menü des Geräts angezeigte Akku-Ladezustand dient nur zur Orientierung. Er kann vom tatsächlichen Akku-Ladezustand
Dieses Gerät ist IPXG-wassergeschützt – starke Wasserstrahlen wirken sich nicht negativ auf den Lautsprecher aus. Damit dieser Schutz funktioniert, dürfen keine externen Geräte über Kabel an den Lautsprecher angeschlossen sein (z. B. Telefon über Audiokabel oder Ladegerät über USB-Kabel) und das Anschlussfach muss fest verschlossen sein
deutsch |
Fehlerbehebung
Bei einem Geräteausfall en der Helpline anrufen. |
npfehlen wir Ihnen, die folgend | e Liste zu prüfen, ehe Sie bei |
---|---|---|---|
Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe/Hinweise | |
Der Lautsprecher lässt sich
nicht einschalten. |
Der Akku-Ladezustand kann sehr
niedrig sein. |
Laden Sie den Lautsprecher auf. | |
Es dauert zu lange, den Laut-
sprecher zu laden. |
Ihr USB-Ladegerät versorgt den
Lautsprecher mit zu wenig Strom. |
Benutzen Sie ein USB-Ladegerät
mit 5 V/2 A. |
|
Der Lautsprecher spielt
keinen Ton. |
|
|
|
Der Ton ist verzerrt. |
|
|
Gerätetyp We. by Loewe: | We. HEAR 1 |
---|---|
Teilenummer: | 60701x10 |
Akkutyp: | Eingebauter Li-Ion-Akku 7,4V/2000mAh |
Ladestrom: | 5 V/2 A |
Wiedergabezeit: | 12 – 14 Std. |
Ladedauer: | 2 – 3 Std. |
Lautsprechereinheit | 2x 10 W RMS |
Wasserschutz | IPX6 |
Bluetooth-Version | V5.0 |
Bluetooth-Leistung/Frequenzbereich: | Leistung <10 mW bei 2402- 2480 MHz |
Bluetooth-Protokolle: | A2DP, AVRCP |
Abmessungen des Geräts (B x H x T): | 90 x 220 x 83 mm |
Gewicht des Geräts: | 0,74 kg |
Umgebungstemperatur: | 0 °C - 40 °C |
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): | 20 – 70 % |
english
Thank you for choosing a We. by Loewe product. We are happy to have you as a customer. At Loewe, we combine the highest standards of technology, design and user friendliness. We. by Loewe stands for innovative, functional and intuitive product design. The young brand is closely linked to Loewe's nearly hundred-year-old design tradition and translates its core elements into the
Intended use
A portable Bluetooth speaker that you can pair with a Bluetooth mobile device and enjoy music at a higher volume and excellent sound quality. The built-in microphone allows you to use the speaker to answer phone calls in Bluetooth mode. There is also the option to connect the speaker to the device with an audio cable, which is useful for connecting devices without Bluetooth support. The speaker is IPX6 protected, making it resistant to strong water its
Scope of delivery Carefully unpack the device and make sure all accessories are present:
Documentation
A detailed user handbook describing the functions and features of your new We. by Loewe product can be downloaded in electronic form from the We. by Loewe website. Scan the QR code on the front or visit our homepage under:
www.we-by-loewe.com
Explanation of symbols
This symbol is to alert the user to other, more specific risks.
caused by the development of fire.
1.1 Heat
Do not place the device near hot surfaces, such as radiators, fan heaters, stoves or other devices (including amplifiers) that can be hot. Never place objects with open flame, such as candles or lanterns, on or near the device. To reduce the risk of fire, do not cover this product with newspapers, tablecloths, curtains, etc. during use.
1.2 Environment Do not use it in dusty, humid, dry, and high-temperature environment
1.3 Thunderstorm The device should be disconnected from the charging appliance (USB charger) duri thunderstorms.
1.4 Battery care
If you do not use the product for a long time, be sure to charge it at least once a month to maintain its performance.
1.5 Rechargeable batteries
Rechargeable batteries are expendable parts and are therefore not covered by the warranty. Defective rechargeable batteries can not be replaced by the customer. In the case of rechargeable battery defects, please contact your local dealer. ATTENTION: Incorrect insertion (voltage reversal/short circuit) of the lithium-ion rechargeable batteries causes a risk of explosion. Replace rechargeable batteries only with an identical or similar type.
1.6 Damages requiring repair Maintenance and repair work should only be carried out by a qualified customer service. Maintenance/repair is required if the device has been damaged, if liquid has entered the device, if objects have entered the device or when it stops working properly
FU Declaration of Conformit
Hereby, Loewe Technology GmbH declares that the radio equipment type We. HEAR 1 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https:// www.loewe.tv/int/support
This product can be used across all EU member states.
FCC Information:
Changes or Modifications not expressly approved by the party responsible could void the user's authority to operate this device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against narmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC Information:
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Disposal of used electrical and electronic equipment and batteries. The crossed-out wheeled bin symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment and batteries. By helping to properly dispose of this product, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings. Improper or incorrect disposal endangers the environment and health. For more information about the recycling of this product, please contact your local authority or your municipal waste
Licenses
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc. and any use of such marks by Loewe Technology GmbH takes place under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Explanation of states for power button backlighting:
LED indicator
state |
Status |
---|---|
Blue LED flashes |
Speaker is in
Bluetooth pairing mode |
Blue LED is on |
Connected via
Bluetooth |
White LED
flashes |
Speaker is in TWS
pairing mode |
White LED is on |
Paired via TWS
with another speaker |
Green LED is on |
Connected via
audio cable |
Red LED flashes |
Battery level is
very low |
Red LED is on |
Battery is being
charged |
LED is off | Speaker is turned off |
english
Note: If no device is paired with the speaker within 10 minutes, the speaker will turn off automatically. To disconnect the speaker from your device: Press and hold O (Pair) button.
4 TWS (True Wireless Stereo)
If you have two pieces of the same type of speaker, you can pair them together and play Bluetooth music on both at the same time. The speakers will be in stereo mode, which means that one speaker will play the left channel and the other the right channel. To pair two speakers together:
To cancel TWS and use the speakers separately: Press O (Pair) button. The white backlight of the power button turns off on both speakers.
5 Bluetooth phone call When paired with the phone, if there is an incoming call, music playback is paused automatically. You can pick up an incoming call by pressing O (Power) button once. To reject the call, press O (Power) twice quickly. When an incoming call is answered, you can use the built-in speaker microphone for the call. It is located directly below the O (Power) button. When talking
close to it to ensure good sound clarity To end the call, press the U (Power) button once.
When you use two speakers on TWS mode, please talk to the microphone on the left channel speaker.
Open the connector compartment of the speaker and connect the speaker with to your device with a 3,5 mm audio cable. You can control the volume by pressing the +/ buttons. Shortly press @ (Power) button to mute/ unmute the speaker.
You can check the battery charge status in the Bluetooth menu of your device. During playback, the Bluetooth speaker warns you by sound signal when the battery level drops to low. The power button LED will also flash red.
Note: The battery charge level displayed in the device Bluetooth menu is for reference only. It may differ from the actual battery level.
This device has IPX6 protection, which means that strong water jets will not have harmful effects on it
For this protection to be effective, no external devices may be connected to the speaker via cables (such as phone via audio cable or charger via USB cable) and connector compartment must he firmly sealed
Troubleshooting
In the event of a device failure, we recommend that you check the list below before calling the helpline.
Problem | Possible cause | Remedy/notes | |
---|---|---|---|
Can't turn the speaker on. | Battery level may be very low. | Charge the speaker. | |
Speaker charging time takes too long. |
Your USB charger is supplying
too low current. |
Use 5V/2A USB charger. | |
No sound from the speaker |
|
|
|
Sound is distorted |
|
|
We. by Loewe device type: | We. HEAR 1 |
---|---|
Part number: | 60701x10 |
Battery type: | Built-in Li-ion 7,4V/2000mAh |
Charging current: | 5V / 2A |
Playing time: | 12 – 14h |
Charging time: | 2 – 3h |
Speaker Unit | 2x 10 W RMS |
Water protection | IPX6 |
Bluetooth version | V5.0 |
Bluetooth power/frequency range: | Maximum power <10 mW at 2402- 2480 MHz |
Bluetooth protocols: | A2DP, AVRCP |
Device dimensions (W x H x D): | 90 x 220 x 83 mm |
Device weight: | 0,74 kg |
Ambient temperature: | 0° C – 40° C |
Relative humidity (non-condensing): | 20 - 70% |
dat u hebt gekozen voor een We. by Loewe-product. We zijn blij dat u klant bent bij ons. Bij Loewe combineren we de hoogste normen op het gebied van technologie, design en gebruiksvriendelijkheid, We. by Loewe staat voor innovatief, functioneel en intuïtief productdesign. Het jonge merk is nauw verbonden met Loewe's designtraditie van bijna honderd jaar en vertaalt de kernelementen uit deze traditie naar toekomstbestendige producten.
Beoogd gebruik Een draagbare Bluetooth-luidspreker die u kunt koppelen aan een mobiel Bluetooth-apparaat. Zo geniet u van muziek op een hoger volume en een uitstekende geluidskwaliteit. Met de ingebouwde microfoon gebruikt u de luidspreker om in de Bluetooth-modus telefoongesprekken te beantwoorden. Het is ook mogelijk om de luidspreker met een audiokabel op het apparaat aan te sluiten. Dit is bijzonder praktiscl om apparaten zonder Bluetooth--ondersteuning aan te sluiten. De luidspreker is beschermd volgens IPX6 waardoor dea bestrand i tenen steke
waterstralen.
Leveringsomvang Pak het apparaat voorzichtig uit en verzeker u ervan dat alle accessoires aanwezig zijn: • Bluetooth-luidspreker • USB Type-C adapterkabel
Een gedetailleerde gebruikershandleiding met een beschrijving van de functies en onderdelen van uw nieuwe We. by Loewe is in digitaal formaat te downloaden van de website van We. by Loewe.
Scan de QR-code op de voorkant of bezoek onze website op:
www.we-by-loewe.com
Let op: Lees deze pagina zorgvuldig door om een veilige werking van het apparaat te garanderen.
Gebruik het apparaat niet in een stoffige, vochtige, droge omgeving of bij hoge temperaturen.
We HEAR 1
Onweer Koppel het apparation onweer los van de (USB-lader).
4 Onderhoud van de batterij
Als u het product lange tijd niet gebruikt, dan moet u het minstens één keer per maand opladen om de prestaties op peil te houden
Accu's zijn slijtageonderdelen en vallen daarom niet onder de garantie. Defecte accu's kunnen niet door de klant worden vervangen. Neem in geval van een accudefect contact op met uw speciaalzaak.
LE I OP: Bij verkeerd gebruik (verpoling/kortsluiting) van de lithium-ion bestaat explosiegevaar. Vervang de accu alleen met een identiek of vergeliikbaar type.
1.6 Schade die een reparatie
Uitsluitend een gekwalificeerde klantenservice mag de onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitvoeren. Onderhoud/ reparatie is noodzakelijk als het apparaat beschadigd is, als er vloeistof in het apparaat is gekomen, als er voorwerpen in het apparaat zijn gekomen of als het niet meer goed werkt.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld, maar dat het ingeleverd woor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Door dit product op de juiste manier af te voeren, beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemens. Ondeugdelijke of onjuiste verwijdering brengt het milieu en de gezondheid in gevaar. Voor meer informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente of uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst.
