Thank you for purchasing a Weber® grill.
Now take a few minutes and protect it by
registering your product online at
www.weber.com.
®
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the appliance.
2) Extinguish any open flames.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause
serious bodily injury, death, or damage to property.
m DANGER
1) Never operate this appliance unattended.
2) Do not use grill within 2 ft (.61 m) of any combustible
material. Combustible materials include, but are not
limited to wood or treated wood decks, patios or porches.
3) Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m) of any
flammable liquid.
4) If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department. Do not attempt to
extinguish an oil or grease fire with water.
m WARNING: Carefully follow all
leak-check procedures in this
Owner’s Guide prior to grill
operation. Do this even if the
grill was dealer-assembled.
m WARNING: Do not ignite
this appliance without
first reading the BURNER
IGNITION sections of this
Owner’s Guide.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR USE
ONLY.
This Owner’s Guide contains
important information necessary
for the proper assembly and safe
use of the appliance.
Read and follow all warnings and
instructions before assembling
and using the appliance.
Failure to follow these instructions could result in fire,
explosion or burn hazard, which could cause property damage,
personal injury or death.
845CO-0007
0845
48603
EN INTERNATIONAL ENGLISH 08/28/14
GO-ANYWHERE
-GASBARBECUE
Gebruikershandleiding
voor de propaangasbarbecue
®
Hartelijk dank voor de aankoop van een Weber
Neem nu enkele minuten de tijd om uw aankoop te
beschermen door uw product online te registreren bij
www.weber.com.
-barbecue.
®
m GEVAAR
Wanneer u gas ruikt:
1) Sluit de gastoevoer naar de barbecue af.
2) Doof eventuele vlammen.
3) Open de deksel.
4) Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand
tot de barbecue en neem direct contact op met uw
gasleverancier of de brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met
mogelijk ernstig of fataal lichamelijk letsel of beschadiging
van eigendommen tot gevolg.
m GEVAAR
1) Deze barbecue nooit onbeheerd gebruiken.
2) De barbecue niet gebruiken binnen ,61 meter van enig
ontvlambaar materiaal. Brandbare materialen zijn onder
andere houten of geïmpregneerd houten vlonders, patio's
en veranda's.
3) Gebruik dit toestel nooit binnen een afstand van 7,5 meter
van brandbare vloeistoffen.
4) Wanneer er brand ontstaat, dient u uit de buurt te blijven
van het toestel en direct de brandweer te bellen. Probeer
een olie- of vetbrandje niet te blussen met water.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot brand
of een explosie met mogelijk ernstig of fataal letsel en
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
m WAARSCHUWING: Voer
alle controles op lekkage
die zijn beschreven in deze
gebruikershandleiding
zorgvuldig uit voordat u de
barbecue gebruikt. Voer deze
controles ook uit wanneer
de barbecue bij de dealer is
gemonteerd.
m WAARSCHUWING: Steek de
barbecue niet aan zonder
eerst het hoofdstuk BRANDER
AANSTEKEN in deze
gebruikershandleiding te
lezen.
DIT GASTOESTEL IS
UITSLUITEND BEDOELD VOOR
GEBRUIK BUITENSHUIS.
Deze gebruikershandleiding
bevat belangrijke informatie die
vereist is voor een juiste montage
en veilig gebruik van het toestel.
Lees voordat u dit toestel
monteert en in gebruik neemt
alle waarschuwingen en
instructies grondig door en volg
deze op.
845CO-0007
0845
48603
NL DUTCH 08/28/14
WAARSCHUWINGEN
m GEVAAR
Het niet in acht nemen van de
GEVAREN, WAARSCHUWINGEN en
VOORZORGSMAATREGELEN in deze
gebruikershandleiding kan leiden tot
ernstig lichamelijk letsel of overlijden,
en tot brand of explosie met schade aan
eigendommen als gevolg.
WAARSCHUWINGEN:
m Ontkoppel de gasdrukregelaar of enige
andere gasaansluiting nooit wanneer het
toestel wordt gebruikt.
m Draag geen kleding met losse
fladderende mouwen tijdens het
aansteken of gebruik van de barbecue.
m Draag altijd barbecuehandschoenen
tijdens het barbecueën en het hanteren
van de deksel.
m Voer gebruikte en lege brandstoftanks
op veilige wijze af naar een geschikte
locatie.
m Brandstoftanks niet perforeren of
verbranden.
m Bewaar deze gebruikershandleiding
voor toekomstig gebruik.
m Neem bij gebruik van het toestel alle
waarschuwingen en instructies in acht.
m Een onjuiste montage van de barbecue
kan gevaarlijk zijn. Volg de installatieinstructies nauwgezet op.
m Gebruik deze barbecue alleen als
alle onderdelen zijn gemonteerd.
De barbecue dient correct te zijn
gemonteerd volgens de montageinstructies.
m Uw Weber
®
-gasbarbecue mag niet
door kinderen worden gebruikt.
Toegankelijke onderdelen van de
barbecue kunnen erg heet zijn. Houd
jonge kinderen, ouderen en huisdieren
uit de buurt van de barbecue wanneer u
deze gebruikt.
m Deze Weber®-gasbarbecue is niet
bedoeld voor commerciële doeleinden.
m Deze Weber®-gasbarbecue is niet
bedoeld als warmtebron en dient
daarvoor niet gebruikt te worden.
m Wees voorzichtig wanneer u uw Weber®-
gasbarbecue gebruikt. Tijdens het
gebruik of tijdens het schoonmaken kan
de barbecue heet zijn; blijf daarom altijd
in de buurt van de barbecue en verplaats
de barbecue niet tijdens het gebruik.
m Gebruik geen houtskool, briketten of
lavasteen in uw Weber®-gasbarbecue.
m Hang bij het aansteken van de barbecue
of tijdens het koken nooit over de open
barbecue heen.
m Plaats uw handen of vingers nooit op
de voorste rand van de ketel als de
barbecue warm is of als de deksel is
geopend.
m Ontkoppel de gasdrukregelaar of enige
andere gasaansluiting nooit wanneer de
barbecue wordt gebruikt.
m Draag tijdens het bedienen van de
barbecue hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen.
m Wanneer de brander uit gaat tijdens
het gebruik van de barbecue, draait
u de gaskraan dicht. Open de deksel
en wacht vijf minuten voordat u de
barbecue opnieuw aansteekt volgens de
ontstekingsinstructies.
m Dit model barbecue is niet geschikt
voor inbouw- of uitschuifconstructies.
Het negeren van deze WAARSCHUWING
kan leiden tot brand of een explosie
die eigendommen kan beschadigen en
ernstig lichamelijk letsel of overlijden
kan veroorzaken.
m Bewaar geen ontkoppelde of
reservegasflessen of -gasbusjes onder
of in de buurt van deze barbecue.
m Wanneer de Weber
®
-gasbarbecue
gedurende een langere periode niet
is gebruikt, dient u te controleren
op verstopping van de brander en
gaslekkages voordat de barbecue wordt
gebruikt. Raadpleeg de instructies
in deze handleiding voor de juiste
procedures.
m Gebruik de Weber
®
-gasbarbecue
niet wanneer er sprake is van een
gaslekkage.
m Gebruik geen vuur om te controleren op
gaslekkages.
m Leg geen barbecuehoezen of andere
brandbare materialen opde barbecue of
in de opslagruimte daaronder wanneer
deze wordt gebruikt of warm is.
m Butaan-/propaangas is geen aardgas.
Het ombouwen van het toestel voor of
het gebruik van aardgas in plaats van
butaan of propaan is gevaarlijk. Als u dat
doet, vervalt de garantie.
m Vergroot de klepopening of
branderpoorten niet tijdens het
schoonmaken.
m De Weber®-gasbarbecue dient
regelmatig schoongemaakt te worden.
m Een gedeukt of roestig gasbusje kan
gevaarlijk zijn. Laat dit controleren door
uw gasleverancier.
m Gasbusjes die leeg lijken, kunnen toch
nog gas bevatten. Daarom dienen deze
naar behoren te worden vervoerd/
opgeslagen.
m Koppel of vervang gasbusjes alleen
buitenshuis en uit de buurt van
mogelijke ontstekingsbronnen.
m Draai bij een vetbrandje de brander uit
en laat de deksel gesloten tot het vuur is
gedoofd.
m Wanneer het vuur plotseling opflakkert,
haalt u het eten boven de vlammen
vandaan tot het vuur weer normaal
brandt.
m Het gebruik van alcohol en/of al dan niet
voorgeschreven medicijnen en drugs
kan de vaardigheid voor het op veilige
wijze monteren, verplaatsen, opbergen
of bedienen van het toestel nadelig
beïnvloeden.
m Gebruik butaan-/propaangasflessen
voor eenmalig gebruik met een max.
capaciteit van 550 gr. Het gasbusje
dient te beschikken over een EN417kraan, zoals afgebeeld in deze
gebruikershandleiding. Het Weber
®
Baby
Q®/Performer®-gasbusje is geschikt
voor deze barbecue.
m Plaats de barbecue te allen tijde op een
veilig en vlak oppervlak.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANTIE
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
EXPLOSIETEKENING
Hartelijk dank voor uw aankoop van een WEBER®-product. WeberStephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois
60067–6266 (“Weber”) beroemt zich op zijn veilige, duurzame en
betrouwbare producten.
Deze vrijwillige garantie van Weber wordt kosteloos aan u verstrekt.
Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van
uw WEBER®-product in het onwaarschijnlijke geval van storingen
of defecten.
Krachtens geldende wetgeving heeft de klant een aantal
rechten indien het product defect is. Deze rechten omvatten
aanvullende service of vervanging, reductie van de aankoopprijs
en compensatie. Binnen de Europese Unie is dit bijvoorbeeld, een
tweejarige wettelijke garantie met ingang van de datum waarop
het product wordt overgedragen. Deze garantie heeft geen invloed
op deze en overige wettelijke rechten. Deze garantie kent zelfs
aanvullende rechten toe aan de eigenaar, buiten de wettelijke
garantiebepalingen.
VRIJWILLIGE GARANTIE VAN WEBER
Weber biedt de koper van het WEBER®-product (of, indien sprake
is van een geschenk of promotieactie, de persoon voor wie het
als geschenk of promotie-item is gekocht) de garantie dat het
WEBER®-product vrij is van defecten in materiaal en fabricage
gedurende de hieronder aangegeven periode(n), onder voorbehoud
van montage en gebruik in overeenstemming met de bijbehorende
gebruikershandleiding. (Opmerking: als u de gebruikershandleiding
van uw WEBER®-product verliest of kwijt raakt, kunt u een
vervangend exemplaar aanvragen via www.weber.com of op
de landspecifieke website waarnaar u wordt doorverwezen.)
Bij normaal gebruik en onderhoud bij een eengezinswoning of
appartement zal Weber binnen het kader van deze garantie defecte
onderdelen repareren of vervangen met inachtneming van de
hieronder aangegeven perioden, beperkingen en uitzonderingen.
VOOR ZOVER DIT KRACHTENS GELDENDE WETGEVING MOGELIJK
IS, WORDT DEZE GARANTIE SLECHTS AAN DE OORSPRONKELIJKE
KOPER VERSTREKT EN KAN DEZE GARANTIE NIET WORDEN
OVERGEDRAGEN OP VOLGENDE EIGENAREN, BEHALVE INDIEN
SPRAKE IS VAN GESCHENKEN EN PROMOTIEACTIES ZOALS
HIERBOVEN VERMELD.
VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE EIGENAAR IN HET KADER
VAN DEZE GARANTIE
Voor een probleemloze garantiedekking is het belangrijk (maar
niet verplicht) om uw WEBER®-product online te registreren
op www.weber.com of op de landspecifieke website waarnaar u
wordt doorverwezen. Bewaar ook uw originele aankoopbon en/of
factuur. Door uw WEBER®-product te registreren, bevestigt u de
garantiedekking en wordt het mogelijk voor Weber om indien nodig
contact met u op te nemen.
Bovenstaande garantie is alleen van toepassing wanneer de
eigenaar zorgvuldig met het WEBER®-product omgaat door
alle montage-instructies, gebruiksinstructies en aanwijzingen
voor preventief onderhoud op te volgen zoals beschreven in de
bijbehorende gebruikershandleiding, tenzij de eigenaar kan
bewijzen dat het defect of de storing niets te maken heeft met het
zich niet houden aan bovenstaande verplichtingen. Als u in een
kustgebied woont of uw product in de buurt van een zwembad is
geplaatst, behoort het regelmatig schoonmaken en afspoelen van
de buitenkant van het product tot het regulier onderhoud, zoals
beschreven in de bijbehorende gebruikershandleiding.
GARANTIEAFHANDELING/GARANTIEUITSLUITING
Als u denkt dat een onderdeel wordt gedekt door deze garantie,
neemt u contact op met de klantenservice van Weber. Hiervoor
kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website
(www.weber.com of de landspecifieke website waarnaar u wordt
doorverwezen). Weber zal defecte onderdelen die worden gedekt
door deze garantie na onderzoek naar eigen goeddunken repareren
of vervangen. Ingeval reparatie of vervanging niet mogelijk is, kan
Weber ervoor kiezen (naar eigen goeddunken) om de barbecue te
vervangen door een nieuwe barbecue van gelijke of grotere waarde.
Weber kan u vragen om onderdelen (voldoende gefrankeerd) op te
sturen voor inspectie.
Deze GARANTIE vervalt indien er sprake is van schade, slijtage,
verkleuringen en/of roest waarvoor Weber niet verantwoordelijk is
en welke is veroorzaakt door:
• misbruik, oneigenlijk gebruik, wijziging, modificatie, verkeerd
gebruik, vandalisme, verwaarlozing, onjuiste montage of
installatie of het niet naar behoren uitvoeren van normaal en
routineonderhoud;
• insecten (zoals spinnen) en knaagdieren (zoals eekhoorns), met
inbegrip van maar niet beperkt tot schade aan de branderbuizen
en/of gasslangen;
• blootstelling aan zoute lucht en/of chloor afkomstig van
bijvoorbeeld zwembaden, bubbelbaden en thermale baden;
• ernstige weersinvloeden zoals hagel, orkanen, aardbevingen,
tsunami's, hoogwater, tornado's of zware stormen.
Bij gebruik en/of installatie van niet-originele onderdelen op
uw WEBER®-product komt deze garantie te vervallen en wordt
eventuele daaruit voortvloeiende gevolgschade niet gedekt door
deze garantie. Wanneer u een gasbarbecue zonder toestemming
van Weber of door een niet door Weber geautoriseerde
onderhoudstechnicus laat ombouwen voor andere brandstoffen,
vervalt deze garantie.
GARANTIETERMIJNEN PRODUCT
Ketel:
5 jaar tegen doorroesten/doorbranden
(2 jaar op de verf, met uitzondering van vervagen of verkleuren)
Deksel:
5 jaar tegen doorroesten/doorbranden
(2 jaar op de verf, met uitzondering van vervagen of verkleuren)
Roestvrijstalen branderbuizen:
5 jaar tegen doorroesten/doorbranden
Kunststof onderdelen:
5 jaar, met uitzondering van vervagen of verkleuring
Alle resterende onderdelen:
2 jaar
VRIJWARINGEN
AFGEZIEN VAN DE GARANTIE EN VRIJWARINGEN BESCHREVEN
IN DEZE GARANTIEVERKLARING, WORDT UITDRUKKELIJK GEEN
VERDERE GARANTIE OF VRIJWILLIGE AANSPRAKELIJKSTELLING
GEGEVEN WELKE VERDER GAAT DAN DE WETTELIJKE
AANSPRAKELIJKHEID DIE OP WEBER VAN TOEPASSING IS.
SITUATIES OF AANSPRAKEN WAARBIJ WEBER VOLGENS DE
WET VERPLICHTE AANSPRAKELIJKHEID HEEFT, WORDEN NIET
BEPERKT OF UITGESLOTEN DOOR DEZE GARANTIEVERKLARING.
