Weber Go-Anywhere Gas User manual

GOANYWHERE
GAS GRILL
LP Gas Grill Owner’s Guide
Thank you for purchasing a Weber® grill. Now take a few minutes and protect it by
registering your product online at
www.weber.com.
®
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the appliance.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury, death, or damage to property.
m DANGER
1) Never operate this appliance unattended.
2) Do not use grill within 2 ft (.61 m) of any combustible material. Combustible materials include, but are not limited to wood or treated wood decks, patios or porches.
3) Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m) of any flammable liquid.
4) If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water.
m WARNING: Carefully follow all
leak-check procedures in this Owner’s Guide prior to grill operation. Do this even if the grill was dealer-assembled.
m WARNING: Do not ignite
this appliance without first reading the BURNER IGNITION sections of this Owner’s Guide.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
This Owner’s Guide contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which could cause property damage, personal injury or death.
845CO-0007
0845
48603
EN  INTERNATIONAL ENGLISH 08/28/14
GO-ANYWHERE
-GASBARBECUE
Gebruikershandleiding voor de propaangasbarbecue
®
Hartelijk dank voor de aankoop van een Weber
Neem nu enkele minuten de tijd om uw aankoop te
beschermen door uw product online te registreren bij
www.weber.com.
-barbecue.
®
m GEVAAR
Wanneer u gas ruikt:
1) Sluit de gastoevoer naar de barbecue af.
2) Doof eventuele vlammen.
3) Open de deksel.
4) Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue en neem direct contact op met uw gasleverancier of de brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met mogelijk ernstig of fataal lichamelijk letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
m GEVAAR
1) Deze barbecue nooit onbeheerd gebruiken.
2) De barbecue niet gebruiken binnen ,61 meter van enig ontvlambaar materiaal. Brandbare materialen zijn onder andere houten of geïmpregneerd houten vlonders, patio's en veranda's.
3) Gebruik dit toestel nooit binnen een afstand van 7,5 meter van brandbare vloeistoffen.
4) Wanneer er brand ontstaat, dient u uit de buurt te blijven van het toestel en direct de brandweer te bellen. Probeer een olie- of vetbrandje niet te blussen met water.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot brand of een explosie met mogelijk ernstig of fataal letsel en beschadiging van eigendommen tot gevolg.
m WAARSCHUWING: Voer
alle controles op lekkage die zijn beschreven in deze gebruikershandleiding zorgvuldig uit voordat u de barbecue gebruikt. Voer deze controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer is gemonteerd.
m WAARSCHUWING: Steek de
barbecue niet aan zonder eerst het hoofdstuk BRANDER AANSTEKEN in deze gebruikershandleiding te lezen.
DIT GASTOESTEL IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS.
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie die vereist is voor een juiste montage en veilig gebruik van het toestel.
Lees voordat u dit toestel monteert en in gebruik neemt alle waarschuwingen en instructies grondig door en volg deze op.
845CO-0007
0845
48603
NL  DUTCH 08/28/14
WAARSCHUWINGEN
m GEVAAR
Het niet in acht nemen van de GEVAREN, WAARSCHUWINGEN en VOORZORGSMAATREGELEN in deze gebruikershandleiding kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of overlijden, en tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
WAARSCHUWINGEN:
m Ontkoppel de gasdrukregelaar of enige
andere gasaansluiting nooit wanneer het toestel wordt gebruikt.
m Draag geen kleding met losse
fladderende mouwen tijdens het aansteken of gebruik van de barbecue.
m Draag altijd barbecuehandschoenen
tijdens het barbecueën en het hanteren van de deksel.
m Voer gebruikte en lege brandstoftanks
op veilige wijze af naar een geschikte locatie.
m Brandstoftanks niet perforeren of
verbranden.
m Bewaar deze gebruikershandleiding
voor toekomstig gebruik.
m Neem bij gebruik van het toestel alle
waarschuwingen en instructies in acht.
m Een onjuiste montage van de barbecue
kan gevaarlijk zijn. Volg de installatie­instructies nauwgezet op.
m Gebruik deze barbecue alleen als
alle onderdelen zijn gemonteerd. De barbecue dient correct te zijn gemonteerd volgens de montage­instructies.
m Uw Weber
®
-gasbarbecue mag niet door kinderen worden gebruikt. Toegankelijke onderdelen van de barbecue kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen, ouderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue wanneer u deze gebruikt.
m Deze Weber®-gasbarbecue is niet
bedoeld voor commerciële doeleinden.
m Deze Weber®-gasbarbecue is niet
bedoeld als warmtebron en dient daarvoor niet gebruikt te worden.
m Wees voorzichtig wanneer u uw Weber®-
gasbarbecue gebruikt. Tijdens het gebruik of tijdens het schoonmaken kan de barbecue heet zijn; blijf daarom altijd in de buurt van de barbecue en verplaats de barbecue niet tijdens het gebruik.
m Gebruik geen houtskool, briketten of
lavasteen in uw Weber®-gasbarbecue.
m Hang bij het aansteken van de barbecue
of tijdens het koken nooit over de open barbecue heen.
m Plaats uw handen of vingers nooit op
de voorste rand van de ketel als de barbecue warm is of als de deksel is geopend.
m Ontkoppel de gasdrukregelaar of enige
andere gasaansluiting nooit wanneer de barbecue wordt gebruikt.
m Draag tijdens het bedienen van de
barbecue hittebestendige wanten of ovenhandschoenen.
m Wanneer de brander uit gaat tijdens
het gebruik van de barbecue, draait u de gaskraan dicht. Open de deksel en wacht vijf minuten voordat u de barbecue opnieuw aansteekt volgens de ontstekingsinstructies.
m Dit model barbecue is niet geschikt
voor inbouw- of uitschuifconstructies. Het negeren van deze WAARSCHUWING kan leiden tot brand of een explosie die eigendommen kan beschadigen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden kan veroorzaken.
m Bewaar geen ontkoppelde of
reservegasflessen of -gasbusjes onder of in de buurt van deze barbecue.
m Wanneer de Weber
®
-gasbarbecue gedurende een langere periode niet is gebruikt, dient u te controleren op verstopping van de brander en gaslekkages voordat de barbecue wordt gebruikt. Raadpleeg de instructies in deze handleiding voor de juiste procedures.
m Gebruik de Weber
®
-gasbarbecue niet wanneer er sprake is van een gaslekkage.
m Gebruik geen vuur om te controleren op
gaslekkages.
m Leg geen barbecuehoezen of andere
brandbare materialen op de barbecue of in de opslagruimte daaronder wanneer deze wordt gebruikt of warm is.
m Butaan-/propaangas is geen aardgas.
Het ombouwen van het toestel voor of het gebruik van aardgas in plaats van butaan of propaan is gevaarlijk. Als u dat doet, vervalt de garantie.
m Vergroot de klepopening of
branderpoorten niet tijdens het schoonmaken.
m De Weber®-gasbarbecue dient
regelmatig schoongemaakt te worden.
m Een gedeukt of roestig gasbusje kan
gevaarlijk zijn. Laat dit controleren door uw gasleverancier.
m Gasbusjes die leeg lijken, kunnen toch
nog gas bevatten. Daarom dienen deze naar behoren te worden vervoerd/ opgeslagen.
m Koppel of vervang gasbusjes alleen
buitenshuis en uit de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen.
m Draai bij een vetbrandje de brander uit
en laat de deksel gesloten tot het vuur is gedoofd.
m Wanneer het vuur plotseling opflakkert,
haalt u het eten boven de vlammen vandaan tot het vuur weer normaal brandt.
m Het gebruik van alcohol en/of al dan niet
voorgeschreven medicijnen en drugs kan de vaardigheid voor het op veilige wijze monteren, verplaatsen, opbergen of bedienen van het toestel nadelig beïnvloeden.
m Gebruik butaan-/propaangasflessen
voor eenmalig gebruik met een max. capaciteit van 550 gr. Het gasbusje dient te beschikken over een EN417­kraan, zoals afgebeeld in deze gebruikershandleiding. Het Weber
®
Baby Q®/Performer®-gasbusje is geschikt voor deze barbecue.
m Plaats de barbecue te allen tijde op een
veilig en vlak oppervlak.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANTIE
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
EXPLOSIETEKENING
Hartelijk dank voor uw aankoop van een WEBER®-product. Weber­Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067–6266 (“Weber”) beroemt zich op zijn veilige, duurzame en betrouwbare producten.
Deze vrijwillige garantie van Weber wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van uw WEBER®-product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten.
Krachtens geldende wetgeving heeft de klant een aantal rechten indien het product defect is. Deze rechten omvatten aanvullende service of vervanging, reductie van de aankoopprijs en compensatie. Binnen de Europese Unie is dit bijvoorbeeld, een tweejarige wettelijke garantie met ingang van de datum waarop het product wordt overgedragen. Deze garantie heeft geen invloed op deze en overige wettelijke rechten. Deze garantie kent zelfs aanvullende rechten toe aan de eigenaar, buiten de wettelijke garantiebepalingen.
VRIJWILLIGE GARANTIE VAN WEBER
Weber biedt de koper van het WEBER®-product (of, indien sprake is van een geschenk of promotieactie, de persoon voor wie het als geschenk of promotie-item is gekocht) de garantie dat het WEBER®-product vrij is van defecten in materiaal en fabricage gedurende de hieronder aangegeven periode(n), onder voorbehoud van montage en gebruik in overeenstemming met de bijbehorende gebruikershandleiding. (Opmerking: als u de gebruikershandleiding van uw WEBER®-product verliest of kwijt raakt, kunt u een vervangend exemplaar aanvragen via www.weber.com of op de landspecifieke website waarnaar u wordt doorverwezen.) Bij normaal gebruik en onderhoud bij een eengezinswoning of appartement zal Weber binnen het kader van deze garantie defecte onderdelen repareren of vervangen met inachtneming van de hieronder aangegeven perioden, beperkingen en uitzonderingen. VOOR ZOVER DIT KRACHTENS GELDENDE WETGEVING MOGELIJK IS, WORDT DEZE GARANTIE SLECHTS AAN DE OORSPRONKELIJKE KOPER VERSTREKT EN KAN DEZE GARANTIE NIET WORDEN OVERGEDRAGEN OP VOLGENDE EIGENAREN, BEHALVE INDIEN SPRAKE IS VAN GESCHENKEN EN PROMOTIEACTIES ZOALS HIERBOVEN VERMELD.
VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE EIGENAAR IN HET KADER VAN DEZE GARANTIE
Voor een probleemloze garantiedekking is het belangrijk (maar niet verplicht) om uw WEBER®-product online te registreren op www.weber.com of op de landspecifieke website waarnaar u wordt doorverwezen. Bewaar ook uw originele aankoopbon en/of factuur. Door uw WEBER®-product te registreren, bevestigt u de garantiedekking en wordt het mogelijk voor Weber om indien nodig contact met u op te nemen.
Bovenstaande garantie is alleen van toepassing wanneer de eigenaar zorgvuldig met het WEBER®-product omgaat door alle montage-instructies, gebruiksinstructies en aanwijzingen voor preventief onderhoud op te volgen zoals beschreven in de bijbehorende gebruikershandleiding, tenzij de eigenaar kan bewijzen dat het defect of de storing niets te maken heeft met het zich niet houden aan bovenstaande verplichtingen. Als u in een kustgebied woont of uw product in de buurt van een zwembad is geplaatst, behoort het regelmatig schoonmaken en afspoelen van de buitenkant van het product tot het regulier onderhoud, zoals beschreven in de bijbehorende gebruikershandleiding.
GARANTIEAFHANDELING/GARANTIEUITSLUITING
Als u denkt dat een onderdeel wordt gedekt door deze garantie, neemt u contact op met de klantenservice van Weber. Hiervoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website (www.weber.com of de landspecifieke website waarnaar u wordt doorverwezen). Weber zal defecte onderdelen die worden gedekt door deze garantie na onderzoek naar eigen goeddunken repareren of vervangen. Ingeval reparatie of vervanging niet mogelijk is, kan Weber ervoor kiezen (naar eigen goeddunken) om de barbecue te vervangen door een nieuwe barbecue van gelijke of grotere waarde. Weber kan u vragen om onderdelen (voldoende gefrankeerd) op te sturen voor inspectie.
Deze GARANTIE vervalt indien er sprake is van schade, slijtage, verkleuringen en/of roest waarvoor Weber niet verantwoordelijk is en welke is veroorzaakt door:
• misbruik, oneigenlijk gebruik, wijziging, modificatie, verkeerd gebruik, vandalisme, verwaarlozing, onjuiste montage of installatie of het niet naar behoren uitvoeren van normaal en routineonderhoud;
• insecten (zoals spinnen) en knaagdieren (zoals eekhoorns), met inbegrip van maar niet beperkt tot schade aan de branderbuizen en/of gasslangen;
• blootstelling aan zoute lucht en/of chloor afkomstig van bijvoorbeeld zwembaden, bubbelbaden en thermale baden;
• ernstige weersinvloeden zoals hagel, orkanen, aardbevingen, tsunami's, hoogwater, tornado's of zware stormen.
Bij gebruik en/of installatie van niet-originele onderdelen op uw WEBER®-product komt deze garantie te vervallen en wordt eventuele daaruit voortvloeiende gevolgschade niet gedekt door deze garantie. Wanneer u een gasbarbecue zonder toestemming van Weber of door een niet door Weber geautoriseerde onderhoudstechnicus laat ombouwen voor andere brandstoffen, vervalt deze garantie.
GARANTIETERMIJNEN PRODUCT
Ketel: 5 jaar tegen doorroesten/doorbranden (2 jaar op de verf, met uitzondering van vervagen of verkleuren)
Deksel: 5 jaar tegen doorroesten/doorbranden (2 jaar op de verf, met uitzondering van vervagen of verkleuren)
Roestvrijstalen branderbuizen: 5 jaar tegen doorroesten/doorbranden
Kunststof onderdelen: 5 jaar, met uitzondering van vervagen of verkleuring
Alle resterende onderdelen: 2 jaar
VRIJWARINGEN AFGEZIEN VAN DE GARANTIE EN VRIJWARINGEN BESCHREVEN
IN DEZE GARANTIEVERKLARING, WORDT UITDRUKKELIJK GEEN VERDERE GARANTIE OF VRIJWILLIGE AANSPRAKELIJKSTELLING GEGEVEN WELKE VERDER GAAT DAN DE WETTELIJKE AANSPRAKELIJKHEID DIE OP WEBER VAN TOEPASSING IS. SITUATIES OF AANSPRAKEN WAARBIJ WEBER VOLGENS DE WET VERPLICHTE AANSPRAKELIJKHEID HEEFT, WORDEN NIET BEPERKT OF UITGESLOTEN DOOR DEZE GARANTIEVERKLARING.