Licenties
🚯 Bluetooth
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG Inc. Elk gebruik van deze merken door Loewe Technology GmbH vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
5 Microfoon
Status led-indi-
catielampje |
Status |
---|---|
Blauwe led
knippert |
De luidspreker
staat in de Bluetooth-koppe- lingsmodus |
Blauwe led
brandt |
Verbonden via
Bluetooth |
Witte led
knippert |
Luidspreker staat
in TWS-koppe- lingsmodus |
Witte led brandt |
Via TWS
gekoppeld met een andere luidspreker |
Groene led
brandt |
Aangesloten via
audiokabel |
Rode led knippert |
Het batterijni-
veau is zeer laag |
Rode led brandt |
De batterij wordt
opgeladen |
Led is uit |
De luidspreker is
uitgeschakeld |
Om TWS te annuleren en de luidsprekers afzonderlijk te gebruiken: Druk op de knop Ø (Koppelen). De witte achtergrondverlichting van de aan/uit-knop gaat uit op beide luidsprekers.
U kunt de laadstatus van de batterij _____ geiuidss
Let on: Het laadniveau van de batterij stel wordt weergegeven, dient alleen ter referentie. Dit kan afwijken van het
Probleemoplossing In geval van een storing van het apparaat raden wij u aan de onderstaande lijst te aadplegen alvorens u de hulplijn belt.
Probleem | Mogelijke oorzaak | Oplossing/opmerkingen | |
---|---|---|---|
Ik kan de luidspreker niet
inschakelen. |
Mogelijk is het batterijniveau
erg laag. |
Laad de luidspreker op. | |
Het opladen van de luidspreker
duurt te lang. |
Uw USB-lader le
lage stroom. |
evert een te |
Gebruik een USB-lader van
5V/2A. |
Er komt geen geluid uit de
luidspreker. |
|
|
|
Het geluid is vervormd.
Fechnische gegevens |
|
|
|
We. by Loewe-toesteltype: | We. HEAR 1 | ||
Onderdeelnummer: | 60701x10 | ||
Batterijtype: | Ingebouwde Li- | ion 7,4V/2000mAh | |
Laadstroom: | 5 V/2 A | ||
Afspeeltijd: | 12 – 14 uur | ||
Oplaadtijd: | 2 – 3 uur | ||
Luidspreker | 2x 10 W RMS | ||
Bescherming tegen water | IPX6 | ||
Bluetooth-versie | V5.0 | ||
Bluetooth-vermogen/frequentiebereik: | Maximaal verm | ogen <10 mW bij 2402- 2480 MHz | |
Bluetooth-protocollen: | A2DP, AVRCP | ||
Afmetingen van het apparaat (B | < H × D): | 90 x 220 x 83 m | m |
Gewicht van het apparaat: | 0,74 kg | ||
Omgevingstemperatuur: | 0° C – 40° C | ||
Relatieve vochtigheid (niet condenserend): | 20 - 70% |
rançais
Merci d'avoir choisi un produit We. by Loewe. Nous sommes heureux de vous avoir comme client. Chez Loewe nous combinons les normes les plus élevées de technologie, de conceptio et de convivialité. We. by Loewe est synonyme de conception de produits innovante, fonctionnelle et intuitive. Cette jeune marque est étroitement liée à la tradition de design presque centenaire de Loewe et traduit ses éléments fondamentaux dans une
Utilisation prévue
Un haut-parleur Bluetooth portable que vous pouvez apparier avec un appareil mobile Bluetooth pour écouter de la musique à un volume plus élevé avec une excellente qualité sonore. Le microphone intégré vous permet d'utiliser le haut-parleur pour répondre aux appels téléphoniques en mode Bluetooth. Il existe également la possibilité de connecter le haut-parleur à l'appareil avec un câble audio, ce qui est utile pour connecter des appareils dépourvus de fonction Bluetooth. Le haut-parleur a un indice de protection IPX6, ce qui indique qu'il est résistan aux iets d'eux puiscante.
Contenu de la livraison Déballez soigneusement l'appareil et assurez-vous que tous les accessoires sont présents :
Un manuel d'utilisation détaillé décrivant les fonctions et fonctionnalités de votre nouveau produit We. by Loewe peut être téléchargé sous forme électronique sur le site Web de We. by Loewe. Scannez le code QR à l'avant ou visitez notre page Web :
www.we-by-loewe.com
français
1 Instructions de sécurité importantes
Attention : Lisez attentivement cette page pour assurer un fonctionnement sûr de l'appareil.
Ce symbole indique les risques causés par des tensions élevées. Ce symbole alerte l'utilisateur d'autres risques plus spécifiques
Ce symbole indique les dangers causés par la propagation du feu.
1.1 Chaleur
Ne placez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes, comme des radiateurs, ventilateurs, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui peuvent être chauds. Ne placez jamais des objets avec une flamme nue, comme des bougies ou des lanternes, sur ou à proximité du dispositif.
ne couvrez pas ce produit avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. pendant l'utilisation.
1.2 Environnement
Ne l'utilisez pas dans un environnement poussiéreux, humide, sec et à haute température.
1.3 Orages
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, assurez-vous de le charger au moins une fois par mois pour maintenir ses performances.
Les batteries sont des pièces d'usure et ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les batteries défectueuses ne peuvent pas être remplacées par le client. Adressez-vous à votre revendeur en cas de défaut de la batterie.
ATTENTION : Une mauvaise utilisation (inversion de polarité/ court-circuit) de la batterie lithium-ion expose à un risque d'explosion. Remplacer la batterie par une autre de type identique ou comparable.
Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués par un personnel qualifié. Une maintenance/réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé, si du liquide est entré dans l'appareil, si des objets sont
français
entrés dans l'appareil ou s'il cesse de fonctionner correctement
Déclaration de conformité UE
GmbH déclare que l'équipement radioélectrique de type We. HEAR 1 est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur l'adresse Internet suivante : https:// www.loewe.tv/int/support
Ce produit peut être utilisé dans tous les États membres de l'UE.
Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement
Mise au rebut
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et piles usagés. Le symbole de poubelle sur roues barrée sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité avec les ordures ménagères, mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et des piles. En contribuant à rejeter correctement ce produit, vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables. L'élimination inappropriée ou incorrecte met en danger l'environnement et la santé. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service local de traitement des déchets ménagers.
Licences
Bluetooth
Les marques verbales et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à la Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Loewe Technology GmbH est soumise à une licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
2 Pièce du haut-parleur
Explication des états du rétroéclairage du bouton d'alimentation :
État du voyant
DEL |
Statut |
---|---|
La DEL bleue
clignote |
Le haut-parleur
est en mode d'appariement Bluetooth |
La DEL bleue est
allumée |
Connecté via
Bluetooth |
La DEL blanche
clignote |
Le haut-parleur
est en mode d'ap- pariement TWS |
La DEL blanche
est allumée |
Appariement via
TWS avec un autre haut-parleur |
La DEL verte est
allumée |
Connexion par
câble audio |
La DEL rouge
clignote |
Le niveau de
la batterie est très bas |
La DEL rouge est
allumée |
La batterie est en
cours de recharge |
DEL éteinte |
Le haut-parleur
est éteint |
3 Connexion Bluetooth
Si vous avez deux haut-parleurs du même type, vous pouvez les apparier et lire de la musique Bluetooth sur les deux en même temps. Les hautparleurs seront en mode stéréo, ce qu signifie qu'un haut-parleur jouera le canal gauche et l'autre le droit. Pour
Pour annuler TWS et utiliser les enceintes séparément : Appuyez sur la touche O (Apparier). Le rétroéclairage blanc de la touche d'alimentation s'éteint sur les deux haut-parleurs.
Lorsque le haut-parleur est apparié à un téléphone, la lecture de la musique est automatiquement interrompue en cas d'appel entrant. Vous pouvez prendre l'appel entrant en appuyant sur la touche d' (Alimentation) une fois. Pour rejeter l'appel, appuyez sur d' (Alimentation) deux fois rapidement.
Lorsqu'un appel entrant est pris, vous pouvez utiliser le microphone intégré pour l'appel. Il est situé directement sous la touche (1) (Alimentation). Lorsque vous parlez dans le microphone, veillez à être près de celui-ci pour assurer une bonne clarté vocale. Pour mettre fin à l'appel, appryez sur la
Lorsque vous utilisez deux haut-parleurs en mode TWS, parlez dans le microphone du haut-parleur du canal gauche.
6 Connexion AUX
Ouvrez le compartiment des connecteurs du haut-parleur et connectez le haut-parleur à votre appareil avec un câble audio 3,5 mm. Vous pouvez contrôler le volume en appuyant sur les touches +/-. Appuyez brièvement sur la touche d' (Alimentation) pour désactiver/réactiver le haut-narleur.
Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie dans le menu Bluetooth de votre appareil. Pendant la lecture, le haut-parleur Bluetooth vous avertit par un signal sonore lorsque le niveau
de la batterie devient faible. Le voyant de la touche d'alimentation clignotera également en rouge.
Remarque : Le niveau de charge de la batterie affiché dans le menu Bluetooth de l'appareil est uniquement indiqué à titre de référence. Il peut différer du niveau réel de la batterie
Cet apparent a une protection IrXo, ce qui signifie que les jets d'eau puissants n'auront pas d'effets nocifs sur lui. Pour que cette protection soit efficace, aucun appareil externe ne doit être connecté au haut-parleur via des câbles (comme un téléphone via un câble audio ou un chargeur via un câble USB), et le compartiment des connecteurs doit être fermement scellé
Problème | Са | use possible | Ré | solution/remarques | |
---|---|---|---|---|---|
Impossible d'allumer le haut-
parleur. |
Le
pe |
Le niveau de la batterie est
peut-être faible. |
Ch | argez le haut-parleur. | |
Le temps de recharge du haut-
parleur est trop long. |
Vo
coi |
Votre chargeur USB fournit un
courant trop faible. |
Uti
5 \ |
lisez un chargeur USB
//2 A. |
|
Aucun son émis par le haut-
parleur. |
a.
b. |
Le volume e
ou coupé. Aucun appa rié avec le h |
est trop faible
reil n'est appa- aut-parleur. |
a.
b. |
Appuyez plusieurs fois sur
la touche de volume (+) ou augmentez le volume sur votre appareil. Appariez et connectez votr appareil Bluetooth. |
Le son est déformé |
a.
b. |
Votre appar
est trop éloi parleur Il y a des int sans fil |
eil Bluetooth
igné du haut- erférences |
a.
b. |
Rapprochez votre appareil
du haut-parleur Éloignez le haut-parleur de autres appareils sans fil. |
Données techniques | |||||
Type d'appareil We. by Loewe : | We. HEAR 1 | ||||
Numéro de référence : | 60701x10 | ||||
Tune de hetterie : | Li Ion Intégrée ' | 7 41/1 | 2000- 14 |
Numéro de référence : | 60701x10 |
---|---|
Type de batterie : | Li-ion intégrée 7,4V/2000mAh |
Courant de charge : | 5 V/2 A |
Temps de lecture : | 12 – 14 h |
Temps de recharge : | 2 – 3 h |
Unité de haut-parleur | 2x 10 W RMS |
Étanchéité | IPX6 |
Version Bluetooth | V5.0 |
Puissance/plage de fréquences Bluetooth : | Puissance maximale <10 mW à 2402-2480 MHz |
Protocoles Bluetooth : | A2DP, AVRCP |
Dimensions de l'appareil (L x H x P) : | 90 x 220 x 83 mm |
Poids de l'appareil : | 0,74 kg |
Température ambiante : | 0 à 40°C |
20. 200/ |
Italiano
Grazie
per aver scelto un prodotto We. by Loewe. Siamo felici di averti come cliente. Alla Loewe, combiniamo gli standard più elevati di tecnologia, design e semplicità d'uso. We. by Loewe è sinonimo di un design innovativo, funzionale e intuitivo. Il giovane brand è strettamente legato alla tradizione di design quasi secolare di Loewe e traduce i suo elementi fondamentali nel futuro
Un altoparlante Bluetooth portatile che puoi accoppiare con un dispositivo mobile Bluetooth e goderti la tua musica a un volume maggiore e con una qualità del suono eccellente. Il microfono integrato ti permette di usare l'altoparlante per rispondere alle telefonate in modalità Bluetooth. Hai anche la possibilità di connettere l'altoparlante al dispositivo con un cavo audio, opzione utile per connettere dispositivi non dotati di supporto Bluetooth. L'altoparlante è protetto tramite IPX6, il che lo rende resistente a forti sonuzi d'acuua
Contenuto della consegna Rimuovi con cura il dispositivo dalla confezione e assicurati che siano presenti tutti gli accessori:
Un manuale utente dettagliato che descrive le funzioni e le caratteristiche del tuo nuovo prodotto We. by Loewe può essere scaricato in formato elettronico dal sito web di We. by Loewe.