NA DE BETREFFENDE PERIODEN VAN DEZE GARANTIE IS GEEN
GARANTIE VAN TOEPASSING. GARANTIES AFGEGEVEN DOOR
EEN ANDERE PERSOON, MET INBEGRIP VAN DEALERS OF
DETAILHANDELAARS, MET BETREKKING TOT EEN PRODUCT
(ZOALS EVENTUELE “UITGEBREIDE GARANTIES”), ZIJN IN
GEEN GEVAL BINDEND VOOR WEBER. DEZE GARANTIE BIEDT
UITSLUITEND MOGELIJKHEID TOT HET REPAREREN OF
VERVANGEN VAN DEFECTE ONDERDELEN OF PRODUCTEN.
IN GEEN GEVAL ZAL EEN HERSTELMAATREGEL VAN WELKE AARD
DAN OOK IN HET KADER VAN DEZE VRIJWILLIGE GARANTIE EEN
WAARDE HOGER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN HET VERKOCHTE
WEBER-PRODUCT HEBBEN.
U AANVAARDT HET RISICO EN DE AANSPRAKELIJKHEID VOOR
VERLIES, SCHADE OF LETSEL AAN U EN UW WONING EN/
OF AAN ANDEREN EN HUN EIGENDOMMEN DOOR VERKEERD
OF ONKUNDIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF DOOR HET
NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES VAN WEBER IN DE
BIJBEHORENDE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES DIE ONDER DEZE GARANTIE
WORDEN VERVANGEN, WORDEN UITSLUITEND GEDEKT VOOR
HET RESTANT VAN DE BOVENGENOEMDE OORSPRONKELIJKE
GARANTIEPERIODE(S).
DEZE GARANTIE GELDT VOOR GEBRUIK BIJ PARTICULIERE
EENGEZINSWONINGEN OF APPARTEMENTEN EN IS NIET VAN
TOEPASSING OP WEBER-BARBECUES DIE WORDEN GEBRUIKT IN
OMGEVINGEN MET EEN COMMERCIEEL OF GEMEENSCHAPPELIJK
KARAKTER OF MET MEERDERE UNITS, ZOALS RESTAURANTS,
HOTELS, RESORTS OF VAKANTIEWONINGEN.
WEBER KAN HET ONTWERP VAN ZIJN PRODUCTEN VAN TIJD
TOT TIJD WIJZIGEN. NIETS IN DEZE GARANTIE MAG WORDEN
OPGEVAT ALS VERPLICHTING VOOR WEBER OM DERGELIJKE
ONTWERPWIJZIGINGEN TE INTEGREREN IN EERDER GEMAAKTE
PRODUCTEN, NOCH WORDEN OPGEVAT ALS ERKENNING DAT EEN
EERDER ONTWERP ONDEUGDELIJK WAS.
Raadpleeg de lijst met internationale afdelingen aan het eind van
deze gebruikershandleiding voor aanvullende contactinformatie.
®
1
4
5
6
10
1. Handgreep
2. Deksel
3. Grillrooster
4. Branderbuis
5. Hitteschild
6. Gasafsluiter en gasdrukregelaar
7. Regelknop van brander
8. Afdekking voor regelknop
9. Ontstekingselektrode
10. Regelknop/klepeenheid
11. Ketel
12. Poot
13. Pootklem
WWW.WEBER.COM
11
12
13
2
3
7
8
9
®
3
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER PROPAANGAS EN GASAANSLUITINGEN
WAT IS PROPAANGAS?
Propaangas wordt ook wel LPgas (Liquefied Propane) genoemd.
Deze brandstof op oliebasis kan
worden gebruikt in barbecues.
Bij kamertemperatuur en
atmosferische druk is het een
gas. Maar bij een matige druk in
een houder, bijvoorbeeld in een
gasbusje, is propaangas vloeibaar.
Als de druk wordt afgelaten,
verdampt de vloeistof snel en vormt
het een gas.
• Propaangas ruikt ongeveer
hetzelfde als aardgas. U dient
attent te zijn op deze geur.
• Propaangas is zwaarder dan lucht.
Daarom kan lekkend propaangas
zich op lage plaatsen verzamelen,
waardoor het niet zich verspreidt.
m GEVAAR
Bewaar geen ontkoppelde of
reservegasbusjes onder of in de buurt van
deze barbecue.
TIPS VOOR VEILIGE HANTERING VAN
PROPAANGASBUSJES
Er zijn diverse richtlijnen en veiligheidsfactoren die u
in acht dient te nemen bij gebruik van LPG (Liquefied
Petroleum Gas). LPG mag niet in NL voor de barbecues
gebruikt worden. Lees deze instructies zorgvuldig door
voordat u uw Weber
®
-gasbarbecue gebruikt.
Tips voor gasbusjes
• Gebruik geen beschadigde gasbusjes. Gedeukte
of roestige gasbusjes kunnen gevaarlijk zijn en
dienen direct te worden vervangen door een nieuw
exemplaar.
• Behandel “lege” gasbusjes met dezelfde zorg als volle
gasbusjes. Zelfs wanneer een gasbusje geen vloeistof
meer bevat, kan er nog altijd gas onder druk in zitten.
• Gasbusjes mogen niet vallen of hardhandig worden
gehanteerd.
• Bewaar of vervoer gasbusjes nooit bij temperaturen
hoger dan 51°C (het busje wordt te heet om met de
hand vast te pakken). Bijvoorbeeld: laat gasbusjes op
een warme dag niet achter in de auto.
• Controleer telkens wanneer u de gasdrukregelaar op
een gasbusje aansluit op lekkages bij de aansluiting.
Bijvoorbeeld: voer telkens een controle uit wanneer
een gasbusje opnieuw wordt aangesloten.
• Houd gasbusjes buiten het bereik van kinderen.
• Niet aansluiten op de aardgasleiding van een woning.
De kleppen en openingen zijn uitsluitend geschikt
voor LPG.
• De ruimte rondom het gasbusje dient vrij en schoon te
blijven.
• Verwissel gasbusjes niet in de buurt van een
ontstekingsbron.
RICHTLIJNEN VOOR OPSLAG EN
BUITENGEBRUIKSTELLING
Het is belangrijk om de volgende richtlijnen te volgen voor
barbecues die gedurende langere tijd niet gebruikt zijn:
• Bewaar ontkoppelde gasbusjes niet in een gebouw,
garage of andere gesloten ruimte.
• Controleer of het gebied onder de ketel schoon is. Vuil
kan de luchttoevoer en ventilatie belemmeren.
• Controleer de Weber
op gaslekkage en controleer of de branderbuizen
niet verstopt zijn. (Raadpleeg “BARBECUE
VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK.”)
• Controleer ook of de bescherming tegen spinnen
en insecten schoon is. (Raadpleeg “JAARLIJKS
ONDERHOUD.”)
• Ontkoppel de gasfles als: 1) deze leeg is; 2) de
barbecue wordt bewaard in een garage of andere
gesloten ruimte; 3) de barbecue wordt vervoerd.
®
-gasbarbecue vóór gebruik
VEREISTEN VOOR EN AANSLUITING VAN DE
GASDRUKREGELAAR
Vereisten voor gasbusjes
• Onderdelen die zijn verzegeld door de fabrikant,
mogen niet worden veranderd door de gebruiker.
• Aanpassingen aan het toestel kunnen gevaarlijk zijn.
PROPAANGASBUSJE AANSLUITEN OP DE
GASDRUKREGELAAR
De meeste Weber®-gasbarbecues zijn voorzien van
drukregelaar: een apparaat dat ervoor zorgt dat er een
constante en gelijkmatige gasstroom uit het gasbusje
komt.
Gebruik butaan-/propaangasflessen voor eenmalig
gebruik met een max. capaciteit van 550 gr. Het gasbusje
dient te beschikken over een EN417-kraan, zoals
afgebeeld (1). Het Weber® Baby Q®/Performer®-gasbusje
is geschikt voor deze barbecue.
m LET OP: Gebruik alleen gasbusjes die zijn
aangemerkt als “PROPAAN” of “BUTAAN/
PROPAANMENGSEL.”
A) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en rechtsom
naar OFF te draaien ( ) (2).
B) Duw het gasbusje voor eenmalig gebruik in de
gasdrukregelaar en draai dit rechtsom tot het
gasbusje goed vastzit (3).
m WAARSCHUWING: Draai het gasbusje
handvast aan. Wanneer er te veel
kracht wordt uitgeoefend, kunnen de
koppeling van de gasdrukregelaar
en de gasafsluiter van het gasbusje
worden beschadigd. Dit kan lekkage
of een blokkering van de gasstroom
veroorzaken.
1
NORMALE KLEP
BESCHADIGDE
KLEP
WWW.WEBER.COM
4
VERBRUIKSGEGEVENS
GASBUSJES
kWg/u
MAXIMUM
HOOFDBRANDER
MET GASBUSJE
®
2
3
2,1 153
BARBECUE VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK
WAT IS EEN CONTROLE OP
LEKKAGE?
Het brandstofsysteem van uw
barbecue bestaat uit een reeks
aansluitingen en koppelingen.
Een controle op lekkage is een
betrouwbare manier om te zorgen
dat er geen gas ontsnapt uit deze
aansluitingen of koppelingen.
Hoewel alle onderdelen die in de
fabriek zijn aangesloten, zorgvuldig
zijn gecontroleerd op gaslekkages,
is het belangrijk om een controle
op lekkage uit te voeren voordat
u de barbecue voor het eerst
gebruikt, evenals elke keer dat u een
aansluiting los- en vast maakt of
routineonderhoud uitvoert.
m GEVAAR
Gebruik geen vuur om te controleren
op gaslekkages. Let erop dat er geen
vonken of vuur in de buurt zijn wanneer
u controleert op lekkages. Vonken of
open vuur kunnen brand of een explosie
veroorzaken, met mogelijk ernstig of fataal
letsel en beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
m WAARSCHUWING: De gasaansluitingen
van uw gasbarbecue zijn in de fabriek
getest. Wij raden echter aan om alle
gasaansluitingen te controleren op
lekkage voordat u uw gasbarbecue in
gebruik neemt.
m WAARSCHUWING: Voer deze
lekkagecontroles zelfs uit als uw
barbecue door de dealer of verkoper is
gemonteerd.
m WAARSCHUWING: Controleer
gasaansluitingen telkens op lekkages
wanneer u deze ontkoppelt en opnieuw
aansluit.
OPMERKING: Alle in de fabriek uitgevoerde aansluitingen
zijn zorgvuldig gecontroleerd op gaslekkage en de branders
zijn getest. Als voorzorgsmaatregel dient u alle aansluitingen
opnieuw op lekkages te controleren voordat u uw Weber®gasbarbecue gebruikt. Tijdens het transport en de hantering
kunnen gasaansluitingen los of beschadigd raken.
GEDEELTELIJKE DEMONTAGE VAN UW
BARBECUE VOOR CONTROLE OP LEKKAGE
Voor het uitvoeren van een controle op lekkage heeft u
toegang nodig tot de gaskraan. Daarvoor moeten enkele
delen van de barbecue worden gedemonteerd.
Controleren of de barbecue is uitgeschakeld
A) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar
is dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze
linksom naar OFF te draaien.
B) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze
rechtsom naar OFF te draaien (
Afdekking voor de regelknop van de brander
verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 11/16"-steeksleutel.
A) Verwijder de regelknop van de brander (1). Let op dat
de gasafsluiter op OFF blijft staan.
B) Verwijder de messing zeskantmoer van de klepsteel
met een 11/16"-steeksleutel (2).
C) Trek de afdekking voor de regelknop van de brander
weg van de barbecue (3).
Uw barbecue is nu gereed voor controle op lekkage.
).
CONTROLEREN OP GASLEKKAGE
U hebt het volgende nodig: een spuitfles, borstel of doek
en zeepwater. (U kunt uw eigen zeepwater maken door
20% vloeibare zeep te mengen met 80% water, of een
oplossing voor het controleren op lekkage kopen in een
doe-het-zelfwinkel.)
A) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
B) Open de gastoevoer door de regelknop van de
).
staat (
gasdrukregelaar rechtsom te draaien(4).
m WAARSCHUWING: Steek de brander niet
aan terwijl u controleert op lekkages.
C) Maak de aansluitingen met een spuitfles, borstel
of doek nat met zeepwater om te controleren op
lekkages. Wanneer er zich zeepbellen vormen of
wanneer u zeepbellen groter ziet worden, is er sprake
van lekkage. Breng zeepwater aan op de volgende
aansluitingen:
a) De aansluiting tussen de gasdrukregelaar en het
busje (5).
m WAARSCHUWING: Als u een lekkage
constateert bij aansluiting (5), verwijdert
u het gasbusje. GEBRUIK DE BARBECUE
NIET. Sluit een ander gasbusje aan
en controleer de aansluiting opnieuw
met zeepsop op lekkages. Wanneer
de lekkage niet is verholpen na het
aansluiten van een ander gasbusje,
draait u het gas dicht (OFF). GEBRUIK
DE BARBECUE NIET. Neem contact
op met een vertegenwoordiger
van de klantenservice in uw regio.
Daarvoor kunt u gebruikmaken van de
contactgegevens op onze website.
Surf naar www.weber.com
b) De aansluiting tussen de gaskraan en de
gasdrukregelaar (6).
®
.
m WAARSCHUWING: Als u een lekkage
constateert bij aansluiting (6), draait
u de gastoevoer dicht (OFF). GEBRUIK
DE BARBECUE NIET. Neem contact
op met een vertegenwoordiger
van de klantenservice in uw regio.
Daarvoor kunt u gebruikmaken van de
contactgegevens op onze website.
Surf naar www.weber.com
D) Nadat u op lekkages hebt gecontroleerd, draait u
de gastoevoer dicht (OFF) bij de bron en spoelt u de
aansluitingen af met water.
®
.
OPMERKING: Omdat tijdens het controleren op gaslekkages
zeepsop wordt gebruikt, bestaat een risico op lichte
roestvorming. Spoel alle aansluitingen daarom na het
controleren op lekkages altijd af met water.
Afdekking voor de regelknop van de brander
terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 11/16"-steeksleutel.
A) Plaats de afdekking voor de regelknop van de brander
op de barbecue.
B) Bevestig de messing zeskantmoer op de klepsteel
met een 11/16"-steeksleutel.
C) Bevestig de regelknop van de brander. Let op dat de
gasafsluiter op OFF blijft staan.
m WAARSCHUWING: Controleer of alle
onderdelen zijn gemonteerd en het
bevestigingsmateriaal volledig vast
is gedraaid voordat u de barbecue in
gebruik neemt. Bij het niet opvolgen
van deze productwaarschuwing kunnen
uw handelingen leiden tot brand of
explosie of het falen van de constructie
met mogelijk ernstig lichamelijk of
fataal letsel en beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Uw barbecue is nu klaar voor gebruik.
PROPAANGASBUSJE VERWIJDEREN
Ga als volgt te werk om het propaangasbusje te
verwijderen wanneer dit vervangen dient te worden.
A) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en rechtsom
naar OFF te draaien (
B) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar is
dichtgedraaid door deze linksom te draaien.
C) Schroef het gasbusje voor eenmalig gebruik los
van de gasdrukregelaar door het busje linksom te
draaien.
).
1
23
6
5
4
WWW.WEBER.COM
®
5
VEILIGHEIDSCONTROLES VOOR GEBRUIK VAN DE BARBECUE
VEILIGHEID VOOROP
Het is een goede gewoonte om
telkens vóór het barbecueën een
paar veiligheidscontroles uit te
voeren.
Houd bij het bepalen van de plaats van uw
barbecue en bij het gebruik rekening met de
veiligheid. Lees de volgende waarschuwingen
voordat u de barbecue installeert of gebruikt.
