Weber E330NG-2011, E320NG-2011 Owner’s Manual

Page 1
320/330
YOU MUST READ THiS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
Z_ DANGER
11
procedures carefully in this manual prior
I [ z_ WARNING: Follow all leak-check
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
if you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
4. if odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
ik WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
NOTICE TO iNSTALLER: These instructions must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
_THIS GAS APPLIANCE iS DESIGNED FOR 1
OUTDOOR USE ONLY.
z_ WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
iGNiTiON sections of this manual.
A#_ MEMBER
Nati0naiPROPANEGAS A_ciati0_
56511 09/17/10 NG
US ENGLISH
Page 2
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or
death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
WARNINGS
z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane
cylinder under or near this barbecue.
z_ Improper assembly may be dangerous. Please follow the
assembly instructions carefully.
z_ After a period of storage, and/or nonuse, the Weber ®gas
barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions before use. See instructions in this manual for
correct procedures.
z_ Do not operate the Weber _ gas barbecue if there is a gas
leak present.
z_ Do not use a flame to check for gas leaks. z_ Combustible materials should never be within 24 inches (61
cm) of the back or sides of your Weber ®gas barbecue.
z_ Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in
the storage area under the barbecue.
z_ Your Weber ®gas barbecue should never be used by
children. Accessible parts of the barbecue may be very hot.
Keep young children away while it is in use.
Z_ You should exercise reasonable care when operating your
Weber ®gas barbecue, it will be hot during cooking or cleaning and should never be left unattended, or moved
while in operation.
Z_ Should the burners go out while in operation, turn all
gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to relight, using the igniting instructions.
z_ Do not use charcoal or lava rock in your Weber _ gas
barbecue.
Z_ Never lean over open grill or place hands or fingers on the
front edge of the cookbox.
Z_ Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid
closed until fire is out.
z_ Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning
the valves or burners.
z_ The Weber ®gas barbecue should be thoroughly cleaned on
a regular basis.
Z_ Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or
attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous and
will void your warranty.
Z_ Do not attempt to disconnect any gas fitting while your
barbecue is in operation.
Z_ Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating
barbecue.
Z_ Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose
away from any heated surfaces.
Z_ Combustion byproducts produced when using this product
contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Z_ Do not use this barbecue unless all parts are in place. The
unit must be properly assembled according to the assembly instructions.
Z_ Do not build this model of grill in any built-in or slide in
construction, ignoring this Warning could cause a fire or
an explosion that can damage property and cause serious
bodily injury or death.
Z_ Proposition 65 Warning: Handling the brass material on
this product exposes you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. (Wash hands after handling this product.)
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY: z_ Use the pressure regulator and hose assembly that is
supplied with your Weber ®gas barbecue.
z_ Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose
assembly or any gas fitting while your barbecue is in
operation.
z_ A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous
and should be checked by your liquid propane supplier. Do
not use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
Z_ Although your liquid propane cylinder may appear to be
empty, gas may still be present, and the cylinder should be transported and stored accordingly.
z_ if you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the
liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
2
Page 3
WARNINGS .......................................... 2
TABLE OF CONTENTS................................. 3
EXPLODED VIEW 320 ................................. 4
EXPLODED VIEW LiST 320 ............................. 5
EXPLODED VIEW 330 ................................. 6
EXPLODED VIEW LiST 330 ............................. 7
WARRANTY ......................................... 8
GENERAL iNSTRUCTIONS ............................. 9
CANADIAN iNSTALLATiON .......................................... 9
STORAGE ....................................................... 9
OPERATING ...................................................... 9
GAS SUPPLY TESTING ............................................. 9
GASiNSTRUCTIONS [MODEL 329_ ..................... 19
INSTALL GAS SUPPLY ............................................ 10
GASINSTRUCTIONS {MODEL 330) ..................... 11
INSTALL GAS SUPPLY ............................................ 11
GRiLLiNG TIPS & HELPFUL HINTS ..................... 19
PREHEATING ................................................... 19
COVERED COOKING ............................................. 19
DRiPPiNGS AND GREASE ........................................ 19
FLAVORIZE R®SYSTEM ........................................... 19
SEAR STATION ® ................................................. 19
SiDE BURNER iGNiTION & USAGE ..................... 20
SIDE BURNER IGNITION .......................................... 20
TO EXTINGUISH ................................................. 20
SIDE BURNER MANUAL IGNITION .................................. 21
TO EXTINGUISH ................................................. 21
TROUBLESHOOTING................................. 22
SiDE BURNER TROUBLESHOOTING .................... 22
MAINTENANCE ..................................... 23
CLEANING ...................................................... 23
WEBER ® SPIDER/INSECT SCREENS ................................ 23
BURNER TUBES CLEANING OR REPLACEMENT ...................... 24
ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS ....................... 26
SIDE BURNER MAINTENANCE ..................................... 27
ANNUAL MAINTENANCE .......................................... 27
GASiNSTRUCTIONS ................................. 12
TYPE OF GAS ................................................... 12
WHAT IS NATURAL GAS? .......................................... 12
NATURAL GAS CONNECTION ...................................... 12
LEAK CHECK PREPARATION ....................................... 12
CHECK FOR GAS LEAKS .......................................... 13
BEFORE USING THE GRILL ........................... 15
SLIDE OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN ................ 15
ELECTRONIC IGNITER INSPECTION ................................ 15
HOSE iNSPECTiON .............................................. 15
MAIN BURNER iGNITION & USAGE..................... 16
MAIN BURNER IGNITION .......................................... 16
TO EXTINGUISH ................................................. 16
MAIN BURNER MANUAL IGNITION ................................. 17
TO EXTINGUISH ................................................. 17
SEAR STATION ®iGNITION & USAGE [MODEL 330] ........ 18
SEAR STATION ®BURNER IGNITION ................................. 18
SEAR STATION ®BURNER MANUAL IGNITION ......................... 18
USING THE SEAR STATION ® ....................................... 18
3
Page 4
10
Genesis_320 NG US 061110
1
2
3
23
4
5
24
7 8
25
26 27
11
12--
13 14
15
16 17
18
19
2O
21
#
28
29
30
31 32
34 33
35
_ 36
37
38
39
4O
22
42 43
4
Page 5
Thermometer 17. Catch Pan Holder Term6metro Soporte del plato recolector
Thermometre Support pour egouttoir
33.