Scansiona il codice QR sul davanti oppure visita la nostra homepage qui:
www.we-by-loewe.com
Non posizionare il dispositivo vicino a superfici calde, come termosifoni, riscaldatori a ventola, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che potrebbero essere caldi. Non collocare oggetti con fiamme esposte, come candele o lanterne, sopra o vicino al dispositivo.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire questo prodotto con giornali, tovaglie, tende ecc. durante l'uso.
1.2 Ambiente
Non usarlo in ambienti polverosi, umidi, asciutti o molto caldi.
Questo dispositivo dovrebbe essere disconnesso dall'apparecchi di ricarica (caricabatterie USB) durante i temporali
1.4 Cura della batteria
Se non usi il prodotto a lungo, assicurati di ricaricarlo almeno una volta al mese per preservare le sue prestazioni.
1.5 Accumulatore
Gli accumulatori sono componenti soggette a usura e, pertanto, non sono coperti da garanzia. Gli accumulatori difettosi non possono essere sostituiti dal cliente. In tal caso si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. ATTENZIONE: In caso di utilizzo errato (polarizzazione non uniforme/corto circuito) dell'accumulatore ai ioni di litto sussiste il pericolo di esplosione. Sostituire l'accumulatore esclusivamente con uno identico o della stessa tipologia.
1.6 Danni che richiedono riparazione
La manutenzione e la riparazione devono essere effettuate soltanto da un personale di assistenza qualificato. Una manutenzione/ riparazione è necessaria se il dispositivo è stato danneggiato,
Italiano
se del liquido è penetrato nel dispositivo, se oggetti sono penetrati nel dispositivo o quando questo smette di funzionare correttamente.
Con la presente, Loewe Technology GmbH dichiara che l'apparecchio audio di tipo We. HEAR 1 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.loewe.tv/int/support Questo prodotto può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'UE.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio elettrico ed elettronico e delle batterie. Il simbolo del bidone con una croce sopra, sul prodotto o sulla sua confezione, indica che questo prodotto non deve essere trattato come un regolare rifiuto domestico, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici e di batterie. Partecipando al corretto smaltimento di questo prodotto, proteggi l'ambiente e la salute degli altri esseri umani. Uno smaltimento improprio o scorretto mette in pericolo l'ambiente e la salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contatta la tua autorità locale o i servizio di smal-
Licenze
Bluetooth
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Loewe Technology GmbH ha luogo sotto licenza. Altri marchi commerciali e registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
2 Componenti dell'altoparlante
Pulsante U (Accensione): tienilo premuto per accendere/spegnere l'altoparlante. Premilo una volta per mettere in pausa o riavviare la traccia corrente
5 Microfono
Spiegazione degli stati per la retroilluminazione del pulsante di accensione:
Stato indicato-
re LED |
Stato |
---|---|
Il LED blu
lampeggia |
L'altoparlante
è in modalità di accoppiamento Bluetooth |
Il LED blu è
acceso |
Connesso tramite
Bluetooth |
Il LED bianco
lampeggia |
L'altoparlante è in
modalità di accop- piamento TWS |
Il LED bianco è
acceso |
Accoppiato tramite
TWS con un altro altoparlante |
Il LED verde è
acceso |
Connesso tramite
cavo audio |
Il LED rosso
lampeggia |
Il livello di carica
della batteria è molto basso |
Il LED rosso è
acceso |
La batteria è in
ricarica |
LED spento |
L'altoparlante è
spento |
5 Telefonate Bluetooth Quando accoppi il telefono, se c'è una chiamata in arrivo la riproduzione musicale viene automaticamente messa in pausa. Puoi rispondere a una chiamata in arrivo premendo il pulsante O (Accensione) una volta. Pre rifiutare la chiamata, premi il pulsante O (Accensione) due volte in rapida sequenza. Quando rispondi a una chiamata in arrivo, puoi usare il microfono integrato nell'altoparlante per parlare. Si trova direttamente sotto il pulsante O (Accensione). Quando parli al microfono, accertati di essere nelle vicinanze per assicurare una buona chiarezza del suono. Per termiane la chiamata, premi il pulsante O (Accensione) una volta. Quando usi due altoparlanti in modalità TWS, parla al microfono sull'altoparlante to del cende di cincite.
6 Connessione AUX
Apri lo scompartimento dei connettori dell'altoparlante e connetti l'altoparlante al tuo dispositivo con un cavo audio da 3,5 mm. Puoi controllare il volume premendo i pulsanti +/.-. Premi brevemente il pulsante & (Accensione) per disattivare/riattivare l'audio dell'altoparlante.
7 Stato della batteria
Puoi controllare lo stato di carica della batteria nel menu Bluetooth del tuo dispositivo. Durante la riproduzione, l'altoparlante Bluetooth ti avvisa tramite segnale acustico che il livello della batteria è arrivato a un livello basso.
ne lampeggerà di un colore rosso. Nota: Il livello di carica della batteria mostrato nel menu del dispositivo Bluetooth è solo indicativo. Può
essere diverso dall'effettivo livello della batteria.
Questo dispositivo è dotato di prote-
zione IPX6, che significa che eventuali spruzzi d'acqua forti non avranno effetti dannosi su di esso.
Perché questa protezione sia efficace, non devono essere connessi dispositivi esterni all'altoparlante tramite cavi (ad esempio, telefoni tramite cavo audio o caricabatterie tramite cavo USB) e lo scompartimento dei connettori deve essere chiuso in maniera salda.
Risoluzione dei problemi
TISOIUZIONE GEI PRODIEMI In caso di un malfunzionamento del dispositivo, consigliamo di controllare l'elenco di seguito prima di chiamare il servizio di assistenza.
Problema | Causa possibile | Soluzione/note |
---|---|---|
Non riesco ad accendere
l'altoparlante. |
Il livello della batteria potrebbe
essere molto basso. |
Ricarica l'altoparlante. |
L'altoparlante ci mette troppo
tempo a ricaricarsi. |
Il tuo caricabatterie USB forni-
sce una corrente troppo bassa. |
Usa un caricabatterie USB
da 5V/2A. |
Non c'è suono dall'altoparlante. |
|
|
Il suono è distorto. |
|
|
Dati tecnic
Tipo di dispositivo We. by Loewe: | We. HEAR 1 |
---|---|
Numero parte: | 60701x10 |
Tipo di batteria: | Batteria integrata agli ioni di litio 7,4V/2000mAh |
Corrente per la ricarica: | 5V/2A |
Tempo di riproduzione | 12 – 14 ore |
Tempo di ricarica | 2 – 3 ore |
Unità altoparlante | 2x 10 W RMS |
Protezione contro l'acqua | IPX6 |
Versione Bluetooth | V5.0 |
Intervallo potenza/frequenza Bluetooth: | Potenza massima <10 mW a 2402- 2480 MHz |
Protocolli Bluetooth: | A2DP, AVRCP |
Dimensioni dispositivo (L x A x P) | 90 x 220 x 83 mm |
Peso dispositivo: | 0,74 kg |
Temperatura ambientale | 0° C – 40° C |
Umidità relativa (non condensata): | 20 - 70% |
español
Por elegír un producto We. by Loewe. Nos alegra tenerle como cliente. En Loewe combinamos los estándares má altos de tecnología, diseño y sencillez de uso. We. by Loewe es sinónimo de diseño innovador, funcional e intuitivo de productos. Esta joven marca está es trechamente ligada a los casi 100 años de tradición de diseño de Loewe y traduce sus elementos fundamentales en el futuro.
Llso previsto
Un altavoz Bluetooth portátil que puede emparejar con un dispositivo móvil Bluetooth y disfrutar de música a un volumen más alto y con la excelente calidad de sonido. El micrófono integrado le permite utilizar el altavoz para responder llamadas de teléfono en modo Bluetooth. También puede conectar el altavoz al aparato con un ca ble de audio, para conectar dispositivos sin compatibilidad Bluetooth. El altavoz tiene protección de categoría IPX6, lo que le convierte en resistente a los chorros de auta
Paquete de entrega Desembale con cuidado el aparato y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios:
Puede descargar un manual de uso detallado donde se describen las funciones y características de su nuevo producto We. by Loewe en formato electrónico desde el sitio web de We. by Loewe.
Escanee el código QR que aparece en la parte frontal del manual o visite nuestra página de inicio en:
www.we-by-loewe.com
Instrucciones de seguridad importantes Atención: Lea esta página atentamente para asegurarse de utilizar de forma segura el aparato.
No use el aparato en un entorno con mucho polvo, húmedo y de alta temperatura.
Si no utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de cargarlo al menos una vez al mes para mantener su rendimiento
Las baterias son piezas perecederas y no están por tanto sujetas a la garantia. Las baterías defectuosas no pueden ser sustituidas por el cliente. En caso de un fallo en la batería, diríjase a su vendedor autorizado.
ATENCION: Existe riesgo de explosión en caso de un empleo incorrecto (polarización invertida/ cortocircuito) de la batería de iones de litio. Sustituya la batería únicamente por otra idéntica o similar.
1.6 Daños que requieren reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden llevarse a cabo en un servicio técnico autorizado. Se requiere mantenimiento o reparación si el aparato resulta dañado, si entran líquidos
español
u objetos en su interior, o cuando deie de funcionar correctamente.
Declaración de conformidad EU
Por la presente, Loewe Technology GmbH declara que el equipo de radio tipo We. HEAR 1 cumple la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.loewe.tv/ int/supoort
Este producto se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE
Fliminación
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas. El símbolo de cubo de basura tachado en el producto o en su envoltorio indica que no se puede tratar como basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas. Si ayuda a eliminar correctamente este producto, contribuirá a la protección del medio ambiente y a la salud de otros seres humanos. La eliminación incorrecta o inadecuada pone en peligro el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el servicio municipal de eliminación de residuos.
Licencias
Bluetooth'
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registrada de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Loewe Technology GmbH se realiza con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a su propietarios respectivos.
Botón () (encender/apagar): mantenga pulsado para activar o desactivar el altavoz. Pulse una vez para poner en pausa o reanudar la pista actual
Micrófono
Explicación de los estados de la retroiluminación del botón de encendido/ anagado:
Estados del
indicador LED |
Estado |
---|---|
El LED azul
parpadea |
El altavoz se
encuentra en modo de emparejamiento Bluetooth |
El LED azul
luce de forma continua |
Conexión a través de
Bluetooth |
El LED blanco
parpadea |
El altavoz se
encuentra en modo de emparejamiento TWS |
El LED blanco
luce de forma continua |
El aparato está
emparejado con otro altavoz a través de TWS |
El LED verde
luce de forma continua |
Conexión a través de
cable de audio |
El LED rojo
parpadea |
El nivel de la batería
es bajo |
El LED rojo
luce de forma continua |
La batería se está
cargando |
El LED está
apagado |
El altavoz está
apagado |
Para apagar el altavoz de su dispositivo: Mantenga pulsado el botón OD (emparejar).
primer altavoz. Adopta el papel de canal izquierdo. El LED blanco parpadeará para confirmar que el altavoz ha entrado en modo de emparejamiento TWS.
