WEBER Performer User Manual [fr]

®
perFormer
Guide de l’utilisateur
Avant toute utilisation de ce barbecue se référer au guide de l'utilisateur fourni.
#30816
Lire Les instructions avant
d’utiLiser L’appareiL.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz :
1. Fermez l’arrivée de gaz de l’appareil. Eteignez toute flamme nue.
2.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service
pompiers.
des Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner
blessures corporelles graves ou la mort,
des ou créer des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1. Ne stockez pas et n’utilisez pas de pétrole ou
d’autres vapeurs / liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de n’importe
quel autre engin.
Aucune bouteille de gaz non connectée
2.
ne doit être conservée à proximité de cet
appareil ou de n’importe quel autre engin.
m AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce
barbecue, suivez attentivement toutes les procédures de vérification de fuite de ce manuel, y compris lorsque ce barbecue a été assemblé par le revendeur.
m AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’allumer
le barbecue à gaz Weber® sans avoir lu au préalable les instructions correspondantes dans ce manuel.
INFORMATIONS DESTINEES A L’INSTALLATEUR : Ce manuel doit demeurer en la possession l’utilisateur qui doit le conserver en vue d’une utilisation ultérieure.
A UTILISER UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR.
30816_Fr_112106
danGers et avertissements
2
m DANGER Si vous ne suivez pas les instructions concernant les dangers, les avertissements et les précautions contenus dans ce manuel du propriétaire, vous risquez de provoquer des blessures corporelles graves ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels.
m AVERTISSEMENTS m Suivez les instructions de branchement du détendeur correspondant à votre barbecue à allumage au gaz. m Ne stockez pas de cartouche de rechange ou débranchée sous ou à proximité du barbecue. m Un assemblage incorrect peut présenter un danger. Veuillez suivre les instructions d’assemblage de ce manuel. Les
matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 60 cm du barbecue (que ce soit du haut, du bas, de l’arrière ou des côtés de ce dernier).
m Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement située dessous. m N’utilisez pas ce barbecue à moins de 150 cm de tout matériau combustible. Les matériaux combustibles comprennent,
de manière non exhaustive, le bois ou les terrasses en bois traité, les patios et les porches.
m N’utilisez pas de pierres de lave ou de roches charbonneuses dans le barbecue. m Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue lorsque vous allumez le brûleur à gaz. m Le barbecue doit être entièrement nettoyé de manière périodique. m N’utilisez jamais de pétrole, d’alcool ou d’allume-feux liquide sur du charbon de bois. N’utilisez aucun type
de charbon de bois auto-inflammable.
m Ne laissez jamais les enfants et les animaux sans surveillance à proximité du barbecue. m Veillez à ce que le cendrier soit installé lorsque vous utilisez le barbecue. m Retirez toujours le couvercle avant d’allumer le brûleur à gaz manuellement ou à l’aide de l’allumeur. Le couvercle
ne doit jamais être posé sur le barbecue tant que les briquettes de charbon de bois ne sont pas complètement allumées.
m Placez les briquettes de charbon de bois dans les compartiments prévus (Char-Baskets) ou sur la grille foyère. Ne
les-placez pas directement dans le fond de la cuve.
m Retirez les cendres uniquement lorsque les briquettes de charbon de bois sont complètement éteintes. m Ne touchez jamais les grilles (foyère ou de cuisson), les cendres ou les briquettes de charbon de bois lorsqu’elles
sont encore chaudes.
m N’essayez pas de limiter les flambées ou d’éteindre les briquettes de charbon de bois avec de l’eau. Ceci pourrait
abîmer le revêtement émaillé. Fermez légèrement les aérations inférieures et fermez le couvercle à l’aide d’un gant. Pour éteindre les briquettes de charbon de bois une fois la cuisson terminé, placez le couvercle sur la cuve et fermez toutes les aérations à l’aide d’un gant.
m Mettez des gants pour barbecue chaque fois que vous cuisinez, ajustez les aérations, ajoutez des briquettes de
charbon de bois, manipulez le thermomètre ou le couvercle.
m Ne déposez jamais de briquettes de charbon de bois à un emplacement dangereux (risque d’incendie ou de piétinement).