NA DE BETREFFENDE PERIODEN VAN DEZE GARANTIE IS GEEN GARANTIE VAN TOEPASSING. GARANTIES AFGEGEVEN DOOR EEN ANDERE PERSOON, MET INBEGRIP VAN DEALERS OF DETAILHANDELAARS, MET BETREKKING TOT EEN PRODUCT (ZOALS EVENTUELE “UITGEBREIDE GARANTIES”), ZIJN IN GEEN GEVAL BINDEND VOOR WEBER. DEZE GARANTIE BIEDT UITSLUITEND MOGELIJKHEID TOT HET REPAREREN OF VERVANGEN VAN DEFECTE ONDERDELEN OF PRODUCTEN.
IN GEEN GEVAL ZAL EEN HERSTELMAATREGEL VAN WELKE AARD DAN OOK IN HET KADER VAN DEZE VRIJWILLIGE GARANTIE EEN WAARDE HOGER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN HET VERKOCHTE WEBER-PRODUCT HEBBEN.
U AANVAARDT HET RISICO EN DE AANSPRAKELIJKHEID VOOR VERLIES, SCHADE OF LETSEL AAN U EN UW WONING EN/ OF AAN ANDEREN EN HUN EIGENDOMMEN DOOR VERKEERD OF ONKUNDIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF DOOR HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES VAN WEBER IN DE BIJBEHORENDE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES DIE ONDER DEZE GARANTIE WORDEN VERVANGEN, WORDEN UITSLUITEND GEDEKT VOOR HET RESTANT VAN DE BOVENGENOEMDE OORSPRONKELIJKE GARANTIEPERIODE(S).
DEZE GARANTIE GELDT VOOR GEBRUIK BIJ PARTICULIERE EENGEZINSWONINGEN OF APPARTEMENTEN EN IS NIET VAN TOEPASSING OP WEBER-BARBECUES DIE WORDEN GEBRUIKT IN OMGEVINGEN MET EEN COMMERCIEEL OF GEMEENSCHAPPELIJK KARAKTER OF MET MEERDERE UNITS, ZOALS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS OF VAKANTIEWONINGEN.
WEBER KAN HET ONTWERP VAN ZIJN PRODUCTEN VAN TIJD TOT TIJD WIJZIGEN. NIETS IN DEZE GARANTIE MAG WORDEN OPGEVAT ALS VERPLICHTING VOOR WEBER OM DERGELIJKE ONTWERPWIJZIGINGEN TE INTEGREREN IN EERDER GEMAAKTE PRODUCTEN, NOCH WORDEN OPGEVAT ALS ERKENNING DAT EEN EERDER ONTWERP ONDEUGDELIJK WAS.
Raadpleeg de lijst met internationale afdelingen aan het eind van deze gebruikershandleiding voor aanvullende contactinformatie.
®
1
4
5
6
10
1. Handgreep
2. Deksel
3. Grillrooster
4. Branderbuis
5. Hitteschild
6. Gasafsluiter en gasdrukregelaar
7. Regelknop van brander
8. Afdekking voor regelknop
9. Ontstekingselektrode
10. Regelknop/klepeenheid
11. Ketel
12. Poot
13. Pootklem
WWW.WEBER.COM
11
12
13
2
3
7
8
9
®
3
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER PROPAANGAS EN GASAANSLUITINGEN
WAT IS PROPAANGAS?
Propaangas wordt ook wel LP­gas (Liquefied Propane) genoemd. Deze brandstof op oliebasis kan worden gebruikt in barbecues. Bij kamertemperatuur en atmosferische druk is het een gas. Maar bij een matige druk in een houder, bijvoorbeeld in een gasbusje, is propaangas vloeibaar. Als de druk wordt afgelaten, verdampt de vloeistof snel en vormt het een gas.
• Propaangas ruikt ongeveer hetzelfde als aardgas. U dient attent te zijn op deze geur.
• Propaangas is zwaarder dan lucht. Daarom kan lekkend propaangas zich op lage plaatsen verzamelen, waardoor het niet zich verspreidt.
m GEVAAR
Bewaar geen ontkoppelde of reservegasbusjes onder of in de buurt van deze barbecue.
TIPS VOOR VEILIGE HANTERING VAN PROPAANGASBUSJES
Er zijn diverse richtlijnen en veiligheidsfactoren die u in acht dient te nemen bij gebruik van LPG (Liquefied Petroleum Gas). LPG mag niet in NL voor de barbecues gebruikt worden. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw Weber
®
-gasbarbecue gebruikt.
Tips voor gasbusjes
• Gebruik geen beschadigde gasbusjes. Gedeukte of roestige gasbusjes kunnen gevaarlijk zijn en dienen direct te worden vervangen door een nieuw exemplaar.
• Behandel “lege” gasbusjes met dezelfde zorg als volle gasbusjes. Zelfs wanneer een gasbusje geen vloeistof meer bevat, kan er nog altijd gas onder druk in zitten.
• Gasbusjes mogen niet vallen of hardhandig worden gehanteerd.
• Bewaar of vervoer gasbusjes nooit bij temperaturen hoger dan 51°C (het busje wordt te heet om met de hand vast te pakken). Bijvoorbeeld: laat gasbusjes op een warme dag niet achter in de auto.
• Controleer telkens wanneer u de gasdrukregelaar op een gasbusje aansluit op lekkages bij de aansluiting. Bijvoorbeeld: voer telkens een controle uit wanneer een gasbusje opnieuw wordt aangesloten.
• Houd gasbusjes buiten het bereik van kinderen.
• Niet aansluiten op de aardgasleiding van een woning. De kleppen en openingen zijn uitsluitend geschikt voor LPG.
• De ruimte rondom het gasbusje dient vrij en schoon te blijven.
• Verwissel gasbusjes niet in de buurt van een ontstekingsbron.
RICHTLIJNEN VOOR OPSLAG EN BUITENGEBRUIKSTELLING
Het is belangrijk om de volgende richtlijnen te volgen voor barbecues die gedurende langere tijd niet gebruikt zijn:
• Bewaar ontkoppelde gasbusjes niet in een gebouw, garage of andere gesloten ruimte.
• Controleer of het gebied onder de ketel schoon is. Vuil kan de luchttoevoer en ventilatie belemmeren.
• Controleer de Weber op gaslekkage en controleer of de branderbuizen niet verstopt zijn. (Raadpleeg “BARBECUE VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK.”)
• Controleer ook of de bescherming tegen spinnen en insecten schoon is. (Raadpleeg “JAARLIJKS
ONDERHOUD.”)
• Ontkoppel de gasfles als: 1) deze leeg is; 2) de barbecue wordt bewaard in een garage of andere gesloten ruimte; 3) de barbecue wordt vervoerd.
®
-gasbarbecue vóór gebruik
VEREISTEN VOOR EN AANSLUITING VAN DE GASDRUKREGELAAR
Vereisten voor gasbusjes
• Onderdelen die zijn verzegeld door de fabrikant, mogen niet worden veranderd door de gebruiker.
• Aanpassingen aan het toestel kunnen gevaarlijk zijn.
PROPAANGASBUSJE AANSLUITEN OP DE GASDRUKREGELAAR
De meeste Weber®-gasbarbecues zijn voorzien van drukregelaar: een apparaat dat ervoor zorgt dat er een constante en gelijkmatige gasstroom uit het gasbusje komt. Gebruik butaan-/propaangasflessen voor eenmalig gebruik met een max. capaciteit van 550 gr. Het gasbusje dient te beschikken over een EN417-kraan, zoals afgebeeld (1). Het Weber® Baby Q®/Performer®-gasbusje is geschikt voor deze barbecue.
m LET OP: Gebruik alleen gasbusjes die zijn aangemerkt als “PROPAAN” of “BUTAAN/ PROPAANMENGSEL.”
A) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en rechtsom naar OFF te draaien ( ) (2).
B) Duw het gasbusje voor eenmalig gebruik in de
gasdrukregelaar en draai dit rechtsom tot het gasbusje goed vastzit (3).
m WAARSCHUWING: Draai het gasbusje
handvast aan. Wanneer er te veel kracht wordt uitgeoefend, kunnen de koppeling van de gasdrukregelaar en de gasafsluiter van het gasbusje worden beschadigd. Dit kan lekkage of een blokkering van de gasstroom veroorzaken.
1
NORMALE KLEP
BESCHADIGDE
KLEP
WWW.WEBER.COM
4
VERBRUIKSGEGEVENS
GASBUSJES
kW g/u
MAXIMUM HOOFDBRANDER MET GASBUSJE
®
2
3
2,1 153
BARBECUE VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK
WAT IS EEN CONTROLE OP LEKKAGE?
Het brandstofsysteem van uw barbecue bestaat uit een reeks aansluitingen en koppelingen. Een controle op lekkage is een betrouwbare manier om te zorgen dat er geen gas ontsnapt uit deze aansluitingen of koppelingen.
Hoewel alle onderdelen die in de fabriek zijn aangesloten, zorgvuldig zijn gecontroleerd op gaslekkages, is het belangrijk om een controle op lekkage uit te voeren voordat u de barbecue voor het eerst gebruikt, evenals elke keer dat u een aansluiting los- en vast maakt of routineonderhoud uitvoert.
m GEVAAR
Gebruik geen vuur om te controleren op gaslekkages. Let erop dat er geen vonken of vuur in de buurt zijn wanneer u controleert op lekkages. Vonken of open vuur kunnen brand of een explosie veroorzaken, met mogelijk ernstig of fataal letsel en beschadiging van eigendommen tot gevolg.
m WAARSCHUWING: De gasaansluitingen
van uw gasbarbecue zijn in de fabriek getest. Wij raden echter aan om alle gasaansluitingen te controleren op lekkage voordat u uw gasbarbecue in gebruik neemt.
m WAARSCHUWING: Voer deze
lekkagecontroles zelfs uit als uw barbecue door de dealer of verkoper is gemonteerd.
m WAARSCHUWING: Controleer
gasaansluitingen telkens op lekkages wanneer u deze ontkoppelt en opnieuw aansluit.
OPMERKING: Alle in de fabriek uitgevoerde aansluitingen zijn zorgvuldig gecontroleerd op gaslekkage en de branders zijn getest. Als voorzorgsmaatregel dient u alle aansluitingen opnieuw op lekkages te controleren voordat u uw Weber®­gasbarbecue gebruikt. Tijdens het transport en de hantering kunnen gasaansluitingen los of beschadigd raken.
GEDEELTELIJKE DEMONTAGE VAN UW BARBECUE VOOR CONTROLE OP LEKKAGE
Voor het uitvoeren van een controle op lekkage heeft u toegang nodig tot de gaskraan. Daarvoor moeten enkele delen van de barbecue worden gedemonteerd.
Controleren of de barbecue is uitgeschakeld
A) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar
is dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze linksom naar OFF te draaien.
B) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze rechtsom naar OFF te draaien (
Afdekking voor de regelknop van de brander verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 11/16"-steeksleutel. A) Verwijder de regelknop van de brander (1). Let op dat
de gasafsluiter op OFF blijft staan.
B) Verwijder de messing zeskantmoer van de klepsteel
met een 11/16"-steeksleutel (2).
C) Trek de afdekking voor de regelknop van de brander
weg van de barbecue (3).
Uw barbecue is nu gereed voor controle op lekkage.
).
CONTROLEREN OP GASLEKKAGE
U hebt het volgende nodig: een spuitfles, borstel of doek en zeepwater. (U kunt uw eigen zeepwater maken door 20% vloeibare zeep te mengen met 80% water, of een oplossing voor het controleren op lekkage kopen in een doe-het-zelfwinkel.)
A) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
B) Open de gastoevoer door de regelknop van de
).
staat (
gasdrukregelaar rechtsom te draaien(4).
m WAARSCHUWING: Steek de brander niet
aan terwijl u controleert op lekkages.
C) Maak de aansluitingen met een spuitfles, borstel
of doek nat met zeepwater om te controleren op lekkages. Wanneer er zich zeepbellen vormen of wanneer u zeepbellen groter ziet worden, is er sprake van lekkage. Breng zeepwater aan op de volgende aansluitingen: a) De aansluiting tussen de gasdrukregelaar en het
busje (5).
m WAARSCHUWING: Als u een lekkage
constateert bij aansluiting (5), verwijdert u het gasbusje. GEBRUIK DE BARBECUE NIET. Sluit een ander gasbusje aan en controleer de aansluiting opnieuw met zeepsop op lekkages. Wanneer de lekkage niet is verholpen na het aansluiten van een ander gasbusje, draait u het gas dicht (OFF). GEBRUIK DE BARBECUE NIET. Neem contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com
b) De aansluiting tussen de gaskraan en de
gasdrukregelaar (6).
®
.
m WAARSCHUWING: Als u een lekkage
constateert bij aansluiting (6), draait u de gastoevoer dicht (OFF). GEBRUIK DE BARBECUE NIET. Neem contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com
D) Nadat u op lekkages hebt gecontroleerd, draait u
de gastoevoer dicht (OFF) bij de bron en spoelt u de aansluitingen af met water.
®
.
OPMERKING: Omdat tijdens het controleren op gaslekkages zeepsop wordt gebruikt, bestaat een risico op lichte roestvorming. Spoel alle aansluitingen daarom na het controleren op lekkages altijd af met water.
Afdekking voor de regelknop van de brander terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 11/16"-steeksleutel. A) Plaats de afdekking voor de regelknop van de brander
op de barbecue.
B) Bevestig de messing zeskantmoer op de klepsteel
met een 11/16"-steeksleutel.
C) Bevestig de regelknop van de brander. Let op dat de
gasafsluiter op OFF blijft staan.
m WAARSCHUWING: Controleer of alle
onderdelen zijn gemonteerd en het bevestigingsmateriaal volledig vast is gedraaid voordat u de barbecue in gebruik neemt. Bij het niet opvolgen van deze productwaarschuwing kunnen uw handelingen leiden tot brand of explosie of het falen van de constructie met mogelijk ernstig lichamelijk of fataal letsel en beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Uw barbecue is nu klaar voor gebruik.
PROPAANGASBUSJE VERWIJDEREN
Ga als volgt te werk om het propaangasbusje te verwijderen wanneer dit vervangen dient te worden.
A) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en rechtsom naar OFF te draaien (
B) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar is
dichtgedraaid door deze linksom te draaien.
C) Schroef het gasbusje voor eenmalig gebruik los
van de gasdrukregelaar door het busje linksom te draaien.
).
1
23
6
5
4
WWW.WEBER.COM
®
5
VEILIGHEIDSCONTROLES VOOR GEBRUIK VAN DE BARBECUE
VEILIGHEID VOOROP
Het is een goede gewoonte om telkens vóór het barbecueën een paar veiligheidscontroles uit te voeren.
Houd bij het bepalen van de plaats van uw barbecue en bij het gebruik rekening met de veiligheid. Lees de volgende waarschuwingen voordat u de barbecue installeert of gebruikt.