Para cancelar la función TWS y usar los altavoces de forma independiente:
Pulse el botón O (Emparejar). La retroiluminación en color blanco del botón de encendido/apagado se desactiva en ambos altavoces.
5 Llamada de teléfono Bluetooth
Cuando el altavoz está emparejado con el teléfono, si entra una llamada, la reproducción de música se detendrá automáticamente. Puede responder
a una llamada entrante pulsando una vez el botón (D) (encendido/apagado). Para rechazar la llamada, pulse el botór (D) (encendido/apagado) dos veces rápidamente.
Cuando se responde a una llamada entrante, puede usar el micrófono integrado del altavoz para responder. El micrófono se sitúa justo debajo del botón (encendido/apagado). Al hablar al micrófono, asegúrese de que está cerca de él para que la calidad del sonido sea buena. Para finalizar la llamada, pulse una vez el botón 🖒 (encendido/apagado).
Si está utilizando los dos altavoces en modo TWS, hable al micrófono del altavoz del canal izquierdo.
6 Conexión AUX
Abra el compartimento de conector del altavoz y conecte el altavoz con su dispositivo por medio de un cable de audio de 3,5 mm Puede controlar el volumen pulsando lo botones +/-. Pulse brevemente el botón O (encendido/ apagado) para silenciar o anular el silenciamiento del altavoz.
7 Estado de la batería
Puede comprobar el estado de carga de la batería en el menú Bluetooth del dispositivo. Durante la reproducción, el altavoz Bluetooth le avisa mediante una señal acústica cuando el nivel de la batería cae por debajo del mínimo. El LED del botón de encendido/apagado también parpadeará en color rojo.
Nota: El nivel de cargador de batería que se muestra en el menú Bluetooth solo es de referencia. Puede diferir del nivel de batería real.
8 Carga de la batería
Este dispositivo tiene protección de categoría IPXG, lo que significa que los chorros de agua no afectarán al altavoz. Para que la protección sea efectiva, no puede haber dispositivos externos conectados al altavoz a través de cables (como un teléfono a través de un cable de audio o un cargador a través de un cable USB) y el compartimento del conector debe estar firmemente sellado.
Resolución de problemas ge dispositivo fallara, le recomendamos que compruebe la lista siguiente antes de llamar a la línea de asistencia. Problema Corrección/observaciones No se puede encender al altavoz. El nivel de la batería es muy bajo. Cargue el altavoz.
El altavoz tarda demasiado en cargarse. El cargado USB suministra corriente demasiado baja. Utilice un cargador USB de SV/2A. a. El volumen es demasiado bajo o no se oye nada. a. Pulse el botón de volumen bajo o no se oye nada. El altavoz no reproduce ningún sonido. b. No hay ningún dispositivo emparejado con el dispositivo. a. El sempareja con el dispositivo dispositivo Bluetooth. El sonido se oye distorsionado. a. El dispositivo Bluetooth está demasiado lejos del altavoz. a. A. cerque el dispositivo al altavoz. b. Ne siste interferencia b. A. el je el altavoz de otros
Tipo de aparato de We. by Loewe: | We. HEAR 1 |
---|---|
Número de pieza: | 60701x10 |
Tipo de batería: | Ión litio integrada de 7,4V/2000mAh |
Corriente de carga: | 5V/2A |
Tiempo de reproducción: | 12 – 14 h |
Tiempo de carga: | 2 – 3 h |
Unidad del altavoz | 2x 10 W RMS |
Protección contra la entrada de agua | IPX6 |
Versión Bluetooth | V5.0 |
Potencia/rango de frecuencias Bluetooth: | Potencia máxima <10 mW a 2402- 2480 MHz |
Protocolos Bluetooth: | A2DP, AVRCP |
Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) | 90 x 220 x 83 mm |
Peso del aparato: | 0,74 kg |
Temperatura ambiente: | 0 °C- 40 °C |
Humedad relativa (%) (sin condensación): | Del 20 al 70% |
Obrigado por ter escolhido um produto We. by Loewe. Alegramo-nos por tê-lo como cliente. Na Loewe aliamos os mais elevados padrões tecnológicos, o design e a simplicidade. We. by Loewe significa um design de produto inovador, funcional e intuitivo. A jovem marca está associada de perto à tradição quase centenária de design da Loewe e transporte os seus elementos essenciais
para o tuturo.
Uso previsto
Um altifalante portátil Bluetooth que pode emparelhar com um dispositivo móvel com Bluetooth e desfrutar da música com um volume mais alto e excelente qualidade do som. O microfone incorporado permite-lhe usar o altifalante para atender telefonemas no modo Bluetooth. Há também a opção de ligar o altifalante ao dispositivo com um cabo de áudio, o que pode ser útil para ligar dispositivos sem Bluetooth. O altifalante está protegido por IPX6, o que o torna resistente a jatos fortes da água:
Conteúdo da encomenda Desembale o dispositivo com cuidado e certifique-se de que todos os acessórios estão presentes:
Pode transferir-se da página Web da We. by Loewe um manual do utilizador detalhado que descreve as funções e características do seu novo produto We. by Loewe.
Digitalize o código QR à frente ou visite a nossa página Web em:
www.WE-by-Loewe.com
As baterias recarregáveis são peças consumíveis e, portanto, não são cobertas pela garantia. As baterias recarregáveis com defeito não podem ser substituídas pelo cliente. No caso de defeitos da bateria recarregável, entre em contato com o revendedor local. ATENÇÃO: A inserção incorreta (reversão de tensão / curto-circuito) das baterias recarregáveis de íon de lítio causa risco de explosão. Substitua as baterias recarregáveis apenas por um tipo idêntico ou semelhante.
1.6 Danos que exigem reparação Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser realizados apenas por um técnico qualificado. É necessário fazer manutenção/reparação quando o dispositivo tiver sido danificado, tiver entrado líquido no dispositivo, tiverem entrado objetos no
dispositivo ou quando deixar de funcionar devidamente. Declaração de Conformidade UE A Loewe Technology GmbH declara qu o equipamento de rádio We. HEAR 1
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.loewe.tv/ de/supont
Este produto pode ser usado em todos os estados membro da UE.
Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico e pilhas usados.
O simbolo do contentor de lixo riscado no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser entregue num ponto de recolha para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico e baterias. Ao ajudar a eliminar corretamente este produto está a proteger o meio ambiente e a saúde de outras pessoas. A eliminação imprópria ou incorreta põe em perigo o meio ambiente e a saúde. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais ou os serviços de gestão de resíduos municipais.
Licencas
A marca nominativa e o logótipo Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG Inc. e qualquer utilização destas marcas pela Loewe Technology GmbH é efetuada sob licença. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
atual.
5 Microfone
Explicação do estado da luz do botão de ligar:
Estado do indica-
dor LED |
Estado |
---|---|
Luz azul a piscar |
O altifalante
está no modo de emparelhamento de Bluetooth |
Luz azul ligada |
Ligado através do
Bluetooth |
Luz branca a
piscar |
O altifalante
está no modo de emparelhamento de TWS |
Luz branca ligada |
Emparelhado
através de TWS com outro altifalante |
Luz verde ligada |
Ligado através
de um cabo de áudio |
Luz vermelha a
piscar |
Bateria muito
fraca |
Luz vermelha
ligada |
Bateria a carregar |
Luz desligada |
O altifalante está
desligado |
W/A HEAR 1
Nota: Se no espaço de 10 minutos não for emparelhado nenhum dispositivo com o altifalante, este desligar-se-á automaticamente.
Para desconectar o altifalante do seu dispositivo: Carregue e mantenha o botão ∞ (emparelhar).
4 TWS (True Wireless Stereo) Se tiver dois altifalantes do mesmo tipo, pode emparelhá-los em conjunto e reproduzir música Bluetooth em ambos ao mesmo tempo. Os altifalantes
ncarao no modo stereo, o que significa que um altifalante irá reproduzir o canal esquerdo e o outro, o canal direito. Para emparelhar dois altifalantes um ao outro:
Para cancelar o TWS e usar os altifalantes em separado: Carregue no botão O (emparelhar). A luz branca do botão de ligar/desligar desliga-se em ambos os altifalantes
5 Telefonema com Bluetooth
Quando emparelhado com o telefone, se alguém telefonar, a reprodução de música para automaticamente. Pode atender um telefonema carregando uma vez no botão (1) (igar/desligar). Para rejeitar um telefonema, carregue duas vezes rapidamente no botão (2) (ijgar/desligar).
Quando atender um telefonema, pode usar o microfone incorporado no altifalante para falar. Este situa-se logo abaixo do botão (U(igar/desligar). Quando falar para o microfone, certifique-se de que está suficientemente perto para garantir uma boa claridade do som. Para terminar o telefonema, carregue uma vez no botão (U(igar/desligar). Quando usar dois altifalantes no modo
6 Ligação AUX
Abra o compartimento de conectores do altifalante e ligue o altifalante ao seu dispositivo com um cabo de áudio de 3,5 mm. Pode controlar o volume carregando nos botões + /-. Carregue brevemente no botão O (ligar/desligar) para slienciar/retomar o som do altifelante
7 Nível da bateria
Pode verificar o nível do carregamento da bateria no menu Bluetooth do dispositivo. Durante a reprodução, o
altifalante Bluetooth avisa-o com um sinal sonoro quando o nível da bateria ficar baixo. A luz do botão de ligar/ desligar ficará vermelha. Nota: O nível do carregamento da bateria apresentado no menu Bluetooth do dispositivo serve apenas para referência. Pode diferir o nível real da bateria
8 Recarregar a bateria
Para esta proteção ser eficaz, não pode haver dispositivos externos ligados ao altifalante com cabos (como um telemóvel através de um cabo de áudio ou o carregador através de um cabo USB) e o compartimento de conectores tem de estar muito hem fechado
português |
Resolução de pro
No caso de haver uma baixo antes de contacta |
blemas
avaria do dispositivo, recomendam ar o apoio ao cliente. |
ios que verifique a lista em |
---|---|---|---|
Problema | Possível causa | Resolução/notas | |
Não consigo ligar o
altifalante. |
A bateria pode estar muito fraca. | Carregue o altifalante. | |
O altifalante demora
muito tempo a carregar. |
O carregador USB está a passar muito
pouca corrente. |
Use um carregador USB de 5V/2A. | |
Não sai som do
altifalante. |
|
|
|
O som está distorcido |
|
|
Tipo de dispositivo We. by Loewe: | We. HEAR 1 |
---|---|
Número da peça: | 60701x10 |
Tipo de bateria: | Incorporada de Li-ion 7,4V / 2000mAh |
Tensão de carregamento: | 5V / 2A |
Tempo de reprodução: | 12 – 14h |
Tempo de carregamento: | 2 – 3h |
Unidade do altifalante | 2x 10 W RMS |
Proteção de água | IPX6 |
Versão do Bluetooth | V5.0 |
Tensão do Bluetooth/alcance da frequência: | Tensão máxima <10 mW a 2402- 2480 MHz |
Protocolos de Bluetooth: | A2DP, AVRCP |
Dimensões do dispositivo (L x A x P): | 90 x 220 x 83 mm |
Peso do dispositivo: | 0,74 kg |
Temperatura ambiente: | 0° C – 40° C |
Humidade relativa (não condensante): | 20 – 70% |
Dziękujemy za wybranie urządzenia z serii We. by Loewe. Cieszymy się, że jesteś naszym klientem. W Loewe łączymy najwyższe standardy technologii, wzornictwa i łatwości użytkowania. Pod marką We. by Loewe kryje się innowacyjny, funkcjonalny i intuicyjny design. Ta młoda marka jest ściśle związana z prawie stuletnią tradycją projektowania Loewe i przenoś jej główne elementy w przyszłość.