Wind Deflector Deflector de viento Deflecteu r de vent
2. Thermometer Bezel 18. Left Frame Panel 34. Moldura decorativa del term6metro Panel izquierdo del bastidor
Collerette du thermometre Panneau du chb,ssis de gauche
3. Shroud 19. Front Frame Support 35. Manifold Hose Cubierta Soporte delantero del bastidor Manguera del multiple Etui Support du chb,ssis avant Tuyau du collecteur
4. Handle 20. Left Door 36. Bulkhead Asa Puerta izquierda Tabique divisorio
Poignee Porte gauche T_te du brQleur
5. Warming Rack 21. Right Door 37. Hose Rejilla de calentamiento Puerta derecha Manguera Grille de maintien au chaud Porte droite Tuyau
6. SideTable 22. Door Handle 38. Mesa lateral Asa de la puerta
Tablette lat@ale Poignee de la porte
7. Cooking Grate 23. Shroud Hardware 39. Back Panel Parrilla de coccJ6n Accesorios de la cubierta Panel trasero
Grille de cuisson Quincaillerie de retui Panneau arriere
8. Burner Tube 24. Side Burner 40. Bottom Panel Tubo quemador Quemador lateral Panel inferior
Tube du brQleur BrQleur lateral Panneau inferieur
Control Knob Perilla de control Bouton de commande
Right Frame Panel Panel derecho del bastidor
Panneau du chb,ssis droit
9. Flavorizer ® Bar 25. Side Burner Table 41. Caster Barra Flavorizer _ Mesa del quemador lateral Rueda giratoria
Barre FlavorizeF e Tablette du brQleur lat@al Roulette
10.
Igniter 26. Side Burner Gas Line 42. Matehstick Holder Encendedor Linea de gas del quemador lateral Portacerillos Allumeur Conduite de gaz du brQleur lateral Porte-allumette
11.
Cookbox 27. Manifold 43. Locking Caster Caja de cocci6n Multiple Rueda giratoria con bloqueo Boitier de cuisson Collecteur Roulette de verrouillage
12.
Heat Deflector Deflector de calor Deflecteu r de chaleu r
13. Slide Out GreaseTray 29. Wire Clips Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces en fil de fer
14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support de chb,ssis arriere
15. Disposable Drip Pan 31. Igniter Button Bandeja de goteo desechable Bot6n de encendido Egouttoir jetable Bouton de rallumeur
28. Heat Shield Pantalla contra el calor Protection anti-chaleur
30. Control Panel Tablero de control Panneau de commande
16. Catch Pan 32. Igniter Module Plato recolector M6dulo de encendido
Egouttoir Module de rallumeur
5
Page 6
Genesis_330 NG US 061110
1
2
3
4 5
23
24
7 8
10
11
12--
13 14
15
16
17
25
26
27
28 29
30 31
32 33
34 35 36
37 38
18
39
19
40
2O
41
21
8
42
22
43
44 45
6
Page 7
Thermometer 17. Catch Pan Holder Term6metro Soporte del plato recolector
Thermometre Support de I'egouttoir
33.
Igniter Module Mddulo de encendido
Module de I'allumeur
2. Thermometer Bezel 18. Left Frame Panel 34. Moldura decorativa del termdmetro Panel izquierdo del bastidor
Collerette du thermometre Panneau de ch&ssis gauche
3. Shroud 19. Front Frame Support 35. Cubierta Soporte delantero del bastidor Etui Support de ch&ssis avant
4. Handle 20. Left Door 36. Asa Puerta izquierda
Poignee Porte gauche
5. Warming Rack 21. Right Door 37. Manifold Hose Rejilla de calentamiento Puerta derecha Manguera del multiple Grille de maintien au chaud Porte droite Tuyau du collecteur
6. SideTable 22. Door Handle 38. Bulkhead Mesa lateral Asa de la puerta Tabique divisorio
Tablette lat@ale Poignee de porte T_te du br_leur
7. Cooking Grate 23. Shroud Hardware 39. Hose Parrilla de coccJdn Accesorios de la cubierta Manguera Grille de cuisson Quincaillerie de I'etui Tuyau
8. BurnerTube 24. Side Burner 40. Tubo quemador Quemador lateral
Tube du brQleur BrQleur lateral
Wind Deflector Deflector de viento Deflecteu r de vent
Control Knob Perilla de control Bouton de commande
Sear Station ®Knob Perilla de la estacidn de dorado Sear Station <e Bouton Sear Station <e
Right Frame Panel Panel derecho del bastidor
Panneau de ch&ssis droit
9. Flavorizer ®Bar 25. Side Burner Table 41. Back Panel Barra Flavorizer _ Mesa del quemador lateral Panel trasero
Barre FlavorizeF e Tablette du brQleur lat@al Panneau arriere
10.
Igniter 26. Side Burner Gas Line 42. Bottom Panel Encendedor Linea de gas del quemador lateral Panel inferior Allumeur Conduite de gaz du brQleur lateral Panneau inferieur
11.
Cookbox 27. Manifold 43. Caster Caja de coccidn Multiple Rueda giratoria
Boitier de cuisson Collecteur Roulette
12. Heat Deflector 28. Heat Shield 44. Matchstick Holder Deflector de calor Pantalla contra el calor Portacerillos Deflecteu r de chaleu r Protection anti-chaleu r Porte-allu mette
13. Slide Out GreaseTray 29. Wire Clips Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces de retenue des c&bles
14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support du ch&ssis arriere
15. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable
30. Control Panel Tablero de control Panneau de commande
31. Sear Burner Heat Shield Pantalla contra el calor del quemador para dorar
Protection anti-chaleur du brQleur Sear
45. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette & verrouillage
16. Catch Pan 32. Igniter Button Plato recolector Bot6n de encendido
Egouttoir Bouton de I'allumeur
7
Page 8
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this WebeP gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Aluminum castings: 25-years (2 years on paint: excludes fading)
Stainless steel shroud: 25-years
Porcelain-enameled shroud: 25-years
Stainless steel burners tubes: t0-years
Stainless steel cooking grates: 5-years no rust through or burn through
Stainless steel F]avorizer ® bars: 5-years no rust through or burn through
Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: 5-year no rust through or burn through
Porcelain-enameled cooking grates: 3-years no rust through or burn through
Porcelain-enameled F]avorizer ® bars: 2-years no rust through or burn through
Infrared rotisserie burner: 2-years
NI remaining parts: 2-years
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR
SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber's satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts,
transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or
service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to products sold at retail. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center 1890 Roeelle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts calh 1-800-446-1071
Visit www.weber.com ®,select your country of origin, and register your grill today. ®
8
Page 9
Your Webeff _gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to
duplicate with indoor kitchen appliances.The closed lid and Flavorizer _ bars produce that "outdoor" flavor in the food.
The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber ¢ gas barbecue with you if
you move. The natural gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal
fuel. o These instructions will give you the minimum requirements for assembling your
Webei _ gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your Weber ¢ gas barbecue. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children. If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to them. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and
CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable. This Webe_ gas barbecue is designed for natural (piped in city) gas only. Do not use
liquid propane (LP) bottled gas.The valves, orifices and hose are for natural gas only. Do not use with charcoal fuel.
Check that the area under the control panel and the grease tray are free from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
CANADIAN INSTALLATION
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground. In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standards CAN/
CGA-B149.1 (Installation Code for Natural Gas Burning Appliances and Equipment). ®
STORAGE AND/OR NONUSE
The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber _ gas barbecue is not in use.
When the Weber _ gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be disconnected.