WAARSCHUWINGEN:
m Deze barbecue mag alleen buitenshuis
in een goed geventileerde omgeving worden gebruikt. Gebruik de barbecue niet in een garage, doorgang, schuur of hut of in een andere afgesloten ruimte.
m Plaats uw Weber
niet onder een onbeschermd niet­hittebestendig afdak of zonnescherm.
m Uw Weber®-gasbarbecue is niet bedoeld
voor gebruik in caravans en/of op boten.
m Gebruik de Weber®-gasbarbecue niet
in de kofferbak van een voertuig of in een stationwagen, personenbusje, bestelwagen of caravan.
m Houd brandbare materialen en dampen
of vloeistoffen zoals petroleum, alcohol, enzovoorts uit de buurt van de kookomgeving.
m De hele ketel wordt heet tijdens het
gebruik. Niet aanraken.
m Verplaats de Weber®-gasbarbecue niet
wanneer deze in gebruik is.
m Tijdens het koken dient het toestel op
een vlakke en stabiele ondergrond te staan, uit de buurt van ontvlambaar materiaal.
®
-gasbarbecue
KETEL SCHOONHOUDEN
Het is belangrijk om de onderzijde van de ketel schoon te maken voordat u de barbecue aansteekt. Verwijder overtollig vet met een kunststof schraper (1). Neem resterend vet op met keukenpapier. U kunt de ketel ook met een doek met warm zeepsop reinigen en naspoelen met water.
GRILLROOSTER SCHOONHOUDEN
Het is belangrijk om het grillrooster schoon te maken voordat u de barbecue aansteekt. Verwijder overtollig vet met een kunststof schraper (2). Neem resterend vet op met keukenpapier. U kunt het grillrooster ook met een doek met warm zeepsop reinigen en naspoelen met water.
m WAARSCHUWING: Controleer de
onderzijde van de ketel voor elk gebruik op overtollig vet. Verwijder overtollig vet om vetbrandjes te voorkomen. Een vetbrandje kan ernstig lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
m LET OP: Bedek de ketel niet met
aluminiumfolie.
1
2
m LET OP!: Dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de
landenaanduiding op de buitenverpakking.
Deze onderdelen kunnen gas bevatten of gas verbranden. Neem contact op met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC voor informatie over originele reserveonderdelen van Weber-Stephen Products LLC.
m WAARSCHUWING: Repareer onderdelen die bedoeld zijn voor gas of gasverbruik niet voordat u contact
heeft opgenomen met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC. Wanneer u zich niet aan deze productwaarschuwing houdt, kan er brand of een explosie ontstaan met ernstig of fataal letsel en beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huisvuil kan worden weggegooid. Raadpleeg voor informatie over het correct afvoeren van dit product in Europa de internetpagina op www.weber.com en neem contact op met de vermelde importeur in uw land. Neem contact op met uw dealer voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur, indien u geen internetverbinding heeft.
Wanneer u uw barbecue wilt wegdoen of weggooien, dienen alle elektrische onderdelen (bijv. grillmotor, batterijen, ontstekingsmodule, handgreepverlichtingen) te worden afgevoerd volgens de WEEE. De onderdelen dienen apart van de barbecue te worden afgevoerd.
WWW.WEBER.COM
6
®
BRANDER AANSTEKEN EN GEBRUIKEN
METHODEN VOOR AANSTEKEN BRANDER
U kunt de brander op twee manieren aansteken. De eerste is met behulp van het geïntegreerde ontstekingssysteem van de barbecue. De tweede is met een lucifer.
Hieronder zijn de stappen beschreven voor het aansteken van de barbecue met het ontstekingssysteem. De stappen voor het aansteken van de barbecue met lucifers zijn beschreven op de volgende pagina.
BRANDER AANSTEKEN
A) Open de deksel van de barbecue (1).
m GEVAAR
Als de deksel tijdens het aansteken van de brander niet open staat of als u geen vijf minuten wacht om het gas te laten vervliegen wanneer de barbecue niet aangestoken kan worden, kan dit leiden tot een explosie met mogelijk ernstig of fataal letsel tot gevolg.
B) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
staat ( ) (2). Dit doet u door de regelknop van de brander in te drukken en linksom te draaien tot deze niet verder kan.
C) Controleer of het propaangasbusje goed is
aangesloten.
D) Draai de regelknop van de gasdrukregelaar open door
de knop in te drukken en deze rechtsom naar ON te draaien (3).
E) Druk de regelknop van de brander in en draai deze
linksom naar START/HIGH ( ) (4).
F) Druk de rode ontstekingsknop enkele malen in zodat
u steeds een klik hoort (5).
G) Controleer of de brander aan staat door omlaag door
het grillrooster te kijken. Er dient een vlam zichtbaar te zijn.
m WAARSCHUWING: Leun niet over de
geopende barbecue wanneer u deze aansteekt.
m WAARSCHUWING: Als de brander niet
binnen vijf seconden aan gaat, draait u de regelknop van de brander naar OFF en wacht u vijf minuten om het gas te laten vervliegen voordat u het opnieuw probeert of de brander aansteekt met een lucifer.
BRANDER UITZETTEN
Druk de regelknop van de brander in en draai deze rechtsom naar OFF ( ). Draai de regelknop van de gasdrukregelaar dicht door de knop in te drukken en deze linksom naar OFF te draaien.
1
2
3
LAND GASTYPE & DRUK
Bulgarije, Cyprus, Tsjechische Republiek,Denemarken, Estland, Finland, Hongarije, IJsland, Letland, Litouwen, Malta, Nederland, Noorwegen, Roemenië, Slowakije, Slovenië, Zweden, Turkije
België, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Portugal, Spanje, Zwitserland, Verenigd Koninkrijk
Polen I
Duitsland, Oostenrijk I
I
3+
GROOTTE VAN
KLEPOPENING
I3B/P – 30 mbar 0,72 mm
– 28-30 / 37 mbar 0,66 mm
P - 37 mbar 0,66 mm
3
B/P – 50 mbar 0,61 mm
3
5
4
WWW.WEBER.COM
®
7
BRANDER AANSTEKEN EN GEBRUIKEN
BRANDER AANSTEKEN
Aansteken met een lucifer
A) Open de deksel van de barbecue (1).
m GEVAAR
Als de deksel tijdens het aansteken van de brander niet open staat of als u geen vijf minuten wacht om het gas te laten vervliegen wanneer de barbecue niet aangestoken kan worden, kan dit leiden tot een explosie met mogelijk ernstig of fataal letsel tot gevolg.
OPMERKING: Wanneer u recht voor de barbecue staat, bevindt de gasafsluiter/gasdrukregelaar zich aan de rechterzijde.
B) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
C) Controleer of het propaangasbusje goed is
D) Draai de regelknop van de gasdrukregelaar open door
E) Steek een lange lucifer aan en steek de vlam in de
F) Controleer of de brander aan staat door omlaag door
m WAARSCHUWING: Leun niet over de
m WAARSCHUWING: Als de brander
BRANDER UITZETTEN
Druk de regelknop van de brander in en draai deze rechtsom naar OFF ( ). Draai de regelknop van de gasdrukregelaar dicht door de knop in te drukken en deze linksom naar OFF te draaien.
) (2). Dit doet u door de regelknop van de
staat ( brander in te drukken en naar rechts te draaien tot deze niet verder kan.
aangesloten.
de knop in te drukken en deze rechtsom naar ON te draaien (3).
ventilatieopening links onder in de barbecue (4). Houd de brandende lucifer vast, druk de regelknop van de brander in en draai deze linksom naar START/HIGH ( ) (5).
het grillrooster te kijken. Er dient een vlam zichtbaar te zijn.
geopende barbecue wanneer u deze aansteekt. Houd uw gezicht en lichaam ten minste 30 cm uit de buurt van de luciferopening wanneer u de barbecue aansteekt.
niet binnen vijf seconden kan worden aangestoken, draait u de regelknop van de brander naar OFF en wacht u vijf minuten zodat het gas kan vervliegen voordat u het opnieuw probeert.
1
2
3
WWW.WEBER.COM
8
4
5
®
BARBECUETIPS EN ANDERE NUTTIGE AANWIJZINGEN
TIPS EN NUTTIGE AANWIJZINGEN
• Verwarm de barbecue voor het koken altijd voor. Stel de brander in op de hoge stand en sluit de deksel. Verwarm de barbecue gedurende 5 tot 10 minuten voor.
• De temperatuur van uw gasbarbecue kan de eerste paar keer hoger worden dan normaal.
• De bereidingstijden zijn gebaseerd op een buitentemperatuur van 21°C met weinig of geen wind. Houd rekening met langere bereidingstijden op koude of winderige dagen en op grotere hoogten. Houd rekening met kortere bereidingstijden bij extreem warm weer.
• Afhankelijk van de barbecueomstandigheden kan het nodig zijn om de regelknop van de brander te verstellen om de juiste bereidingstemperatuur te bereiken.
• Over het algemeen hebben grotere stukken vlees een langere bereidingstijd per kilo dan kleinere stukken vlees.
• Controleer altijd of de ketel schoon is en geen vuil bevat.
• Als het vuur ongewenst opflakkert, zet u de brander uit en verplaatst u het gerecht naar een ander gedeelte van het grillrooster. De vlammen zullen snel afnemen. Steek de barbecue weer aan nadat de vlammen zijn verdwenen. GEBRUIK NOOIT WATER OM DE VLAMMEN IN EEN GASBARBECUE TE DOVEN.
• Houd de tijd in de gaten met een timer om te voorkomen dat uw gerecht overgaar wordt.
• Een dunne laag olie geeft uw gerechten een egaal bruine kleur en zorgt ervoor dat het niet aan het grillrooster blijft plakken. Smeer of sproei olie altijd alleen op het gerecht en niet direct op het grillrooster.
VOORVERWARMEN
Het is belangrijk om de barbecue voor te verwarmen voordat u begint met de bereiding van gerechten. Voorverwarmen doet u als volgt. Volg de instructies in deze gebruikershandleiding voor het aansteken van de barbecue. Stel de brander vervolgens in op START/HIGH (
) en sluit de deksel om de barbecue voor te verwarmen. Dit duurt 5 tot 10 minuten, afhankelijk van onder andere de luchttemperatuur en de wind. Na het voorverwarmen kunt u de brander naar wens instellen.
m WAARSCHUWING: Als de brander
uit gaat tijdens het gebruik van de barbecue, draait u de regelknop van de brander dicht. Open de deksel en wacht vijf minuten voordat u de barbecue opnieuw aansteekt volgens de ontstekingsinstructies.
KOKEN MET DEKSEL DICHT
Voor een gelijkmatige warmteverspreiding dienen alle gerechten met gesloten deksel te worden bereid. Met de deksel gesloten lijkt de gasbarbecue veel op een heteluchtoven. Houdt de deksel gesloten tijdens het voorverwarmen en tijdens de bereiding. Niet spieken – er gaat steeds warmte verloren als u de deksel optilt.
Ga voor meer barbecuetips en recepten naar www.weber.com
®
.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM OPLOSSING
De brander gaat niet aan wanneer de ontstekingsknop wordt ingedrukt.
De brander gaat niet aan of de vlam is klein terwijl de regelknop van de brander op HIGH staat (
De vlammen van de brander branden onregelmatig. De vlam is klein terwijl de regelknop van de brander
in de hoge stand staat( De vlammen branden niet langs de hele lengte van
de branderbuis.
De brander heeft een gele of oranje vlam en u ruikt gas.
De vlammen flakkeren af en toe fel op.
).
).
m LET OP: Bedek de ketel niet met
aluminiumfolie.
Het lijkt alsof de binnenkant van de deksel “afbladdert”. (Lijkt op afgebladderde lak.)
Als een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, neemt u contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com
Controleer of er een gasstroom naar de brander is door de brander met een lucifer aan te steken. Raadpleeg “BRANDER AANSTEKEN – Aansteken met een lucifer.” Als u de brander wel kunt aansteken met een lucifer, is er een probleem met het ontstekingssysteem. Raadpleeg “ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP ONDERHOUDEN.”
Zorg dat het uiteinde van de ontstekingselektrode de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft. Raadpleeg “ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP ONDERHOUDEN.”
Mogelijk is de brandstof (bijna) op. Vervang het propaangasbusje.
Reinig de branderpoorten langs de gehele lengte van de branderbuis. Raadpleeg “JAARLIJKS ONDERHOUD.”
Controleer de bescherming tegen spinnen en insecten op mogelijke belemmeringen. (De openingen zijn verstopt.) Maak de bescherming tegen spinnen en insecten schoon. Raadpleeg “JAARLIJKS ONDERHOUD.”
De barbecue dient gedurende 5 tot 10 minuten te worden voorverwarmd met de brander in de hoogste stand.
Maak het grillrooster grondig schoon en verwijder alle vetresten. Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN.”
Mogelijk is de ketel vuil. Maak de ketel schoon. Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN.”
De binnenzijde van de deksel is porselein geëmailleerd. De deksel is niet geverfd. Deze kan dus niet “afbladderen”. Wat u ziet is aangebrand vet dat is verkoold en afbladdert. DIT IS GEEN DEFECT. Maak de deksel grondig schoon. Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN.”
®
.
WWW.WEBER.COM
®
9
UW WEBER®-GASBARBECUE
7
IN TOPVORM HOUDEN
m GEVAAR
Wanneer de op deze pagina beschreven problemen niet worden verholpen, kan er brand ontstaan met mogelijk ernstig of fataal letsel en beschadiging van eigendommen tot gevolg.
JAARLIJKS ONDERHOUD
Voor een veilige en efficiënte werking van uw
®
-gasbarbecue raden we aan om de aanwezige
Weber bescherming tegen spinnen en insecten en de branderbuis ten minste een maal per jaar te inspecteren. Hieronder vindt u belangrijke informatie over deze twee onderdelen van de barbecue die jaarlijks onderhoud behoeven.
Als u merkt dat de vlammen niet regelmatig branden of branderpoorten geblokkeerd zijn, volgt u de instructies in het gedeelte “BRANDERBUIS REINIGEN OF VERVANGEN” op de volgende pagina.
VLAMPATROON VAN DE BRANDER
De branderbuis van uw Weber®-gasbarbecue is in de fabriek ingesteld voor een correcte mengverhouding van lucht en gas. Het juiste vlampatroon is te zien in de afbeelding en wordt hieronder beschreven:
• Branderbuis (1)
• Uiteinden flakkeren af en toe geel (2)
• Lichtblauw (3)
• Donkerblauw (4) Controleer het vlammenpatroon. Als het vlammenpatroon
niet overeenkomt met de beschrijving hierboven, kan dat betekenen dat de bescherming tegen spinnen en insecten vuil of geblokkeerd is.