Przeznaczenie urzadzenia
Przenośny głośnik Bluetooth, który można sparować z urządzeniem mobilnym Bluetooth i korzystać z muzyki przy wyższym poziomie głośności i znakomitej jakości dźwięku. Wbudowany mikrofon umożliwia wykorzystanie głośnika do odbierania rozmów telefonicznych w trybie Bluetooth. Istnieje również możliwość podłączenia głośnika do urządzenia zewnętrznego za pomocą przewodu audio, co jest przydatne w przypadku podłączania urządzeń nieobsługujących trybu Bluetooth. Głośnik posiada stopień ochrony IPX6, dzięki czemu iest odoorny na działanie silnych
strumieni wody.
Zawartość zestawu Ostrożnie rozpakuj urządzenie i upewnij się, że wszystkie akcesoria są w komplecie:
Szczegółową instrukcję obsługi z opisem funkcji Twojego nowego głośnika We. by Loewe możesz pobrać w wersji elektronicznej ze strony internetowej We. by Loewe.
Zeskanuj kod QR umieszczony z przodu urządzenia lub odwiedź naszą stronę internetową:
www.we-by-loewe.com
1 |
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa |
---|---|
Uwag
działa ninie |
za: Aby zagwarantować bezpieczne
anie urządzenia, przeczytaj uważnie jszą stronę. |
Obja | śnienie symboli |
٨ |
Ten symbol wskazuje na ryzyko
związane z użyciem wysokiego napięcia. |
⚠ |
Ten symbol sygnalizuje użytkowni-
kowi istnienie innych, określonych zagrożeń. |
۸ |
Ten symbol ostrzega przed
niebezpieczeństwami związanymi z ogniem. |
1.1 | Ciepło |
Nie wolno umieszczać urządzenia
w pobliżu gorących powierzchni, jak grzejniki, termowentylatory, kuchenki lub inne urządzenia (np. wzmacniacze), które mogą się rozgrzewać. Nigdy nie umieszczaj na urządzeniu/w jego pobliżu przedmiotów z otwartym ogniem, np. świeczek czy lampionów. Aby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru, nie wolno nakrywać działającego urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. |
1.2 Otoczenie
Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach zakurzonych, wilgotnych, suchych i o wysokiej temperaturze.
podobnego typu.
1.6 Uszkodzenia wymagające naprawy
Konserwacja oraz naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel serwisu. Urządzenie wymaga konserwacji lub naprawy, jeśli zostało uszkodzone, do wnętrza
polski
urządzenia przedostał się płyn lub inne przedmioty, albo urządzenie przestało działać prawidłowo.
Loewe Jechnology GmbH niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenie radiowe typu We. HEAR 1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.loewe.tv/int/support
Ten produkt może być używany we wszystkich krajach UE.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego i baterii. Przekreślony symbol kosza na śmieci na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt ten nie może być traktowany jak zwykle odpady, musi zostać przekazany do punktu utylizacji odpadów elektrycznych/elektronicznych i baterii. Utylizując produkt we właściwy sposób chronisz środowisko i zdrowie ludzi. Niewłaściwa utylizacja stwarza zagrożenie dla środowiska i ludzi. Więcej informacji o utylizacji tego produktu znajdziesz w lokalnym urzędzie lub w miejscowym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów komucalowech.
Licencje
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG Inc., firma Loewe Technology GmbH wykorzystuje je na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należa do ich właścicieli.
Aby anulować parowanie TWS i korzystać z głośników oddzielnie: naciśnij przycisk O (PAIR). Białe podświetlenie przycisku POWER wyłączy się na obu głośnikach.
5 Połączenie telefoniczne w trybie Bluetooth
Po sparowaniu z telefonem połączenie przychodzące spowoduje automatyczne wstrzymanie odtwarzania muzyki. Możesz odebrać połączenie przychodzace
.......................................
naciskając jeden raz przycisk © (PO-WER). Aby odrzucić połączenie, szybk naciśnij dwa razy przycisk © (POWER) Po odebraniu połączenia przychodząc go do przeprowadzenia rozmowy możesz wykorzystać wbudowany mikrofor w głośniku. Znajduje się bezpośrednio pod przyciskiem © (POWER). Podczas rozmowy z wykorzystaniem mikrofonu upewnij się, że jesteś blisko niego, aby zapewnić dobrą czystość brzmienia gł su. Aby zakończyć połączenie, naciśnij jeden raz przycisk © (POWER).
śników w trybie TWS należy mówić do mikrofonu głośnika lewego kanału.
6 Podłączenie za pomocą gniazda AUX
Otwórz przedział gniazd w głośniku i podłącz głośnik z urządzeniem zewnętrznym za pomocą przewodu audio 3,5 mm. Poziom głośności można regulować za pomocą przycisków 4/-. Krótko naciśnij przycisk Ó (POWER), aby wyciszyć/anulować wyciszenie głośnika.
7 Stan naładowania akumulatora
Stan naładowania akumulatora można sprawdzić w menu Bluetooth urządzenia. Podczas odtwarzania głośnik Bluetooth ostrzega o niskim poziomie naładowania akumulatora za pomocą sygnału dźwiękowego. Również podświetlenie LED przycisku POWER zacznie pulsować na niebiesko.
Uwaga: Poziom naładowania akumulatora wyświetlany w menu urządzenia Bluetooth ma jedynie charakter informacyjny. Może się różnić od rzeczywistego poziomu naładowania akumulatora.
Opisywane urządzenie posiada stopień ochrony IPX6, co oznacza, że silne strumienie wodą nie będą miały na nie szkodliwego wpływu.
Aby ochrona była skuteczna, żadne urządzenia zewnętrzne nie mogą być podłączone do głośnika za pomocą przewodów (np. telefon za pomocą przewodu audio lub ładowarka za pomocą przewodu USB), a przedział gniazd musi bwć dokładnie uczczelniony
Rozwiązywanie problemów W przypadku usterki urządzenia zalecamy zapoznanie się z poniższą taktowaniem się z infolinią.
Problem | Możliwa | a przyczyna | Rozwiązanie/uwagi |
---|---|---|---|
Nie można włączyć głośnika. |
Poziom r
tora moż |
naładowania akumula-
ze być bardzo niski. |
Naładuj głośnik. |
Czas ładowania głośnika jest
bardzo długi. |
Używana
nia zbyt |
a ładowarka USB zapew-
niski prąd ładowania. |
Zastosuj ładowarkę USB 5 V/2 A. |
Głośnik nie emituje dźwięku. |
a. Pozie
zbyt wyci b. Żadr ne n głośi |
om głośności jest
niski lub głośnik jest szony. ne urządzenie zewnętrz- ie jest sparowane z nikiem. |
|
Dźwięk jest zniekształcony.
Dane techniczne |
|
|
|
Tvp urzadzenia z serii We, by Lo | ewe: | We. HEAR 1 | |
Numer katalogowy: | 60701x10 | ||
Typ akumulatora: | Wbudowany akumulate | or litowo-ionowy 7.4V/2000mAh | |
Prad ładowania: | 5 V/2 A | ||
Czas odtwarzania: | 12 – 14 godzin | ||
Czas ładowania: | 2 – 3 godziny | ||
Moc głośnika | 2x 10 W RMS | ||
Zabezpieczenie przed działaniem wody | Stopień ochrony IPX6 | ||
Wersja Bluetooth | V5.0 | ||
Moc/zakres częstotliwości Bluetooth: | Moc maksymalna <10 r | nW dla 2402–2480 MHz | |
Protokoły Bluetooth: | A2DP, AVRCP | ||
Wymiary urządzenia (szer. x wys. | x gł.) | 90 x 220 x 83 mm | |
Masa urządzenia: | 0,74 kg | ||
Temperatura otoczenia: | 0°C – 40°C | ||
Wilgotność względna (bez kondensacji): | 20% - 70% |
Děkujeme,
že jste si vybrali produkt We. by Loewe. Těší nás, že jste se stali našimi zákazníky. Značka Loewe představuje kombinaci těch nejvyšších standardů technologie, designu a uživatelské přívětivosti. We. by Loewe představuje inovativní, funkčni a intuitívní produktový design. Mladá značka je úzce spojena s téměř 100letou designovou tradicí Loewe a posouvá jelí klíčové prvky do budoucnosti.
Přenosný Bluetooth reproduktor, který můžete spárovat s mobilním zařízením s Bluetooth a vychutnat si hlasitější hudbu a vynikající kvalitu zvuku. Protože má reproduktor vestavěný mikrofon, můžete s ním přijímat telefonní hovory v režimu Bluetooth. Reproduktor lze s jiným zařízením propojit také pomocí audiokabelu, což je užitečné, pokud takové zařízení nepodporuje Bluetooth. Reproduktor je chráněný pomocí IPX6, takže je odolný proti proudu vody.
Spotřebič opatrně rozbalte a přesvědčte se že obsabuje všechno příslušenství:
Podrobnou uživatelskou příručku popisující funkce a vlastnosti vašeho nového produktu We. by Loewe si můžete stáhnout v elektronické podobě z webových stránek We. by Loewe. Naskenujte QR kód na přední straně nebo navštivte naši domovskou stránku:
www.we-by-loewe.com
Pokud produkt delší dobu nepoužíváte, nezapomeňte ho alespoň jednou měsíčně nabít, aby se udržela jeho výkonnost.
1.5 Dobíiecí baterie
Dobíjecí baterie jsou spotřební díly, a proto se na ně nevztahuje záruka. Vadné dobíjecí baterie nemůže zákazník vyměnit. V případě závady dobíjecích baterií se obraťte na místního prodejce.
POZDR: Nespravne vložení (přepětí/zkrat) lithium-iontových dobíjecích baterií způsobuje nebezpečí výbuchu. Dobíjecí baterie vyměňujte pouze za stejný nebo podobný tvn.
1.6 Poškození vyžadující opravu Údržbářské a opravářské práce smí provádět pouze kvalifikovaný zákaznický servis. Údržba/oprava je vyžadována tehdy, pokud se do zařízení dostala tekutina nebo cizí předměty nebo pokud přestalo zařízení správně fungovat.
EU prohlášení o shodě Společnost Loewe Technology GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového
67
Likvidace
Likvidace použítých elektrických a elektronických zařízení a baterií. Symbol přeškrtnuté popelnice na produktu nebo jeho obale stanovuje, že s tímto produktem se nesmí zacházet jako s běžným domácím odpadem, ale musí být odložen do sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení a baterií. Pokud pomůžete tento produkt správně zlikvidovat, chráníte tím životní prostředí a zdraví ostatních lidí. Nevhodná nebo nesprávná likvidace ohrožuje životní prostředí a zdraví. Více informací o recyklaci tohoto produktu vám sdělí vaše místní úřady nebo obecní sběrná služba.
Licence
Slovní označení a loga Bluetooth* jsou registrované obchodní značky společnosti Bluetooth SIG Inc. a společnost Loewe Technology GmbH je vždy používá na základě licence. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy patří jejich příslušným majitelům.
2 Části reproduktoru
Tlačítko () (Zapnutí) – stisknutím a podržením reproduktor zapnete/ vypnete. Jedním stisknutím pozastavíte/obnovíte aktuální stopu.