The Weber _ gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions in the burner tubes before using. (Refer to: "MAINTENANCE/ANNUAL
MAINTENANCE"). Check that the areas under the control panel and the slide out grease tray are free
from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air. The Spider/Insect screens should also be checked for any obstructions. (Refer to:
"MAINTENANCE/ANNUAL MAINTENANCE").
OPERATING
WARNING: Only use this barbecue outdoors in a well- ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area. WARNING: Your Weber ®gas barbecue shall not be used
under overhead combustible construction.
WARNING: Your Weber ®gas barbecue is not intended to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
WARNING: Do not use the barbecue within 24 inches of combustible materials. This includes the top, bottom, back
or sides of the grill. WARNING: The entire cookbo× gets hot when in use. Do not
leave unattended.
WARNING: Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surface. WARNING: Keep the cooking area clear of flammable vapors
and liquids, such as gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
GAS SUPPLY TESTING
Disconnect your Weber _ gas barbecue when the gas supply is being tested at high pressures.This appliance and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
Turn off your Weber ¢ gas barbecue when the gas supply is being tested at low pressures.This appliance must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). ®
9
Page 10
INSTALL GAS SUPPLY
General Specifications For Piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor
gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to
the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/ CGA-B14g. 1,Natural Gas and Propane Insta!lation Code. WE RECOMMEND THAT THIS
INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.
Some of the following are general requirements taken from the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code for complete specifications. o This barbecue is designed to operate at 7" of water column pressure (.2526 psi).
A manual shut-off valve must be installed outdoors, immediately ahead of the quick disconnect.
An additional manual shut-off valve indoors should be installed in the branch fuel line in an accessible location near the supply line.
The quick disconnect connects to a 3/8" NPT thread from the gas source.The quick disconnect fitting is a hand-operated device that automatically shuts off the flow of
gas from the source when the barbecue is disconnected. The quick disconnect fitting can be installed horizontally, or pointing downward.
Installing the fitting with the open end pointing upward can result in collecting water and debris.
The dust covers (supplied plastic plugs) help keep the open ends of the quick disconnect fitting clean while disconnected. Pipe compound should be used which is resistant to the action of natural gas when connections are made.
The outdoor connector must be firmly attached to rigid, permanent construction.
z_ WARNING: Do not route the ten foot hose under a deck. The
hose must be visible.
Gas Line Piping = For the correct size and length of gas line piping refer to the latest edition of the
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
= Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube, with a
minimum wall thickness of .062"; or standard weight (schedule 40) steel or wrought iron pipe.
= Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of hydrogen
sulfide per 100 cubic feet of gas.
o Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use. = Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the piping,
must be protected against corrosion in an approved manner.
= Underground piping must have a minimum of 18" cover. Test Connections
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI
Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1.
This is a typical installation of a Weber ®natural gas barbecue.
Local codes may require different installations.
1 Gas Supply 2 Shut off
3 Quick-Disconnect 4 3/8" Pipe Nipple 5 Reducing Coupling 6 1/2" Pipe Nipple
7 Locking Shut Off 8 Do Not Use
DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you check for gas leaks. This will result in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death and damage to property. ÷
10
Page 11
INSTALL GAS SUPPLY
General Specifications for Piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor
gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to
the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/ CGA-B14g. 1,Natural Gas and Propane Insta!/ation Code. WE RECOMMEND THAT THIS
INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.
Some of the following are general requirements taken from the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code for complete specifications. o This barbecue is designed to operate at 4.5" of water column pressure (.163 psi).
A manual shut-off valve must be installed outdoors, immediately ahead of the quick disconnect.
An additional manual shut-off valve indoors should be installed in the branch fuel line in an accessible location near the supply line.
The quick disconnect connects to a 1/2" NPT thread from the gas source.The quick disconnect fitting is a hand-operated device that automatically shuts off the flow of
gas from the source when the barbecue is disconnected. The quick disconnect fitting can be installed horizontally, or pointing downward.
Installing the fitting with the open end pointing upward can result in collecting water and debris.
The dust covers (supplied plastic plugs) help keep the open ends of the quick disconnect fitting clean while disconnected. Pipe compound should be used which is resistant to the action of natural gas when connections are made.
The outdoor connector must be firmly attached to rigid, permanent construction.
z_ WARNING: Do not route the 10 foot hose under a deck. The
hose must be visible.
Gas Line Piping = For the correct size and length of gas line piping refer to the latest edition of the
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
= Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube, with a
minimum wall thickness of .062"; or standard weight (schedule 40) steel or wrought iron pipe.
= Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of hydrogen
sulfide per 100 cubic feet of gas.
o Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use. = Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the piping,
must be protected against corrosion in an approved manner.
= Underground piping must have a minimum of 18" cover. Test Connections
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI
Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1.
® % ®
This is a typical installation of a Weber e_natural gas barbecue.
Local codes may require different installations.
2 Shut off
3 Quick-Disconnect 4 1/2" Pipe Nipple 5 Locking Shut Off 6 Do Not Use
DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you check for gas leaks. This will result in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death and damage to property. ÷
11
Page 12
TYPE OF GAS
Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates.
Your grill operates at 7" of water column pressure. If replacement o1 the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
For safety and design reasons, the conversion of a Weber _ grill from operation using Natural gas to operation using LP gas is not allowed.
WHAT IS NATURAL GAS?
Natural gas, often called methane, is a safe modern fuel. Natural gas is supplied by your local utility and should be readily available if your house isalready heated with gas. ®
NATURAL GAS CONNECTION
Uncoil the NG supply hose and route the end out the access hole at the back panel of the cabinet (1).The 330 unit requires a 1/2" hose as opposed to the 3/8" hose for the 310 & 320. Weber e recommends moving the grill at least 24" from the gas supply and
any combustible surfaces. After the gas supply has been run and checked for leaks in accordance to the assembly instructions, you are ready to grill. To connect the hose
to the gas supply, pull back the outer fitting, insert the hose fitting all of the way, and release the outer fitting. This process will produce a gas joint. ®
LEAK CHECK PREPARATION
Check That All Burner Valves Are Off
Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are turned off. Check by pushing in and turning clockwise. If they do not turn, they are off. If they do turn continue turning them clockwise until they stop, then they are off.
Check The Flexible Hose To Manifold Connection The natural gas hose was attached during the manuafacturing process. We do
recommend that the hose to gas manifold connnection be leak tested, following guidelines in this Owner's Guide, prior to barbecue operation.
To perform leak checks: Slide back the collar of the quick disconnect (2). Push male fitting of the hose into the quick disconnect, and maintain pressure. Slide the collar
closed (3). If it does not engage or lock, repeat procedure. Gas will not flow unless the quick disconnect is properly engaged. ®
1 Swivel Connection 2 Install covers when hose is disconnected 3 Shut Off Valve
4 Coat this pipe nipple with gas resistant pipe dope 5 Socket
6 Male Connection
,\
1 Socket 2 Sleeve 3 Push Sleeve Back
4 Plug
Push plug until sleeve snaps forward locking plug in socket.
When properly assembled the plug cannot be removed without pushing the sleeve back.
(This turns on gas automatically.)