WEBER®-BESCHERMING TEGEN SPINNEN EN INSECTEN
De toevoeropening voor het brandstofmengsel in de branderbuis (5) is voorzien van een roestvaststalen scherm dat dient te voorkomen dat spinnen en insecten webben of nestjes bouwen in de branderbuis (6). Zulke nestjes kunnen de normale gasstroom blokkeren, waardoor gas uit de toevoeropening stroomt (7). In dat geval kunt u een gaslucht ruiken en zien de vlammen van de branders er geel en erg niet krachtig uit. Een dergelijke blokkering kan leiden tot brand in en rondom de gasklep, waardoor uw barbecue ernstig beschadigd raakt(8).
OPMERKING: Als de bescherming tegen spinnen en insecten beschadigd is of niet kan worden schoongemaakt, dient u contact op te nemen met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www. weber.com®.
BRANDERBUISPOORTEN
In de loop der tijd kunnen de branderbuispoorten door gebruik van de barbecue vuil worden. Geblokkeerde en vuile poorten kunnen de gasstroom beperken. U kunt als volgt vaststellen of branderbuispoorten vuil of geblokkeerd zijn.
• De barbecue bereikt de gewenste temperatuur niet.
• De barbecue wordt ongelijkmatig warm.
• De brander kan niet worden aangestoken.
2
3
4
1
6
5
WWW.WEBER.COM
10
8
®
BRANDERBUIS REINIGEN OF VERVANGEN
Controleren of de barbecue is uitgeschakeld en afgekoeld
A) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar
is dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze linksom naar OFF te draaien.
B) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze
rechtsom naar OFF te draaien ( C) Ontkoppel het propaangasbusje. D) Verwijder de deksel. E) Verwijder het grillrooster.
).
De regelknop/klepeenheid verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel. A) Verwijder de moeren waarmee de regelknop/
klepeenheid is vastgezet aan de ketel (1). B) Schuif de regelknop/klepeenheid voorzichtig weg van
de ketel (2).
Branderbuis verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel. A) Verwijder de moer en schroef waarmee de branderbuis
en het hitteschild zijn vastgezet aan de ketel. Schuif
de branderbuis en het hitteschild voorzichtig uit de
ketel(3).
Branderbuis reinigen
U hebt het volgende nodig: een zaklamp, een draad (een rechtgetrokken kleerhanger), een geschikte roestvast stalen borstel en een zachte borstel (tandenborstel). A) Inspecteer de binnenzijde van de branderbuis met een
zaklamp(4). B) Verwijder alle deeltjes of verstoppingen aan de
binnenzijde van de branderbuis met de draad (5). C) Controleer de bescherming tegen spinnen en insecten
aan het uiteinde van de branderbuis en maak deze
schoon met de zachte borstel(6).
m LET OP: Reinig de bescherming tegen
spinnen en insecten niet met harde of
scherpe gereedschappen. Verwijder de
bescherming tegen spinnen en insecten
niet en maak de openingen van de
bescherming niet groter.
D) Maak de buitenkant van de branderbuis schoon met
de roestvast stalen borstel. Op deze manier zorgt u dat
alle branderpoorten (openingen) langs de lengte van de
branderbuis helemaal open zijn(7).
m LET OP: Vergroot de branderpoorten niet
tijdens het schoonmaken.
Branderbuis terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel. A) Schuif de branderbuis en het hitteschild voorzichtig
terug door het gat in de rechterzijde van ketel. B) Bevestig de schroef en moer waarmee het hitteschild
en de branderbuis zijn vastgezet aan de ketel.
De regelknop/klepeenheid terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel. A) Plaats de regelknop/klepeenheid terug op de ketel.
m LET OP: De branderbuisopening (8) dient
goed te zijn uitgelijnd met de klepopening
(9). (Weergave van onderzijde van de
barbecue.)
B) Bevestig de moeren waarmee de regelknop/
klepeenheid is vastgezet aan de ketel.
m WAARSCHUWING: Controleer
gasaansluitingen telkens op lekkages
wanneer u deze ontkoppelt en opnieuw
aansluit.
C) Controleer of het uiteinde van de ontstekingselektrode
de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft.
Raadpleeg “ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP
ONDERHOUDEN” voor de juiste positionering. D) Plaats het grillrooster terug. E) Plaats de deksel terug. F) Plaats het propaangasbusje terug.
JAARLIJKS ONDERHOUD
1
2
4
5
3
6
7
9
8
WWW.WEBER.COM
®
11
SCHITTEREND — VAN BINNEN EN VAN BUITEN
Eigenaren met een Weber®­barbecue zijn trots op hun bezit. En dat mag ook wel. Houd uw barbecue schoon en schitterend – van binnen en van buiten – door deze stappen voor routineonderhoud te volgen.
BUITENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN
Houd de buitenkant van uw barbecue in topconditie en volg deze richtlijnen voor het veilig reinigen van uw barbecue.
m WAARSCHUWING: Zet uw Weber®-
gasbarbecue uit en wacht tot deze is afgekoeld voor u met schoonmaken begint.
Geverfde, geëmailleerde en kunststof oppervlakken
Maak de buitenkant schoon met warm zeepsop en spoel na met water.
BELANGRIJK: Gebruik geen reinigingsmiddelen met zuren, terpentine of xyleen. Gebruik geen ovenreiniger, schurende reinigers (keukenreinigers), reinigers die citrusproducten bevatten of schuursponsjes om de barbecue schoon te maken.
BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN
Voor een goede en veilige werking is het belangrijk om alle losse resten en overtollig vet dat zich heeft opgehoopt in de barbecue te verwijderen. Ga als volgt te werk om de barbecue veilig te reinigen.
Binnenzijde deksel
Afbladderen, de ophoping van vet lijkt op afgebladderde verf. Veeg de binnenzijde van de deksel schoon met keukenpapier. Zo voorkomt u dat vet zich kan ophopen. Was de binnenzijde van de deksel af met warm zeepsop en spoel na met water.
Onderdelen van de ketel en de branderbuis
U hebt het volgende nodig: een roestvast stalen borstel en een stevige kunststof schraper. A) Schraap en borstel het grillrooster schoon met de
schraper en borstel. Verwijder het grillrooster en zet dit aan de kant.
m LET OP: Controleer barbecueborstels
regelmatig op losse borstelharen en overmatige slijtage. Vervang de borstel als u losse borstelharen op de grillroosters of de borstel vindt. Weber raadt aan om elk jaar aan het begin van het seizoen een nieuwe roestvast stalen barbecueborstel aan te schaffen.
m LET OP: Reinig het grillrooster niet in
een zelfreinigende oven.
B) Verwijder al het vuil van de branderbuis met een
borstel. Zorg dat u de branderpoorten (openingen) in de branderbuis niet groter maakt (1).
C) Plaats het grillrooster na het reinigen terug.
Ketel
Was de binnenzijde van de ketel af met warm zeepsop en spoel na met water.
ROUTINEONDERHOUD
BEDIENING VAN HET ONTSTEKINGSSYSTEEM
De ontsteking geeft een vonk aan de eenheid van de ontstekingselektrode. Lees de volgende aanwijzingen goed door om het ontstekingssysteem in goede conditie te houden, ongeacht of u routineonderhoud uitvoert of problemen met het ontstekingssysteem wilt oplossen.
m WAARSCHUWING: Zorg dat alle
regelknoppen en toevoerkleppen dicht zijn (OFF).
Als het niet lukt om de Weber®-gasbarbecue aan te steken met het ontstekingssysteem, dient u te achterhalen waar het probleem zit: in de gasstroom of in het ontstekingssysteem. Probeer eerst om de brander met een lucifer aan te steken. Raadpleeg “BRANDER AANSTEKEN – Aansteken met een lucifer.” Als u de brander wel kunt aansteken met een lucifer, is er een probleem met het ontstekingssysteem.
ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP ONDERHOUDEN
• Controleer of de ontstekingsknop ingedrukt kan worden, klikt en weer terugveert.
• Controleer of het uiteinde van de ontstekingselektrode de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft.
m GEVAAR
Zorg dat het uiteinde van de ontstekingselektrode de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft. Als deze afstand niet correct is ingesteld, kan er zich gas ophopen in de barbecue wanneer u deze probeert aan te steken. Het opgehoopte gas kan vervolgens vertraagd vlamvatten. Dit kan brand of een explosie veroorzaken met ernstig of fataal letsel en beschadigingen van eigendommen als gevolg.
Als het nog steeds niet lukt om de brander aan te steken met het elektronische ontstekingssysteem, neemt u contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com®.
1
3/16" - 1/4"
(4.76mm - 6.35mm)
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
© 2014 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
®
BARBECUE A GAS
®
GO-ANYWHERE
Manuale d'uso per barbecue a gas GPL
Grazie per aver acquistato un barbecue Weber
Vi chiediamo ancora qualche minuto del vostro tempo per registrare il prodotto online sul sito
www.barbecueweber.it.
m PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
1) Chiudere il gas.
2) Spegnere eventuali fiamme.
3) Aprire il coperchio.
4) Se si continua ad avvertire odore di gas, tenersi a distanza dall'apparecchio e contattare immediatamente il proprio fornitore di apparecchi a gas o i vigili del fuoco.
Fughe di gas possono provocare incendi o esplosioni e causare lesioni personali gravi o mortali, o danni alle cose.
m PERICOLO
1) Non lasciare mai il barbecue incustodito.
2) Quando si utilizza il barbecue, assicurarsi che si trovi ad almeno ,61 metri da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi o portici in legno o legno trattato.
3) Non usare il barbecue a meno di 7,5 m da qualsiasi liquido infiammabile.
4) In caso di incendio, tenersi a distanza dall'apparecchio e contattare immediatamente i vigili del fuoco. Non tentare di spegnere con acqua oli o grassi che hanno preso fuoco.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare incendi, esplosioni o bruciature accidentali e causare danni alle cose, lesioni personali gravi o mortali.
®
.
m AVVERTENZA: prima di
utilizzare il barbecue, rispettare con attenzione le procedure per il controllo di tenuta descritte nel manuale d'uso. Attenersi a questa precauzione anche se il barbecue è stato assemblato dal rivenditore.
m AVVERTENZA: non
tentare di accendere il dispositivo senza aver prima consultato le sezioni relative all'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE del presente manuale d'uso.
QUESTO APPARECCHIO A GAS È STATO PROGETTATO PER ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE ALL'APERTO.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni necessarie per il montaggio corretto e l'utilizzo sicuro di questo apparecchio.
Prima di montare e utilizzare il barbecue, leggere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni.
845CO-0007
0845
48603
IT  ITALIAN 08/28/14
AVVERTENZE
m PERICOLO
La mancata osservanza dei messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE contenuti nel presente manuale d'uso può causare lesioni personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.
AVVERTENZE:
m Non tentare di scollegare il regolatore
o altri raccordi del gas durante l'utilizzo del barbecue.
m Durante l'accensione o l'utilizzo del
barbecue, non indossare abiti con maniche larghe che possano impigliarsi.
m Durante la cottura e la movimentazione
del coperchio, utilizzare sempre guanti per barbecue.
m Eliminare i serbatoi di combustibile
usato e vuoto ponendoli in un luogo sicuro.
m Non forare o bruciare i serbatoi di
combustibile.
m Conservare il presente manuale d'uso
per future consultazioni.
m Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
m Un montaggio del barbecue mal eseguito
può essere pericoloso. Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio.
m Non utilizzare il barbecue se tutte le sue
parti non sono presenti e correttamente posizionate. Il barbecue deve essere assemblato correttamente seguendo le istruzioni di montaggio.
m Il barbecue a gas Weber® non deve
essere usato dai bambini. Alcune parti accessibili del barbecue potrebbero trovarsi ad alta temperatura. Durante l'utilizzo, tenere a distanza i bambini più piccoli, gli anziani e gli animali domestici.
m Questo barbecue a gas Weber® non ha
una destinazione d'uso commerciale.
m Questo barbecue a gas Weber® non è
stato progettato come stufa e non deve mai essere utilizzato come tale.
m Fare attenzione durante l'utilizzo
del barbecue a gas Weber®. Durante la cottura o la pulizia si troverà ad alte temperature. Pertanto, durante l'utilizzo, non dovrà mai essere spostato né lasciato incustodito.
m Non usare carbone, brichetti o roccia
lavica con il barbecue a gas Weber®.
m Quando si accende il barbecue o durante
la cottura, non piegarsi sopra il barbecue aperto.
m Non toccare con mani o dita il bordo
anteriore del braciere quando il barbecue è caldo o il coperchio è aperto.
m Non tentare di scollegare il regolatore
del gas o altri raccordi durante l'utilizzo del barbecue.
m Quando si utilizza il barbecue indossare
manopole o guanti da cucina resistenti al calore.
m Se il bruciatore si spegne mentre il
barbecue è in funzione, portare la valvola del gas in posizione di chiusura (Off). Aprire il coperchio e attendere cinque minuti prima di tentare di riaccendere il barbecue, seguendo le istruzioni fornite.
m Non montare questo modello di
barbecue in configurazione incorporata o a incasso. Il mancato rispetto della presente AVVERTENZA può causare incendi o esplosioni con conseguenti lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose.
m Non tenere scorte di cartucce/bombole
sotto al barbecue o nelle sue vicinanze e non tenere cartucce o bombole scollegate.
m Dopo un periodo di inattività, e prima del
riutilizzo del barbecue a gas Weber
®
, verificare che non vi siano perdite di gas e che il bruciatore non sia ostruito. Per le procedure corrette, consultare le istruzioni contenute nel manuale d'uso.
m Non utilizzare il barbecue a gas Weber®
in caso di perdita di gas.
m Non utilizzare fiamme per il rilevamento
di eventuali fughe di gas.
m Non riporre la copertura del barbecue
né sostanze infiammabili di qualsiasi genere sul barbecue mentre questo è in uso o è caldo.
m Il gas butano/propano non è metano.
È pericoloso convertire o cercare di utilizzare il metano in unità alimentate a gas butano/propano. In tal caso la garanzia non sarà più valida.
m Non allargare gli orifizi delle valvole o
i fori del bruciatore durante la pulizia delle valvole o del bruciatore stesso.
m Effettuare regolarmente la pulizia
completa del barbecue Weber
®
.
m Una cartuccia arrugginita o ammaccata
potrebbe essere pericolosa e deve essere controllata dal proprio fornitore di apparecchi a gas.
m Anche se la cartuccia può sembrare
vuota, può essere ancora presente del gas, quindi è necessario trasportarla e conservarla come se non fosse vuota.
m Assicurarsi di essere all'esterno e
lontano da fonti di accensione mentre si esegue la sostituzione o il collegamento della cartuccia.
m Nel caso in cui il grasso prendesse
fuoco, spegnere il bruciatore e lasciare il coperchio chiuso fino a quando il fuoco si estingue.
m Nel caso di fiammate incontrollate,
spostare il cibo lontano dalle fiamme fino a che queste non tornano sotto controllo.
m L'uso di alcol, farmaci prescritti o droghe
illegali può pregiudicare le capacità dell'utilizzatore di assemblare, spostare, conservare o utilizzare il barbecue correttamente e in sicurezza.
m Utilizzare cartucce usa e getta di butano/
propano con una capacità massima di 550g. La cartuccia deve essere provvista di una valvola conforme EN417, come mostrato nel presente manuale d'uso. Un tipo di cartuccia di gas utilizzabile è la
®
Weber
Baby Q®/Performer®.
m Tenere il barbecue su una superficie
piana e sicura in ogni momento.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANZIA
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
DESCRIZIONE COMPONENTI
Grazie per aver acquistato un prodotto WEBER®. La società Weber­Stephen Products LLC, con sede in 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266, USA (di seguito "Weber") è orgogliosa di offrirvi un prodotto sicuro, resistente e affidabile.