5. Mikrofon
Stavy LED
kontrolky |
Status |
---|---|
Modrá LED bliká |
Reproduktor je v
režimu Bluetooth párování |
Modrá LED svítí |
Napojeno
prostřednictvím Bluetooth |
Bílá LED bliká |
Reproduktor je
v režimu TWS párování |
Bílá LED svítí |
Spárováno přes
TWS s jiným reproduktorem |
Zelená LED svítí |
Propojeno
prostřednictvím audio kabelu |
Červená LED
bliká |
Baterie je téměř
vybitá |
Červená LED svítí | Baterie se dobíjí |
LED vypnutá |
Reproduktor je
vypnutý |
Poznámka: Pokud se s reproduktorem do 10 minut nespáruje žádné zařízení, reproduktor se automaticky vypne. Jak odpojit reproduktor od zařízení: Stiskněte a podřízte tlačítko OD (Párování).
4 TWS (True Wireless Stereo)
Pokud máte dva kusy stejného typu reproduktoru, můžete je spárovat dohromady a přehrávat Bluetooth hudbu na obou zároveň. Reproduktory budou v režimu stereo, což znamená, že jeden bude přehrávat levý kanál a druhý pravý kanál. Jak spárovat dva reproduktory dohromady:
Jak zrušit TWS a používat reproduktory samostatně: Stiskněte tlačítko O (Párování). Bílé podsvícení tlačítka pro zapnutí se na obou reproduktorech vyone.
Když je zařízení spárováno s telefonem a na telefonu se objeví příchozí hovor, přehrávání hudby se automaticky pozastaví. Příchozí hovor můžete přijmout jedním stisknutím tlačítka O (Zapnutí). Pro odmítnutí hovoru stiskněte dvakrát rychle tlačítko O (Zapnutí). Když příchozí hovor přijmete, můžete s
volajícím hovořit prostřednictvím mikrofonu zabudovaného v reproduktoru. Mikrofon se nachází přímo pod tlačitkem Ů (Zapnutí). Když budete hovořit do mikrofonu, buďte v jeho blízkosti, aby byl zuk jasný. Pro ukončení hovoru stiskněte jednou tlačítko Ů (Zapnutí). Když budete používat dva reproduktory v režimu WPS, hovořte do mikrofonu na reproduktoru pro levý kanál.
6 Připojení AUX
Otevrete prostor s konektory na reproduktoru a propojte reproduktor s vaším zařízením pomocí 3,5mm audio kabelu. Hlasitost můžete ovládat mačkáním tlačítek + /-. Krátkým stisknutím tlačítka U (Zapnutí) můžete zcela ztišit / obnovit blasitost na reproduktoru.
7 Stav baterie
Stav dobití baterie můžete v režimu Bluetooth zkontrolovat na svém zařízení. Pokud během přehrávání klesne stav dobití baterie na příliš nízkou úroveň, Bluetooth reproduktor vás upozorní zvukovým signálem. LED na tlačítku pro zanoutí také zabliká červeně
Poznámka: Stav dobití baterie zobrazený v menu zařízení Bluetooth je pouze referenčním údajem. Od skutečné úrovně dobití baterie se může lišit.
mená, že ji nepoškodí silné proudy vody
Aby byla tato ochrana účinná, nesmí být k reproduktoru připojeno žádné zařízení prostřednictvím kabelu (např. telefon přes audio kabel nebo nabíječka přes USB kabel) a prostor s konektory musí bít neuroš učšeněn.
W/A HEAR 1
Problém | Možná příčina | Řešení/poznámky | |
---|---|---|---|
Reproduktor nejde zapnout. |
Je možné, že baterie je téměř
vybitá. |
Dobijte reproduktor. | |
Dobíjení reproduktoru trvá
příliš dlouho. |
Vaše USB nabíječka dodává
příliš málo proudu. |
Použijte 5V/2A USB nabíječku. | |
Z reproduktoru nevychází zvuk |
|
|
|
Zvuk je narušený |
|
|
|
Technické údaje | |||
Typ zařízení We. by Loewe: | We. HEAR 1 | ||
Číslo součástí: | 60701x10 | ||
Typ baterie: | Vestavěná lithium-iontová 7,4V/2000mAh | ||
Nabíjecí proud: | 5V / 2A | ||
Doba přehrávání: | 12 – 14 h | ||
Doba dobíjení: | 2 – 3 h | ||
Jednotka reproduktoru | 2x 10 W RMS | ||
Ochrana před vodou | IPX6 | ||
Verze Bluetooth | V5.0 | ||
Výkon Bluetooth / frekvenční roz | sah: | Maximální výko | n <10 mW při 2402–2480 MHz |
20-70 %
Okolní teplota:
Dakujeme, že ste si vybrali produkt We. by Loewe. Sme radi, že sta naším zákazníkom. V spoločnosti Loewe kombinujeme najvyššie štandardy technológie, dizajn
a pouzvatejskej jednoucliosti, weż. by Loewe znamená inovatívny, funkčný a intuitívny dizajn produktu. Mladá značka je úzko spojená s takmer sto rokov starou dizajnérskou tradíciou spoločnosti Loewe a transformuje svoje kľúčové prvky do budúcnosti.
Zamýšľané použitie
Prenosný reproduktor Bluetooth, ktorý môžete spárovať s mobilným zariadením s technológiou Bluetooth a vynikajúcej kvalite zvuku. Zabudovaný mikrofón umožňuje používať reproduktor na príjem telefónnych hovorov v režime Bluetooth. K dispozícii je tiež možnosť pripojíť reproduktor k zariadeniu pomocou zvukového kábla, čo je užitočné pri pripájaní zariadení bez podpory Bluetooth. Reproduktor má ochranu IPX6, vďaka čomu je odolný voři silňom prúdom vody.
Rozsah dodávky
Opatrne vybaľte zariadenie a uistite sa, že je prítomné všetko príslušenstvo
Dokumentácia
Podrobnú používateľskú príručku popisujúcu funkcie a charakteristiky vášho nového produktu We. by Loewe si môžete stiahnuť v elektronickej forme z webovej lokality We. by Loewe. Naskenujte kód QR na prednej strane alebo navštívte našu domovskú stránku poz
www.WE-by-Loewe.com
Ak výrobok nepoužívate dlhší čas, nezabudnite ho aspoň raz mesačne nabiť, aby ste udržali jeho výkon.
1.5 Nabíjateľné batérie
Nabíjateľné batérie sú spotrebné diely, a preto sa na ne nevzťahuje záruka. Chybné akumulátory nemôže meniť zákazník. V prípade poruchy nabíjateľnej batérie sa obrátte na miestneho predajcu.
UPOZORNENIE: Nesprávne vloženie (obrátenie napätia/skrat) lítium-iónových nabíjateľných batérií spôsobuje riziko výbuchu. Nabíjateľné batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo podobný tvo.
1.6 Poškodenia, ktoré si vyžadujú opravu Údržbu a opravy smie vykonávať iba kvalifikovaný zákaznicky servis. Údržba/oprava je potrebná, ak je prístroj poškodený, do prístroj poškodený, do prístroja vnikla tekutina, vnikli doň predmety alebo prestal správne fungovať.
Vyhlásenie o zhode EÚ
We HEAR 1
Tento produkt sa môže používať vo všetkých členských štátoch EÚ.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení a batérií. Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na produkte alebo jeho obale znamená, že tento výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácností, ale musí sa vrátiť na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a batérií. Správnou likvidáciou tohto produktu chránite životné prostredie a zdravie ľuki Nedostatočná alebo nesprávna likvidácia ohrozuje životné prostredie a zdravie. Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu vám poskytne miestny úrad alebo úrad pre likvidáciu komunálneho odpadu.
Licencie
Bluetooth
Označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Loewe Technology GmbH sa uskutočňuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
۲ Časti renroduktora
tlačidla napájania:
Stav indikátora
LED |
Stav |
---|---|
Modrá LED dióda
bliká |
Reproduktor je v
režime párovania Bluetooth |
Modrá LED dióda
svieti |
Pripojené cez
Bluetooth |
Biela LED dióda
bliká |
Reproduktor je v
režime párovania TWS |
Biela LED dióda
svieti |
Spárované cez
TWS s iným reproduktorom |
Zelená LED dióda
svieti |
Pripojené pomo-
cou zvukového kábla |
Červená LED
dióda bliká |
Batéria je veľmi
slabá |
Červená LED
dióda svieti |
Batéria sa nabíja |
Indikátor LED
nesvieti |
Reproduktor je
vypnutý |
Poznámka: Ak sa do 10 minút s reproduktorom nespáruje žiadne zariadenie, reproduktor sa automaticky vypne. Odpojenie reproduktora od zariadenia: Stlačte a podržte tlačidlo © (Párovať).
4 TWS (skutočné bezdrôtové
Ak mate dva reproduktory rovnakeho typu, môžete ich spárovať a prehrávať hudbu cez Bluetooth na oboch súčasne. Reproduktory budú v režime stereo, čo znamená, že jeden reproduktor bude prehrávať ľavý kanál a druhý pravý kanál. Spárovanie dvoch reproduktorov:
Zrušenie funkcie TWS a samostatné používanie reproduktorov: Stlačte tlačidlo O (Párovať). Na oboch reproduktoroch sa vypne biele podsvietenie tlačidla nanájana
Po spárovaní s telefonom sa v prípade prichádzajúceho hovoru prehrávanie hudby automaticky pozastaví. Prichádzajúci hovor môžete zdvihnúť jedným stlačením tlačidla (1) (Napájanie). Ak chcete hovor odmietnuť, dvakrát rýchlo stlačte tlačidlo (1) (Napájanie).
Po prijatí prichádzajúceho hovoru môžete na hovor použiť zabudovaný mikrofón reproduktora. Nachádza sa priamo pod tlačidlom (1) (Napájanie). Pri rozprávaní do mikrofónu sa uistite, že ste v jeho blízkosti, aby ste zabezpečili dobrú čistotu zvuku. Ak chcete ukončiť hovor, stlačte raz tlačidlo (1) (Napájanie). Ak používate dva reproduktory v režime TWS, hovorte do mikrofónu reproduktora ľavého kanála.
Otvorte priehradku na konektory reproduktora a pripojte reproduktor k zariadeniu pomocou 3,5 mm zvukového kábla. Hlasitosť môžete ovládať stláčaním tlačidiel +/-. Krátkym stlačením tlačidla (O (Napájanie) stlmíte/zapnete zvuk reproduktora.
7 Stav batérie
Stav nabitia batérie môžete skontrolovať v ponuke Bluetooth zariadenia. Počas prehrávania vás reproduktor Bluetooth upozorní zvukovým signálom, keď úroveň nabitia batérie klesne na nízku úroveň. LED dióda tlačidla napájania bude tiež blikať na červeno.
Poznamka: Uroven nabita baterie zobrazená v menu Bluetooth zariadenia slúži len na referenčné účely. Môže sa líšiť od skutočnej úrovne nabitia batérie.
Aby bola táto ochrana účinná, k reproduktoru sa nesmú pripájať žiadne externé zariadenia prostredníctvom káblov (napríklad telefón prostredníctvom audio kábla alebo nabíjačka prostredníctvom kábla USB) a priestor na konektory musí byť pevne uzavretý.
W/A HEAR 1
Riešenie problémov V prípade zlyhania zariadenia odporúčame, aby ste si pred zavolaním na linku pomoci skontrolovali zoznam uvedený nižšie.