Ne jetez jamais les cendres et les briquettes de charbon de bois avant qu’elles ne soient complètement éteintes. Ne rangez pas le barbecue avant que les cendres et les briquettes de charbon de bois ne soient complètement éteintes.
m Si vous avez stocké et / ou n’avez pas utilisez le barbecue pendant un certain temps, vérifiez qu’il n’existe pas de
fuite de gaz et que le brûleur n’est pas obstrué. Voir les instructions de ce manuel pour la procédure adéquate.
m N’utilisez pas le barbecue en cas de fuite de gaz. m N’utilisez pas de flamme pour vérifier s’il existe une fuite de gaz. m Si le brûleur s’éteint, fermez le robinet d’alimentation du réservoir. Retirez le couvercle et patientez pendant cinq
minutes avant d’essayer de rallumer le brûleur. Suivez les instructions d’allumage de ce manuel.
m La conversion ou l’utilisation de gaz naturel sont dangereuses et annulent la garantie. m N’essayez pas de débrancher le régulateur du réservoir ou tout autre raccord au gaz pendant que vous utilisez
le barbecue.
m Utilisez uniquement le détendeur fourni avec ce barbecue. m Il est dangereux d’utiliser une cartouche jetable de gaz bosselée ou rouillée. Faites-la vérifier par votre fournisseur
de gaz. N’utilisez pas de cartouche jetable lorsque le robinet d’alimentation est endommagé.
m Même si la cartouche jetable semble vide, elle risque de contenir encore du gaz. La cartouche jetable doit être
transportée et stockée de manière adéquate.
m Vous devez manipuler le barbecue avec précaution. En effet, celui-ci risque d’être chaud lors de la cuisson et/ou
du nettoyage, et ne doit pas être laissé sans surveillance.
Si vous remarquez, sentez ou entendez une fuite de gaz de la cartouche jetable de gaz :
1. Eloignez-vous de la cartouche jetable.
2. N’essayez pas de résoudre le problème vous-même.
3. Contactez les pompiers.
Garantie
3
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE le fonctionnement de ce gril au gaz Weber ou de composants à partir de la date d’achat :
Grilles de cuisson / foyère 1 an Cendrier en aluminium anodisé 1 an Système de nettoyage One-Touch Cuve et couvercle (rouille et brûlures perforantes) 10 ans Poignées en nylon 10 ans Pièces thermodurcies / thermoplastiques (Performer excepté la décoloration
Toutes les autres pièces 5 ans
A condition que le barbecue soit assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées fournies. Weber demandera un justificatif de la date d’achat. VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE. Cette garantie se limite à la réparation et au remplacement des pièces dont le fonctionnement est défectueux, lors d’une utilisation normale, et que Weber® déclare défectueuses après inspection. Avant de renvoyer une pièce, contactez votre service clientèle local (reportez-vous aux informations de contact fournies dans le manuel). Si Weber® confirme que la pièce est défectueuse et accepte la réclamation, Weber® remplace la pièce gratuitement. S’il vous faut renvoyer la pièce défectueuse, les frais de port doivent être prépayés. Weber à condition que les frais de port (postaux ou fret) soient prépayés. Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les difficultés d’utilisation dues à un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une modification, au vandalisme, une installation inappropriée, un entretien et un service inadéquats, l’absence d’entretien normal et de routine, y compris, sans que la liste soit exhaustive, les dommages causés par des insectes dans les tuyaux du brûleur, conformément aux indications du manuel du propriétaire.
®
contre tout défaut de fabrication
en acier inoxydable 10 ans
®
) 10 ans
®
renvoie la pièce à l’acheteur,
PAYS TYPE ET PRESSION DU GAZ
I
Danemark, Suède, Norvège, Finlande,
- 29 mbar
3 B/P
Grande-Bretagne, Pays-Bas, Angleterre, France, Espagne, Portugal, Belgique, Irlande, Grèce, Luxembourg, Italie, Allemagne, Autriche
INFORMATIONS DE CONSOMMATION
Allumage du brûleur (maximum) Max
Mélange de
propane /
butane
kW (Hs) gm (Hs)
2,6 192
Cette garantie limitée ne couvre pas la détérioration et les dommages dus à des conditions climatiques graves, telles que les tempêtes, les ouragans, les séismes et les tornades, la décoloration due à une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques.
Il n’existe aucune autre garantie expresse, excepté celle-ci et toute garantie implicite applicable de commercialisation et d’adaptation se limite à la période couverte par cette garantie limitée écrite expresse. Certains pays n’acceptent pas la limite de garantie. Cette limite risque donc ne pas s’appliquer à votre cas.
®
Weber
ne peut être tenu pour responsable de tout dommage spécial, indirect ou secondaire. Certains pays n’acceptent pas l’exclusion ou la limite de dommages induits ou secondaires. Cette limite ou exclusion de garantie risque donc ne pas s’appliquer à votre cas.