WAARSCHUWINGEN:
m Deze barbecue mag alleen buitenshuis
in een goed geventileerde omgeving
worden gebruikt. Gebruik de barbecue
niet in een garage, doorgang, schuur of
hut of in een andere afgesloten ruimte.
m Plaats uw Weber
niet onder een onbeschermd niethittebestendig afdak of zonnescherm.
m Uw Weber®-gasbarbecue is niet bedoeld
voor gebruik in caravans en/of op boten.
m Gebruik de Weber®-gasbarbecue niet
in de kofferbak van een voertuig of
in een stationwagen, personenbusje,
bestelwagen of caravan.
m Houd brandbare materialen en dampen
of vloeistoffen zoals petroleum,
alcohol, enzovoorts uit de buurt van de
kookomgeving.
m De hele ketel wordt heet tijdens het
gebruik. Niet aanraken.
m Verplaats de Weber®-gasbarbecue niet
wanneer deze in gebruik is.
m Tijdens het koken dient het toestel op
een vlakke en stabiele ondergrond te
staan, uit de buurt van ontvlambaar
materiaal.
®
-gasbarbecue
KETEL SCHOONHOUDEN
Het is belangrijk om de onderzijde van de ketel schoon
te maken voordat u de barbecue aansteekt. Verwijder
overtollig vet met een kunststof schraper (1). Neem
resterend vet op met keukenpapier. U kunt de ketel ook
met een doek met warm zeepsop reinigen en naspoelen
met water.
GRILLROOSTER SCHOONHOUDEN
Het is belangrijk om het grillrooster schoon te maken
voordat u de barbecue aansteekt. Verwijder overtollig
vet met een kunststof schraper (2). Neem resterend vet
op met keukenpapier. U kunt het grillrooster ook met
een doek met warm zeepsop reinigen en naspoelen met
water.
m WAARSCHUWING: Controleer de
onderzijde van de ketel voor elk gebruik
op overtollig vet. Verwijder overtollig
vet om vetbrandjes te voorkomen. Een
vetbrandje kan ernstig lichamelijk letsel
of materiële schade veroorzaken.
m LET OP: Bedek de ketel niet met
aluminiumfolie.
1
2
m LET OP!: Dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de
landenaanduiding op de buitenverpakking.
Deze onderdelen kunnen gas bevatten of gas verbranden. Neem contact op met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC voor informatie over
originele reserveonderdelen van Weber-Stephen Products LLC.
m WAARSCHUWING: Repareer onderdelen die bedoeld zijn voor gas of gasverbruik niet voordat u contact
heeft opgenomen met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC. Wanneer u zich niet aan deze
productwaarschuwing houdt, kan er brand of een explosie ontstaan met ernstig of fataal letsel en beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huisvuil kan worden weggegooid. Raadpleeg voor informatie
over het correct afvoeren van dit product in Europa de internetpagina op
www.weber.com en neem contact op met de vermelde importeur in uw land. Neem contact op met uw dealer
voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur, indien u geen internetverbinding heeft.
Wanneer u uw barbecue wilt wegdoen of weggooien, dienen alle elektrische onderdelen (bijv. grillmotor, batterijen, ontstekingsmodule,
handgreepverlichtingen) te worden afgevoerd volgens de WEEE. De onderdelen dienen apart van de barbecue te worden afgevoerd.
WWW.WEBER.COM
6
®
BRANDER AANSTEKEN EN GEBRUIKEN
METHODEN VOOR
AANSTEKEN BRANDER
U kunt de brander op twee
manieren aansteken. De eerste is
met behulp van het geïntegreerde
ontstekingssysteem van de
barbecue. De tweede is met een
lucifer.
Hieronder zijn de stappen
beschreven voor het aansteken
van de barbecue met het
ontstekingssysteem. De stappen
voor het aansteken van de barbecue
met lucifers zijn beschreven op de
volgende pagina.
BRANDER AANSTEKEN
A) Open de deksel van de barbecue (1).
m GEVAAR
Als de deksel tijdens het aansteken van
de brander niet open staat of als u geen
vijf minuten wacht om het gas te laten
vervliegen wanneer de barbecue niet
aangestoken kan worden, kan dit leiden
tot een explosie met mogelijk ernstig of
fataal letsel tot gevolg.
B) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
staat ( ) (2). Dit doet u door de regelknop van de
brander in te drukken en linksom te draaien tot deze
niet verder kan.
C) Controleer of het propaangasbusje goed is
aangesloten.
D) Draai de regelknop van de gasdrukregelaar open door
de knop in te drukken en deze rechtsom naar ON te
draaien (3).
E) Druk de regelknop van de brander in en draai deze
linksom naar START/HIGH ( ) (4).
F) Druk de rode ontstekingsknop enkele malen in zodat
u steeds een klik hoort (5).
G) Controleer of de brander aan staat door omlaag door
het grillrooster te kijken. Er dient een vlam zichtbaar
te zijn.
m WAARSCHUWING: Leun niet over de
geopende barbecue wanneer u deze
aansteekt.
m WAARSCHUWING: Als de brander niet
binnen vijf seconden aan gaat, draait u
de regelknop van de brander naar OFF
en wacht u vijf minuten om het gas te
laten vervliegen voordat u het opnieuw
probeert of de brander aansteekt met
een lucifer.
BRANDER UITZETTEN
Druk de regelknop van de brander in en draai deze
rechtsom naar OFF ( ). Draai de regelknop van de
gasdrukregelaar dicht door de knop in te drukken en deze
linksom naar OFF te draaien.
Als de deksel tijdens het aansteken van
de brander niet open staat of als u geen
vijf minuten wacht om het gas te laten
vervliegen wanneer de barbecue niet
aangestoken kan worden, kan dit leiden
tot een explosie met mogelijk ernstig of
fataal letsel tot gevolg.
OPMERKING: Wanneer u recht voor de barbecue staat,
bevindt de gasafsluiter/gasdrukregelaar zich aan de
rechterzijde.
B) Controleer of de regelknop van de brander op OFF
C) Controleer of het propaangasbusje goed is
D) Draai de regelknop van de gasdrukregelaar open door
E) Steek een lange lucifer aan en steek de vlam in de
F) Controleer of de brander aan staat door omlaag door
m WAARSCHUWING: Leun niet over de
m WAARSCHUWING: Als de brander
BRANDER UITZETTEN
Druk de regelknop van de brander in en draai deze
rechtsom naar OFF ( ). Draai de regelknop van de
gasdrukregelaar dicht door de knop in te drukken en deze
linksom naar OFF te draaien.
) (2). Dit doet u door de regelknop van de
staat (
brander in te drukken en naar rechts te draaien tot
deze niet verder kan.
aangesloten.
de knop in te drukken en deze rechtsom naar ON te
draaien (3).
ventilatieopening links onder in de barbecue (4). Houd
de brandende lucifer vast, druk de regelknop van de
brander in en draai deze linksom naar START/HIGH ( )
(5).
het grillrooster te kijken. Er dient een vlam zichtbaar
te zijn.
geopende barbecue wanneer u deze
aansteekt. Houd uw gezicht en lichaam
ten minste 30 cm uit de buurt van de
luciferopening wanneer u de barbecue
aansteekt.
niet binnen vijf seconden kan worden
aangestoken, draait u de regelknop van
de brander naar OFF en wacht u vijf
minuten zodat het gas kan vervliegen
voordat u het opnieuw probeert.
1
2
3
WWW.WEBER.COM
8
4
5
®
BARBECUETIPS EN ANDERE NUTTIGE AANWIJZINGEN
TIPS EN NUTTIGE
AANWIJZINGEN
• Verwarm de barbecue voor het
koken altijd voor. Stel de brander in
op de hoge stand en sluit de deksel.
Verwarm de barbecue gedurende 5
tot 10 minuten voor.
• De temperatuur van uw
gasbarbecue kan de eerste paar
keer hoger worden dan normaal.
• De bereidingstijden zijn gebaseerd
op een buitentemperatuur van
21°C met weinig of geen wind.
Houd rekening met langere
bereidingstijden op koude of
winderige dagen en op grotere
hoogten. Houd rekening met kortere
bereidingstijden bij extreem warm
weer.
• Afhankelijk van de
barbecueomstandigheden kan het
nodig zijn om de regelknop van de
brander te verstellen om de juiste
bereidingstemperatuur te bereiken.
• Over het algemeen hebben
grotere stukken vlees een langere
bereidingstijd per kilo dan kleinere
stukken vlees.
• Controleer altijd of de ketel schoon
is en geen vuil bevat.
• Als het vuur ongewenst opflakkert,
zet u de brander uit en verplaatst u
het gerecht naar een ander gedeelte
van het grillrooster. De vlammen
zullen snel afnemen. Steek de
barbecue weer aan nadat de
vlammen zijn verdwenen. GEBRUIK
NOOIT WATER OM DE VLAMMEN IN
EEN GASBARBECUE TE DOVEN.
• Houd de tijd in de gaten met een
timer om te voorkomen dat uw
gerecht overgaar wordt.
• Een dunne laag olie geeft uw
gerechten een egaal bruine kleur
en zorgt ervoor dat het niet aan
het grillrooster blijft plakken.
Smeer of sproei olie altijd alleen
op het gerecht en niet direct op het
grillrooster.
VOORVERWARMEN
Het is belangrijk om de barbecue voor te verwarmen
voordat u begint met de bereiding van gerechten.
Voorverwarmen doet u als volgt. Volg de instructies in
deze gebruikershandleiding voor het aansteken van de
barbecue. Stel de brander vervolgens in op START/HIGH (
) en sluit de deksel om de barbecue voor te verwarmen.
Dit duurt 5 tot 10 minuten, afhankelijk van onder andere
de luchttemperatuur en de wind. Na het voorverwarmen
kunt u de brander naar wens instellen.
m WAARSCHUWING: Als de brander
uit gaat tijdens het gebruik van de
barbecue, draait u de regelknop van
de brander dicht. Open de deksel
en wacht vijf minuten voordat u de
barbecue opnieuw aansteekt volgens de
ontstekingsinstructies.
KOKEN MET DEKSEL DICHT
Voor een gelijkmatige warmteverspreiding dienen alle
gerechten met gesloten deksel te worden bereid. Met
de deksel gesloten lijkt de gasbarbecue veel op een
heteluchtoven. Houdt de deksel gesloten tijdens het
voorverwarmen en tijdens de bereiding. Niet spieken – er
gaat steeds warmte verloren als u de deksel optilt.
Ga voor meer barbecuetips en recepten naar
www.weber.com
®
.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEMOPLOSSING
De brander gaat niet aan wanneer de
ontstekingsknop wordt ingedrukt.
De brander gaat niet aan of de vlam is klein terwijl
de regelknop van de brander op HIGH staat (
De vlammen van de brander branden onregelmatig.
De vlam is klein terwijl de regelknop van de brander
in de hoge stand staat(
De vlammen branden niet langs de hele lengte van
de branderbuis.
De brander heeft een gele of oranje vlam en u ruikt
gas.
De vlammen flakkeren af en toe fel op.
).
).
m LET OP: Bedek de ketel niet met
aluminiumfolie.
Het lijkt alsof de binnenkant van de deksel
“afbladdert”.
(Lijkt op afgebladderde lak.)
Als een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, neemt u contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio.
Daarvoor kunt u gebruikmaken van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com
Controleer of er een gasstroom naar de brander is door de brander met een lucifer aan te steken. Raadpleeg
“BRANDER AANSTEKEN – Aansteken met een lucifer.” Als u de brander wel kunt aansteken met een lucifer, is er een
probleem met het ontstekingssysteem. Raadpleeg “ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP ONDERHOUDEN.”
Zorg dat het uiteinde van de ontstekingselektrode de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft. Raadpleeg
“ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP ONDERHOUDEN.”
Mogelijk is de brandstof (bijna) op. Vervang het propaangasbusje.
Reinig de branderpoorten langs de gehele lengte van de branderbuis. Raadpleeg “JAARLIJKS ONDERHOUD.”
Controleer de bescherming tegen spinnen en insecten op mogelijke belemmeringen. (De openingen zijn verstopt.)
Maak de bescherming tegen spinnen en insecten schoon.
Raadpleeg “JAARLIJKS ONDERHOUD.”
De barbecue dient gedurende 5 tot 10 minuten te worden voorverwarmd met de brander in de hoogste stand.
Maak het grillrooster grondig schoon en verwijder alle vetresten. Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE
REINIGEN.”
Mogelijk is de ketel vuil. Maak de ketel schoon. Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN.”
De binnenzijde van de deksel is porselein geëmailleerd. De deksel is niet geverfd. Deze kan dus niet “afbladderen”.
Wat u ziet is aangebrand vet dat is verkoold en afbladdert. DIT IS GEEN DEFECT. Maak de deksel grondig schoon.
Raadpleeg “BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN.”
®
.
WWW.WEBER.COM
®
9
UW WEBER®-GASBARBECUE
7
IN TOPVORM HOUDEN
m GEVAAR
Wanneer de op deze pagina beschreven
problemen niet worden verholpen, kan
er brand ontstaan met mogelijk ernstig
of fataal letsel en beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
JAARLIJKS ONDERHOUD
Voor een veilige en efficiënte werking van uw
®
-gasbarbecue raden we aan om de aanwezige
Weber
bescherming tegen spinnen en insecten en de
branderbuis ten minste een maal per jaar te inspecteren.
Hieronder vindt u belangrijke informatie over deze twee
onderdelen van de barbecue die jaarlijks onderhoud
behoeven.
Als u merkt dat de vlammen niet regelmatig branden
of branderpoorten geblokkeerd zijn, volgt u de
instructies in het gedeelte “BRANDERBUIS REINIGEN OF
VERVANGEN” op de volgende pagina.
VLAMPATROON VAN DE BRANDER
De branderbuis van uw Weber®-gasbarbecue is in de
fabriek ingesteld voor een correcte mengverhouding
van lucht en gas. Het juiste vlampatroon is te zien in de
afbeelding en wordt hieronder beschreven:
• Branderbuis (1)
• Uiteinden flakkeren af en toe geel (2)
• Lichtblauw (3)
• Donkerblauw (4)
Controleer het vlammenpatroon. Als het vlammenpatroon
niet overeenkomt met de beschrijving hierboven, kan dat
betekenen dat de bescherming tegen spinnen en insecten
vuil of geblokkeerd is.
WEBER®-BESCHERMING TEGEN SPINNEN
EN INSECTEN
De toevoeropening voor het brandstofmengsel in de
branderbuis (5) is voorzien van een roestvaststalen
scherm dat dient te voorkomen dat spinnen en insecten
webben of nestjes bouwen in de branderbuis (6). Zulke
nestjes kunnen de normale gasstroom blokkeren,
waardoor gas uit de toevoeropening stroomt (7). In dat
geval kunt u een gaslucht ruiken en zien de vlammen
van de branders er geel en erg niet krachtig uit. Een
dergelijke blokkering kan leiden tot brand in en rondom
de gasklep, waardoor uw barbecue ernstig beschadigd
raakt(8).
OPMERKING: Als de bescherming tegen spinnen en insecten
beschadigd is of niet kan worden schoongemaakt, dient u
contact op te nemen met een vertegenwoordiger van de
klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken
van de contactgegevens op onze website. Surf naar www.
weber.com®.
BRANDERBUISPOORTEN
In de loop der tijd kunnen de branderbuispoorten door
gebruik van de barbecue vuil worden. Geblokkeerde
en vuile poorten kunnen de gasstroom beperken. U
kunt als volgt vaststellen of branderbuispoorten vuil of
geblokkeerd zijn.
• De barbecue bereikt de gewenste temperatuur niet.
• De barbecue wordt ongelijkmatig warm.
• De brander kan niet worden aangestoken.