La presente Garanzia volontaria di Weber viene concessa senza costi aggiuntivi. Contiene le informazioni necessarie per richiedere la riparazione del vostro prodotto Weber® nell'improbabile caso di un guasto o difetto.
Ai sensi della legge applicabile, nel caso in cui il prodotto si dimostri difettoso, il cliente gode di diversi diritti. Tali diritti comprendono prestazioni supplementari, sostituzione, riduzione del prezzo di acquisto e rimborso. L'Unione Europea, ad esempio, richiede una garanzia legale di due anni a partire dalla data della consegna del prodotto. Questi e altri diritti legali rimangono inalterati dalla presente disposizione di garanzia. Di fatto, questa garanzia concede diritti aggiuntivi al proprietario indipendenti dalle disposizioni della garanzia legale.
GARANZIA VOLONTARIA WEBER
Weber garantisce all'acquirente del prodotto WEBER® (o, in caso di regalo o situazione promozionale, alla persona per la quale è stato acquistato come regalo o oggetto promozionale), che il prodotto WEBER® è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di tempo specificato di seguito, qualora sia stato montato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni del Manuale d'uso fornito a corredo. (Nota: in caso di perdita o smarrimento del proprio Manuale d'uso WEBER®, è possibile scaricare un Manuale d'uso sostitutivo online accedendo al sito www.weber.com o ai siti specifici dei singoli paesi a cui il proprietario può venire reindirizzato). Se il barbecue viene utilizzato e sottoposto a manutenzione in condizioni normali, ovvero per un utilizzo familiare, ai sensi della presente garanzia Weber accetta di riparare o sostituire i componenti difettosi nel rispetto del periodo di validità, delle limitazioni e delle esclusioni di garanzia specificati di seguito. NELLA MISURA IN CUI CIÒ SUA CONSENTITO DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA È VALIDA ESCLUSIVAMENTE PER L'ACQUIRENTE ORIGINALE E NON SI TRASFERISCE AI PROPRIETARI SUCCESSIVI, SALVO SI TRATTI DI UN REGALO O ARTICOLO PROMOZIONALE, COME SOPRA SPECIFICATO.
RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA
Per assicurare una copertura in garanzia ottimale, è importante, benché non obbligatorio, registrare il prodotto WEBER® online sul sito www.weber.com o sul sito specifico del paese al quale il proprietario può venire reindirizzato. Si raccomanda inoltre di conservare la ricevuta e/o la fattura di vendita. La registrazione del prodotto WEBER® funge da conferma per la copertura in garanzia e crea un collegamento diretto qualora Weber debba contattare l'acquirente.
La garanzia di cui sopra è valida esclusivamente qualora il Proprietario abbia la dovuta cura del prodotto WEBER® seguendo le istruzioni di montaggio, utilizzo e manutenzione preventiva specificate nel Manuale d'uso in dotazione, a meno che il Proprietario non sia in grado di dimostrare che il difetto o il guasto è indipendente dalla non conformità agli obblighi di cui sopra. Se il prodotto viene utilizzato in una zona costiera o in prossimità di una piscina, la manutenzione comprende le operazioni di lavaggio e risciacquo delle superfici esterne, come indicato nel Manuale d'uso a corredo.
GESTIONE DELLA GARANZIA / ESCLUSIONE DI GARANZIA
Se si ritiene che un componente debba essere coperto dalla presente Garanzia, si prega di contattare il Servizio Assistenza Clienti utilizzando il modulo disponibile sul nostro sito Web (www. weber.com o il sito specifico del paese al quale il Proprietario può essere reindirizzato). Svolta la dovuta indagine, a propria discrezione Weber eseguirà la riparazione o la sostituzione del componente difettoso coperto da Garanzia. Qualora non sia possibile riparare o sostituire il componente difettoso, a propria discrezione Weber può scegliere di sostituire completamente il barbecue con uno nuovo di pari valore o superiore. Ai fini dell'ispezione, Weber potrebbe chiedere al proprietario di restituire i componenti con spese di spedizione prepagate.
La presente GARANZIA è nulla in situazioni quali danni, deterioramento, decolorazione e/o ruggine che esulano dalla responsabilità di Weber e causate da:
• Uso eccessivo, uso errato, trasformazione, modifica, impiego erroneo, atti di vandalismo, negligenza, errori di montaggio o installazione ed effettuazione non corretta esecuzione della manutenzione normale e ordinaria;
• Conseguenze della presenza di insetti, ragni e roditori (ad esempio scoiattoli), ivi compresi, a titolo esemplificativo ma non limitativo, danni ai tubi dei bruciatori e/o ai tubi del gas;
• Esposizione ad aria salmastra e/o sostanze a base di cloro quali piscine e vasche idromassaggio;
• Rigide condizioni meteorologiche quali grandine, uragani, terremoti, tsunami o mareggiate, tornado o forti temporali.
L'utilizzo e/o l'installazione nel prodotto WEBER® di componenti diversi dai ricambi originali Weber rendono nulla la Garanzia, ed eventuali danni provocati in tali situazioni non sono coperti dalla Garanzia stessa. La conversione di un barbecue a gas non autorizzata da Weber e non eseguita da un tecnico dell'assistenza autorizzato Weber rende nulla la Garanzia.
VALIDITÀ DELLA GARANZIA DEI VARI COMPONENTI
Braciere: 5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti (2 anni la vernice, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni)
Gruppo coperchio: 5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti (2 anni la vernice, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni)
Tubi del bruciatore in acciaio inossidabile: 5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti
Componenti in plastica: 5 anni, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni
Tutti gli altri componenti: 2 anni
ESCLUSIONI DI GARANZIA FATTE SALVE LA GARANZIA E LE RELATIVE ESCLUSIONI DI CUI
ALLA PRESENTE, NON SI RILASCIANO CONTESTUALMENTE ULTERIORI GARANZIE ESPLICITE O DICHIARAZIONI VOLONTARIE DI RESPONSABILITÀ OLTRE LA RESPONSABILITÀ LEGALE IN CAPO A WEBER. INOLTRE LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA NON LIMITA O ESCLUDE SITUAZIONI O CONTESTAZIONI NELLE QUALI WEBER SIA RESPONSABILE PER LEGGE.
NON SONO VALIDE GARANZIE OLTRE I PERIODI DI VALIDITÀ SPECIFICATI. NESSUN'ALTRA GARANZIA SUI PRODOTTI FORNITA DA ALTRE PERSONE, COMPRESI FORNITORI O RIVENDITORI (QUALI LE "GARANZIE ESTESE"), SARÀ VINCOLANTE PER WEBER. L'UNICO RIMEDIO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA È LA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL COMPONENTE O DEL PRODOTTO.
IN NESSUN CASO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA, L'EVENTUALE RISARCIMENTO PUÒ ESSERE SUPERIORE AL VALORE DEL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO WEBER VENDUTO.
L'UTILIZZATORE SI ASSUME IL RISCHIO E LA RESPONSABILITÀ PER PERDITE, DANNI O LESIONI FISICHE E MATERIALI PER SE STESSO E/O ALTRE PERSONE DERIVANTI DALL'UTILIZZO ECCESSIVO O ERRATO DEL PRODOTTO O DAL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI FORNITE DA WEBER NEL MANUALE D'USO IN DOTAZIONE.
LE PARTI E GLI ACCESSORI SOSTITUITI NELL'AMBITO DELLA PRESENTE GARANZIA SONO GARANTITI SOLO PER LA PARTE RESTANTE DEI PERIODI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA ORIGINALE SOPRA SPECIFICATI.
LA GARANZIA COPRE SOLO L'UTILIZZO FAMILIARE IN AMBIENTE DOMESTICO E NON È VALIDA PER I BARBECUE WEBER UTILIZZATI IN SITUAZIONI COMMERCIALI, COLLETTIVE O DA PIÙ PERSONE, QUALI RISTORANTI, HOTEL, RESORT E IMMOBILI IN AFFITTO.
WEBER PUÒ IN QUALSIASI MOMENTO MODIFICARE IL MODELLO DEI PROPRI PRODOTTI. NESSUNA DISPOSIZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA POTRÀ ESSERE INTERPRETATA QUALE OBBLIGO DI WEBER A INSERIRE DETTE MODIFICHE NEL MODELLO DEI PRODOTTI FABBRICATI IN PRECEDENZA, NÉ TALI MODIFICHE POSSONO ESSERE INTERPRETATE COME AMMISSIONE DELLA PRESENZA DI DIFETTI NEI MODELLI PRECEDENTI.
Per i dati di contatto, consultare l'elenco delle Business Unit internazionali riportata al termine del presente manuale.
®
1
4
5
6
10
11
12
1. Maniglia
2. Coperchio
3. Griglia di cottura
4. Tubo bruciatore
5. Schermo termico
6. Gruppo valvola e regolatore
7. Manopola di controllo del bruciatore
8. Coperchio manopola di controllo
9. Gruppo elettrodi accenditore
10. Vano valvola di controllo
11. Braciere
12. Supporto
13. Clip del supporto
WWW.WEBER.COM
2
13
3
7
8
9
®
3
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUGLI ALLACCIAMENTI DEL GAS E DEL GAS PROPANO LIQUIDO
COS'È IL GAS PROPANO LIQUIDO?
Il gas propano liquido, chiamato anche GPL, gas di petrolio liquefatto o semplicemente propano o butano, è un prodotto infiammabile, a base petrolifera, utilizzato per alimentare il barbecue. Si tratta di un gas a temperature e pressioni moderate quando non è racchiuso in un contenitore. Tuttavia, a una pressione moderata all'interno di un contenitore, ad esempio una cartuccia, si trova allo stato liquido. Non appena la pressione viene scaricata, il liquido cambia stato e diventa gas.
• Il gas propano liquido presenta un odore simile a quello del gas metano. È importante riconoscerne l'odore.
• Il gas propano ha un peso superiore a quello dell'aria. Eventuali perdite di gas propano liquido potrebbero raccogliersi in basso rendendo difficile la dispersione.
m PERICOLO
Non tenere scorte di cartucce sotto al barbecue o nelle sue vicinanze e non tenere cartucce scollegate.
CONSIGLI PER USARE IN SICUREZZA LE CARTUCCE DI GAS PROPANO LIQUIDO
Ci sono diverse indicazioni e fattori di sicurezza da tenere in considerazione quando si utilizzano bombole di gas propano liquido (GPL). Seguire attentamente le istruzioni prima di utilizzare il barbecue a gas Weber®.
Suggerimenti per cartucce
• Non utilizzare cartucce danneggiate. Una cartuccia ammaccata o arrugginita può essere pericolosa e deve essere immediatamente sostituita.
• Trattare le cartucce “vuote” con la stessa attenzione di quelle piene. Anche se nella cartuccia non c'è gas liquefatto potrebbe sempre esservi rimasto gas in pressione.
• Maneggiare le cartucce con attenzione e non lasciarle cadere.
• Non lasciare né trasportare le cartucce in luoghi in cui le temperature possono raggiungere i 51°C (troppo calde da maneggiare). Ad esempio: non lasciare la cartuccia in auto in giornate molto calde.
• Sottoporre a prova di tenuta la giunzione nel punto in cui il regolatore si collega alla cartuccia ogni volta i due componenti vengono ricollegati. Ad esempio: testare la cartuccia ogni volta che viene riempita e ricollegata.
• Le cartucce devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
• Non collegare a fonti di gas metano (gas della rete pubblica). Valvole e orifizi sono studiati esclusivamente per il gas propano liquido.
• La zona intorno alla cartuccia deve essere sgombra e priva di detriti.
• La cartuccia non deve essere sostituita in prossimità di una sorgente di ignizione.
LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE DEL BARBECUE
Nel caso il barbecue sia rimasto inutilizzato per un certo tempo, è importante attenersi alle seguenti linee guida:
• Non riporre la cartuccia scollegata in un edificio, garage o altro luogo chiuso.
• Controllare che nelle zone sotto il braciere non vi siano residui che possano ostruire il flusso dell'aria di ventilazione o la combustione.
• Prima di utilizzare il barbecue a gas Weber controllare che non vi siano perdite di gas o eventuali ostruzioni nei tubi dei bruciatori. (Consultare “PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE”).
• Verificare anche che la retina anti-insetti non sia ostruita. (Consultare il capitolo “MANUTENZIONE
ANNUALE”).
• Scollegare la bombola se: 1) è vuota; 2) il barbecue viene conservato in un garage o altro luogo chiuso; 3) il barbecue viene trasportato.
®
REQUISITI E COLLEGAMENTI DEL REGOLATORE
Requisiti per cartucce
• Le parti sigillate dal costruttore non devono essere modificate dall'utilizzatore.
• Qualsiasi modifica apportata all'apparecchio è potenzialmente pericolosa.
COLLEGAMENTO DELLA CARTUCCIA DI GAS PROPANO LIQUIDO AL REGOLATORE
Il proprio barbecue a gas Weber® è dotato di un regolatore di pressione: si tratta di un dispositivo che consente di controllare e mantenere una pressione del gas uniforme a quella rilasciata dalla cartuccia. Utilizzare cartucce usa e getta di butano/propano con una capacità massima di 550g. La cartuccia deve essere provvista di una valvola conforme EN417, come mostrato in figura (1). Un tipo di cartuccia di gas utilizzabile è la Weber® Baby Q®/Performer®.
m ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente
cartucce marcate “PROPANO” o “MISCELA BUTANO-PROPANO”.
A) Spingere la manopola di controllo del bruciatore e
ruotarla in senso orario fino alla posizione Off ( ) (2).
B) Spingere la cartuccia usa e getta nel regolatore e
ruotarla in senso orario, fino a stringerla bene (3).
m AVVERTENZA: serrare solo
manualmente. Applicando una forza eccessiva si rischia di danneggiare il raccordo del regolatore e la valvola della cartuccia. Ciò potrebbe provocare fughe di gas o impedire la fuoriuscita di gas.
1
VALVOLA NORMALE
VALVOLA
DANNEGGIATA
WWW.WEBER.COM
4
DATI SUL CONSUMO DELLA
CARTUCCIA
kW g/h
CARTUCCIA BRUCIATORE PRINCIPALE ­MASSIMO
®
2,1 153
2
3
PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE
COS'È IL CONTROLLO DI TENUTA?