®
Weber
n’autorise aucun personnel et aucune société à prendre en charge toute autre obligation ou responsabilité relative à la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait ou le remplacement de l’équipement. Aucun représentant ne peut ainsi engager la responsabilité de Weber®. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
Remplacement du flexible et du régulateur
Pays N° de la pièce
Belgique (flexible) 41421
Pays-Bas (flexible / régulateur)
Grèce / Italie (flexible / régulateur)
Allemagne / Autriche (flexible / régulateur)
Espagne / Danemark / Portugal (flexible / régulateur)
Suède (flexible / régulateur)
Suisse (flexible / régulateur)
Irlande (flexible / régulateur)
Grande-Bretagne (flexible / régulateur)
Australie (flexible / régulateur) 41421
France (flexible / régulateur) 78788
Norvège / Finlande (flexible / régulateur)
41421
41421
41421
41421
41421
41421
41421
41421
41421
©2003 Les noms ci-dessous sont des marques déposées de Weber-Stephen Products Co., une société située au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067, Etats-Unis. Australie : Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette®, Genesis, Autriche : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, Bénélux : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana : Weber, Canada : Smokey Joe, Genesis, Chine : Kettle Silhouette®, Danemark : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, Finlande : Smokey Joe, France : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Allemagne : Smokey Joe, Weber, One-Touch, Grèce : Smokey Joe, Irlande : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Italie : Smokey Joe, Weber, Japon : Smokey Joe, Weber, Corée : Smokey Joe, Weber, Nouvelle Zélande : Weber, Smokey Joe, Nigéria : Weber, Norvège : Smokey Joe, Weber, Portugal : Weber, Afrique du Sud : Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Espagne : Smokey Joe, Weber, Suède : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Suisse : Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, Grande-Bretagne : Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, Etats-Unis : Kettle Configuration, Kettle Silhouette®, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, Etats-Unis : Kettle Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe : Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette®.
instructions GeneraLes
a
b
cij
d
fe
g
h
b
caracteristiQues :
a) Le système d’allumage au gaz exclusif Touch-N-Go™ facilite l’allumage
des briquettes de charbon de bois. Appuyez simplement sur le bouton et le système allume le brûleur à gaz et les briquettes de charbon de bois à votre place. Aucun allume-feux liquide dangereux ne doit être utilisé ou stocké. Vos aliments n’auront plus le goût de produits d’allumage liquides.
b) Le conteneur CharBin
bois d’un poids maximal de 13,7 kg. Le sac doit être placé directement dans le conteneur CharBin
c) La surface de travail thermodurcie est importante et couvre le conteneur
CharBin™ afin que les les briquettes restent sèches.
d) Emplacement de rangement inférieur pratique. e) Le cendrier de grande capacité est maintenu en place et élimine
les cendres.
f) Le système de nettoyage One-Touch
ou ouvre et ferme les aérations.
g) Le double thermomètre breveté gère la température de cuisson du
barbecue et permet également de vérifier rapidement le degré de cuisson des aliments.
h) Le couvercle Tuck-Away™ glisse dans son support en acier inoxydable
et sert de protection lors de l’allumage des briquettes.
i) Les clapets à battant s’ouvrent sur la grille de cuisson afin que vous
puissiez facilement ajouter des briquettes ou des copeaux pendant la cuisson.
j) Les compartiments de combustible Char-Basket™ permettent une
cuisson indirecte, ou directe et concentrée, aux briquettes de charbon de bois.
contient un sac les briquettes de charbon de
.
®
élimine facilement les cendres,
Zone d’utiLisation
m AVERTISSEMENT : Utilisez ce barbecue à l’extérieur uniquement, dans une zone convenablement aérée. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, une tonnelle ou toute autre zone fermée. m AVERTISSEMENT : Les pièces accessibles risquent d’être très chaudes. Eloignez les enfants. m N’utilisez jamais le barbecue sous une construction
combustible.
m Le barbecue Weber® n’est pas conçu pour une
installation dans un véhicule ou un bateau de loisir.
m N’utilisez pas de matériaux combustibles à moins de
60 cm du gril (qu’il s’agisse du haut, du bas, de l’arrière ou des côtés de celui-ci).
m L’ensemble du barbecue chauffe en cours d’utilisation.
Ne laissez pas le barbecue sans surveillance.
m Eloignez tout câble d’alimentation électrique et tuyau
d’alimentation de combustible d’une surface chaude.
m Eloignez les vapeurs et liquides inflammables, tels que
le pétrole, l’alcool, etc., et les matériaux combustibles de la zone de cuisson.
m Ne déplacez pas le barbecue en cours d’utilisation.