2
3
4
1
6
5
WWW.WEBER.COM
10
8
®
BRANDERBUIS REINIGEN OF VERVANGEN
Controleren of de barbecue is uitgeschakeld en
afgekoeld
A) Controleer of de regelknop van de gasdrukregelaar
is dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze
linksom naar OFF te draaien.
B) Controleer of de regelknop van de brander is
dichtgedraaid door de knop in te drukken en deze
rechtsom naar OFF te draaien (
C) Ontkoppel het propaangasbusje.
D) Verwijder de deksel.
E) Verwijder het grillrooster.
).
De regelknop/klepeenheid verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel.
A) Verwijder de moeren waarmee de regelknop/
klepeenheid is vastgezet aan de ketel (1).
B) Schuif de regelknop/klepeenheid voorzichtig weg van
de ketel (2).
Branderbuis verwijderen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel.
A) Verwijder de moer en schroef waarmee de branderbuis
en het hitteschild zijn vastgezet aan de ketel. Schuif
de branderbuis en het hitteschild voorzichtig uit de
ketel(3).
Branderbuis reinigen
U hebt het volgende nodig: een zaklamp, een draad (een
rechtgetrokken kleerhanger), een geschikte roestvast
stalen borstel en een zachte borstel (tandenborstel).
A) Inspecteer de binnenzijde van de branderbuis met een
zaklamp(4).
B) Verwijder alle deeltjes of verstoppingen aan de
binnenzijde van de branderbuis met de draad (5).
C) Controleer de bescherming tegen spinnen en insecten
aan het uiteinde van de branderbuis en maak deze
schoon met de zachte borstel(6).
m LET OP: Reinig de bescherming tegen
spinnen en insecten niet met harde of
scherpe gereedschappen. Verwijder de
bescherming tegen spinnen en insecten
niet en maak de openingen van de
bescherming niet groter.
D) Maak de buitenkant van de branderbuis schoon met
de roestvast stalen borstel. Op deze manier zorgt u dat
alle branderpoorten (openingen) langs de lengte van de
branderbuis helemaal open zijn(7).
m LET OP: Vergroot de branderpoorten niet
tijdens het schoonmaken.
Branderbuis terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel.
A) Schuif de branderbuis en het hitteschild voorzichtig
terug door het gat in de rechterzijde van ketel.
B) Bevestig de schroef en moer waarmee het hitteschild
en de branderbuis zijn vastgezet aan de ketel.
De regelknop/klepeenheid terugplaatsen
U hebt het volgende nodig: een 7/16"-dopsleutel.
A) Plaats de regelknop/klepeenheid terug op de ketel.
m LET OP: De branderbuisopening (8) dient
goed te zijn uitgelijnd met de klepopening
(9). (Weergave van onderzijde van de
barbecue.)
B) Bevestig de moeren waarmee de regelknop/
klepeenheid is vastgezet aan de ketel.
m WAARSCHUWING: Controleer
gasaansluitingen telkens op lekkages
wanneer u deze ontkoppelt en opnieuw
aansluit.
C) Controleer of het uiteinde van de ontstekingselektrode
de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft.
Raadpleeg “ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP
ONDERHOUDEN” voor de juiste positionering.
D) Plaats het grillrooster terug.
E) Plaats de deksel terug.
F) Plaats het propaangasbusje terug.
JAARLIJKS ONDERHOUD
1
2
4
5
3
6
7
9
8
WWW.WEBER.COM
®
11
SCHITTEREND — VAN
BINNEN EN VAN BUITEN
Eigenaren met een Weber®barbecue zijn trots op hun bezit. En
dat mag ook wel. Houd uw barbecue
schoon en schitterend – van binnen
en van buiten – door deze stappen
voor routineonderhoud te volgen.
BUITENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN
Houd de buitenkant van uw barbecue in topconditie
en volg deze richtlijnen voor het veilig reinigen van uw
barbecue.
m WAARSCHUWING: Zet uw Weber®-
gasbarbecue uit en wacht tot deze is
afgekoeld voor u met schoonmaken
begint.
Geverfde, geëmailleerde en kunststof
oppervlakken
Maak de buitenkant schoon met warm zeepsop en spoel
na met water.
BELANGRIJK: Gebruik geen reinigingsmiddelen met
zuren, terpentine of xyleen. Gebruik geen ovenreiniger,
schurende reinigers (keukenreinigers), reinigers die
citrusproducten bevatten of schuursponsjes om de
barbecue schoon te maken.
BINNENKANT VAN DE BARBECUE REINIGEN
Voor een goede en veilige werking is het belangrijk om
alle losse resten en overtollig vet dat zich heeft opgehoopt
in de barbecue te verwijderen. Ga als volgt te werk om de
barbecue veilig te reinigen.
Binnenzijde deksel
Afbladderen, de ophoping van vet lijkt op afgebladderde
verf. Veeg de binnenzijde van de deksel schoon met
keukenpapier. Zo voorkomt u dat vet zich kan ophopen.
Was de binnenzijde van de deksel af met warm zeepsop
en spoel na met water.
Onderdelen van de ketel en de branderbuis
U hebt het volgende nodig: een roestvast stalen borstel en
een stevige kunststof schraper.
A) Schraap en borstel het grillrooster schoon met de
schraper en borstel. Verwijder het grillrooster en zet
dit aan de kant.
m LET OP: Controleer barbecueborstels
regelmatig op losse borstelharen
en overmatige slijtage. Vervang de
borstel als u losse borstelharen op de
grillroosters of de borstel vindt. Weber
raadt aan om elk jaar aan het begin van
het seizoen een nieuwe roestvast stalen
barbecueborstel aan te schaffen.
m LET OP: Reinig het grillrooster niet in
een zelfreinigende oven.
B) Verwijder al het vuil van de branderbuis met een
borstel. Zorg dat u de branderpoorten (openingen) in
de branderbuis niet groter maakt (1).
C) Plaats het grillrooster na het reinigen terug.
Ketel
Was de binnenzijde van de ketel af met warm zeepsop en
spoel na met water.
ROUTINEONDERHOUD
BEDIENING VAN HET
ONTSTEKINGSSYSTEEM
De ontsteking geeft een vonk aan de eenheid van de
ontstekingselektrode. Lees de volgende aanwijzingen
goed door om het ontstekingssysteem in goede conditie
te houden, ongeacht of u routineonderhoud uitvoert of
problemen met het ontstekingssysteem wilt oplossen.
m WAARSCHUWING: Zorg dat alle
regelknoppen en toevoerkleppen dicht
zijn (OFF).
Als het niet lukt om de Weber®-gasbarbecue aan
te steken met het ontstekingssysteem, dient u te
achterhalen waar het probleem zit: in de gasstroom of
in het ontstekingssysteem. Probeer eerst om de brander
met een lucifer aan te steken. Raadpleeg “BRANDER
AANSTEKEN – Aansteken met een lucifer.” Als u de
brander wel kunt aansteken met een lucifer, is er een
probleem met het ontstekingssysteem.
ONTSTEKINGSSYSTEEM MET DRUKKNOP
ONDERHOUDEN
• Controleer of de ontstekingsknop ingedrukt kan
worden, klikt en weer terugveert.
• Controleer of het uiteinde van de ontstekingselektrode
de juiste afstand tot de gaten in de branderbuis heeft.
m GEVAAR
Zorg dat het uiteinde van de
ontstekingselektrode de juiste afstand tot
de gaten in de branderbuis heeft. Als deze
afstand niet correct is ingesteld, kan er zich
gas ophopen in de barbecue wanneer u deze
probeert aan te steken. Het opgehoopte gas
kan vervolgens vertraagd vlamvatten. Dit
kan brand of een explosie veroorzaken met
ernstig of fataal letsel en beschadigingen
van eigendommen als gevolg.
Als het nog steeds niet lukt om de brander aan te
steken met het elektronische ontstekingssysteem,
neemt u contact op met een vertegenwoordiger van
de klantenservice. Daarvoor kunt u gebruikmaken
van de contactgegevens op onze website. Surf naar
www.weber.com®.
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
®
BARBECUE A GAS
®
GO-ANYWHERE
Manuale d'uso per barbecue a gas GPL
Grazie per aver acquistato un barbecue Weber
Vi chiediamo ancora qualche minuto del vostro
tempo per registrare il prodotto online sul sito
www.barbecueweber.it.
m PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
1) Chiudere il gas.
2) Spegnere eventuali fiamme.
3) Aprire il coperchio.
4) Se si continua ad avvertire odore di gas, tenersi a distanza
dall'apparecchio e contattare immediatamente il proprio
fornitore di apparecchi a gas o i vigili del fuoco.
Fughe di gas possono provocare incendi o esplosioni e causare
lesioni personali gravi o mortali, o danni alle cose.
m PERICOLO
1) Non lasciare mai il barbecue incustodito.
2) Quando si utilizza il barbecue, assicurarsi che si trovi
ad almeno ,61 metri da eventuali materiali combustibili.
Tra i materiali combustibili rientrano anche, ad esempio,
coperture, terrazzi o portici in legno o legno trattato.
3) Non usare il barbecue a meno di 7,5 m da qualsiasi liquido
infiammabile.
4) In caso di incendio, tenersi a distanza dall'apparecchio e
contattare immediatamente i vigili del fuoco. Non tentare di
spegnere con acqua oli o grassi che hanno preso fuoco.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare incendi, esplosioni o bruciature accidentali e
causare danni alle cose, lesioni personali gravi o mortali.
®
.
m AVVERTENZA: prima di
utilizzare il barbecue,
rispettare con attenzione le
procedure per il controllo di
tenuta descritte nel manuale
d'uso. Attenersi a questa
precauzione anche se il
barbecue è stato assemblato
dal rivenditore.
m AVVERTENZA: non
tentare di accendere il
dispositivo senza aver
prima consultato le sezioni
relative all'ACCENSIONE DEL
BRUCIATORE del presente
manuale d'uso.
QUESTO APPARECCHIO A
GAS È STATO PROGETTATO
PER ESSERE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE ALL'APERTO.
Questo manuale d'uso contiene
importanti informazioni
necessarie per il montaggio
corretto e l'utilizzo sicuro di
questo apparecchio.
Prima di montare e utilizzare il
barbecue, leggere e seguire tutte
le avvertenze e le istruzioni.
845CO-0007
0845
48603
IT ITALIAN 08/28/14
AVVERTENZE
m PERICOLO
La mancata osservanza dei messaggi di
PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE
contenuti nel presente manuale d'uso può
causare lesioni personali gravi o mortali,
incendi o esplosioni e danni alle cose.
AVVERTENZE:
m Non tentare di scollegare il regolatore
o altri raccordi del gas durante l'utilizzo
del barbecue.
m Durante l'accensione o l'utilizzo del
barbecue, non indossare abiti con
maniche larghe che possano impigliarsi.
m Durante la cottura e la movimentazione
del coperchio, utilizzare sempre guanti
per barbecue.
m Eliminare i serbatoi di combustibile
usato e vuoto ponendoli in un luogo
sicuro.
m Non forare o bruciare i serbatoi di
combustibile.
m Conservare il presente manuale d'uso
per future consultazioni.
m Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
m Un montaggio del barbecue mal eseguito
può essere pericoloso. Seguire con
attenzione le istruzioni di montaggio.
m Non utilizzare il barbecue se tutte le sue
parti non sono presenti e correttamente
posizionate. Il barbecue deve essere
assemblato correttamente seguendo le
istruzioni di montaggio.
m Il barbecue a gas Weber® non deve
essere usato dai bambini. Alcune parti
accessibili del barbecue potrebbero
trovarsi ad alta temperatura. Durante
l'utilizzo, tenere a distanza i bambini
più piccoli, gli anziani e gli animali
domestici.
m Questo barbecue a gas Weber® non ha
una destinazione d'uso commerciale.
m Questo barbecue a gas Weber® non è
stato progettato come stufa e non deve
mai essere utilizzato come tale.
m Fare attenzione durante l'utilizzo
del barbecue a gas Weber®. Durante
la cottura o la pulizia si troverà ad
alte temperature. Pertanto, durante
l'utilizzo, non dovrà mai essere spostato
né lasciato incustodito.
m Non usare carbone, brichetti o roccia
lavica con il barbecue a gas Weber®.
m Quando si accende il barbecue o durante
la cottura, non piegarsi sopra il barbecue
aperto.
m Non toccare con mani o dita il bordo
anteriore del braciere quando il
barbecue è caldo o il coperchio è aperto.
m Non tentare di scollegare il regolatore
del gas o altri raccordi durante l'utilizzo
del barbecue.
m Quando si utilizza il barbecue indossare
manopole o guanti da cucina resistenti al
calore.
m Se il bruciatore si spegne mentre il
barbecue è in funzione, portare la
valvola del gas in posizione di chiusura
(Off). Aprire il coperchio e attendere
cinque minuti prima di tentare di
riaccendere il barbecue, seguendo le
istruzioni fornite.
m Non montare questo modello di
barbecue in configurazione incorporata
o a incasso. Il mancato rispetto della
presente AVVERTENZA può causare
incendi o esplosioni con conseguenti
lesioni personali gravi o mortali e danni
alle cose.
m Non tenere scorte di cartucce/bombole
sotto al barbecue o nelle sue vicinanze
e non tenere cartucce o bombole
scollegate.
m Dopo un periodo di inattività, e prima del
riutilizzo del barbecue a gas Weber
®
,
verificare che non vi siano perdite di
gas e che il bruciatore non sia ostruito.
Per le procedure corrette, consultare le
istruzioni contenute nel manuale d'uso.
m Non utilizzare il barbecue a gas Weber®
in caso di perdita di gas.
m Non utilizzare fiamme per il rilevamento
di eventuali fughe di gas.
m Non riporre la copertura del barbecue
né sostanze infiammabili di qualsiasi
genere sul barbecue mentre questo è in
uso o è caldo.
m Il gas butano/propano non è metano.
È pericoloso convertire o cercare di
utilizzare il metano in unità alimentate
a gas butano/propano. In tal caso la
garanzia non sarà più valida.
m Non allargare gli orifizi delle valvole o
i fori del bruciatore durante la pulizia
delle valvole o del bruciatore stesso.
m Effettuare regolarmente la pulizia
completa del barbecue Weber
®
.
m Una cartuccia arrugginita o ammaccata
potrebbe essere pericolosa e deve
essere controllata dal proprio fornitore
di apparecchi a gas.
m Anche se la cartuccia può sembrare
vuota, può essere ancora presente del
gas, quindi è necessario trasportarla e
conservarla come se non fosse vuota.
m Assicurarsi di essere all'esterno e
lontano da fonti di accensione mentre si
esegue la sostituzione o il collegamento
della cartuccia.
m Nel caso in cui il grasso prendesse
fuoco, spegnere il bruciatore e lasciare il
coperchio chiuso fino a quando il fuoco si
estingue.
m Nel caso di fiammate incontrollate,
spostare il cibo lontano dalle fiamme
fino a che queste non tornano sotto
controllo.
m L'uso di alcol, farmaci prescritti o droghe
illegali può pregiudicare le capacità
dell'utilizzatore di assemblare, spostare,
conservare o utilizzare il barbecue
correttamente e in sicurezza.
m Utilizzare cartucce usa e getta di butano/
propano con una capacità massima di
550g. La cartuccia deve essere provvista
di una valvola conforme EN417, come
mostrato nel presente manuale d'uso.
Un tipo di cartuccia di gas utilizzabile è la
®
Weber
Baby Q®/Performer®.
m Tenere il barbecue su una superficie
piana e sicura in ogni momento.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANZIA
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
DESCRIZIONE COMPONENTI
Grazie per aver acquistato un prodotto WEBER®. La società WeberStephen Products LLC, con sede in 200 East Daniels Road, Palatine,
Illinois 60067-6266, USA (di seguito "Weber") è orgogliosa di offrirvi
un prodotto sicuro, resistente e affidabile.