Il sistema di erogazione del gas del barbecue presenta collegamenti e raccordi. Un controllo di tenuta è un modo affidabile per assicurarsi che non vi siano fuoriuscite di gas da uno qualsiasi dei collegamenti o raccordi.
Anche se tutti gli allacciamenti eseguiti dal costruttore sono stati sottoposti a controlli accurati per verificarne la tenuta, è importante effettuare un controllo di tenuta prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, nonché ogni volta che si scollega e ricollega un raccordo e ogni volta che si esegue la manutenzione ordinaria.
m PERICOLO
Non utilizzare fiamme libere per controllare eventuali perdite di gas. Assicurarsi che, durante le procedure di verifica di eventuali perdite, non ci siano scintille o fiamme libere nella zona. La presenza di scintille o fiamme vive può causare incendi o esplosioni, con conseguenti lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose.
m AVVERTENZA: gli allacciamenti del
gas del barbecue sono stati testati in fabbrica. Si raccomanda comunque di controllare tutti gli allacciamenti del gas prima di utilizzare il barbecue.
m AVVERTENZA: eseguire i controlli di
tenuta anche nel caso in cui il barbecue sia stato assemblato dal fornitore o dal rivenditore.
m AVVERTENZA: ogni volta che si scollega
e ricollega un raccordo del gas è necessario controllare che non vi siano perdite di gas.
NOTA: tutti gli allacciamenti eseguiti dal costruttore sono stati sottoposti a controlli accurati per verificarne la tenuta e per tutti i bruciatori è stata testata la corretta formazione della fiamma. Tuttavia, come precauzione di sicurezza, prima di usare il barbecue a gas Weber®, è consigliabile ricontrollare tutti i raccordi per verificare che non vi siano perdite. Durante il trasporto i raccordi del gas potrebbero essersi allentati o danneggiati.
SMONTAGGIO PARZIALE DEL BARBECUE PER ESEGUIRE UN CONTROLLO DI TENUTA
Al fine di effettuare il controllo di tenuta, è necessario avere accesso alla valvola del gas. A questo scopo è necessaria una semplice operazione di smontaggio.
Verificare che il barbecue sia spento
A) Assicurarsi che la manopola di controllo del
regolatore sia in posizione Off premendola e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di chiusura (Off).
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore sia in posizione Off premendola e ruotandola in senso orario fino alla posizione Off (
Rimuovere il cappuccio della manopola di controllo del bruciatore
Cosa serve: una chiave da 11/16". A) Rimuovere la manopola di controllo del bruciatore (1).
Assicurarsi che la valvola del gas rimanga in posizione Off.
B) Con una chiave o pinze da 11/16", rimuovere il dado
esagonale in ottone dallo stelo della valvola (2).
C) Togliere il cappuccio della manopola di controllo del
bruciatore dal barbecue (3).
Il barbecue è pronto per il controllo di tenuta.
).
CONTROLLO DI EVENTUALI PERDITE DI GAS
Cosa serve: uno spruzzatore, una spazzola o uno straccio e una soluzione di acqua e sapone. (È possibile realizzare la propria soluzione di acqua e sapone mescolando il 20% di sapone liquido con l'80% di acqua; in alternativa acquistare una soluzione nella sezione idraulica di qualsiasi negozio di ferramenta).
A) Verificare che la manopola di controllo del bruciatore
si trovi in posizione Off (
B) Aprire l'alimentazione del gas ruotando la valvola del
regolatore in senso orario (4).
).
m AVVERTENZA: non accendere il
bruciatore durante i controlli di tenuta.
C) Per verificare la presenza di perdite, bagnare i
raccordi, applicare a spruzzo, con una spazzola o un panno una soluzione di acqua e sapone. Se si formano delle bolle, o se si forma una bolla che aumenta di dimensioni, c'è una perdita. Applicare la soluzione di acqua e sapone ai seguenti collegamenti: a) Collegamento del regolatore alla cartuccia (5).
m AVVERTENZA: se esiste una perdita
in corrispondenza del collegamento (5), rimuovere la cartuccia. NON UTILIZZARE IL BARBECUE. Installare un'altra cartuccia e ricontrollare che non vi siano perdite con la soluzione di acqua e sapone. Se dopo aver serrato nuovamente la cartuccia, la perdita persiste, chiudere il gas. NON UTILIZZARE IL BARBECUE. Contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.barbercueweber.it®.
b) Collegamento della valvola al regolatore (6).
m AVVERTENZA: se c'è una perdita in
corrispondenza del raccordo (6), chiudere il gas. NON UTILIZZARE IL BARBECUE. Contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.barbercueweber.it®.
D) Una volta completato il test di verifica della tenuta,
chiudere il gas alla fonte e risciacquare gli attacchi con acqua.
NOTA: poiché alcune soluzioni usate per i controlli, compresa la soluzione di acqua e sapone, possono essere leggermente corrosive, tutti i raccordi devono essere risciacquati con acqua dopo il test.
Rimontare il cappuccio della manopola di controllo del bruciatore
Cosa serve: una chiave da 11/16". A) Montare il cappuccio della manopola di controllo del
bruciatore sul barbecue.
B) Con una chiave o pinze da 11/16", rimontare il dado
esagonale in ottone sullo stelo della valvola.
C) Rimontare la manopola di controllo del bruciatore.
Assicurarsi che la valvola del gas rimanga in posizione Off.
m AVVERTENZA: prima di utilizzare il
barbecue, assicurarsi che tutte le parti siano correttamente assemblate e che le viti siano adeguatamente serrate. Il vostro intervento, in caso di mancata osservanza della presente avvertenza, potrebbe causare incendi, esplosioni o difetti strutturali, con conseguenti lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose.
Ora è possibile usare il barbecue.
SMONTAGGIO DELLA CARTUCCIA DI GAS PROPANO LIQUIDO
Quando è necessario sostituire la cartuccia di gas propano liquido, seguire queste istruzioni per rimuoverla.
A) Spingere la manopola di controllo del bruciatore e
ruotarla in senso orario fino alla posizione Off (
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off ruotandola in senso antiorario.
C) Svitare la cartuccia usa e getta dal regolatore
ruotandola in senso antiorario.
).
1
23
6
5
4
WWW.WEBER.COM
®
5
CONTROLLI DI SICUREZZA PRIMA DI USARE IL BARBECUE
LA SICUREZZA INNANZITUTTO
È buona norma eseguire alcuni controlli di sicurezza prima dell'uso.
Nel decidere dove posizionare e utilizzare il barbecue, è necessario pensare alla sicurezza. Prima di installare o utilizzare il barbecue, leggere le seguenti avvertenze.
AVVERTENZE:
m Utilizzare il barbecue solo all'esterno in
una zona ben ventilata. Non utilizzarlo in garage, edifici, portici, ripostigli, capanni o altri luoghi chiusi.
m Il barbecue a gas Weber
essere usato sotto a tetti o tettoie in materiale infiammabile non protetti.
m Il barbecue a gas Weber® non deve
essere installato in roulotte e/o imbarcazioni.
m Non utilizzare il barbecue a gas Weber®
nel bagagliaio di qualsiasi veicolo, dentro ad auto familiari, mezzi di trasporto, mini-van o roulotte.
m Tenere l'area di cottura libera da vapori
e liquidi infiammabili come ad esempio benzina, alcol e materiali combustibili.
m Durante l'utilizzo, tutto il forno
raggiunge alte temperature. Non toccare.
m Non spostare il barbecue a gas Weber®
durante l'utilizzo o quando è acceso.
m Durante la cottura, il dispositivo
deve poggiare su di una superficie piana e stabile, lontano da materiali infiammabili.
®
non deve
COME MANTENERE PULITO IL BRACIERE
Prima di accendere il barbecue, è importante pulire il lato inferiore del braciere. Rimuovere il grasso in eccesso utilizzando un raschietto in plastica (1). Togliere il grasso restante con carta da cucina. È anche possibile pulire il braciere usando un panno con acqua calda e sapone e risciacquare con acqua.
COME MANTENERE PULITA LA GRIGLIA DI COTTURA
Prima di accendere il barbecue, è importante pulire la griglia di cottura. Rimuovere il grasso in eccesso utilizzando un raschietto in plastica (2). Togliere il grasso restante con carta da cucina. È anche possibile pulire la griglia di cottura usando un panno con acqua calda e sapone e risciacquare con acqua.
m AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo
controllare che non vi siano accumuli di grasso nel braciere. Eliminare il grasso in eccesso per evitare che prenda fuoco. Una fiammata provocata dal grasso può causare lesioni personali gravi o danni alle cose.
m ATTENZIONE: non rivestire il braciere
con pellicola d'alluminio.
1
2
m ATTENZIONE: questo prodotto è stato sottoposto a controlli di sicurezza ed è certificato solo per l'utilizzo nel paese
specificato. Consultare l'indicazione del paese sull'esterno della confezione.
Le parti indicate possono contenere gas e sono utilizzate per il trasporto e la combustione di gas. Contattare il Servizio Assistenza Clienti Weber-Stephen Products LLC per informazioni sulle parti di ricambio originali Weber-Stephen Products LLC.
m AVVERTENZA: non tentare di eseguire riparazioni di qualsiasi genere sui componenti atti al trasporto e alla
combustione di gas, senza aver preventivamente consultato il Servizio Assistenza Clienti Weber-Stephen Products LLC, Il vostro intervento, in caso di mancata osservanza della presente avvertenza, potrebbe causare incendi o esplosioni con conseguenti lesioni personali gravi o mortali o danni alle cose.
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto nei paesi europei, visitare il sito www.weber.com e rivolgersi all'importatore indicato per il vostro paese. Se non si dispone di accesso a Internet, rivolgersi al rivenditore di zona per conoscere il nome, l'indirizzo e il numero di telefono dell'importatore.
Se si decide di smaltire o gettare il proprio barbecue, tutte le parti elettriche (come il motore del girarrosto, le batterie, il sistema di accensione, le lampade per le maniglie) devono essere smontate e smaltite in conformità con le disposizioni RAEE (Normativa sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Queste parti devono essere smaltite separatamente dal resto del barbecue.
WWW.WEBER.COM
6
®
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
METODI DI ACCENSIONE DEI BRUCIATORE
Sono previsti due modi per accendere il bruciatore. Il primo è utilizzare il sistema di accensione integrato nel barbecue. Il secondo è con un fiammifero.
Di seguito viene descritto come accendere il bruciatore utilizzando il sistema di accensione, mentre nella pagina seguente sono riportate le istruzioni per l'accensione utilizzando un fiammifero.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
A) Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di accendere il bruciatore del barbecue o se non si attendono i cinque minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il barbecue non si fosse acceso, si potrebbero produrre fiammate esplosive con conseguenti lesioni personali gravi o anche mortali.
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off ( ) (2). Eseguire il controllo premendo la manopola di controllo del bruciatore e ruotandola in senso antiorario fino a quando non si arresta.
C) Verificare che la cartuccia di gas propano liquido sia
installata correttamente.
D) Portare la manopola di controllo del regolatore in
posizione On premendola e ruotando in senso orario fino alla posizione di apertura (On) (3).
E) Premere la manopola di controllo del bruciatore verso
l'interno e ruotarla in senso antiorario sulla posizione START/HIGH ( ) (4).
F) Premere più volte il pulsante dell'accenditore rosso,
in modo da farlo scattare ogni volta (5).
G) Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso la griglia di cottura. Si dovrebbe vedere una fiamma.
m AVVERTENZA: durante l'accensione, non
chinarsi sul barbecue aperto.
m AVVERTENZA: se il bruciatore non si
accende in presenza della scintilla entro cinque secondi, arrestare, ruotare la manopola di controllo del bruciatore in posizione Off e attendere cinque minuti per permettere al gas di disperdersi, prima di tentare nuovamente o prima di cercare di accenderlo con un fiammifero.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore e ruotarle in senso orario fino alla posizione Off ( ). Ruotare la manopola di controllo del bruciatore in senso antiorario fino alla posizione di chiusura Off.
1
2
3
PAESE
Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Ungheria, Islanda, Lettonia, Lituania, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Romania, Slovacchia, Slovenia, Svezia, Turchia
Belgio, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Portogallo, Spagna, Svizzera, Regno Unito
Polonia I
Austria, Germania I
TIPO DI GAS E
I
3+
DIMENSIONE
PRESSIONE
I3B/P - 30 mbar 0,72 mm
- 28-30 / 37 mbar 0,66 mm
P - 37 mbar 0,66 mm
3
B/P - 50 mbar 0,61 mm
3
DELL’ORIFIZIO DELLA
VALVOLA
5
4
WWW.WEBER.COM
®
7
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
Accensione con un fiammifero
A) Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di accendere il bruciatore del barbecue o se non si attendono i cinque minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il barbecue non si fosse acceso, si potrebbero produrre fiammate esplosive con conseguenti lesioni personali gravi o anche mortali.
NOTA: guardando il barbecue dal lato anteriore, il gruppo valvola/regolatore deve trovarsi sul lato destro.
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off ( il controllo premendo la manopola di controllo del bruciatore e ruotandola in senso orario fino a quando non si arresta.
C) Verificare che la cartuccia di gas propano liquido sia
installata correttamente.
D) Portare la manopola di controllo del regolatore in
posizione On premendola e ruotando in senso orario fino alla posizione di apertura (On) (3).
E) Accendere un fiammifero e mettere la fiamma sotto
il foro di ventilazione sinistro sul fondo del barbecue (4). Mentre si tiene acceso il fiammifero, spingere la manopola di controllo del bruciatore verso l’interno e ruotarla in senso antiorario sulla posizione START/ HIGH ( ) (5).
F) Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso la griglia di cottura. Si dovrebbe vedere una fiamma.
m AVVERTENZA: durante l'accensione,
non chinarsi sul barbecue aperto. ma tenersi con il viso ed il corpo ad una distanza non inferiore a 30 cm dal foro per l'accensione manuale.
m AVVERTENZA: se il bruciatore non si
accende entro cinque secondi, arrestare, ruotare la manopola di controllo sulla posizione di chiusura (Off) e attendere cinque minuti per permettere al gas di disperdersi, prima di tentare nuovamente.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore e ruotarle in senso orario fino alla posizione Off ( ). Ruotare la manopola di controllo del bruciatore in senso antiorario fino alla posizione di chiusura Off.
) (2). Eseguire
1
2
3
WWW.WEBER.COM
8
4
5
®
CONSIGLI DI COTTURA E ALTRI SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI
• Preriscaldare sempre il barbecue prima di cucinare. Portare il bruciatore a una temperatura elevata e chiudere il coperchio; preriscaldare per 5 a 10 minuti.
• La temperatura del barbecue a gas potrebbe risultare più alta della norma per i primi utilizzi.