Problém | Možná príčina | Náprava/poznámky |
---|---|---|
Reproduktor sa nedá zapnúť. |
Úroveň nabitia batérie môže byť
veľmi nízka. |
Nabite reproduktor. |
Nabíjanie reproduktora trvá
príliš dlho. |
Vaša nabíjačka USB dodáva
príliš nízky prúd. |
Použite nabíjačku USB 5 V/2 A. |
Z reproduktora nepočuť
žiadny zvuk. |
|
|
Zvuk je skreslený |
|
|
Typ zariadenia We. by Loewe | We. HEAR 1 |
---|---|
Číslo dielu: | 60701x10 |
Typ batérie: | Vstavaná lítium-iónová 7,4 V / 2000 mAh |
Prúd nabíjania: | 5 V/2 A |
Doba prehrávania: | 12 – 14 h |
Doba nabíjania: | 2 – 3 h |
Jednotka reproduktora | 2x 10 W RMS |
Ochrana proti vode | IPX6 |
Verzia Bluetooth | V5.0 |
Rozsah výkonu/frekvencie Bluetooth: | Maximálny výkon <10 mW pri 2402 – 2480 MHz |
Protokoly Bluetooth: | A2DP, AVRCP |
Rozmery zariadenia (Š x V x H): | 90 x 220 x 83 mm |
Hmotnosť zariadenia: | 0,74 kg |
Teplota okolia: | 0 °C – 40 °C |
Relatívna vlhkosť (bez kondenzácie): | 20 - 70% |
Technické údaje
Paldies,
ka izvēlējāties We. by Loewe izstrādājumu. Mēs priecājamies, ka esat mūsu klients. Uzņēmumā Loewe mēs apvienojam augstākos tehnoloģiju, dizaina un klientu draudzīguma standartus. We. by Loewe ir inovatīvus, funkcionāls un intuitīvs produkta dizains. Jaunais zīmols ir cieši saistīts ar Loewe gandrīz simtgadīgām dizaina tradīcijām un pārvērš tā
Parvietojamais Bluetooth skajrunis, kuru var sapārot ar Bluetooth mobilo ierīci un baudīt mūziku lielākā skajumā un lieliskā skaņas kvalitātē. Iebūvētais mikrofons nodrošina iespēju izmantot skaļruni, jai Bluetooth režīmā atbildētu uz tālruņa zvaniem. Pieejama arī opcija pievienot skaļruni ierīcei, izmantojt audio kabeli, ko ieteicams izmantot, lai savienotu ierīces bez Bluetooth atbalsta. Skaļrunis ir IPXG aizsargāts, kas to padara izturīgu pret spēcīgām ūdens šalīm.
Piegādes komplekts Uzmanīgi izpakojiet ierīci un pārliecinieties, ka ir ietverti visi piederumi.
Detalizētu lietotāja rokasgrāmatu, kurā aprakstītas We. by Loewe izstrādājuma funkcijas un līdzekļi, var lejupielādēt elektroniskā veidā We. by Loewe tīmekļa vietnē.
Skenējiet QR kodu priekšpusē vai apmeklējiet vietni:
www.WE-by-Loewe.com
Neuzstādiet ierīci blakus karstām virsmām, piemēram, radiatoriem, sildītājiem ar ventilatoru,
(ietverot pastiprinātājus), kuras var uzkarst. Nekad nenovietojiet uz ierīces izstrādājumus ar atklātu liesmu, piemēram, sveces un lukturus.
Lai samazinātu aizdegšanās risku, lietošanas laikā neklājiet uz ierīces avīzes, galdautu, aizkarus utt.
1.2. Vide
Nelietojiet to putekļainā, mitrā, netīrā vidē un vidē ar augstu temperatūru
Perkona negalss Perkona negalsa lail
jāatvieno no uzlādes ierīd (USB lādētāja).
1.4. Akumulatora apkalpe
Ja ilgu laiku neizmantojat izstrādājumu, nodrošiniet, ka vismaz reizi mēnesī tā tiek uzlādēta, lai uzturētu tās veiktspēju.
1.5 Uzlādējamas baterijas
Uziadejamas baterijas ir izlietojamas detaļas, un tāpēc garantīja uz tām neattiecas. Bojātas uzlādējamās baterijas klients nevar nomainīt. Atkārtoti uzlādējamā akumulatora defektu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
UZMANIBU: Nepareiza iitija jonu uzlādējamo akumulatoru ievietošana (sprieguma maiņa/ īssavienojums) rada sprādziena risku. Nomainiet uzlādējamās baterijas tikai ar identiskiem vai līdzīga veida akumulatoriem.
Bojājumi, kuru novēršanai nepieciešams remonts
Apkopes darbus un remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts apkalpes dienesta darbinieks. Apkope/ remontdarbi nepieciešami, ja ierīce ir bojāta, ja ierīcē iekļuvis šķidrums, ja ierīcē iekļuvis kāds objekts vai tad ja tā pārtrauc darboties kā ierasts.
Lidz ar šo Loewe Technology GmbH paziņo, ka We. HEAR 1 veida radio aprīkojums atbilst Direktīvas 2014/53/ ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts pieejams interneta adresēhttps://www.loewe.tv/de/support
Šo izstrādājumu drīkst izmantot visās ES dalībvalstīs.
Nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru likvidēšana. Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols uz izstrādājumu nedrikst izmest mājsaimniecības atkritumos, bet tas ir jānogādā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru pārstrādei. Palīdzot pareizi likvidēt šo izstrādājumu, jūs aizsargājat apkārtējo vidi un līdzcilvēku veselību. Nepareiza likvidēšana rada kaitējumu apkārtēja videi un veselībai. Lai saņemtu papildinformāciju par šī izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo varas iestādi vai pašvaldības takritimu savākšanas
pakalpojumu sniedzēju.
Licences
Varda zime Bluetooth® un logotpi ir uzņēmuma Bluetooth SIG Inc. reģistrētas prežzīmes, un jebkuru šo zīmju izmantošana uzņēmumā Loewe Technology GmbH notiek saskaņā ar licenci. Citas prežzīmes un tirdzniecības nosaukumi ir to attiecīgo īpašnieku prežzīmes un tirdzniecības nosaukumi.
Barošanas pogas aizmugurapgaismojuma stāvokļu skaidroiums
Gaismas diodes
indikatora stāvoklis |
Statuss |
---|---|
Mirgo zila gais-
mas diode |
Skaļrunis atrodas
Bluetooth savienojuma pārī režīmā. |
Deg zila gaismas
diode |
Izveidots
savienojums ar Bluetooth |
Mirgo balta
gaismas diode |
Skaļrunis ir TWS
savienojuma pārī režīmā. |
Deg balta gais-
mas diode |
Savienots pārī
ar citu skaļruni, izmantojot TWS |
Deg zaļa gaismas
diode |
Savienots,
izmantojot audio kabeli |
Mirgo sarkana
gaismas diode |
Akumulatora
uzlādes līmenis ir ļoti zems |
Deg sarkana
gaismas diode |
Notiek akumula-
tora uzlāde |
Gaismas diode ir
izslēgta |
Skaļrunis ir
izslēgts |
W/A HEAR 1
Lai atvienotu skaļruni no ierīces, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Turiet nospiestu pogu ∞ (Sapārot).
4. TWS (Patiesais bezvadu stereo)
Ja jums ir divi viena veida skalruņi, varat savienot tos pārī un atskaņot Bluetoth mūziku vienlaicīgi abos. Skaļruņi būs stereo režīmā, kas nozīmē, ka viens skaļrunis atskaņos kreiso kanālu un otrs skaļrunis — labo kanālu. Lai savienotu pārī divus skaļruņus, rīkojieties, kā norādīts tālāk.
Novietojiet abus skaļruņus tuvu vienu pie otra
Ieslēdziet abus skalruņus.
Lai atceltu TWS un izmantotu skaļruņus atsevišķi, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Nospiediet pogu O (Sapārot). Abos skaļruņos nodziest barošanas pogas baltais aizmugurapgaismojums.
Bluetooth tālruņa zvans Kad savienots pārī ar tālruni, ja tajā ir ienākošais zvans, mūzikas atskaņošana automātiski tiek pauzēta. Varat pacelt ienākoš zvanu, vienreiz nospiežot pogu O (Barošana). Lai noraidītu zvanu, atri nospiediet pogu O (Barošana). Kad atbildat uz ienākošo zvanu, varat izmantot iebūvēto skaļruņa mikrofonu. Tas atrodas tieši zem pogas O (Barošana). Kad runājat mikrofonā, nodrošiniet, ka esat tam pietiekami tuvu, lai inodrošinātu labu skaņas kvalitāti. Lai beigtu zvanu, nospiediet pogu O (Barošana). Kad izmantojat divus skaļruņus TWS režīmā, runājiet kreisā kanāla skaļruņa
6. AUX savienojums Atveriet skaļruņa savienojumu nodalījumu un savienojiet skaļruni ar ierīci, izmantojot 3,5 mm audio kabeli. Varat vadīt skaļumu, nospiežot pogu +/-. Ātri nospiediet pogu (2) (Barošana), lai skaļrunī izslēgtu skaņu/ieslēgtu skaņu.
Akumulatora uzlādes stāvokli varat skatīt ierīces izvēlnē Bluetooth. Atskaņošana laikā Bluetooth skaļrunī atskan skaņas brīdinājuma signāls, kad akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems. Arī barošanas pogas gaismas diode mirgo sarkanā krāsā.
Piezīme. Bluetooth ierīces izvēlnē redzamais akumulatora uzlādes līmer ir tikai atsaucei. Tas var atšķirties no akumulatora faktiskā uzlādes līmeņa.
8. Akumulatora uzlāde
IPX6 ūdens aizsardzība lerīcei ir IPX6 aizsardzība, kas nozīmē, ka tai nav bīstamas spēcīgas ūdens strūklas.
Lai aizsardzība būtu efektīva, pie skaļruņa nedrīkst būt pievienotas ārējās, izmantojot kabeli (piemēram, izmantojot audio kabeli vai USB uzlādes kabeli) un savienotāju nodalījumam jābūt pilnībā noblīvētam.
lerīces kļūdas gadījumā iesa
palīdzības dienestu. |
kām pārbaudīt tālāk norādīto : | sarakstu, pirms zvanīt uz |
---|---|---|
Problēma | lespējamais iemesls | Risinājums/piezīmes |
Skaļruni nevar ieslēgt. |
lespējams, ir ļoti zems akumula-
tora uzlādes līmenis. |
Lādējiet skaļruni. |
Skaļruņa uzlāde aizņem pārāk
ilgu laiku. |
USB lādētājs nodrošina pārāk
mazu strāvu. |
Izmantojiet 5 V/2 A USB lā-
dētāju. |
Skaņas sistēmā neskan skaņa. |
|
|
Skaņa ir kropļota |
|
|
We. by Loewe ierīces veids: | We. HEAR 1 |
---|---|
Daļas numurs: | 60701x10 |
Akumulatora veids: | iebūvēts litija–jonu 7,4 V/2000 mAh |
Uzlādes strāva: | 5 V/2 A |
Atskaņošanas laiks: | 12 – 14 h |
Uzlādes laiks: | 2 – 3 h |
Skaļrunis | 2x 10 W RMS |
Ūdens aizsardzība | IPX6 |
Bluetooth versija | V5.0 |
Bluetooth jauda/frekvenču diapazons: | Maksimālā jauda <10 mW pie 2402–2480 MHz |
Bluetooth protokoli: | A2DP, AVRCP |
lerīces izmēri (P x A x Dz.): | 90 x 220 x 83 mm |
lerīces svars: | 0,74 kg |
Apkārtējās vides temperatūra: | 0 °C - 40 °C |
Relatīvais mitrums (bez kondensāta): | 20-70% |
AČIŪ Dėkojame, kad pasirinkote We. by Loewe gaminį. Džiaugiamės, kad esate mūsų klientas. Mes., "Loewe" kompanija, deriname aukščiausius technologijų, dizaino ir paprasto naudo jimo standartus. We. by Loewe reiškia novatoriška, funkcionalią ir intuityvią gaminio konstrukciją. Jaunasis prekės ženklas yra artimai susietas su beveik šimto metų "Loewe" konstravimo tradicijomis ir savo esminius elementus orane istiti
Numatytoji paskirtis Nešiojamas "Bluetooth" garsiakalbis, kurį galima susieti su "Bluetooth" palaikančiu mobiliuoju įrenginiu ir mėgautis muzika garsiau bei puikia garso kokybe. Integruotas mikrofonas suteikia galimybę naudoti garsiakalbį atsiliepti į skambučius, naudojantis "Bluetooth" režimu. Taip pat yra galimybė garsiakalbį jungti prie įrenginio laidu. Tai praverčia naudojant su "Bluetooth" ryšio nepalaikančiais prietaisais. Šio garsiakalbio atsparumo vandeniui klasė yra IPX6 – tai reiškia stinrai vandens srovei
Rinkinio dalys
Atsargiai išpakuokite prietaisą ir įsitikinkite, kad dėžėje yra visi priedai:
Išsamaus naudojimo vadovo elektroninę versiją su jūsų naujojo We. by Loewe
tunkcijų ir savybių aprašymu galite atsisiųsti iš We. by Loewe internetinės svetainės.