To disconnect, push sleeve back and pull out plug.
(This automatically shuts off gas.)
12
Page 13
Remove Control Knobs & Control Panel For LeakTesting You will need: Phillips screwdriver.
A) Remove control knobs, igniter button, retention nut, and battery (1). B) Remove screws from wind deflector with a Phillips screwdriver (2). C) Tilt end of wind deflector down and slide wind deflector away to remove (3).
D) Let igniter module dangle from wires. Do not disconnect (4). E) Remove screws from underside of control panel with Phillips screwdriver (5).
F) Lift control panel up slightly, tilt up front edge and gently lift up (6). G) Replace control panel and wind deflector when leak check is completed. ÷
CHECK FOR GAS LEAKS
DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or
explosion, which can cause serious bodily injury or death and damage to property.
Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all
fittings for leaks before using your Weber- gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
WARNING: The gas connections of your gas grill have been factory tested. We do however recommend that you leak check all gas connections before operating your gas grill.
WARNING: Perform these leak checks even if your barbecue was dealer or store assembled.
If your grill has a side burner make sure the side burner is turned off. Turn on gas supply at source.
WARNING: Do not ignite burners when leak checking.
You will need: A soap and water solution and a rag or brush to apply it. A) Mix soap and water.
B) Turn on gas supply (1). C) Check for leaks by wetting the fitting with the soap and water solution and watching
for bubbles. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak.
if there is a leak, turn off the gas and tighten the fitting. Turn the gas back on and recheck with the soap and water solution. If leak does not stop do not use the
barbecue. Contact the customer service representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
D) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse
connections with water.
Note: Since some leak test solutions, including soap and water, may be slightly corrosive, a!l connections should be rinsed with water after checking for leaks.
WARNING: You should check for gas leaks every time you disconnect and reconnect a gas fitting.
13
Page 14
Check:
A) Flexible Hose to bulkhead connection (1). B) Main gas line to bulkhead connection (2).
C) Main gas line to manifold connections (3). D) Side burner gas line to manifold connection (4).
E) Side burner pipe fitting to side burner cup (5). F) Side burner pipe fitting to side burner valve connections (6).
z_ WARNING: If there is a leak at connection (1,2, 3, 4, 5, or 6),
retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with
soap and water solution. If a leak persists after re=tightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative Jnyour area
using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
G) Side burner quick disconnect connection (7). H) Flexible Hose to Quick Disconnect connection (8).
I) Valves to manifold connections (9).
WARNING: If there is a leak at connections (7, 8, or 9), turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse connections with water.
ReinstalJ ControJ Panel
You will need: Phillips screwdriver. J) Position top edge of control panel on tabs of frame. Push down into position.
K) Reinstall igniter module. L) Slide both shorter wind deflector tabs toward inside edge of control panel while you
slide longer tab over outside edge. Seek previous illustrations for reference.
M) Line up screws with screw holes on both control panel bracket and frame. N) Tighten screws.
O) Place corresponding control knobs onto valve stems. ®
14
The grill illustrated may
have slight differences
than the model purchased.
Page 15
SLIDE OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN
Your grill was built with a grease collection system. Check the slide out grease tray and disposable drip pan for grease build-up each time you use your grill.
Remove excess grease with a plastic spatula; see illustration. When necessary, wash the grease tray and drip pan with a soap and water solution, then rinse with clean water.
Replace the disposable drip pan as needed.
z_ WARNING: Check the slide out grease tray and disposable
drip pan for grease build=up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire. A grease fire can cause
serious bodily injury or damage to property. CAUTION: Do not line the slide out grease tray with
aluminum foil.
ELECTRONIC IGNITER INSPECTION
Verify that your AA battery (alkaline only) is in good condition and that it is installed correctly (1). Some batteries have a plastic protective wrap around them.This plastic
must be removed. Do not confuse this plastic with the battery label. ®
©
HOSE INSPECTION
The hose should be inspected for any signs of cracking.
WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to
be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber ®authorized replacement hose. Contact
the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
15
Page 16
MAIN BURNER IGNITION
Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door.
w
ARRETE
Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flare-up
Z_ DANGER
which can cause serious bodily injury or death.
Electronic ignition System
Note:Each control knob operates anindividual bume_ TheElectronic Ignition System ignites a burner with a spark from the igniter electrode inside the Gas CatcherTM
ignition chambe_Yougeneratethe energy forthe spark by pushing the electronic ignition button.Youwill hear it cricking.
Z_ WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to
be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber ® authorized replacement hose. Contact
the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
A) Open the lid (1). B) Makesure all burner control knobs are turned off (2).(Push control knob in and turn
clockwise to ensure that it is in the OFF position.)
C) Turn the gas supply valve on(3). Z_ WARNING: Do not lean over the open barbecue.
D) Pushcontrol knob in and turn to START/HI(4). E) Pushand hold the electronicignition button.You will hear it clicking (5). F) Check that the burner is lit by looking throughthe cooking grates.Youshould see a
flame (6).
Z_ WARNING: if the burner does not light in five seconds, stop,
turn the control knob to OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match.
G) To light remainingburners follow steps Dthrough R ® TO EXTINGUISH
Push in and turn each burner control knob clockwise to the OFF position.Turn gas supply off at the source. ®
÷ + + +
OFF START/Hi MEDIUM LOW
o
The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
ELECTRONIC
iGNiTER
16
Page 17
MAIN BURNER MANUAL IGNITION
Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flare-up
_ DANGER
which can cause serious bodily injury or death.
A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned off (2). (Push control knob in and turn
clockwise to ensure that it is in the OFF position.) C) Turn the gas supply valve on (3). D) Put match in the match holder and strike match.
E) Insert match holder with lit match down through cooking grates and Flavorizer _ bars
to ignite the selected burner (4).
z_ WARNING: Do not lean over open barbecue.
F) Push control knob in and turn to START/HI (5). G) Check that the burner is lit by looking through the cooking grates. You should see a
flame (6).
WARNING: If the burner does not light in five seconds, stop,
turn the control knob to OFF and wait five minutes to let the
gas clear before you try again or try to light with a match.
H) To light remaining burners follow steps D through G.
TO EXTINGUISH
Push in and turn each burner control knob clockwise to the OFF position.Turn gas supply off at the source. ®
The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
17
Page 18
SEAR STATION _ BURNER iGNiTiON
The 330 model includes a sear burner. The sear burner also operates as an individual burner. Therefore, ignition of the sear burner is the same as ignition of the main burner.
To ignite the sear burner refer to "MAIN BURNER iGNiTION'.' ÷
SEAR STATION e BURNER MANUAL IGNiTiON
To manually ignite the sear burner refer to "MAIN BURNER MANUAL IGNITION': ÷
USING THE SEAR STATION ®
Your Weber ¢ gas barbecue includes a sear burner for searing meats such as steak, poultry parts, fish, and chops.
Searing is a direct grilling technique which browns the surface of the food at a high temperature. By searing or browning both sides of the meat you will create a more desirable flavor by caramelizing the food surface. Searing will also enhance appearance
of the meat with sear marks from the cooking grates. This along with the contrast of textures and flavors can make food more interesting to the palate.