La presente Garanzia volontaria di Weber viene concessa senza
costi aggiuntivi. Contiene le informazioni necessarie per richiedere
la riparazione del vostro prodotto Weber® nell'improbabile caso di
un guasto o difetto.
Ai sensi della legge applicabile, nel caso in cui il prodotto si
dimostri difettoso, il cliente gode di diversi diritti. Tali diritti
comprendono prestazioni supplementari, sostituzione, riduzione
del prezzo di acquisto e rimborso. L'Unione Europea, ad esempio,
richiede una garanzia legale di due anni a partire dalla data della
consegna del prodotto. Questi e altri diritti legali rimangono
inalterati dalla presente disposizione di garanzia. Di fatto, questa
garanzia concede diritti aggiuntivi al proprietario indipendenti
dalle disposizioni della garanzia legale.
GARANZIA VOLONTARIA WEBER
Weber garantisce all'acquirente del prodotto WEBER® (o, in caso
di regalo o situazione promozionale, alla persona per la quale
è stato acquistato come regalo o oggetto promozionale), che il
prodotto WEBER® è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione
per il periodo di tempo specificato di seguito, qualora sia stato
montato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni del Manuale
d'uso fornito a corredo. (Nota: in caso di perdita o smarrimento
del proprio Manuale d'uso WEBER®, è possibile scaricare un
Manuale d'uso sostitutivo online accedendo al sito www.weber.com
o ai siti specifici dei singoli paesi a cui il proprietario può venire
reindirizzato). Se il barbecue viene utilizzato e sottoposto a
manutenzione in condizioni normali, ovvero per un utilizzo
familiare, ai sensi della presente garanzia Weber accetta di riparare
o sostituire i componenti difettosi nel rispetto del periodo di
validità, delle limitazioni e delle esclusioni di garanzia specificati
di seguito. NELLA MISURA IN CUI CIÒ SUA CONSENTITO DALLA
LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA È VALIDA ESCLUSIVAMENTE
PER L'ACQUIRENTE ORIGINALE E NON SI TRASFERISCE AI
PROPRIETARI SUCCESSIVI, SALVO SI TRATTI DI UN REGALO O
ARTICOLO PROMOZIONALE, COME SOPRA SPECIFICATO.
RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO AI SENSI DELLA PRESENTE
GARANZIA
Per assicurare una copertura in garanzia ottimale, è importante,
benché non obbligatorio, registrare il prodotto WEBER® online
sul sito www.weber.com o sul sito specifico del paese al quale
il proprietario può venire reindirizzato. Si raccomanda inoltre di
conservare la ricevuta e/o la fattura di vendita. La registrazione del
prodotto WEBER® funge da conferma per la copertura in garanzia
e crea un collegamento diretto qualora Weber debba contattare
l'acquirente.
La garanzia di cui sopra è valida esclusivamente qualora il
Proprietario abbia la dovuta cura del prodotto WEBER® seguendo
le istruzioni di montaggio, utilizzo e manutenzione preventiva
specificate nel Manuale d'uso in dotazione, a meno che il
Proprietario non sia in grado di dimostrare che il difetto o il guasto
è indipendente dalla non conformità agli obblighi di cui sopra. Se
il prodotto viene utilizzato in una zona costiera o in prossimità di
una piscina, la manutenzione comprende le operazioni di lavaggio e
risciacquo delle superfici esterne, come indicato nel Manuale d'uso
a corredo.
GESTIONE DELLA GARANZIA / ESCLUSIONE DI GARANZIA
Se si ritiene che un componente debba essere coperto dalla
presente Garanzia, si prega di contattare il Servizio Assistenza
Clienti utilizzando il modulo disponibile sul nostro sito Web (www.
weber.com o il sito specifico del paese al quale il Proprietario
può essere reindirizzato). Svolta la dovuta indagine, a propria
discrezione Weber eseguirà la riparazione o la sostituzione del
componente difettoso coperto da Garanzia. Qualora non sia
possibile riparare o sostituire il componente difettoso, a propria
discrezione Weber può scegliere di sostituire completamente
il barbecue con uno nuovo di pari valore o superiore. Ai fini
dell'ispezione, Weber potrebbe chiedere al proprietario di restituire
i componenti con spese di spedizione prepagate.
La presente GARANZIA è nulla in situazioni quali danni,
deterioramento, decolorazione e/o ruggine che esulano dalla
responsabilità di Weber e causate da:
• Uso eccessivo, uso errato, trasformazione, modifica, impiego
erroneo, atti di vandalismo, negligenza, errori di montaggio o
installazione ed effettuazione non corretta esecuzione della
manutenzione normale e ordinaria;
• Conseguenze della presenza di insetti, ragni e roditori (ad
esempio scoiattoli), ivi compresi, a titolo esemplificativo ma non
limitativo, danni ai tubi dei bruciatori e/o ai tubi del gas;
• Esposizione ad aria salmastra e/o sostanze a base di cloro quali
piscine e vasche idromassaggio;
• Rigide condizioni meteorologiche quali grandine, uragani,
terremoti, tsunami o mareggiate, tornado o forti temporali.
L'utilizzo e/o l'installazione nel prodotto WEBER® di componenti
diversi dai ricambi originali Weber rendono nulla la Garanzia,
ed eventuali danni provocati in tali situazioni non sono coperti
dalla Garanzia stessa. La conversione di un barbecue a gas non
autorizzata da Weber e non eseguita da un tecnico dell'assistenza
autorizzato Weber rende nulla la Garanzia.
VALIDITÀ DELLA GARANZIA DEI VARI COMPONENTI
Braciere:
5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti
(2 anni la vernice, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni)
Gruppo coperchio:
5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti
(2 anni la vernice, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni)
Tubi del bruciatore in acciaio inossidabile:
5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti
Componenti in plastica:
5 anni, ad esclusione di sbiadimento o decolorazioni
Tutti gli altri componenti:
2 anni
ESCLUSIONI DI GARANZIA
FATTE SALVE LA GARANZIA E LE RELATIVE ESCLUSIONI DI CUI
ALLA PRESENTE, NON SI RILASCIANO CONTESTUALMENTE
ULTERIORI GARANZIE ESPLICITE O DICHIARAZIONI VOLONTARIE
DI RESPONSABILITÀ OLTRE LA RESPONSABILITÀ LEGALE IN CAPO
A WEBER. INOLTRE LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA
NON LIMITA O ESCLUDE SITUAZIONI O CONTESTAZIONI NELLE
QUALI WEBER SIA RESPONSABILE PER LEGGE.
NON SONO VALIDE GARANZIE OLTRE I PERIODI DI VALIDITÀ
SPECIFICATI. NESSUN'ALTRA GARANZIA SUI PRODOTTI FORNITA
DA ALTRE PERSONE, COMPRESI FORNITORI O RIVENDITORI
(QUALI LE "GARANZIE ESTESE"), SARÀ VINCOLANTE PER WEBER.
L'UNICO RIMEDIO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA È
LA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL COMPONENTE O DEL
PRODOTTO.
IN NESSUN CASO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA,
L'EVENTUALE RISARCIMENTO PUÒ ESSERE SUPERIORE AL
VALORE DEL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO WEBER
VENDUTO.
L'UTILIZZATORE SI ASSUME IL RISCHIO E LA RESPONSABILITÀ
PER PERDITE, DANNI O LESIONI FISICHE E MATERIALI PER
SE STESSO E/O ALTRE PERSONE DERIVANTI DALL'UTILIZZO
ECCESSIVO O ERRATO DEL PRODOTTO O DAL MANCATO RISPETTO
DELLE ISTRUZIONI FORNITE DA WEBER NEL MANUALE D'USO IN
DOTAZIONE.
LE PARTI E GLI ACCESSORI SOSTITUITI NELL'AMBITO DELLA
PRESENTE GARANZIA SONO GARANTITI SOLO PER LA PARTE
RESTANTE DEI PERIODI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA ORIGINALE
SOPRA SPECIFICATI.
LA GARANZIA COPRE SOLO L'UTILIZZO FAMILIARE IN AMBIENTE
DOMESTICO E NON È VALIDA PER I BARBECUE WEBER UTILIZZATI
IN SITUAZIONI COMMERCIALI, COLLETTIVE O DA PIÙ PERSONE,
QUALI RISTORANTI, HOTEL, RESORT E IMMOBILI IN AFFITTO.
WEBER PUÒ IN QUALSIASI MOMENTO MODIFICARE IL MODELLO
DEI PROPRI PRODOTTI. NESSUNA DISPOSIZIONE DELLA
PRESENTE GARANZIA POTRÀ ESSERE INTERPRETATA QUALE
OBBLIGO DI WEBER A INSERIRE DETTE MODIFICHE NEL MODELLO
DEI PRODOTTI FABBRICATI IN PRECEDENZA, NÉ TALI MODIFICHE
POSSONO ESSERE INTERPRETATE COME AMMISSIONE DELLA
PRESENZA DI DIFETTI NEI MODELLI PRECEDENTI.
Per i dati di contatto, consultare l'elenco delle Business Unit
internazionali riportata al termine del presente manuale.
®
1
4
5
6
10
11
12
1. Maniglia
2. Coperchio
3. Griglia di cottura
4. Tubo bruciatore
5. Schermo termico
6. Gruppo valvola e regolatore
7. Manopola di controllo del bruciatore
8. Coperchio manopola di controllo
9. Gruppo elettrodi accenditore
10. Vano valvola di controllo
11. Braciere
12. Supporto
13. Clip del supporto
WWW.WEBER.COM
2
13
3
7
8
9
®
3
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUGLI ALLACCIAMENTI DEL GAS E DEL GAS PROPANO LIQUIDO
COS'È IL GAS PROPANO
LIQUIDO?
Il gas propano liquido, chiamato
anche GPL, gas di petrolio liquefatto
o semplicemente propano o butano,
è un prodotto infiammabile, a
base petrolifera, utilizzato per
alimentare il barbecue. Si tratta di
un gas a temperature e pressioni
moderate quando non è racchiuso
in un contenitore. Tuttavia, a una
pressione moderata all'interno di
un contenitore, ad esempio una
cartuccia, si trova allo stato liquido.
Non appena la pressione viene
scaricata, il liquido cambia stato e
diventa gas.
• Il gas propano liquido presenta
un odore simile a quello del
gas metano. È importante
riconoscerne l'odore.
• Il gas propano ha un peso
superiore a quello dell'aria.
Eventuali perdite di gas propano
liquido potrebbero raccogliersi
in basso rendendo difficile la
dispersione.
m PERICOLO
Non tenere scorte di cartucce sotto al
barbecue o nelle sue vicinanze e non tenere
cartucce scollegate.
CONSIGLI PER USARE IN SICUREZZA LE
CARTUCCE DI GAS PROPANO LIQUIDO
Ci sono diverse indicazioni e fattori di sicurezza da tenere
in considerazione quando si utilizzano bombole di gas
propano liquido (GPL). Seguire attentamente le istruzioni
prima di utilizzare il barbecue a gas Weber®.
Suggerimenti per cartucce
• Non utilizzare cartucce danneggiate. Una cartuccia
ammaccata o arrugginita può essere pericolosa e
deve essere immediatamente sostituita.
• Trattare le cartucce “vuote” con la stessa attenzione
di quelle piene. Anche se nella cartuccia non c'è gas
liquefatto potrebbe sempre esservi rimasto gas in
pressione.
• Maneggiare le cartucce con attenzione e non lasciarle
cadere.
• Non lasciare né trasportare le cartucce in luoghi in cui
le temperature possono raggiungere i 51°C (troppo
calde da maneggiare). Ad esempio: non lasciare la
cartuccia in auto in giornate molto calde.
• Sottoporre a prova di tenuta la giunzione nel punto
in cui il regolatore si collega alla cartuccia ogni volta
i due componenti vengono ricollegati. Ad esempio:
testare la cartuccia ogni volta che viene riempita e
ricollegata.
• Le cartucce devono essere tenute fuori dalla portata
dei bambini.
• Non collegare a fonti di gas metano (gas della
rete pubblica). Valvole e orifizi sono studiati
esclusivamente per il gas propano liquido.
• La zona intorno alla cartuccia deve essere sgombra e
priva di detriti.
• La cartuccia non deve essere sostituita in prossimità
di una sorgente di ignizione.
LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE DEL
BARBECUE
Nel caso il barbecue sia rimasto inutilizzato per un certo
tempo, è importante attenersi alle seguenti linee guida:
• Non riporre la cartuccia scollegata in un edificio,
garage o altro luogo chiuso.
• Controllare che nelle zone sotto il braciere non vi
siano residui che possano ostruire il flusso dell'aria di
ventilazione o la combustione.
• Prima di utilizzare il barbecue a gas Weber
controllare che non vi siano perdite di gas o eventuali
ostruzioni nei tubi dei bruciatori. (Consultare
“PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE”).
• Verificare anche che la retina anti-insetti non sia
ostruita. (Consultare il capitolo “MANUTENZIONE
ANNUALE”).
• Scollegare la bombola se: 1) è vuota; 2) il barbecue
viene conservato in un garage o altro luogo chiuso; 3)
il barbecue viene trasportato.
®
REQUISITI E COLLEGAMENTI DEL
REGOLATORE
Requisiti per cartucce
• Le parti sigillate dal costruttore non devono essere
modificate dall'utilizzatore.
• Qualsiasi modifica apportata all'apparecchio è
potenzialmente pericolosa.
COLLEGAMENTO DELLA CARTUCCIA DI GAS
PROPANO LIQUIDO AL REGOLATORE
Il proprio barbecue a gas Weber® è dotato di un regolatore
di pressione: si tratta di un dispositivo che consente di
controllare e mantenere una pressione del gas uniforme a
quella rilasciata dalla cartuccia.
Utilizzare cartucce usa e getta di butano/propano con
una capacità massima di 550g. La cartuccia deve essere
provvista di una valvola conforme EN417, come mostrato
in figura (1). Un tipo di cartuccia di gas utilizzabile è la
Weber® Baby Q®/Performer®.
m ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente
cartucce marcate “PROPANO” o
“MISCELA BUTANO-PROPANO”.
A) Spingere la manopola di controllo del bruciatore e
ruotarla in senso orario fino alla posizione Off ( ) (2).
B) Spingere la cartuccia usa e getta nel regolatore e
ruotarla in senso orario, fino a stringerla bene (3).
m AVVERTENZA: serrare solo
manualmente. Applicando una forza
eccessiva si rischia di danneggiare il
raccordo del regolatore e la valvola della
cartuccia. Ciò potrebbe provocare fughe
di gas o impedire la fuoriuscita di gas.
1
VALVOLA NORMALE
VALVOLA
DANNEGGIATA
WWW.WEBER.COM
4
DATI SUL CONSUMO DELLA
CARTUCCIA
kWg/h
CARTUCCIA
BRUCIATORE
PRINCIPALE MASSIMO
®
2,1 153
2
3
PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE
COS'È IL CONTROLLO DI
TENUTA?
Il sistema di erogazione del gas del
barbecue presenta collegamenti e
raccordi. Un controllo di tenuta è un
modo affidabile per assicurarsi che
non vi siano fuoriuscite di gas da uno
qualsiasi dei collegamenti o raccordi.
Anche se tutti gli allacciamenti
eseguiti dal costruttore sono stati
sottoposti a controlli accurati per
verificarne la tenuta, è importante
effettuare un controllo di tenuta
prima di utilizzare il barbecue per la
prima volta, nonché ogni volta che
si scollega e ricollega un raccordo
e ogni volta che si esegue la
manutenzione ordinaria.
m PERICOLO
Non utilizzare fiamme libere per
controllare eventuali perdite di gas.