Nuskenuokite QR kodą ant viršelio arba apsilankykite adresu:
www.WE-by-Loewe.com
lietuviškai
1 Svarbūs saugos nurodymai
Dėmesio: atidžiai perskaitykite šį pusla pį, kad užtikrintumėte saugų prietaiso naudojimą.
Simboliu paaiškinimas
Šis simbolis įspėja apie su aukšta įtampa susijusią riziką. Šis simbolis atkreipia naudotojo dėmesi i kitas specifipes rizikas
Šis simbolis įspėja apie su ugnimi siejamus pavojus.
1.1 Šilumos šaltiniai
Nedėkite prietaiso šalia įkaitusių paviršių, pavyzdžiui, radiatorių, ventiliatorinių šildytuvų, viryklių ar kitokių prietaisų (tarp jų ir stiprintuvų), kurie gali įkaisti. Ant prietaiso ar šalia jo jokiu būdu nedėkite atviros liepsnos šaltinių, tokių kaip žvakės ar žibintai.
Kad sumažintumėte gaisro riziką, naudodami šį gaminį neuždenkite jo laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir t. t.
1.2 Aplinka
Nenaudokite jo aplinkoje, kur daug dulkių, drėgmės ar aukšta temperatūra.
Esant perkūnijai, įrenginį reikia išjungti iš maitinimo (USB įkroviklio).
1.4 Akumuliatoriaus priežiūra
Jei įrenginio ilgai nenaudojate, pasistenkite įkrauti akumuliatorių bent kartą per mėnesį, kad nesuprastėtų jo savybės.
1.5 Jkraunamos baterijos
Įkraunamos baterijos yra nebenaudojamos dalys, todėl joms garantija netaikoma. Sugedusių įkraunamų baterijų klientas negali pakeisti. Įkraunamo akumuliatoriaus defektų atveju kreipkitės į vietini pardavėia.
DEMESIO: Neteisingai įdėjus ličio jonų įkraunamas baterijas (įtampos pasikeitimas / trumpasis jungimas), kyla sprogimo pavojus. Įkraunamas baterijas keiskite tik identiškomis arba panašaus tipo bateriiomis.
Remonto reikalaujantys pažeidimai
Techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti klientų aptarnavimo darbuotojai. Priežiūros ar remonto darbus būtina atlikti, jei įrenginys pažeidžiamas, jei apipilamas skysčiais, jei į jį pakliūva kitų daiktų arba kai iis nustoia tinkamai veikti.
"Loewe Technology GmbH" šiuo pareiškia, kad radijo įrenginys "We. HEAR 1" atitinka 2014/53/ES direktyvą. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas per šią nuorodą: https://www.loewe. tv/de/supont
Šį gaminį galima naudoti visose ES šalyse narėse.
Elektrinės ir elektroninės įrangos bei akumuliatorių utilizavimas. Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis su perbrauktu šiukšlių konteineriu rodo, kad šio gaminio negalima laikyti buitine atlieka, o jį būtina nugabenti į elektrinės ir elektroninės įrangos bei akumuliatorių surinkimo vietą. Padėdami tinkamai utilizuoti šį gaminį, jūs saugojate aplinką ir kitų žmonių sveikatą. Netinkamas ar neteisingas utilizavimas kelia pavojų aplinkai ir sveikatai. Dėl išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą kreipkitės į vietos instituciją arba savivaldybės
Licenciios
"Bluetooth® 2 žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji "Bluetooth SIG Inc." prekės ženklai, todėl tokių ženklų naudojimui "Loewe Technology GmbH+ turi licencija. Kiti prekės ženklai in pavadinimai priklausa atitinkamiems
savininkams.
6. C tipo USB jungtis: ikroviklio jungtis
jungimo mygtuko apšvietimo pa
kinimai:
groti muziką per "Bluetooth" sąsają abiejuose garsiakalbiuose. Garsiakalbiai weiks stereo režimu: tai reiškia, kad vienas garsiakalbis gros kairiuoju kanalu, o kitas – dešiniuoju. Norėdami susieti garsiakalbius:
Skambutis "Bluetooth' rvčiu
Jei garsiakalbis susietas su telefonu, jei kas nors skambina, automatiškai pristabdoma perklausa. Atsiliepti galite vieną kartą paspausdami (1) (ijungimo) mygtuką. Norėdami atmesti skambutį, du kartus greitai paspauskite (1) (ijungimo) mygtuka.
Atsiliepė galite naudoti integruotą garsiakalbio mikrofoną. Jis yra tiesiai po O (jujungimo) mygtuku. Kalbėdami į mikrofoną, laikykite jį arti, kad aiškiai girdėtumėtės. Norėdami baigti pokalbį, vieną kartą paspauskite O (jujungimo) mvetuka.
Jei naudojate du garsiakalbius TWS režimu, kalbėkite į kairiojo kanalo garsiakalbio mikrofoną.
6 AUX jungtis
Atidarykite garsiakalbio jungčių skyrelį ir junkite jij 3,5 mm garso perdavimo laidą iš kito prietaiso. Garsumą galite valdyti mygtukais + /-. Norėdami užtildyti ir vėl jiungti garsiakalbio garsą trumpai spustelėkite & (jiungimo) mygtuką.
7 Akumuliatoriaus būklė Akumuliatoriaus įkrovimo būklę galite matyti savo prietaiso "Bluetooth" garsiakalbis įpeja garsinu signalu, kai akumuliatoriaus įkrovimo lygis mažas. Taip pat pradeda raudonai mirkkioti ijuneimo myetuko IED indikatorius.
Pastaba: Prietaiso "Bluetooth" meniu rodomas akumuliatoriaus įkrovimo lyg yra apytikslis. Jis gali skirtis nuo tikrojo akumuliatoriaus įkrovimo lygio.
Šis įrenginys yra IPX6 atsparumo vandeniui klasės. Tai reiškia, kad stiprios vandens srovės jam nepakenks. Kad apsauga veiktų, prie garsiakalbio negali būti prijungta jokių išorinių prietaisų laidais (pvz., telefonas garso
įkroviklis), o jungčių skyrelis privalo būti sandariai uždarytas.
Trikčių nustatymas ir šalinimas Pasitaikius nesklandumų, prieš skambinant pagalbos linija, rekomenduojame peržiūrėti šį sąrašą. Problema Galima priežastis: Šalinimo būdas / pastabos Garsiakalbis nejsijungia. Gali būti labai žemas akumuliatoriaus įkrovimo lygis. įkraukite garsiakalbio akumuliatorių. Akumuliatorių įkrauti reikia labai daug laiko. Jūsų naudojamas USB įkroviklis. Naudokite 5 V / 2 A srovės įtreikia labai silpną srovę. Nėra garso iš garsiakalbio. a. Per žemas garsumo lygis arba jis užtidytas. a. Kelis kartus paspauskite (+) mygtuką arba padidinkite garsumą savo prietaise. Jūsų "Bluetooth" prietaisas yra per toli nuo garsiakalbio. a. Jūsų "Bluetooth" prietaisa. a. Padėkite prietaisą arčiau garsiakalbi. Garsas iškraipomas Jūsų "Bluėtotit" prietaisa. b. Patraukite garsiakalbį toliau nuo kitų belaidį ryšį naudojaring uprietaisu.
We. by Loewe prietaiso tipas: We. HEAR 1 Dalies numeris: 60701x10 Akumuliatoriaus tipas: Imontuotas ličio jonų 7,4 V / 2000 mAh Jkrovimo srovė: 5 V / 2 A Veikimo trukmė: 12 – 14 h Jkrovimo trukmė: 2 – 3 h Garsiakalbis 2x 10 W RMS Atsparumas vandeniui IPX6 "Bluetooth" versija V5.0 "Bluetooth" maitinimo / dažnio diapazonas: Didžiausia srovė < 10 mW esant 2402- 2480 MHz</td> "Bluetooth" protokolai: A 220 p. AVRCP Prietaiso matmenys (plotis x aukštis x gylis): 90 x 220 x 83 mm Prietaiso soris: 0,74 kg Aplinkos temperatūra: 0 °C – 40 °C Santkinė didometoratii panekrtziu 20 °C – 40 °C
eesti
We. by Loewe toote valimise eest Meil on hea meel, et olete meie klient. Loewe ühendab endas tehnoloogia, disaini ja kasutajasõbralikkuse kõrgeimad standardid. We. by Loewe tähendab innovaatilist, funktsionaalset ja intuitivset tootedisaini. Noor kaubamärk on tihedalt seotud Loewe ligi saja aastase disainipärandiga ja kannab selle
Portatiivne Bluetooth-kõlar, mida võite siduda Bluetooth-mobiiliseadmega ning nautida suure helitugevuse ja laitmatu helikvaliteediga muusikat. Sisseehitatud mikrofoni abii saate kõlarit kasutada Bluetooth-režiimis telefonikõnedele vastamiseks. Samuti on võimalik kõlarit ja seadet ühendada helijuhtmega, mis on hea lahendus Bluetooth-toeta seadmete ühendamisel. Kõlar on kaitseklassiga IPX6, mis muudab ta tugevate veejugade suhtes vastupidavaks.
Pakkige seade ettevaatlikult lahti ja veenduge, et kõik tarvikud oleksid olemas:
Üksikasjaliku kasutusjuhendi, milles kirjeldatakse teie uue We. by Loewe toote kõiki funktsioone ja omadusi, saab We. by Loewe veebisaidilt elektroonilises vormis alla laadida. Skannige esiklijel asuvat QR-koodi või kirjetaese meis laedudska eadeasil
www.WE-by-Loewe.com
Loewe Technology GmbH deklareerib käesolevaga, et raadioseade, tüüp We. HEAR 1 on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmiselt veebiaadressilt: https://www.loewe.tvy de/support
Seda toodet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete ning patareide utiliseerimine. Ratastega prügikonteiner, millele on rist peale tõmmatud, näitab, et seda toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina, vaid tuleb toimetada kasutatud elektrija elektroonikaseadmete ning patareide kaskäitlemiseks kogumispunkti. Toodet korralikult utiliseerida aidates kaitsete keskkonda ja kaasinimeste tervist. Vale või ebasobiu utiliseerimine seab keskkonna ja tervise ohtu. Toote taaskäitlemise kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsuse või jäätmekäitlusettevõttega.
Litsentsid
Sönamärk Bluetooth® ja logod on ettevõtte Bluetooth Slo Inc. registreeritud kaubamärgid ja igasugune selliste märkide kasutamine ettevõtte Loewe Technology GmbH poolt toimub litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja kaubanimed on nende vastavate omanike omandus.