The Sear Station ®burner has an OFF, START/HI, and LOW control setting that works with the Left and Center burners. With the sear and adjacent burners you can effectively
sear meats while using the Right burner cooking area for grilling with moderate heat. Before searing you should turn all of the main burners on HI for 15 minutes to preheat
the grill. Always grill with the lid closed to allow for maximum heat and to avoid flare ups. Once the grill is preheated, turn the Right burner off or down. Leave the Left and Center
burners on HI and ignite the Sear Station ®burner. Place the meat directly over the Sear Station ®. You will sear each side anywhere from
1 to 4 minutes, depending on the type of meat and thickness. You may turn the food a quarter turn to make crossing sear marks (1) before you sear the other side in the same manner.
Once you are done searing you can finish grilling by moving the meat to a more moderate heat over the Right burner to achieve the desired doneness.
As you gain experience in using your Sear Station ®, we encourage you to experiment with different searing times to find results that work best for your taste. ¢
OFF O APAGAOOO mmm=(
ARRETE
÷ ÷ ÷
OFF START/Hm LOW
18
Page 19
o Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat
for 10 minutes, or until thermometer registers 5000-550 ° F (260°-288°C). Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time.
Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking
time in extremely hot weather. Grilling times can vary because of the weather, orthe amount, size and shape of the food being grilled.
The temperature of your gas grill may run hotter than normal for the first few uses. Grilling conditions may require the adjustment of the burner controls to attain the
correct cooking temperatures. In general, large pieces of meat will require more cooking time per pound than small pieces of meat. Foods on a crowded cooking grate will require more cooking time
than just a few foods. Foods grilled in containers, such as baked beans, will require more time if grilled in a deep casserole rather than a shallow baking pan.
Trim excess fat from steaks, chops and roasts, leaving no more than a scant _Ainch (6.4mm) of fat. Less fat makes cleanup easier, and is a virtual guarantee against unwanted flare-ups.
Foods placed on the cooking grate directly above burners may require turning or moving to a less hot area.
Use tongs rather than a fork for turning and handling meats to avoid losing natural
juices. Use two spatulas for handling large whole fish.
If an unwanted flare-up should occur, turn all burners off and move food to another area of the cooking grate. Any flames will quickly subside. After flames subside, relight
the grill. NEVER USE WATER TO EXTINGUISH FLAMES ON A GAS GRILL. Some foods, such as a casserole or thin fish fillets, will require a container for grilling.
Disposable foil pans are very convenient, but any metal pan with ovenproof handles can also be used.
Always be sure the slide out grease tray and catch pan are clean and free from debris. Do not line the slide out grease tray with foil. This could prevent the grease from
flowing into the catch pan. Using a timer will help to alert you when "well-done" is about to become "over-
done."
Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this manual.
& WARNING: Do not move the Weber _ gas barbecue when
operating or while barbecue is hot.
You can adjust the individual burners as desired.The control settings (1) are OFF, START/HI, MEDIUM, or LOW.
FLAVORIZER®SYSTEM
When meat juices drip from the food onto the specially angled Flavorizer ¢ bars, they create smoke that gives foods an irresistible barbecued flavor. Thanks to the
unique design of the burners, Flavorizer ¢ bars and the flexible temperature controls, uncontrolled flare-ups are virtually eliminated, because YOU control the flames. Because of the special design of the Flavorizer ¢ bars and burners, excess fats are directed
through the slide out grease tray into the grease catch pan.
SEAR STATION ®
Your Weber _ gas barbecue may include a sear burner for searing thin meats and fish. The Sear Station ®burner has an OFF, START/HI, or LOW control setting (2) that
works with the two adjacent main burners. With the sear and adjacent burners you can effectively sear meats while using other cooking areas for cooking with moderate heat (Refer to "SEAR STATION ® IGNITION & USAGE (330 MODEL)" section). ®
ARRETI_
OFF O APAGADOO mmm=(
[_} OFF START/HI LOW
÷ ÷ ÷
+ + + +
ARRI_TI_
[_ OFF START/HI MEDIUM LOW
Note: The temperature inside your cookbox for the first few uses, while surfaces are still very reflective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking conditions,
such as wind and weather, may require the adjustment of the burner controls to obtain the correct cooking temperatures.
If burners go out during cooking, turn off all burners and wait five minutes before reNighting.
PREHEATING
Your Webei _ gas barbecue is an energy-efficient appliance. It operates at an economical low BTU rate. Preheating the grill before grilling is important. Light your grill according
to the instructions in this Owner's Manual. To preheat: after lighting turn all burners to START/HI, close the lid, and heat until the temperature reaches between 500 ° and 550°
F (260 ° and 290 ° C), the recommended broiling temperature. This will take 10 to 15 minutes depending on conditions such as air temperature and wind.
COVERED COOKING
All grilling is done with the lid down to provide uniform, evenly circulated heat. With the lid closed, the gas grill cooks much like a convection oven.The thermometer in the lid
indicates the cooking temperature inside the grill. All preheating and grilling is done with the lid down. No peeking -- heat is lost every time you lift the lid.
DRIPPINGS AND GREASE
The Flavorizer _ bars are designed to "smoke" the correct amount of drippings for flavorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate in the catch pan under
the slide out grease tray. Disposable foil drip pans are available that fit the catch pan.
z_ WARNING: Check the slide out grease tray and catch pan
for grease build-up before each use. Remove excess grease
to avoid a grease fire in the slide out grease tray.
19
Page 20
SIDE BURNER IGNITION
DANGER
Failure to open the lid while igniting the side burner, or not
waiting five minutes to allow the gas to clear if the side
burner does not light, may result in an explosive flare=up
which can cause serious bodily injury or death.
%,,
@
OFF
START/HI
WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to
be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber ® authorized replacement hose. Contact
the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
A) Open the side burner lid (1). B) Check that the side burner valve is turned off (2) (Push control knob in and turn
clockwise to ensure that it is in the OFF position), turn all burners not being used to the OFF position (push in and turn clockwise).
C) Turn the gas supply valve on (3). D) Push down and turn the side burner control valve to START/HI (4).
E) Press the igniter button several times so it clicks each time until you see a flame (5).
z_ CAUTION: Side burner flame may be difficult to see on a
bright sunny day. WARNING: If the side burner does not light in five seconds:
a) Turn off the side burner control valve, main burners
and gas supply at source.
b) Wait five minutes to let the gas clear before you try
again, or try lighting with a match (refer to "SIDE BURNER MANUAL IGNITION").
TO EXTINGUISH
Push down and turn side burner control knob to the OFF position. Be sure the burner is off and cool before closing the side burner lid. ®
_== LOW
The grill illustrated may
have slight differences
than the model purchased.
%
2O
ii_i iiii
Page 21
SIDE BURNER MANUAL IGNITION
Failure to open the lid while igniting the side burner, or not
waiting five minutes to allow the gas to clear if the side
burner does not light, may result in an explosive flare-up that
_ DANGER
can cause serious bodily injury or death.