Assicurarsi che, durante le procedure
di verifica di eventuali perdite, non ci
siano scintille o fiamme libere nella
zona. La presenza di scintille o fiamme
vive può causare incendi o esplosioni,
con conseguenti lesioni personali gravi o
mortali e danni alle cose.
m AVVERTENZA: gli allacciamenti del
gas del barbecue sono stati testati in
fabbrica. Si raccomanda comunque di
controllare tutti gli allacciamenti del gas
prima di utilizzare il barbecue.
m AVVERTENZA: eseguire i controlli di
tenuta anche nel caso in cui il barbecue
sia stato assemblato dal fornitore o dal
rivenditore.
m AVVERTENZA: ogni volta che si scollega
e ricollega un raccordo del gas è
necessario controllare che non vi siano
perdite di gas.
NOTA: tutti gli allacciamenti eseguiti dal costruttore sono
stati sottoposti a controlli accurati per verificarne la tenuta
e per tutti i bruciatori è stata testata la corretta formazione
della fiamma. Tuttavia, come precauzione di sicurezza,
prima di usare il barbecue a gas Weber®, è consigliabile
ricontrollare tutti i raccordi per verificare che non vi siano
perdite. Durante il trasporto i raccordi del gas potrebbero
essersi allentati o danneggiati.
SMONTAGGIO PARZIALE DEL BARBECUE
PER ESEGUIRE UN CONTROLLO DI TENUTA
Al fine di effettuare il controllo di tenuta, è necessario
avere accesso alla valvola del gas. A questo scopo è
necessaria una semplice operazione di smontaggio.
Verificare che il barbecue sia spento
A) Assicurarsi che la manopola di controllo del
regolatore sia in posizione Off premendola e ruotarla
in senso antiorario fino alla posizione di chiusura
(Off).
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore sia in posizione Off premendola e
ruotandola in senso orario fino alla posizione Off (
Rimuovere il cappuccio della manopola di
controllo del bruciatore
Cosa serve: una chiave da 11/16".
A) Rimuovere la manopola di controllo del bruciatore (1).
Assicurarsi che la valvola del gas rimanga in posizione
Off.
B) Con una chiave o pinze da 11/16", rimuovere il dado
esagonale in ottone dallo stelo della valvola (2).
C) Togliere il cappuccio della manopola di controllo del
bruciatore dal barbecue (3).
Il barbecue è pronto per il controllo di tenuta.
).
CONTROLLO DI EVENTUALI PERDITE DI GAS
Cosa serve: uno spruzzatore, una spazzola o uno straccio
e una soluzione di acqua e sapone. (È possibile realizzare
la propria soluzione di acqua e sapone mescolando il
20% di sapone liquido con l'80% di acqua; in alternativa
acquistare una soluzione nella sezione idraulica di
qualsiasi negozio di ferramenta).
A) Verificare che la manopola di controllo del bruciatore
si trovi in posizione Off (
B) Aprire l'alimentazione del gas ruotando la valvola del
regolatore in senso orario (4).
).
m AVVERTENZA: non accendere il
bruciatore durante i controlli di tenuta.
C) Per verificare la presenza di perdite, bagnare i
raccordi, applicare a spruzzo, con una spazzola o un
panno una soluzione di acqua e sapone. Se si formano
delle bolle, o se si forma una bolla che aumenta di
dimensioni, c'è una perdita. Applicare la soluzione di
acqua e sapone ai seguenti collegamenti:
a) Collegamento del regolatore alla cartuccia (5).
m AVVERTENZA: se esiste una perdita
in corrispondenza del collegamento
(5), rimuovere la cartuccia. NON
UTILIZZARE IL BARBECUE. Installare
un'altra cartuccia e ricontrollare che
non vi siano perdite con la soluzione
di acqua e sapone. Se dopo aver
serrato nuovamente la cartuccia, la
perdita persiste, chiudere il gas. NON
UTILIZZARE IL BARBECUE. Contattare il
Servizio Assistenza Clienti, consultando
l'area contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.barbercueweber.it®.
b) Collegamento della valvola al regolatore (6).
m AVVERTENZA: se c'è una perdita in
corrispondenza del raccordo (6),
chiudere il gas. NON UTILIZZARE IL
BARBECUE. Contattare il Servizio
Assistenza Clienti, consultando l'area
contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.barbercueweber.it®.
D) Una volta completato il test di verifica della tenuta,
chiudere il gas alla fonte e risciacquare gli attacchi
con acqua.
NOTA: poiché alcune soluzioni usate per i controlli, compresa
la soluzione di acqua e sapone, possono essere leggermente
corrosive, tutti i raccordi devono essere risciacquati con
acqua dopo il test.
Rimontare il cappuccio della manopola di
controllo del bruciatore
Cosa serve: una chiave da 11/16".
A) Montare il cappuccio della manopola di controllo del
bruciatore sul barbecue.
B) Con una chiave o pinze da 11/16", rimontare il dado
esagonale in ottone sullo stelo della valvola.
C) Rimontare la manopola di controllo del bruciatore.
Assicurarsi che la valvola del gas rimanga in posizione
Off.
m AVVERTENZA: prima di utilizzare il
barbecue, assicurarsi che tutte le parti
siano correttamente assemblate e che
le viti siano adeguatamente serrate. Il
vostro intervento, in caso di mancata
osservanza della presente avvertenza,
potrebbe causare incendi, esplosioni
o difetti strutturali, con conseguenti
lesioni personali gravi o mortali e danni
alle cose.
Ora è possibile usare il barbecue.
SMONTAGGIO DELLA CARTUCCIA DI GAS
PROPANO LIQUIDO
Quando è necessario sostituire la cartuccia di gas propano
liquido, seguire queste istruzioni per rimuoverla.
A) Spingere la manopola di controllo del bruciatore e
ruotarla in senso orario fino alla posizione Off (
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off ruotandola in senso
antiorario.
C) Svitare la cartuccia usa e getta dal regolatore
ruotandola in senso antiorario.
).
1
23
6
5
4
WWW.WEBER.COM
®
5
CONTROLLI DI SICUREZZA PRIMA DI USARE IL BARBECUE
LA SICUREZZA
INNANZITUTTO
È buona norma eseguire alcuni
controlli di sicurezza prima dell'uso.
Nel decidere dove posizionare e utilizzare
il barbecue, è necessario pensare alla
sicurezza. Prima di installare o utilizzare il
barbecue, leggere le seguenti avvertenze.
AVVERTENZE:
m Utilizzare il barbecue solo all'esterno in
una zona ben ventilata. Non utilizzarlo in
garage, edifici, portici, ripostigli, capanni
o altri luoghi chiusi.
m Il barbecue a gas Weber
essere usato sotto a tetti o tettoie in
materiale infiammabile non protetti.
m Il barbecue a gas Weber® non deve
essere installato in roulotte e/o
imbarcazioni.
m Non utilizzare il barbecue a gas Weber®
nel bagagliaio di qualsiasi veicolo,
dentro ad auto familiari, mezzi di
trasporto, mini-van o roulotte.
m Tenere l'area di cottura libera da vapori
e liquidi infiammabili come ad esempio
benzina, alcol e materiali combustibili.
m Durante l'utilizzo, tutto il forno
raggiunge alte temperature. Non
toccare.
m Non spostare il barbecue a gas Weber®
durante l'utilizzo o quando è acceso.
m Durante la cottura, il dispositivo
deve poggiare su di una superficie
piana e stabile, lontano da materiali
infiammabili.
®
non deve
COME MANTENERE PULITO IL BRACIERE
Prima di accendere il barbecue, è importante pulire il
lato inferiore del braciere. Rimuovere il grasso in eccesso
utilizzando un raschietto in plastica (1). Togliere il grasso
restante con carta da cucina. È anche possibile pulire il
braciere usando un panno con acqua calda e sapone e
risciacquare con acqua.
COME MANTENERE PULITA LA GRIGLIA DI
COTTURA
Prima di accendere il barbecue, è importante pulire
la griglia di cottura. Rimuovere il grasso in eccesso
utilizzando un raschietto in plastica (2). Togliere il grasso
restante con carta da cucina. È anche possibile pulire
la griglia di cottura usando un panno con acqua calda e
sapone e risciacquare con acqua.
m AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo
controllare che non vi siano accumuli di
grasso nel braciere. Eliminare il grasso
in eccesso per evitare che prenda fuoco.
Una fiammata provocata dal grasso può
causare lesioni personali gravi o danni
alle cose.
m ATTENZIONE: non rivestire il braciere
con pellicola d'alluminio.
1
2
m ATTENZIONE: questo prodotto è stato sottoposto a controlli di sicurezza ed è certificato solo per l'utilizzo nel paese
specificato. Consultare l'indicazione del paese sull'esterno della confezione.
Le parti indicate possono contenere gas e sono utilizzate per il trasporto e la combustione di gas. Contattare il Servizio Assistenza Clienti
Weber-Stephen Products LLC per informazioni sulle parti di ricambio originali Weber-Stephen Products LLC.
m AVVERTENZA: non tentare di eseguire riparazioni di qualsiasi genere sui componenti atti al trasporto e alla
combustione di gas, senza aver preventivamente consultato il Servizio Assistenza Clienti Weber-Stephen Products
LLC, Il vostro intervento, in caso di mancata osservanza della presente avvertenza, potrebbe causare incendi o
esplosioni con conseguenti lesioni personali gravi o mortali o danni alle cose.
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto nei paesi europei, visitare il sito
www.weber.com e rivolgersi all'importatore indicato per il vostro paese. Se non si dispone di accesso
a Internet, rivolgersi al rivenditore di zona per conoscere il nome, l'indirizzo e il numero di telefono
dell'importatore.
Se si decide di smaltire o gettare il proprio barbecue, tutte le parti elettriche (come il motore del girarrosto, le batterie, il sistema di accensione, le
lampade per le maniglie) devono essere smontate e smaltite in conformità con le disposizioni RAEE (Normativa sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Queste parti devono essere smaltite separatamente dal resto del barbecue.
WWW.WEBER.COM
6
®
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
METODI DI ACCENSIONE DEI
BRUCIATORE
Sono previsti due modi per
accendere il bruciatore. Il primo è
utilizzare il sistema di accensione
integrato nel barbecue. Il secondo è
con un fiammifero.
Di seguito viene descritto come
accendere il bruciatore utilizzando il
sistema di accensione, mentre nella
pagina seguente sono riportate
le istruzioni per l'accensione
utilizzando un fiammifero.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
A) Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di
accendere il bruciatore del barbecue o se
non si attendono i cinque minuti necessari
per permettere al gas di disperdersi
nel caso in cui il barbecue non si fosse
acceso, si potrebbero produrre fiammate
esplosive con conseguenti lesioni
personali gravi o anche mortali.
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off ( ) (2). Eseguire
il controllo premendo la manopola di controllo del
bruciatore e ruotandola in senso antiorario fino a
quando non si arresta.
C) Verificare che la cartuccia di gas propano liquido sia
installata correttamente.
D) Portare la manopola di controllo del regolatore in
posizione On premendola e ruotando in senso orario
fino alla posizione di apertura (On) (3).
E) Premere la manopola di controllo del bruciatore verso
l'interno e ruotarla in senso antiorario sulla posizione
START/HIGH ( ) (4).
F) Premere più volte il pulsante dell'accenditore rosso,
in modo da farlo scattare ogni volta (5).
G) Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso la griglia di cottura. Si dovrebbe vedere una
fiamma.
m AVVERTENZA: durante l'accensione, non
chinarsi sul barbecue aperto.
m AVVERTENZA: se il bruciatore non si
accende in presenza della scintilla entro
cinque secondi, arrestare, ruotare la
manopola di controllo del bruciatore in
posizione Off e attendere cinque minuti
per permettere al gas di disperdersi,
prima di tentare nuovamente o prima di
cercare di accenderlo con un fiammifero.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore
e ruotarle in senso orario fino alla posizione Off ( ).
Ruotare la manopola di controllo del bruciatore in senso
antiorario fino alla posizione di chiusura Off.
1
2
3
PAESE
Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca,
Estonia, Finlandia, Ungheria, Islanda, Lettonia,
Lituania, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Romania,
Slovacchia, Slovenia, Svezia, Turchia
Belgio, Francia, Grecia, Irlanda, Italia,
Lussemburgo, Portogallo, Spagna, Svizzera,
Regno Unito
PoloniaI
Austria, GermaniaI
TIPO DI GAS E
I
3+
DIMENSIONE
PRESSIONE
I3B/P - 30 mbar0,72 mm
- 28-30 / 37 mbar0,66 mm
P - 37 mbar0,66 mm
3
B/P - 50 mbar0,61 mm
3
DELL’ORIFIZIO DELLA
VALVOLA
5
4
WWW.WEBER.COM
®
7
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
Accensione con un fiammifero
A) Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di
accendere il bruciatore del barbecue o se
non si attendono i cinque minuti necessari
per permettere al gas di disperdersi
nel caso in cui il barbecue non si fosse
acceso, si potrebbero produrre fiammate
esplosive con conseguenti lesioni
personali gravi o anche mortali.
NOTA: guardando il barbecue dal lato anteriore, il gruppo
valvola/regolatore deve trovarsi sul lato destro.
B) Assicurarsi che la manopola di controllo del
bruciatore si trovi in posizione Off (
il controllo premendo la manopola di controllo del
bruciatore e ruotandola in senso orario fino a quando
non si arresta.
C) Verificare che la cartuccia di gas propano liquido sia
installata correttamente.
D) Portare la manopola di controllo del regolatore in
posizione On premendola e ruotando in senso orario
fino alla posizione di apertura (On) (3).
E) Accendere un fiammifero e mettere la fiamma sotto
il foro di ventilazione sinistro sul fondo del barbecue
(4). Mentre si tiene acceso il fiammifero, spingere la
manopola di controllo del bruciatore verso l’interno
e ruotarla in senso antiorario sulla posizione START/
HIGH ( ) (5).
F) Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso la griglia di cottura. Si dovrebbe vedere una
fiamma.
m AVVERTENZA: durante l'accensione,
non chinarsi sul barbecue aperto. ma
tenersi con il viso ed il corpo ad una
distanza non inferiore a 30 cm dal foro
per l'accensione manuale.
m AVVERTENZA: se il bruciatore non si
accende entro cinque secondi, arrestare,
ruotare la manopola di controllo sulla
posizione di chiusura (Off) e attendere
cinque minuti per permettere al
gas di disperdersi, prima di tentare
nuovamente.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore
e ruotarle in senso orario fino alla posizione Off ( ).
Ruotare la manopola di controllo del bruciatore in senso
antiorario fino alla posizione di chiusura Off.
) (2). Eseguire
1
2
3
WWW.WEBER.COM
8
4
5
®
CONSIGLI DI COTTURA E ALTRI SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI
• Preriscaldare sempre il barbecue
prima di cucinare. Portare il
bruciatore a una temperatura
elevata e chiudere il coperchio;
preriscaldare per 5 a 10 minuti.
• La temperatura del barbecue a gas
potrebbe risultare più alta della
norma per i primi utilizzi.
• I tempi di cottura indicati nelle
ricette si basano su temperature
esterne di 21 °C (70 °F) e assenza di
vento. Calcolare un tempo maggiore
di cottura per le giornate fredde
o ventilate o ad elevate altitudini.
Calcolare un tempo di cottura
inferiore se la temperatura esterna
è particolarmente elevata.
• In base alle condizioni di cottura
può rendersi necessario regolare
la manopola di controllo del
bruciatore per raggiungere la giusta
temperatura di cottura.
• In generale, i pezzi grossi di carne
hanno un tempo di cottura per chilo
superiore rispetto ai pezzi piccoli.
• Assicurarsi sempre che il braciere
sia pulito e privo di residui.
• Nel caso in cui si produca una
fiammata incontrollata, spegnere
il bruciatore e spostare il cibo
in un altro punto della griglia di
cottura. La fiamma si abbasserà
immediatamente. Dopo che la
fiamma si è abbassata riaccendere
il barbecue. NON CERCARE MAI DI
ESTINGUERE LE FIAMME DI UN
BARBECUE A GAS CON ACQUA.