• I tempi di cottura indicati nelle ricette si basano su temperature esterne di 21 °C (70 °F) e assenza di vento. Calcolare un tempo maggiore di cottura per le giornate fredde o ventilate o ad elevate altitudini. Calcolare un tempo di cottura inferiore se la temperatura esterna è particolarmente elevata.
• In base alle condizioni di cottura può rendersi necessario regolare la manopola di controllo del bruciatore per raggiungere la giusta temperatura di cottura.
• In generale, i pezzi grossi di carne hanno un tempo di cottura per chilo superiore rispetto ai pezzi piccoli.
• Assicurarsi sempre che il braciere sia pulito e privo di residui.
• Nel caso in cui si produca una fiammata incontrollata, spegnere il bruciatore e spostare il cibo in un altro punto della griglia di cottura. La fiamma si abbasserà immediatamente. Dopo che la fiamma si è abbassata riaccendere il barbecue. NON CERCARE MAI DI ESTINGUERE LE FIAMME DI UN BARBECUE A GAS CON ACQUA.
• L'uso del timer impedirà che un cibo “ben cotto” diventi “stracotto”.
• Per rosolare il cibo in modo uniforme ed evitare che si attacchi alla griglia di cottura, applicare un leggero strato di olio. Applicare l'olio sui cibi utilizzando sempre un pennello oppure spruzzandolo, evitando di applicarlo direttamente sulla griglia di cottura.
PRERISCALDAMENTO
È importante riscaldare il barbecue prima dell'uso. Per preriscaldare: accendere il barbecue seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d'uso, quindi accendere il bruciatore portandolo sulla posizione START/HIGH ( ), chiudere il coperchio e preriscaldare il barbecue. Serviranno tra i 5 e i 10 minuti a seconda della temperatura dell'aria e della presenza di vento. Dopo il preriscaldamento, è possibile regolare il bruciatore in base alle proprie esigenze.
m AVVERTENZA: se il bruciatore si spegne
mentre il barbecue è in funzione, portare la manopola di controllo del bruciatore in posizione Off. Portare la manopola di controllo del regolatore in posizione Off. Aprire il coperchio e attendere cinque minuti prima di tentare di riaccendere il barbecue, seguendo le istruzioni fornite.
COTTURA CON COPERCHIO
Per tutto il tempo di cottura il coperchio va tenuto chiuso per garantire la distribuzione uniforme del calore. Con il coperchio chiuso, il barbecue a gas cuoce in modo simile a un forno termoventilato. Il coperchio deve restare chiuso per tutto il tempo di preriscaldamento e cottura. Non aprire il coperchio: ogni volta che il coperchio viene sollevato si perde del calore.
Per altre ricette e consigli di cottura, visitare il sito www.barbecueweber.it
®
.
RIPARAZIONE GUASTI
PROBLEMI SOLUZIONI
Il bruciatore non si accende quando si preme il pulsante di accensione.
Il bruciatore non si accende o la fiamma è bassa anche quando la manopola di controllo è in posizione HIGH (
La fiamma che esce dal bruciatore ha un aspetto irregolare.
La fiamma è bassa anche quando la manopola di controllo è in posizione HIGH (
Le fiamme non corrono per tutta la lunghezza del tubo del bruciatore.
La fiamma del bruciatore è gialla o arancione e si avverte odore di gas.
Presenza di fiammate.
).
).
m ATTENZIONE: non rivestire il braciere
con pellicola d'alluminio.
L'interno del coperchio appare come ricoperto di “scaglie”. (Come di vernice scrostata).
Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.barbercueweber.it
®
.
Verificare che il gas arrivi al bruciatore provando ad accenderlo con i fiammiferi. Consultare il capitolo “ACCENSIONE DEL BRUCIATORE, Accensione con un fiammifero”. Se i bruciatori si accendono col fiammifero, si tratta di un problema al sistema di accensione. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE A PULSANTE”.
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo accenditore si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del bruciatore. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE A PULSANTE”.
Il gas potrebbe essere quasi finito o completamente esaurito. Sostituire la cartuccia di gas propano liquido.
Pulire i fori del bruciatore per tutta la lunghezza del tubo. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”.
Verificare che la retina anti-insetti non sia ostruita. (Ostruzione dei fori). Pulire la retina anti-insetti. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”.
Il barbecue deve essere preriscaldato con il bruciatore al massimo per 5 - 10 minuti.
Pulire a fondo le griglie di cottura per eliminare il grasso. Fare riferimento a “PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”.
Il braciere potrebbe essere sporco. Pulire il braciere. Fare riferimento a “PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”.
L'interno del coperchio è in ghisa smaltata. Non è verniciato. Pertanto non può “scrostarsi”. Quello che si vede è grasso “cotto”, carbonizzato, che si sta sfaldando. NON È UN DIFETTO. Pulire accuratamente. Fare riferimento a “PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”.
WWW.WEBER.COM
®
9
COME MANTENERE IL
7
BARBECUE A GAS WEBER® IN PERFETTA FORMA
m PERICOLO
La mancata eliminazione dei problemi descritti in questa pagina potrebbe provocare incendi o esplosioni e causare lesioni personali gravi o mortali o danni alle cose.
MANUTENZIONE ANNUALE
Per mantenere il barbecue a gas Weber® nelle migliori condizioni, si consiglia vivamente di ispezionare e pulire le retine anti-insetti e il tubo del bruciatore almeno una volta all'anno. Di seguito sono riportate informazioni importanti su queste due aree del barbecue che devono essere sottoposte a una manutenzione annuale.
Se si nota che la fiamma del bruciatore presenta un aspetto insolito o se si riscontrano fori ostruiti nei bruciatori, consultare il capitolo “PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI” alla pagina seguente.
FIAMMA CARATTERISTICA DEL BRUCIATORE
Il tubo del bruciatore del barbecue a gas Weber® è stato regolato dal costruttore per produrre la corretta miscela di aria e gas. La caratteristiche tipiche di una fiamma corretta sono illustrate nella figura e descritte di seguito:
• Tubo bruciatore (1)
• Sulle punte, di tanto in tanto, compaiono guizzi di
colore giallo (2)
• Azzurro (3)
• Blu (4) Controllare la fiamma caratteristica del bruciatore
principale. Fiamme non corrispondenti alla descrizione di cui sopra potrebbero essere un'indicazione che le retine anti-insetti sono sporche o ostruite.
RETE ANTI-INSETTI WEBER
Le aperture per l’aria di combustione dei tubi dei bruciatori (5) sono dotate di retina in acciaio inox che impedisce a ragni e altri insetti di formare ragnatele e nidi all’interno dei tubi del bruciatore (6). Questi nidi possono impedire il normale flusso di gas, causando il riflusso dello stesso dall'apertura dell'aria di combustione (7). Con questo tipo di ostruzione si avverte odore di gas con la fiamma che appare giallognola e debole. Questa ostruzione può incendiare la valvola del gas e le parti limitrofe, danneggiando seriamente il proprio barbecue (8).
NOTA: se la retina anti-insetti è danneggiata o non si può più pulire, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www. barbercueweber.it®.
ATTACCHI DEL TUBO DEL BRUCIATORE
Col tempo e con l'uso ripetuto del barbecue, gli attacchi dei tubi dei bruciatori possono sporcarsi. La presenza di ostruzioni o sporco negli attacchi può restringere il flusso totale del gas. Di seguito sono indicati alcuni modi per determinare se i fori nel tubo del bruciatore sono sporchi o intasati.
• Il barbecue non raggiunge la temperatura desiderata
• Il barbecue riscalda in modo non uniforme
• Il bruciatore non si accende
®
2
3
4
1
6
5
WWW.WEBER.COM
10
8
®
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI
Verificare che il barbecue sia spento e raffreddato
A) Verificare che la manopola di controllo del regolatore
sia in posizione Off (chiusura) premendola e ruotandola in senso antiorario fino alla posizione Off.
B) Verificare che la manopola di controllo del bruciatore
sia in posizione Off e ruotarla in senso orario fino alla
posizione Off ( C) Scollegare la cartuccia di gas propano liquido. D) Togliere il coperchio. E) Rimuovere la griglia di cottura.
).
Rimuovere il gruppo comando/valvola
Cosa serve: un giradadi da 7/16". A) Rimuovere i dadi che fissano il gruppo comando/valvola
al braciere (1). B) Estrarre il gruppo comando/valvola dal braciere (2).
Rimuovere il tubo del bruciatore
Cosa serve: un giradadi da 7/16". A) Rimuovere il dado e la vite che fissano il tubo del
bruciatore e lo schermo termico al braciere. Estrarre
con attenzione il tubo del bruciatore e lo schermo
termico dal braciere (3).
Pulire il tubo del bruciatore
Cosa serve: una torcia, un filo di ferro (ad esempio un appendiabiti raddrizzato), una spazzola adatta con setole in acciaio inossidabile e una spazzola con setole morbide (ad esempio uno spazzolino per denti). A) Controllare l'interno del tubo del bruciatore servendosi
di una torcia elettrica (4). B) Rimuovere eventuali detriti od ostruzioni dall'interno
del tubo del bruciatore con il filo di ferro (5). C) Controllare la retina anti-insetti/ragni all'altra
estremità del tubo del bruciatore e pulirla con la
spazzola a setole morbide (6).
m ATTENZIONE: non pulire la retina anti-
insetti con strumenti duri o appuntiti.
Non togliere la retina anti-insetti e non
allargare le maglie della stessa.
D) Utilizzare una spazzola con setole in acciaio
inossidabile per pulire l'esterno del tubo del
bruciatore. Tale pulizia viene effettuata per assicurarsi
che tutti i fori del bruciatore per tutta la lunghezza del
tubo siano completamente aperti (7).
m ATTENZIONE: non allargare i fori del
bruciatore durante la pulizia.
Rimontaggio del tubo del bruciatore
Cosa serve: un giradadi da 7/16". A) Far scorrere delicatamente il tubo del bruciatore e lo
schermo termico indietro attraverso l'apertura sul lato
destro del braciere. B) Rimontare la vite e il dado che fissano lo schermo
termico e il tubo del bruciatore al braciere.
Rimontare il gruppo comando/valvola
Cosa serve: un giradadi da 7/16". A) Rimontare il gruppo comando/valvola nel braciere.
m ATTENZIONE: l'apertura del tubo del
bruciatore (8) deve essere correttamente
posizionata sull'orifizio della valvola (9).
(Vista dal lato inferiore del barbecue).
B) Rimontare i dadi che fissano il gruppo comando/valvola
al braciere.
m AVVERTENZA: ogni volta che si scollega
e ricollega un raccordo del gas è
necessario controllare che non vi siano
perdite di gas.
C) Verificare che la punta dell'elettrodo accenditore
si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del
bruciatore. Per il posizionamento corretto, consultare
il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE A PULSANTE”. D) Rimontare la griglia di cottura. E) Rimontare il coperchio. F) Rimontare la cartuccia di gas propano liquido.
MANUTENZIONE ANNUALE
1
2
4
5
3
6
7
9
8
WWW.WEBER.COM
®
11
BELLO DENTRO E FUORI
I proprietari dei barbecue Weber® sono solitamente molto orgogliosi del proprio barbecue. Sfoggiate il vostro orgoglio e la vostra gioia. Mantenere pulito e bello come il primo giorno il barbecue, sia esternamente che internamente, è semplice, basta rispettare le seguenti istruzioni di manutenzione ordinaria.
PULIZIA DELL'ESTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere l'aspetto esterno del barbecue in condizioni ottimali, seguire le linee guida fornite per una pulizia sicura.
m AVVERTENZA: prima della pulizia,
spegnere il barbecue a gas Weber® e attendere che si raffreddi.
Superfici verniciate, smaltate e in plastica
Utilizzare una soluzione di sapone e acqua calda per pulire le superfici esterne, quindi sciacquare con acqua.
IMPORTANTE: non utilizzare detersivi contenenti acidi, acqua ragia o xilolo. Non utilizzare detersivi per forno, detergenti abrasivi (detersivi per cucina) o contenenti prodotti agli agrumi, né pagliette abrasive.
PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere il proprio barbecue in condizioni ottimali e sicure, è importante rimuovere grasso e residui che potrebbero accumularsi all'interno. Seguire le indicazioni per la pulizia sicura riportate di seguito.
Interno del coperchio
Il grasso depositato assume la forma di scaglie, simili a quelle di vernice. Passare sulla superficie interna del coperchio con carta da cucina per evitare accumuli di grasso. Lavare l'interno del coperchio utilizzando acqua calda e sapone, poi risciacquare con acqua.
Componenti del braciere e tubo del bruciatore
Cosa serve: una spazzola con setole in acciaio inossidabile e un raschietto in plastica rigido. A) Raschiare e spazzolare la griglia di cottura con il
raschietto e la spazzola. Togliere la griglia di cottura e riporla.
m ATTENZIONE: le spazzole usate per il
barbecue devono essere periodicamente ispezionate per verificare l'eventuale presenza di setole mancanti e l'usura eccessiva. Sostituire la spazzola se sulla griglia si trovano setole staccate. Weber consiglia di acquistare una nuova spazzola per barbecue in acciaio inossidabile a ogni primavera.
m ATTENZIONE: non pulire la griglia di
cottura in un forno autopulente.
B) Spazzolare eventuali residui dal tubo del bruciatore.
Non allargare i fori del bruciatore (aperture) posti lungo il tubo del bruciatore (1).
C) Al termine della pulizia, rimettere in posizione la
griglia di cottura.
Braciere
Lavare l'interno del braciere utilizzando acqua calda e sapone, poi risciacquare con acqua.
MANUTENZIONE ORDINARIA
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI ACCENSIONE
L'accenditore genera una scintilla nel gruppo elettrodi per accenditore. Se si sta effettuando la manutenzione ordinaria o se si sta controllando il sistema di accensione per localizzare un guasto, leggere i seguenti paragrafi per assicurarsi di mantenere il sistema di accensione perfettamente funzionante.
m AVVERTENZA: tutti i comandi e le valvole
di alimentazione del gas devono essere in posizione OFF.
Se l'accenditore non riesce ad accendere il barbecue a gas Weber® sarà necessario individuare il problema utilizzando il flusso del gas o il sistema di accensione. Provare prima ad accendere il bruciatore con un fiammifero. Consultare il capitolo “ACCENSIONE DEL BRUCIATORE, Accensione con un fiammifero”. Se i bruciatori si accendono col fiammifero, si tratta di un problema al sistema di accensione.
MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE A PULSANTE
• Verificare che il pulsante dell'accenditore rientri una volta premuto, emetta un clic e fuoriesca nuovamente.
• Verificare che la punta dell'elettrodo accenditore si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del bruciatore.
m PERICOLO
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo accenditore si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del bruciatore. Se la distanza non è corretta, durante l'accensione, il gas può accumularsi nel barbecue. Può verificarsi l'accensione ritardata del gas accumulato. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni con conseguenti lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose.