A) Open the side burner lid (1). B) Check that the side burner valve is turned off (2) (Push control knob in and turn
clockwise to ensure that it is in the OFF position), turn all burners not being used to
the OFF position (push in and turn clockwise). C) Turn the gas supply valve on (3).
D) Put match in a match holder and strike match. E) Hold match holder and lit match by either side of the side burner (4).
F) Push down and turn the side burner control valve to START/HI (5).
z_ CAUTION: Side burner flame may be difficult to see on a
bright sunny day.
WARNING: If the side burner does not light in five seconds:
a) Turn off the side burner control valve, main burners
and gas supply at source.
b) Wait five minutes to let the gas clear before you try
again. ÷
TO EXTINGUISH
Push down and turn side burner control knob to the OFF position. Be sure the burner is off and cool before closing the side burner lid. ®
The grill illustrated may
have slight differences
than the model purchased.
®
21
Page 22
PROBLEM
Burners burn with a yellow or orange flame, in
conjunction with the smemmof gas.
Burner does not might, or flame is mowin Hmposition. Burner does not ignite when you push the igniter
button.
Experiencing flare-ups:
CAUTION: Do not line the slide out grease tray with aluminum foil.
Burner flame pattern is erratic. Flame is low when Clean burners. Refer to "MAINTENANCE'.' burner is on HI. Flames do not run the whome mength
of the burner tube.
Inside of midappears to be "peeling." The inside of the lid is porcelain enamel or stainless Clean thoroughly. Refer to "CLEANING'.'
(Resembles paint peeling.) steel, and is not painted. It cannot "peel'.' What you are
Cabinet doors are not aligned. Check the adjustment pin on the bottom of each door. Loosen adjustment nut/s. Slide dooris until aligned.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our
web site. Log onto www.weber.com _.
Inspect Spider/Insect screens for possible obstructions.
(Blockage of holes.)
Is fuel hose bent or kinked?
Be sure that there is gas flow to the burners by
attempting to match light your burners. Refer to "MAIN
BURNER MANUAL IGNITION'.'
is there a fresh battery installed?
Are the wires connected properly to the ignitior module?
is there plastic wrapping around the new battery? Are you preheating barbecue in the prescribed manner? Are the cooking grates, heat deflectors and Flavorizer _
bars heavily coated with burned-on grease?
is the slide out grease tray dirty and not allowing grease to flow into catch pan?
Are burners clean?
seeing is baked on grease that has turned to carbon and
is flaking off. THIS IS NOT A DEFECT.
CHECK
SOLUTION
Clean Spider/Insect screens. Refer to 'ANNUAL
MAINTENANCE'.'
Straighten fuel hose.
if match lighting is successful, the problem lies in the ignition system. Refer to "ELECTRONIC IGNITION
SYSTEMS OPERATIONS'.'
Verify that the battery is in good condition and installed correctly. Refer to "ELECTRONIC IGNITER INSPECTION".
Be sure that wires are correctly inserted into terminals
on ignition box. Refer to "ELECTRONIC IGNITION SYSTEMS OPERATIONS'.'
Remove plastic wrapping. All burners on HI for 10 to 15 minutes for preheating. Clean thoroughly. Refer to "CLEANING'.'
Clean slide out grease tray.
Tighten nut.
PROBLEM CHECK SOLUTION
Side burner does not might. Is gas supply off? Turn supply on.
Flame is low in HI position. Is the fuel hose bent or kinked? Straighten hose. Push button ignition does not work. Does burner light with a match? If match lights burner, check igniter. Refer to "SIDE
If probmems cannot be corrected by using these methods, pmease contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our
web site. Log onto www.weber.com e_.
BURNER MAINTENANCE'.'
22
Page 23
CLEANING z_ WARNING: Turn your Weber _ gas barbecue off and wait for
it to cool before cleaning.
Z_ CAUTION: Do not clean your Flavorizer _ bars or cooking
grates in a self=cleaning oven.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water.
z_ CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.
Slide out grease tray - Remove excess grease, wash with warm soapy water, then rinse.
z_ CAUTION: Do not line the slide out grease tray with
aluminum foil.
Flavodzer ¢ bars and cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with
water. For availability of replacement cooking grates and Flavorizer _ bars contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on our website. Log onto www.weber.com ®.
Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball. Cookbox - Brush any debris off of burner tubes. DO NOT ENLARGE BURNER PORTS
(OPENINGS). Wash inside of cookbox with warm soapy water and a water rinse. Inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up.
Flaking built-up grease resembles paint flakes. Stainless steel surfaces - Wash with a soft cloth and a soap and water solution. Be
careful to scrub with the grain direction of the stainless steel. Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. Rinse well after
cleaning. Preserve your stainless steel - Your grill or its cabinet, lid, and control panel may be
made from stainless steel.To keep the stainless steel looking its best is a simple matter. Clean it with soap and water, rinse with clear water and wipe dry. For stubborn particles, the use of a non-metallic brush can be used.
Z_ IMPORTANT: Do not use a wire brush or abrasive cleaners
on the stainless steel surfaces of your grill as this will cause scratches.
z_ IMPORTANT: When cleaning surfaces be sure to rub/wipe
in the direction of the grain to preserve the look of your
stainless steel.
WEBER ®SPIDER/INSECT SCREENS
Your Weber _ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This
blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the
control panel, causing serious damage to your barbecue. The burner tube combustion air opening is fitted with a stainless steel screen (2) to
prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the combustion air openings.
We recommend that you inspect the Spider/Insect screens at least once a year. (Refer to "ANNUAL MAINTENANCE") Also inspect and clean the the Spider/Insect
screens if any of the following symptoms should ever occur: A) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.
B) Barbecue does not reach temperature. C) Barbecue heats unevenly.
D) One or more of the burners do not ignite.
DANGER
Failure to correct the above mentioned symptoms may result in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and
cause damage to property.
23
Page 24
BURNER TUBES CLEANING OR REPLACEMENT
You will need: Phillips screwdriver and flathead screwdriver. A) Your WebeP gas barbecue must be OFF and cool.
B) Turn gas OFF at source. C) Remove cookbox components - warming rack, grates and FlavorizeP bars. (Heat
deflectors do not need to be removed.)
Control Panel Removal
D) To remove control panel:
a) Remove control knobs, igniter button, igniter retention nut, and battery (1). b) Remove screws from wind deflector (2) located underneath the control panel
with a Phillips screwdriver. c) Tilt end of wind deflector down and slide away to remove (3). d) Remove igniter module from control panel (4) and remove all four wires from
module. e) Remove screws from underside of control panel with Phillips screwdriver (5). f) Lift control panel up slightly, tilt up front edge and gently lift up and away (6).
24
Page 25
Burner Tube Removal
E) To remove burner tube(s):
a) Remove igniter wire(s) from igniter clip(s) (7). b) Remove screw that holds burner tube to the cookbox using a flathead
screwdriver (8).
c) Pull burner tube assembly (this includes igniter) up and out of cookbox (9).