• L'uso del timer impedirà che un cibo
“ben cotto” diventi “stracotto”.
• Per rosolare il cibo in modo
uniforme ed evitare che si attacchi
alla griglia di cottura, applicare un
leggero strato di olio. Applicare
l'olio sui cibi utilizzando sempre
un pennello oppure spruzzandolo,
evitando di applicarlo direttamente
sulla griglia di cottura.
PRERISCALDAMENTO
È importante riscaldare il barbecue prima dell'uso.
Per preriscaldare: accendere il barbecue seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale d'uso, quindi
accendere il bruciatore portandolo sulla posizione
START/HIGH ( ), chiudere il coperchio e preriscaldare il
barbecue. Serviranno tra i 5 e i 10 minuti a seconda della
temperatura dell'aria e della presenza di vento. Dopo il
preriscaldamento, è possibile regolare il bruciatore in
base alle proprie esigenze.
m AVVERTENZA: se il bruciatore si spegne
mentre il barbecue è in funzione, portare
la manopola di controllo del bruciatore
in posizione Off. Portare la manopola di
controllo del regolatore in posizione Off.
Aprire il coperchio e attendere cinque
minuti prima di tentare di riaccendere il
barbecue, seguendo le istruzioni fornite.
COTTURA CON COPERCHIO
Per tutto il tempo di cottura il coperchio va tenuto chiuso
per garantire la distribuzione uniforme del calore. Con
il coperchio chiuso, il barbecue a gas cuoce in modo
simile a un forno termoventilato. Il coperchio deve restare
chiuso per tutto il tempo di preriscaldamento e cottura.
Non aprire il coperchio: ogni volta che il coperchio viene
sollevato si perde del calore.
Per altre ricette e consigli di cottura, visitare il sito
www.barbecueweber.it
®
.
RIPARAZIONE GUASTI
PROBLEMISOLUZIONI
Il bruciatore non si accende quando si preme il
pulsante di accensione.
Il bruciatore non si accende o la fiamma è bassa
anche quando la manopola di controllo è in
posizione HIGH (
La fiamma che esce dal bruciatore ha un aspetto
irregolare.
La fiamma è bassa anche quando la manopola di
controllo è in posizione HIGH (
Le fiamme non corrono per tutta la lunghezza del
tubo del bruciatore.
La fiamma del bruciatore è gialla o arancione e si
avverte odore di gas.
Presenza di fiammate.
).
).
m ATTENZIONE: non rivestire il braciere
con pellicola d'alluminio.
L'interno del coperchio appare come ricoperto di
“scaglie”.
(Come di vernice scrostata).
Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il
sito www.barbercueweber.it
®
.
Verificare che il gas arrivi al bruciatore provando ad accenderlo con i fiammiferi. Consultare il capitolo “ACCENSIONE
DEL BRUCIATORE, Accensione con un fiammifero”. Se i bruciatori si accendono col fiammifero, si tratta di un
problema al sistema di accensione. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE A
PULSANTE”.
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo accenditore si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del bruciatore.
Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE A PULSANTE”.
Il gas potrebbe essere quasi finito o completamente esaurito. Sostituire la cartuccia di gas propano liquido.
Pulire i fori del bruciatore per tutta la lunghezza del tubo. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”.
Verificare che la retina anti-insetti non sia ostruita. (Ostruzione dei fori). Pulire la retina anti-insetti.
Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”.
Il barbecue deve essere preriscaldato con il bruciatore al massimo per 5 - 10 minuti.
Pulire a fondo le griglie di cottura per eliminare il grasso. Fare riferimento a “PULIZIA DELL'INTERNO DEL
BARBECUE”.
Il braciere potrebbe essere sporco. Pulire il braciere. Fare riferimento a “PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”.
L'interno del coperchio è in ghisa smaltata. Non è verniciato. Pertanto non può “scrostarsi”. Quello che si vede è
grasso “cotto”, carbonizzato, che si sta sfaldando. NON È UN DIFETTO. Pulire accuratamente. Fare riferimento a
“PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”.
WWW.WEBER.COM
®
9
COME MANTENERE IL
7
BARBECUE A GAS WEBER® IN
PERFETTA FORMA
m PERICOLO
La mancata eliminazione dei problemi
descritti in questa pagina potrebbe
provocare incendi o esplosioni e causare
lesioni personali gravi o mortali o danni alle
cose.
MANUTENZIONE ANNUALE
Per mantenere il barbecue a gas Weber® nelle migliori
condizioni, si consiglia vivamente di ispezionare e pulire
le retine anti-insetti e il tubo del bruciatore almeno una
volta all'anno. Di seguito sono riportate informazioni
importanti su queste due aree del barbecue che devono
essere sottoposte a una manutenzione annuale.
Se si nota che la fiamma del bruciatore presenta
un aspetto insolito o se si riscontrano fori ostruiti
nei bruciatori, consultare il capitolo “PULIZIA O
SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI” alla pagina
seguente.
FIAMMA CARATTERISTICA DEL
BRUCIATORE
Il tubo del bruciatore del barbecue a gas Weber® è stato
regolato dal costruttore per produrre la corretta miscela
di aria e gas. La caratteristiche tipiche di una fiamma
corretta sono illustrate nella figura e descritte di seguito:
• Tubo bruciatore (1)
• Sulle punte, di tanto in tanto, compaiono guizzi di
colore giallo (2)
• Azzurro (3)
• Blu (4)
Controllare la fiamma caratteristica del bruciatore
principale. Fiamme non corrispondenti alla descrizione di
cui sopra potrebbero essere un'indicazione che le retine
anti-insetti sono sporche o ostruite.
RETE ANTI-INSETTI WEBER
Le aperture per l’aria di combustione dei tubi dei
bruciatori (5) sono dotate di retina in acciaio inox che
impedisce a ragni e altri insetti di formare ragnatele e nidi
all’interno dei tubi del bruciatore (6). Questi nidi possono
impedire il normale flusso di gas, causando il riflusso
dello stesso dall'apertura dell'aria di combustione (7).
Con questo tipo di ostruzione si avverte odore di gas
con la fiamma che appare giallognola e debole. Questa
ostruzione può incendiare la valvola del gas e le parti
limitrofe, danneggiando seriamente il proprio barbecue
(8).
NOTA: se la retina anti-insetti è danneggiata o non si può più
pulire, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando
l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.
barbercueweber.it®.
ATTACCHI DEL TUBO DEL BRUCIATORE
Col tempo e con l'uso ripetuto del barbecue, gli attacchi
dei tubi dei bruciatori possono sporcarsi. La presenza di
ostruzioni o sporco negli attacchi può restringere il flusso
totale del gas. Di seguito sono indicati alcuni modi per
determinare se i fori nel tubo del bruciatore sono sporchi
o intasati.
• Il barbecue non raggiunge la temperatura desiderata
• Il barbecue riscalda in modo non uniforme
• Il bruciatore non si accende
®
2
3
4
1
6
5
WWW.WEBER.COM
10
8
®
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI
BRUCIATORI
Verificare che il barbecue sia spento e raffreddato
A) Verificare che la manopola di controllo del regolatore
sia in posizione Off (chiusura) premendola e ruotandola
in senso antiorario fino alla posizione Off.
B) Verificare che la manopola di controllo del bruciatore
sia in posizione Off e ruotarla in senso orario fino alla
posizione Off (
C) Scollegare la cartuccia di gas propano liquido.
D) Togliere il coperchio.
E) Rimuovere la griglia di cottura.
).
Rimuovere il gruppo comando/valvola
Cosa serve: un giradadi da 7/16".
A) Rimuovere i dadi che fissano il gruppo comando/valvola
al braciere (1).
B) Estrarre il gruppo comando/valvola dal braciere (2).
Rimuovere il tubo del bruciatore
Cosa serve: un giradadi da 7/16".
A) Rimuovere il dado e la vite che fissano il tubo del
bruciatore e lo schermo termico al braciere. Estrarre
con attenzione il tubo del bruciatore e lo schermo
termico dal braciere (3).
Pulire il tubo del bruciatore
Cosa serve: una torcia, un filo di ferro (ad esempio un
appendiabiti raddrizzato), una spazzola adatta con setole in
acciaio inossidabile e una spazzola con setole morbide (ad
esempio uno spazzolino per denti).
A) Controllare l'interno del tubo del bruciatore servendosi
di una torcia elettrica (4).
B) Rimuovere eventuali detriti od ostruzioni dall'interno
del tubo del bruciatore con il filo di ferro (5).
C) Controllare la retina anti-insetti/ragni all'altra
estremità del tubo del bruciatore e pulirla con la
spazzola a setole morbide (6).
m ATTENZIONE: non pulire la retina anti-
insetti con strumenti duri o appuntiti.
Non togliere la retina anti-insetti e non
allargare le maglie della stessa.
D) Utilizzare una spazzola con setole in acciaio
inossidabile per pulire l'esterno del tubo del
bruciatore. Tale pulizia viene effettuata per assicurarsi
che tutti i fori del bruciatore per tutta la lunghezza del
tubo siano completamente aperti (7).
m ATTENZIONE: non allargare i fori del
bruciatore durante la pulizia.
Rimontaggio del tubo del bruciatore
Cosa serve: un giradadi da 7/16".
A) Far scorrere delicatamente il tubo del bruciatore e lo
schermo termico indietro attraverso l'apertura sul lato
destro del braciere.
B) Rimontare la vite e il dado che fissano lo schermo
termico e il tubo del bruciatore al braciere.
Rimontare il gruppo comando/valvola
Cosa serve: un giradadi da 7/16".
A) Rimontare il gruppo comando/valvola nel braciere.
m ATTENZIONE: l'apertura del tubo del
bruciatore (8) deve essere correttamente
posizionata sull'orifizio della valvola (9).
(Vista dal lato inferiore del barbecue).
B) Rimontare i dadi che fissano il gruppo comando/valvola
al braciere.
m AVVERTENZA: ogni volta che si scollega
e ricollega un raccordo del gas è
necessario controllare che non vi siano
perdite di gas.
C) Verificare che la punta dell'elettrodo accenditore
si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del
bruciatore. Per il posizionamento corretto, consultare
il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE A PULSANTE”.
D) Rimontare la griglia di cottura.
E) Rimontare il coperchio.
F) Rimontare la cartuccia di gas propano liquido.
MANUTENZIONE ANNUALE
1
2
4
5
3
6
7
9
8
WWW.WEBER.COM
®
11
BELLO DENTRO E FUORI
I proprietari dei barbecue Weber®
sono solitamente molto orgogliosi
del proprio barbecue. Sfoggiate il
vostro orgoglio e la vostra gioia.
Mantenere pulito e bello come
il primo giorno il barbecue, sia
esternamente che internamente,
è semplice, basta rispettare le
seguenti istruzioni di manutenzione
ordinaria.
PULIZIA DELL'ESTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere l'aspetto esterno del barbecue in
condizioni ottimali, seguire le linee guida fornite per una
pulizia sicura.
m AVVERTENZA: prima della pulizia,
spegnere il barbecue a gas Weber® e
attendere che si raffreddi.
Superfici verniciate, smaltate e in plastica
Utilizzare una soluzione di sapone e acqua calda per
pulire le superfici esterne, quindi sciacquare con acqua.
IMPORTANTE: non utilizzare detersivi contenenti acidi,
acqua ragia o xilolo. Non utilizzare detersivi per forno,
detergenti abrasivi (detersivi per cucina) o contenenti
prodotti agli agrumi, né pagliette abrasive.
PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere il proprio barbecue in condizioni ottimali
e sicure, è importante rimuovere grasso e residui che
potrebbero accumularsi all'interno. Seguire le indicazioni
per la pulizia sicura riportate di seguito.
Interno del coperchio
Il grasso depositato assume la forma di scaglie, simili
a quelle di vernice. Passare sulla superficie interna del
coperchio con carta da cucina per evitare accumuli di
grasso. Lavare l'interno del coperchio utilizzando acqua
calda e sapone, poi risciacquare con acqua.
Componenti del braciere e tubo del bruciatore
Cosa serve: una spazzola con setole in acciaio
inossidabile e un raschietto in plastica rigido.
A) Raschiare e spazzolare la griglia di cottura con il
raschietto e la spazzola. Togliere la griglia di cottura e
riporla.
m ATTENZIONE: le spazzole usate per il
barbecue devono essere periodicamente
ispezionate per verificare l'eventuale
presenza di setole mancanti e l'usura
eccessiva. Sostituire la spazzola se
sulla griglia si trovano setole staccate.
Weber consiglia di acquistare una
nuova spazzola per barbecue in acciaio
inossidabile a ogni primavera.
m ATTENZIONE: non pulire la griglia di
cottura in un forno autopulente.
B) Spazzolare eventuali residui dal tubo del bruciatore.
Non allargare i fori del bruciatore (aperture) posti
lungo il tubo del bruciatore (1).
C) Al termine della pulizia, rimettere in posizione la
griglia di cottura.
Braciere
Lavare l'interno del braciere utilizzando acqua calda e
sapone, poi risciacquare con acqua.
MANUTENZIONE ORDINARIA
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE
L'accenditore genera una scintilla nel gruppo elettrodi
per accenditore. Se si sta effettuando la manutenzione
ordinaria o se si sta controllando il sistema di accensione
per localizzare un guasto, leggere i seguenti paragrafi
per assicurarsi di mantenere il sistema di accensione
perfettamente funzionante.
m AVVERTENZA: tutti i comandi e le valvole
di alimentazione del gas devono essere
in posizione OFF.
Se l'accenditore non riesce ad accendere il barbecue
a gas Weber® sarà necessario individuare il problema
utilizzando il flusso del gas o il sistema di accensione.
Provare prima ad accendere il bruciatore con un
fiammifero. Consultare il capitolo “ACCENSIONE DEL
BRUCIATORE, Accensione con un fiammifero”. Se i
bruciatori si accendono col fiammifero, si tratta di un
problema al sistema di accensione.
MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE A PULSANTE
• Verificare che il pulsante dell'accenditore rientri una
volta premuto, emetta un clic e fuoriesca nuovamente.
• Verificare che la punta dell'elettrodo accenditore
si trovi alla giusta distanza dai fori sul tubo del
bruciatore.
m PERICOLO
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo
accenditore si trovi alla giusta distanza dai
fori sul tubo del bruciatore. Se la distanza
non è corretta, durante l'accensione, il
gas può accumularsi nel barbecue. Può
verificarsi l'accensione ritardata del gas
accumulato. Ciò potrebbe causare incendi
o esplosioni con conseguenti lesioni
personali gravi o mortali e danni alle cose.
Se il sistema di accensione elettronico non funziona
ancora, contattare il Servizio Assistenza Clienti,
consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare
il sito www.barbercueweber.it
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
BARBECUE À GAZ
®
GO-ANYWHERE
GUIDE D’UTILISATION DU BARBECUE
À GAZ PROPANE
Merci d’avoir acheté ce barbecue Weber
À présent, prenez quelques minutes et
protégez-le en enregistrant votre produit en
ligne à www.weber.com.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1) Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2) Éteignez toute flamme.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et contactez
immédiatement votre revendeur ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
m DANGER
1) Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance.
2) N’utilisez pas le barbecue à moins de ,61m (2pd) de
tout matériel combustible. Les matériaux combustibles
comprennent, de manière non exhaustive, le bois (traité
ou non) des terrasses, patios ou porches.
3) Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 7,5m
(25pd) d’un liquide inflammable.
4) En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement les pompiers. N’essayez pas d’éteindre un
feu de friture ou d’huile avec de l’eau.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un
incendie, une explosion ou des brûlures avec des dommages
matériels et/ou des blessures, voire la mort.