Attendez que le barbecue est refroidi avant de le déplacer.
m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme
radiateur et ne doit jamais servir à cette fin.
m Sac de briquettes de charbon de bois de 13,7 kg maximum. Le sac doit être placé directement dans le conteneur CharBin™.
vue ecLatee
1
2
3
1
2
3 4
5 6 7 8
11
12
13 14 15
16
19
18
21
20
23
22
25
24
51
52
50
53
46
48 49
43 44
42
45
41
31
30
29
27
36
35
34
39
40
38
37
33
32
Performer TNG 070104
28
10
9
54
26
47
17
Liste des pieces de La vue ecLatee
6
Liste des pièces
Pièces de rechange : contactez votre service clientèle local (reportez­vous aux informations de contact de notre site Web). Consultez le site www.weber.com
1. Couvercle
2. Grille de cuisson erticulée
3. Paniers pour briquettes de charbon de bois
4. Grille foyère
5. Support couvercle
6. Vis à tête bombée 1/4-20 x 5/8
7. Support inférieur du couvercle
8. Rondelle en aluminium de 1/4 pouce
9. Ecrou à rondelle dentelée hexagonal 1/4-20
10. Guide support couvercle
11. Rouleau du guide couvercle
12. Cuve
13. Rondelle H
14. Tige de commande
15. Attache cendrier
16. Poignée du cendrier
17. Cendrier
18. Axe de roues
19. Barre transversale du châssis
20. Roue
21. Clips fixation roue
22. Passe fils
23. Panneau frontal
24. Piezzo
25. Support accessoires
26. Cache du contrôle du gaz
27. Vis 8-18 x 5/8 pouce
28. Poignée du couvercle en nylon (haut)
29. Poignée du couvercle en nylon (bas)
®
.
30. Support thermomètre
31. Thermomètre
32. Vis à tête bombée 1/4-20 x 5/8
33. Poignée aération couvercle
34. Aération couvercle
35. Rondelle en aluminium 1/4 pouce
36. Ecrou borgne 1/4-20
37. Entraînement H
38. Pack ailettes
39. Vis à tête bombée 1/4-20 x 1 1/4
40. Rondelles en nylon 1/4 pouce
41. Plan de travail thermodurci
42. Pack brûleur
43. Clip d’orifice
44. Tuyau et détendeur assemblé
45. Panneau arrière
46. Châssis
47. Vis, rondelle et écrou du CharBin
48. Cable en acier de retenu CharBin
49. Cuve de stockage CharBin™
50. Embouts des roulette
51. Roulettes
52. Bride barre transversale
53. Etagère inférieure grillagée
54. Support allumage manuel
m AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pièces autorisées par Weber. L’utilisation de pièces non autorisées peut être dangereuse et annule votre garantie.
instructions GeneraLes
Si vous avez besoin de conseils ou avez des questions sur le gril ou son utilisation en tout sécurité, veuillez consulter le site www.weber.com®.
• Ces instructions décrivent les conditions minimales requises pour utiliser le barbecue Weber du barbecue Weber®. Un assemblage incorrect peut présenter un danger.
• Ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Ce barbecue Weber® est conçu pour une utilisation avec un mélange de propane / butane uniquement. N’utilisez pas de gaz naturel. Le détendeur est conçus pour un mélange de propane / butane uniquement.
• Ce barbecue Weber® n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
• La consommation d’alcool et/ou de médicaments, prescrits ou non, peut limiter la capacité du consommateur à assembler et à utiliser correctement le barbecue.
• Ce barbecue Weber® n’est pas conçu pour être utilisé comme radiateur et ne doit jamais servir à cette fin.
• Ne laissez pas le barbecue Weber® sans surveillance. Eloignez les enfants et les animaux du barbecue Weber®.
• Veillez à ce que la zone sous le panneau de commande et le plateau inférieur ne contienne pas de résidus qui pourraient obstruer le flux de combustion ou la ventilation.
• Changez le flexible lorsque la réglementation nationale en vigueur l’exige.
• Un tuyau en caoutchouc renforcé doit relier l’appareil et le conteneur de gaz. La longueur recommandée du tuyau ne doit pas dépasser 1,50 m.
• Toute pièce que le fabricant a rendue hermétique ne doit pas être modifiée par l’utilisateur.
• Toute modification de l’appareil présente un risque.
®
. Veuillez les lire attentivement avant de vous servir
Loading...
+ 14 hidden pages