Note. 310/320 units will have an additional grounding wire attached to the center burner tube (10).
Burner Tube Cleaning
F) To clean the burner tube(s):
a) Look inside each burner with a flashlight (11). b) Clean the inside of the burners with a wire (12) (a straightened-out coat hanger
will work).
c) Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and
clean the valve orifices at the base of the valves. Use a steel bristle brush to clean outside of burners (13). This is to make sure all the burner ports are fully
open.
z_ CAUTION: Do not enlarge the burner ports when cleaning.
Burner Tube Reinstallation G) To reinstall burner tubes:
a) Slide burner tube and igniter wire through hole in cookbox (14). Refer to
"ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS" for proper burner position.
b) Align burner tube with valve.
CAUTION: The burner openings (15) must be positioned properly over the valve orifices (16).
c) Re-install screw that holds the burner tube to the cookbox using a flathead
screwdriver. Burner tube may seem loose (17), when screw is snug.This is normal.
d) Route wires back through igniter clips. Refer back to figure (7).
CAUTION: All wires must be properly routed through wire
clips.
e) Attach wires to module, following the numerical/color coding (18). Refer to
"ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS" for proper attachment of wires.
z_ WARNING: After reinstalling the gas lines, they should be
leak checked with a soap and water solution before using
the barbecue. (Refer to "CHECK FOR GAS LEAKS".)
z_ WARNING: Make sure that all parts are assembled and
hardware is fully tightened before operating the grill. Your
actions, if you fail to follow this Product Warning, may
cause a fire, an explosion, or structural failure resulting
in serious personal injury or death as well as damage to
property.
,_i__i__i__i_i!__I_I_I_!i_!_i_i_!_i_!!_iiiiiiiiiii
......._i_ii_i_!i_iii!ii!ii!_i;!_!i_i_i_i_i_ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!!!!
_=, ?!;i;i!!_;iiiiiiiiiiiiiiiiiii;iiiiii
25
Page 26
ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS
If the Electronic Ignition System fails to ignite, be sure there is gas flow by attempting to match light your burners. Refer to "MAIN BURNER MANUAL IGNITION'_ If match lighting
is successful, the problem lies is the electronic ignition.
WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position.
. Verify that the AA battery (alkaline only) is in good condition and installed correctly
(1). Some batteries have a plastic protective wrap around them. This plastic must be removed. Do not confuse this plastic with the battery label.
. Make sure the ignition wires are attached to igniter module properly. Refer to the
"IGNITER MODULE WIRE GUIDE" below.
. Make sure the ceramic igniter assembly is fully positioned into burner tube igniter
channel (2). If properly positioned, you will hear a snap (3).
. Make sure the Electronic Ignition button is working by listening and looking for sparks
at burner.
if the Electronic Ignition System still fails to light, contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log
onto www.wsbsr.com _. ®
©
26
Black (1)
Yellow (2)
Blue (3)
Green (Ground) (4)
Left Burner (A)
Right Burner (B) Center Burner (C) Center Burner (C)
//
%
Black (1) Left Burner (A)
Yellow (2) Right Burner (B)
Blue (3) Center Burner (C)
Green (4) Sear Burner (D)
Page 27
SIDE BURNER MAINTENANCE
WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position.
Make sure black wire is connected between the igniter and electrode. Make sure white wire is connected between the ignitor and grounding clip. Spark should be a white/blue color, not yellow. A) Igniter wire (1)
B) Ground wire (2) C) Burner (3) ®
Side Burner Grate --
Side Burner Cap
Side Burner Ring & Head
Igniter Electrode
Control Knob
Igniter
ANNUAL MAINTENANCE
inspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens
Toinspect the Spider/Insect screens, remove the control panel. If there isdust or dirt on the screens, removethe burners for cleaningthe screens.
Brush the Spider/Insect screens lightly with a soft bristlebrush (i.e. an old toothbrush). Z_ CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard
or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or enlarge the screen openings.
Lightly tapthe burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the Spider/ Insectscreens and burners are clean, replacethe burners.
If the Spider/Insectscreen becomes damaged or cannot becleaned, please contact the Customer Service Representativein your area using the contact information on our web
site.Log onto www.weber.com®. Burner Flame Pattern
The Weber ¢ gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame pattern is shown.
A) Burnertube (1) B) Tips occasionally flicker yellow (2)
C) Light blue (3) D) Dark blue (4)
If the flames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner cleaning procedures. ®
% ®
27
Page 28
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without contacting Weber=Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to
follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www,weber, com®
@2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products Co.,
an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
Page 29
320/330
11
DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
Ak PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosibn que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o
da5os a la propiedad.
Z_ ADVERTENCIA
=
No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercania de su aparato.
2.
Ning_n cilindro de propano licuado que no est_ conectado para su uso deber&
almacenarse cerca de 6ste o cualquier
otro artefacto dom6stico.
z_ ADVERTENCIA: Antes de porter a
funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada pot el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con
el propietario, quien las deber& guardar
para un futuro uso.
-ESTEARTEFACTO A GAS EST/_,
I DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE
AL AIRE LIBRE.
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
_ ADVERTENCIA: No encienda este ]
este manual.
J_llv MEMBER
Nafi0n_IPROPANEGAS A_ciati0_
56511NG
ESNA SPANISH NORTH AMERICA
Page 30
Z_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad.
ADVERTENCIAS
z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber _ verifique que no e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de
gas.
Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber%
z_ No coloque una funda para barbacoas ni cuaiquier otra
art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje
ubicada debajo del asador.
z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas
Weber ®.AIgunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos
pequeSos mientras _sta se est_ usando.
z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o
moverse mientras est_ funcionando.
z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
v_ivuias de gas. Abra ia tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas
Weber ®.
z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocci6n.
Z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.
Z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores.
Z_ La barbacoa de gas Weber _ deber_ limpiarse a fondo
regularmente.
Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su
garantia.
Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de combustible.
z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este
producto contienen sustancias quimicas que son conocidas pot el Estado de la California como causantes de c_ncer,
defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos.
Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera
causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia quimica conocida pot el estado de California como causante de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos
reproductivos.
(L_vese las manos despu_s de manipular este producto.)
UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber _.
z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa.
z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera
set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de
propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano
licuado con una v_lvula daSada.
Z_ Aunque el ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar
estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io
que el cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideraci6n.
z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano iicuado:
1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el probiema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷
3O
Page 31
DIAGRAMADEDESPIECE320 .......................... 4
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 320 ................. 5
DIAGRAMA DE DESPIECE330 .......................... 6
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 330 ................. ?