®
.
m AVERTISSEMENT : avant
d’utiliser le barbecue,
respectez soigneusement
toutes les procédures de
vérification d’étanchéité
contenues dans le présent
guide de l’utilisateur. Faitesle même si votre barbecue a
été monté par le revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez
pas d’allumer cet appareil
sans avoir préalablement
lu les sections relatives à
l’ALLUMAGE DES BRÛLEURS
du présent guide de
l’utilisateur.
CET APPAREIL À GAZ EST
DESTINÉ UNIQUEMENT POUR UN
USAGE EXTÉRIEUR.
Ce guide de l’utilisateur contient
des informations importantes
nécessaires pour l’assemblage
correct et l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil.
Lisez et respectez l’intégralité
des avertissements et des
instructions avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
845CO-0007
0845
48603
FR FRENCH 08/28/14
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives
aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et
aux précautions (ATTENTION) contenus
dans ce guide d’utilisation peut être
à l’origine de blessures graves, voire
mortelles, et/ou d’un incendie ou d’une
explosion susceptible de provoquer des
dommages matériels.
AVERTISSEMENTS :
m N’essayez pas de débrancher le
détendeur du réservoir ou tout autre
raccord au gaz pendant que vous utilisez
le barbecue.
m Ne portez pas de vêtements à manches
amples lorsque vous allumez ou utilisez
le barbecue.
m Portez toujours des gants pour barbecue
pour cuisiner et manipuler le couvercle.
m Débarrassez-vous des bouteilles de gaz
vides ou usagées dans un lieu sécurisé.
m Ne percez ou ne brûlez pas les bouteilles
de gaz vides.
m Conservez ce guide de l’utilisateur pour
toute référence ultérieure.
m Respectez l’intégralité des
avertissements et des instructions lors
de l’utilisation de l’appareil.
m Le montage incorrect du barbecue peut
être dangereux. Suivez à la lettre les
instructions de montage.
m N’utilisez pas ce barbecue si toutes
les pièces ne sont pas en place. Le
barbecue doit être correctement monté,
conformément aux instructions de
montage.
m ne laissez pas d’enfants utiliser votre
barbecue à gaz Weber
®
. Les composants
accessibles du barbecue peuvent devenir
brûlants. Maintenez les enfants en bas
âge, les personnes âgées et les animaux
domestiques à l’écart du barbecue
pendant son utilisation.
m Ce barbecue à gaz Weber® n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
m Ce barbecue Weber® n’est pas conçu
pour être utilisé comme radiateur et ne
doit jamais être utilisé comme tel.
m Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Il
est peut être chaud pendant la cuisson
et le nettoyage, et ne doit pas être laissé
sans surveillance ni déplacé en cours
d’utilisation.
m N’utilisez ni charbon de bois, ni
briquettes, ni pierres de lave dans votre
barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue pendant l’allumage ou la
cuisson.
m Ne placez jamais les mains ni les doigts
sur le bord frontal de la cuve de cuisson
lorsque le barbecue est chaud ou que le
couvercle est soulevé.
m Ne tentez jamais de débrancher
le détendeur, ni un raccord de gaz
quelconque pendant l’utilisation du
barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m En cas d’extinction du brûleur pendant
le fonctionnement du barbecue, fermez
tous les robinets de gaz. Soulevez le
couvercle et attendez cinq minutes
avant de tenter à nouveau d’allumer
le barbecue conformément aux
instructions d’allumage.
m Ne montez pas ce type de barbecue
dans une structure intégrée ou à
emboîtement. Le non-respect de cet
avertissement risque de provoquer un
incendie ou une explosion causant des
dommages matériels et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
m Ne stockez jamais de bouteille ou de
cartouche de gaz supplémentaire (de
rechange) ou débranchée sous ou à
proximité du barbecue.
m Avant d’utiliser votre barbecue à gaz
Weber
®
après une période de stockage
et/ou non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute
fuite de gaz et/ou colmatage des
brûleurs. Pour connaître les procédures
de vérification adéquates, reportezvous aux instructions contenues dans le
présent guide d’utilisation.
m En cas de fuite de gaz, ne faites pas
fonctionner le barbecue à gaz Weber®.
m Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l’aide d’une flamme.
m Ne placez pas de housse pour barbecue
ni aucun autre objet inflammablesur
le barbecue si ce dernier est en cours
d’utilisation ou chaud.
m Le butane et le propane ne sont pas
des gaz naturels. Toute tentative de
conversion/d’utilisation de gaz naturel
avec un appareil fonctionnant au
butane ou au propane est une opération
dangereuse entraînant l’annulation de la
garantie.
m N’agrandissez pas les orifices des
robinets ou des ports du brûleur pendant
leur nettoyage.
m Il faut nettoyer régulièrement et
soigneusement le barbecue à gaz
®
Weber
.
m L’utilisation d’une cartouche de gaz
endommagée ou rouillée peut s’avérer
dangereuse. En cas d’endommagement
ou de rouille au niveau de cette dernière,
faites-la vérifier par votre fournisseur
de gaz.
m Même si votre cartouche de gaz peut
sembler vide, elle contient toujours du
gaz et doit être transportée et stockée
de manière adéquate.
m Veillez à vous trouver à l’extérieur et à
l’écart de toute source d’allumage lors
du remplacement ou du raccordement
de la cartouche de gaz.
m En cas de feu de friture, coupez
l’alimentation du brûleur et laissez le
couvercle abaissé jusqu’à l’extinction
des flammes.
m En cas d’embrasement brusque,
éloignez les aliments des flammes
jusqu’à ce qu’elles aient perdu de leur
intensité.
m La consommation d’alcool, de
médicaments, de médicaments non
prescrits et/ou de drogues risque de
limiter la capacité de l’utilisateur à
monter, utiliser, déplacer, stocker et
opérer l’appareil correctement et en
toute sécurité.
m Utilisez des cartouches de gaz butane/
propane jetables à capacité maximum
de 550 g.
La cartouche doit être pourvue
d’une valve EN417 comme l’indique
l’illustration du guide de l’utilisateur.
Les types de bouteilles de gaz pouvant
être utilisés incluent notamment la
cartouche de gaz Baby Q®/Performer® de
Weber®.
m Maintenez en permanence le barbecue
sur une surface stable et de niveau.
WWW.WEBER.COM
2
®
GARANTIE
Gas_Go-Anywhere
_XV_EU_082814
VUE EXPLOSÉE
Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products
LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266
(«Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant
et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux.
Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire
réparer votre produit WEBER® dans le cas peu probable d’une
panne ou d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent des services supplémentaires ou de remplacement,
une réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union
européenne, par exemple, ces droits comprennent une garantie
légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit.
Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les
dispositions de la garantie. En fait, cette garantie accorde des
droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER® (ou dans le
cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, la personne
pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme
élément de promotion) que le produit WEBER® est sans défaut
de matériel et de main d’œuvre pour la ou les périodes de temps
spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les
instructions fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant
le produit. (Remarque: si vous perdez ou égarez votre Guide du
Propriétaire WEBER®, un guide de remplacement est disponible
en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique
du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Dans le cadre
d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber
accepte dans le cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer
les pièces défectueuses pendant les périodes, les limitations et les
exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE
D’UNE UTILISATION ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL
FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES
PENDANT LES PÉRIODES, LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS
APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est
important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit
WEBER® en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet
spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou la facture.
L’enregistrement de votre produit WEBER® confirme votre
couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber
au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend
soin d’une manière raisonnable de son produit WEBER® en
respectant toutes les instructions de montage, les instructions
d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide
du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver
que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des
obligations précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une
région côtière ou si votre produit se situe à proximité d’une piscine,
l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces
externes comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée,
veuillez contacter le Service clientèle de Weber en utilisant
les informations de contact fournies sur notre site Internet
(www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers
lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Weber, après enquête,
réparera ou remplacera (à son choix) une pièce défectueuse
couverte par cette garantie. Dans l’éventualité où le remplacement
ou la réparation ne serait pas possible, Weber peut décider (à son
choix) de remplacer le barbecue concerné par un nouveau barbecue
d’une valeur égale ou supérieure. Weber peut vous demander de
renvoyer les pièces à des fins d’inspection, les frais de transport
devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des
détériorations, des décolorations et/ou de la rouille pour lesquels
Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la
mauvaise application, le vandalisme, la négligence, le montage ou
l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement
l’entretien normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les
écureuils), y compris, mais non limité à l’endommagement des
brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que
les piscines et les bains chauds/ spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les
surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue
WEBER® qui ne sont pas de vraies pièces Weber annuleront cette
Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts
par cette Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non
autorisée par Weber et non effectuée par un technicien d’entretien
agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson:
5 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture,
à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration)
Kit couvercle:
5 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture,
à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration)
Brûleurs en acier inoxydable:
5 ans, contre la perforation
Composantes en plastique:
5 ans, à l'exception des pertes d'éclat ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
COMME DÉCRITS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL
N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE
DONNÉE PAR LES PRÉSENTES ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME,
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU
N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU LES RÉCLAMATIONS POUR
LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE
COMME STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES
PÉRIODES APPLICABLES À CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE
GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS
UN REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE
N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE TOUTES «EXTENSIONS
DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE
CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE N’IMPORTE QUEL
GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA
PERTE, LE DOMMAGE OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS
RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU
PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES
PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SONT GARANTIS QUE POUR
LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA
GARANTIE D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR
UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES
WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES
RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES DE VACANCES ET LES
PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE
SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION CONTENUE DANS CETTE
GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER
À INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS
DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT FABRIQUÉS, DE MÊME QUE
DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS
COMME L’ADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT
DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à
la fin de ce Guide du Propriétaire pour des informations de contact
supplémentaires.
®
1
2
4
5
6
10
11
12
13
1. Kit poignée de couvercle
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
4. Brûleur
5. Protection thermique
6. Kit collecteur de gaz et détendeur
7. Bouton de réglage gaz du brûleur
8. Protection du bouton de réglage gaz
9. Kit électrode d'allumage
10. Compartiment de la vanne de réglage
11. Cuve de cuisson
12. Pied
13. Clip de retenue
3
7
8
9
WWW.WEBER.COM
®
3
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE LIQUIDE ET LES RACCORDS DE GAZ
QU’EST-CE QUE LE GAZ
LIQUIDE?
Le gaz de pétrole liquéfié, aussi
appelé GPL, gaz liquide, propane
liquide ou simplement propane ou
butane, est un produit à base de
pétrole inflammable utilisé pour
alimenter votre barbecue. Il est à
l’état gazeux dans des conditions
normales de température et de
pression lorsqu’il n’est pas dans un
récipient. Mais à pression modérée
dans un récipient, tel qu’une
cartouche de gaz, le propane passe
à l’état liquide. Lorsque la pression
diminue, le liquide se vaporise
instantanément et se transforme en
gaz.
• Le gaz liquide a une odeur
similaire au gaz naturel. Soyez
attentifs à cette odeur.
• Le gaz liquide est plus dense que
l’air. Une fuite de gaz propane
risque de s’accumuler dans les
zones basses et de ne pas être
facile à disperser.
m DANGER
Ne stockez jamais de bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) ou
débranchée sous ou à proximité du
barbecue.
CONSEILS DE MANIPULATION EN TOUTE
SÉCURITÉ DES CARTOUCHES DE GAZ
LIQUIDE
Il convient de garder à l’esprit un certain nombre de
facteurs et de consignes de sécurité lorsque vous utilisez
du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Suivez avec précaution
ces instructions avant d’utiliser votre barbecue à gaz
Weber®.
Conseils pour les cartouches de gaz
• N’utilisez pas de cartouche de gaz endommagée.
Une cartouche de gaz dentelée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être remplacée immédiatement
par une nouvelle cartouche de gaz.
• Manipulez les cartouches de gaz «vides» aussi
délicatement que les cartouches pleines. Même
lorsqu’il ne reste plus de gaz liquide dans une
cartouche de gaz, il peut subsister du gaz sous
pression à l’intérieur.
• Veillez à ne pas faire tomber les cartouches de gaz;
manipulez-les avec soin.
• Ne transportez et ne stockez jamais une cartouche
de gaz dans des lieux où la température peut être
supérieure à 51 °C (trop chaud pour être tenue dans
la main). Par exemple: ne laissez pas la cartouche de
gaz dans votre voiture par temps chaud.
• Vérifiez l’étanchéité du joint entre le détendeur et
la cartouche de gaz à chaque branchement de la
cartouche de gaz. Par exemple: vérifiez l’étanchéité à
chaque remplissage de la cartouche de gaz.
• Les cartouches de gaz doivent être conservées hors
de la portée des enfants.
• Ne connectez pas cet appareil au robinet de gaz
naturel (gaz de ville). Les robinets et les sorties
sont conçus uniquement pour fonctionner au gaz de
pétrole liquéfié.
• Les alentours de la cartouche de gaz doivent être
propres et exempts de détritus.
• La cartouche de gaz ne doit pas être changée à
proximité d’une source d’ignition.
CONSEILS DE STOCKAGE ET DE NONUTILISATION
Pour les barbecues ayant été stockés pendant une
période prolongée, suivez les instructions ci-après:
• Ne stockez pas une bouteille ou cartouche de gaz
déconnectéedans un bâtiment, un garage ou tout
autre espace clos.
• Dans les zones situées sous la cuve de cuisson,
vérifiez l’absence de débris pouvant obstruer le flux
de combustion ou la ventilation.
• Avant d’utiliser le barbecue à gaz Weber
le afin de détecter toute fuite de gaz et obstruction
au niveau des brûleurs. (Reportez-vous à la section
«PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON
UTILISATION»).
• Vérifiez également les filtres de protection contre les
insectes/araignées afin de détecter toute obstruction
éventuelle. (Reportez-vous à la section «ENTRETIEN
ANNUEL»).
• Débranchez la cartouche si: 1) elle est vide; 2) le
barbecue est stocké dans un garage ou tout autre
espace clos; 3) le barbecue est transporté.
®
, vérifiez-
EXIGENCES ET RACCORDS DU DÉTENDEUR
Exigences pour les cartouches
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas
être altérées par l’utilisateur.
• Toute modification de l’appareil peut être dangereuse.
RACCORDEMENT DE LA CARTOUCHE DE
GAZ LIQUIDE AU DÉTENDEUR
La plupart des barbecues à gaz Weber® sont équipés d’un
détendeur, qui est un dispositif permettant de contrôler et
de préserver l’uniformité de la pression de gaz à sa sortie
de la cartouche de gaz liquide.
Utilisez des cartouches de gaz butane/propane jetables à
capacité maximum de 550 g. La cartouche doit être dotée
d’une valve EN417 comme l’indique l’illustration (1). Les
types de bouteilles de gaz pouvant être utilisés incluent
notamment la cartouche de gaz Baby Q®/Performer® de
Weber®.
m PRÉCAUTION : n’utilisez que des
cartouches marquées «PROPANE» ou
«MÉLANGE BUTANE-PROPANE».
A) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz du brûleur
est fermé en appuyant dessus et en le faisant tourner
vers la droite jusqu’en position d’arrêt ( ) (2).
B) Vissez la cartouche jetable sur le détendeur et
tournez à fond vers la droite (3).
m AVERTISSEMENT: serrez
manuellement. Un serrage excessif peut
endommager le raccord du détendeur
à la valve de la cartouche. Ceci peut
provoquer une fuite de gaz ou empêcher
le débit de gaz.
1
VALVE NORMALE
VALVE
ENDOMMAGÉE
WWW.WEBER.COM
4
INFORMATIONS RELATIVES
À LA CONSOMMATION DE
LA CARTOUCHE DE GAZ
kWg/h
TAILLE MAXIMUM
DE LA CARTOUCHE
DE GAZ DU PREMIER
BRÛLEUR
®
2,1 153
2
3
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.