Se il sistema di accensione elettronico non funziona ancora, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.barbercueweber.it
®
.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
1
3/16" - 1/4"
(4.76mm - 6.35mm)
®
© 2014 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
BARBECUE À GAZ
®
GO-ANYWHERE
GUIDE D’UTILISATION DU BARBECUE À GAZ PROPANE
Merci d’avoir acheté ce barbecue Weber
À présent, prenez quelques minutes et
protégez-le en enregistrant votre produit en
ligne à www.weber.com.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1) Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2) Éteignez toute flamme.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et contactez immédiatement votre revendeur ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
m DANGER
1) Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance.
2) N’utilisez pas le barbecue à moins de ,61m (2pd) de tout matériel combustible. Les matériaux combustibles comprennent, de manière non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios ou porches.
3) Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 7,5m (25pd) d’un liquide inflammable.
4) En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement les pompiers. N’essayez pas d’éteindre un feu de friture ou d’huile avec de l’eau.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un incendie, une explosion ou des brûlures avec des dommages matériels et/ou des blessures, voire la mort.
®
.
m AVERTISSEMENT : avant
d’utiliser le barbecue, respectez soigneusement toutes les procédures de vérification d’étanchéité contenues dans le présent guide de l’utilisateur. Faites­le même si votre barbecue a été monté par le revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez
pas d’allumer cet appareil sans avoir préalablement lu les sections relatives à l’ALLUMAGE DES BRÛLEURS du présent guide de l’utilisateur.
CET APPAREIL À GAZ EST DESTINÉ UNIQUEMENT POUR UN USAGE EXTÉRIEUR.
Ce guide de l’utilisateur contient des informations importantes nécessaires pour l’assemblage correct et l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
Lisez et respectez l’intégralité des avertissements et des instructions avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
845CO-0007
0845
48603
FR  FRENCH 08/28/14
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et aux précautions (ATTENTION) contenus dans ce guide d’utilisation peut être à l’origine de blessures graves, voire mortelles, et/ou d’un incendie ou d’une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS :
m N’essayez pas de débrancher le
détendeur du réservoir ou tout autre raccord au gaz pendant que vous utilisez le barbecue.
m Ne portez pas de vêtements à manches
amples lorsque vous allumez ou utilisez le barbecue.
m Portez toujours des gants pour barbecue
pour cuisiner et manipuler le couvercle.
m Débarrassez-vous des bouteilles de gaz
vides ou usagées dans un lieu sécurisé.
m Ne percez ou ne brûlez pas les bouteilles
de gaz vides.
m Conservez ce guide de l’utilisateur pour
toute référence ultérieure.
m Respectez l’intégralité des
avertissements et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
m Le montage incorrect du barbecue peut
être dangereux. Suivez à la lettre les instructions de montage.
m N’utilisez pas ce barbecue si toutes
les pièces ne sont pas en place. Le barbecue doit être correctement monté, conformément aux instructions de montage.
m ne laissez pas d’enfants utiliser votre
barbecue à gaz Weber
®
. Les composants accessibles du barbecue peuvent devenir brûlants. Maintenez les enfants en bas âge, les personnes âgées et les animaux domestiques à l’écart du barbecue pendant son utilisation.
m Ce barbecue à gaz Weber® n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
m Ce barbecue Weber® n’est pas conçu
pour être utilisé comme radiateur et ne doit jamais être utilisé comme tel.
m Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Il est peut être chaud pendant la cuisson et le nettoyage, et ne doit pas être laissé sans surveillance ni déplacé en cours d’utilisation.
m N’utilisez ni charbon de bois, ni
briquettes, ni pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue pendant l’allumage ou la cuisson.
m Ne placez jamais les mains ni les doigts
sur le bord frontal de la cuve de cuisson lorsque le barbecue est chaud ou que le couvercle est soulevé.
m Ne tentez jamais de débrancher
le détendeur, ni un raccord de gaz quelconque pendant l’utilisation du barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m En cas d’extinction du brûleur pendant
le fonctionnement du barbecue, fermez tous les robinets de gaz. Soulevez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter à nouveau d’allumer le barbecue conformément aux instructions d’allumage.
m Ne montez pas ce type de barbecue
dans une structure intégrée ou à emboîtement. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
m Ne stockez jamais de bouteille ou de
cartouche de gaz supplémentaire (de rechange) ou débranchée sous ou à proximité du barbecue.
m Avant d’utiliser votre barbecue à gaz
Weber
®
après une période de stockage et/ou non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou colmatage des brûleurs. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez­vous aux instructions contenues dans le présent guide d’utilisation.
m En cas de fuite de gaz, ne faites pas
fonctionner le barbecue à gaz Weber®.
m Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l’aide d’une flamme.
m Ne placez pas de housse pour barbecue
ni aucun autre objet inflammable sur le barbecue si ce dernier est en cours d’utilisation ou chaud.
m Le butane et le propane ne sont pas
des gaz naturels. Toute tentative de conversion/d’utilisation de gaz naturel avec un appareil fonctionnant au butane ou au propane est une opération dangereuse entraînant l’annulation de la garantie.
m N’agrandissez pas les orifices des
robinets ou des ports du brûleur pendant leur nettoyage.
m Il faut nettoyer régulièrement et
soigneusement le barbecue à gaz
®
Weber
.
m L’utilisation d’une cartouche de gaz
endommagée ou rouillée peut s’avérer dangereuse. En cas d’endommagement ou de rouille au niveau de cette dernière, faites-la vérifier par votre fournisseur de gaz.
m Même si votre cartouche de gaz peut
sembler vide, elle contient toujours du gaz et doit être transportée et stockée de manière adéquate.
m Veillez à vous trouver à l’extérieur et à
l’écart de toute source d’allumage lors du remplacement ou du raccordement de la cartouche de gaz.
m En cas de feu de friture, coupez
l’alimentation du brûleur et laissez le couvercle abaissé jusqu’à l’extinction des flammes.
m En cas d’embrasement brusque,
éloignez les aliments des flammes jusqu’à ce qu’elles aient perdu de leur intensité.
m La consommation d’alcool, de
médicaments, de médicaments non prescrits et/ou de drogues risque de limiter la capacité de l’utilisateur à monter, utiliser, déplacer, stocker et opérer l’appareil correctement et en toute sécurité.
m Utilisez des cartouches de gaz butane/
propane jetables à capacité maximum de 550 g.
La cartouche doit être pourvue
d’une valve EN417 comme l’indique l’illustration du guide de l’utilisateur. Les types de bouteilles de gaz pouvant être utilisés incluent notamment la cartouche de gaz Baby Q®/Performer® de Weber®.
m Maintenez en permanence le barbecue
sur une surface stable et de niveau.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANTIE
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
VUE EXPLOSÉE
Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 («Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER® dans le cas peu probable d’une panne ou d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits comprennent des services supplémentaires ou de remplacement, une réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union européenne, par exemple, ces droits comprennent une garantie légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit. Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les dispositions de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER® (ou dans le cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, la personne pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme élément de promotion) que le produit WEBER® est sans défaut de matériel et de main d’œuvre pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les instructions fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant le produit. (Remarque: si vous perdez ou égarez votre Guide du Propriétaire WEBER®, un guide de remplacement est disponible en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber accepte dans le cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses pendant les périodes, les limitations et les exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES PENDANT LES PÉRIODES, LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit WEBER® en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou la facture. L’enregistrement de votre produit WEBER® confirme votre couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend soin d’une manière raisonnable de son produit WEBER® en respectant toutes les instructions de montage, les instructions d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des obligations précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une région côtière ou si votre produit se situe à proximité d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces externes comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée, veuillez contacter le Service clientèle de Weber en utilisant les informations de contact fournies sur notre site Internet (www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Weber, après enquête, réparera ou remplacera (à son choix) une pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans l’éventualité où le remplacement ou la réparation ne serait pas possible, Weber peut décider (à son choix) de remplacer le barbecue concerné par un nouveau barbecue d’une valeur égale ou supérieure. Weber peut vous demander de renvoyer les pièces à des fins d’inspection, les frais de transport devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des détériorations, des décolorations et/ou de la rouille pour lesquels Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la négligence, le montage ou l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement l’entretien normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les écureuils), y compris, mais non limité à l’endommagement des brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que les piscines et les bains chauds/ spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue WEBER® qui ne sont pas de vraies pièces Weber annuleront cette Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts par cette Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un technicien d’entretien agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson: 5 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture, à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration)
Kit couvercle: 5 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture, à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration)
Brûleurs en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Composantes en plastique: 5 ans, à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration
Toutes les autres pièces: 2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
COMME DÉCRITS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE DONNÉE PAR LES PRÉSENTES ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME, LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU LES RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE COMME STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES À CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS UN REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE TOUTES «EXTENSIONS DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE N’IMPORTE QUEL GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SONT GARANTIS QUE POUR LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA GARANTIE D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL, COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES DE VACANCES ET LES PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION CONTENUE DANS CETTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER À INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT FABRIQUÉS, DE MÊME QUE DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME L’ADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à la fin de ce Guide du Propriétaire pour des informations de contact supplémentaires.
®
1
2
4
5
6
10
11
12
13
1. Kit poignée de couvercle
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
4. Brûleur
5. Protection thermique
6. Kit collecteur de gaz et détendeur
7. Bouton de réglage gaz du brûleur
8. Protection du bouton de réglage gaz
9. Kit électrode d'allumage
10. Compartiment de la vanne de réglage
11. Cuve de cuisson
12. Pied
13. Clip de retenue
3
7
8
9
WWW.WEBER.COM
®
3
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE LIQUIDE ET LES RACCORDS DE GAZ
QU’EST-CE QUE LE GAZ LIQUIDE?
Le gaz de pétrole liquéfié, aussi appelé GPL, gaz liquide, propane liquide ou simplement propane ou butane, est un produit à base de pétrole inflammable utilisé pour alimenter votre barbecue. Il est à l’état gazeux dans des conditions normales de température et de pression lorsqu’il n’est pas dans un récipient. Mais à pression modérée dans un récipient, tel qu’une cartouche de gaz, le propane passe à l’état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise instantanément et se transforme en gaz.
• Le gaz liquide a une odeur similaire au gaz naturel. Soyez attentifs à cette odeur.
• Le gaz liquide est plus dense que l’air. Une fuite de gaz propane risque de s’accumuler dans les zones basses et de ne pas être facile à disperser.
m DANGER
Ne stockez jamais de bouteille de gaz supplémentaire (de rechange) ou débranchée sous ou à proximité du barbecue.
CONSEILS DE MANIPULATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES CARTOUCHES DE GAZ LIQUIDE
Il convient de garder à l’esprit un certain nombre de facteurs et de consignes de sécurité lorsque vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Suivez avec précaution ces instructions avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®.
Conseils pour les cartouches de gaz
• N’utilisez pas de cartouche de gaz endommagée. Une cartouche de gaz dentelée ou rouillée peut être dangereuse et doit être remplacée immédiatement par une nouvelle cartouche de gaz.
• Manipulez les cartouches de gaz «vides» aussi délicatement que les cartouches pleines. Même lorsqu’il ne reste plus de gaz liquide dans une cartouche de gaz, il peut subsister du gaz sous pression à l’intérieur.
• Veillez à ne pas faire tomber les cartouches de gaz; manipulez-les avec soin.
• Ne transportez et ne stockez jamais une cartouche de gaz dans des lieux où la température peut être supérieure à 51 °C (trop chaud pour être tenue dans la main). Par exemple: ne laissez pas la cartouche de gaz dans votre voiture par temps chaud.
• Vérifiez l’étanchéité du joint entre le détendeur et la cartouche de gaz à chaque branchement de la cartouche de gaz. Par exemple: vérifiez l’étanchéité à chaque remplissage de la cartouche de gaz.
• Les cartouches de gaz doivent être conservées hors de la portée des enfants.
• Ne connectez pas cet appareil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les sorties sont conçus uniquement pour fonctionner au gaz de pétrole liquéfié.
• Les alentours de la cartouche de gaz doivent être propres et exempts de détritus.
• La cartouche de gaz ne doit pas être changée à proximité d’une source d’ignition.
CONSEILS DE STOCKAGE ET DE NON­UTILISATION
Pour les barbecues ayant été stockés pendant une période prolongée, suivez les instructions ci-après:
• Ne stockez pas une bouteille ou cartouche de gaz déconnectée dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.
• Dans les zones situées sous la cuve de cuisson, vérifiez l’absence de débris pouvant obstruer le flux de combustion ou la ventilation.
• Avant d’utiliser le barbecue à gaz Weber le afin de détecter toute fuite de gaz et obstruction au niveau des brûleurs. (Reportez-vous à la section «PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION»).
• Vérifiez également les filtres de protection contre les insectes/araignées afin de détecter toute obstruction éventuelle. (Reportez-vous à la section «ENTRETIEN
ANNUEL»).
• Débranchez la cartouche si: 1) elle est vide; 2) le barbecue est stocké dans un garage ou tout autre espace clos; 3) le barbecue est transporté.
®
, vérifiez-
EXIGENCES ET RACCORDS DU DÉTENDEUR
Exigences pour les cartouches
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être altérées par l’utilisateur.
• Toute modification de l’appareil peut être dangereuse.
RACCORDEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ LIQUIDE AU DÉTENDEUR
La plupart des barbecues à gaz Weber® sont équipés d’un détendeur, qui est un dispositif permettant de contrôler et de préserver l’uniformité de la pression de gaz à sa sortie de la cartouche de gaz liquide. Utilisez des cartouches de gaz butane/propane jetables à capacité maximum de 550 g. La cartouche doit être dotée d’une valve EN417 comme l’indique l’illustration (1). Les types de bouteilles de gaz pouvant être utilisés incluent notamment la cartouche de gaz Baby Q®/Performer® de Weber®.
m PRÉCAUTION : n’utilisez que des
cartouches marquées «PROPANE» ou «MÉLANGE BUTANE-PROPANE».
A) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz du brûleur
est fermé en appuyant dessus et en le faisant tourner vers la droite jusqu’en position d’arrêt ( ) (2).
B) Vissez la cartouche jetable sur le détendeur et
tournez à fond vers la droite (3).
m AVERTISSEMENT: serrez
manuellement. Un serrage excessif peut endommager le raccord du détendeur à la valve de la cartouche. Ceci peut provoquer une fuite de gaz ou empêcher le débit de gaz.
1
VALVE NORMALE
VALVE
ENDOMMAGÉE
WWW.WEBER.COM
4
INFORMATIONS RELATIVES
À LA CONSOMMATION DE
LA CARTOUCHE DE GAZ
kW g/h
TAILLE MAXIMUM DE LA CARTOUCHE DE GAZ DU PREMIER BRÛLEUR
®
2,1 153
2
3
Loading...
+ 152 hidden pages