ADVERTENCIAS ..................................... 30
TABLADE CONTENIDO ............................... 31
OARANTiA......................................... 32
INSTRUCCIONES GENERALES ........................ 33
PARA COMPRAS HECHOS EN MEXICO .............................. 33
INSTALACION CANADIENSE ....................................... 33
ALMACENAJE ................................................... 33
OPERACION .................................................... 33
PRUEBAS A LA LiNEA DE SUMINISTRO DE GAS ...................... 33
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS{MODELO 3201.......... 34
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS .................................. 34
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS{MDDELD 330) .......... 35
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS .................................. 35
CONSEJOS PRACTICOS PARAASAR.................... 43
PRECALENTADO ................................................ 43
COCCION CUBIERTA ............................................. 43
PRINGUES Y GRASA ............................................. 43
EL SISTEMA FLAVORIZER ®........................................ 43
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®............................. 43
ENCENDIDD Y USO DEL QUEMADOR LATERAL........... 44
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL ............................. 44
PARA APAGAR ................................................... 44
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL ..................... 45
PARA APAGAR ................................................... 45
RESOLUCI6N DE PROBLEMAS ........................ 46
RESOLUCI6N DE PROBLEIVlAS
CON EL OUEIMADORLATERAL......................... 46
MANTENIMIENTO ................................... 47
LIMPIEZA ....................................................... 47
MALLAS WEBER ® CONTRA ARANAS E INSECTOS ..................... 47
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS QUEMADORES .............. 48
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO .......... 50
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL ......................... 51
MANTENIMIENTO ANUAL .......................................... 51
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS ...................... 36
TIPO DE GAS ................................................... 36
&QUE ES EL GAS NATURAL? ...................................... 36
CONEXION DEL GAS NATURAL .................................... 36
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS ..................... 36
DETECCION DE FUGAS DE GAS ................................... 37
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA .................... 39
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA
DESECHABLE DE GOTEO ......................................... 39
INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO ..................... 39
INSPECCION DE LA MANGUERA ................................... 39
ENCENDIDO Y USODEL OUEIMADORPRINCIPAL ......... 40
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ........................... 40
PARA APAGAR ................................................... 40
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL ................... 41
PARA APAGAR ................................................... 41
ENCENDIDO Y USODE LA ESTACIONDE
DORADOSEAR STATION®{MODELO 330) ................ 42
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA
ESTACION DE DORADO "SEAR STATION ®''. ........................... 42
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA
ESTACION DE DORADO"SEAR STATION ®''. ........................... 42
COMO USAR LA ESTACION DE DORADO "SEAR STATION ®'' . ............ 42
31
Page 32
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente:
Piezas coladas de aluminio:
Cubierta de acero inoxidable:
Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores:
Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e:
Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable:
Pardllas de cocciOn de hierro colado porcelanizado:
Qumeador infrarrojo del asador giratorio:
cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas, los gastos de transpoC(e deben ser prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado.
Cubierta porcelanizada:
Parril[as de cocciOn porcenlanizadas:
Barras F[avorizeff _ porcelanizadas:
Todas [a demas partes:
25=afros (2 afios para la pintura excluyendo la decoloraci6n) 25=afros
25=afios 10=afios
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn 5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn 5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn 3=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn 2-afios sin perloraciOn pot fuego u oxidaciOn
2-afios 2=afios
Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios acausa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera.
No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de
esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dafios especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o emergentes, por Io que esta
limitacion o exclusion pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligacion o
responsabilidad en relacion con la venta, instalacion, use, retiro, devolucion o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante para Weber.
Esta Garantia aplica solo aaquellos productos vendidos al por menor. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center 1890 RoseHe Road, Suite 388
Schaumbarg, IL 60195 USA
Para partee de repuesto Ilame a: 1-800-446-1071
www.weber.eom ¢
Para compras hechas en Mexico WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
MarceHa No. 338, Colonia Americana 44160 M_xieo, C.P.
M_xieo
Para partee de repuesto ilame a: (52) (33) 3615-0736
www.weber.com _
Visite www.weber.com , aeleccione aa paia de origen y registre aa barbacoa boy. ®
®
32
Page 33
La barbacoa de gas WebeP es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber e usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y
al homo con unos resultados que son diffciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a la comida ese saber a "aire
libre': La barbacoa de gas Weber ¢ es portable pot Io que usted puede reubicarla facilmente de
sitio en su jardfn o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar su barbacoa de gas Webei _ consigo.
El suministro de gas natural es facil de usary le da a usted mas control al cocinar que el carb6n.
o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar su barbacoa
de gas Weber ¢. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas WebeP. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso.
No debe ser usado por ni_os. Si hubiesen c6digos locales que aplicasen alas barbacoas de gas port_.til, usted
debera, acatarlos. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA
54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos
recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para vehfculos recreativos'i segQn corresponda. Esta barbacoa de gas Weber est,. diseflada para ser usada solamente con gas
natural (en las ciudades, suministrado a traves de tuberfas). No utilice gas propano licuado embotellado. Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos
solamente para el gas natural. No la use con carb6n.
AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. ®
PARA COMPRAS HECHAS EN MI_XICO
Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores de gas port_ttiles, usted debera cumplir con la mb.s reciente edici6n de NOM.
INSTALACION CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta a a tuberfas bajo y sobre tierra. En Canada la instalaci6n de este artefacto debe cumplir
con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149,1 ("C6digo de instalaci6n de artefactos y equipos que queman gas natural"). ®
ALMACENAJE
Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ no este us_tndose, el suministro de gas debe cerrarse.
Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ sea almacenada bajo techo, el suministro de gas debe desconectarse.
Antes de usarla, se debera verificar que la barbacoa de gas Weber ¢ no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubes de los quemadores. (Vea la secci6n:
"Mantenimiento/Mantenimiento anuar'). AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza
no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n.
Tambien deber_t revisarse que la malla contra arahas e insectos no este obstruida. (Vea la secci6n: "Mantenimiento/Mantenimiento anuar'). ®
OPERACION z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa al aire libre en
un _rea bien ventilada. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra _rea cerrada.
z_ ADVERTENClA: Su barbacoa de gas Weber _ no deber_
usarse debajo de un techo combustible.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido
diseffada para instalarse en o sobre vehfculos y/o botes
recreativos.
ADVERTENClA: No utilice la barbacoa a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles. Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de la barbacoa.
z_ ADVERTENClA: La caja de cocci6n entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENClA: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda
superficie caliente.
ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar libre de vapores y Ifquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc., y de materiales combustibles. ÷
PRUEBAS A LA LJNEA DE SUMINISTRO DE GAS
Desconecte su barbacoa de gas Weber ¢ cuando se este probando el suministro de gas altas presiones. El artefacto y su valvula de cierre propia deben set
desconectados del sistema de tuberfa del suministro de gas durante cualesquiera pruebas a presi6n de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa). Apague la barbacoa de gas Weber _ cuando se este probando el suministro de gas
a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberfas de suministro de gas a una presi6n igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberfas cerrando la valvula de cierre manual del mismo.
33
Page 34
INSTALE EL SUMINiSTRO DE GAS
Especificaciones generales para la tubeda
Nota: P6ngase en contacto con la municipafidad de la Iocalidad para obtener los c6digos de construcci6n que regulan las instalaciones al aire fibre de las
barbacoas a gas. Si no existiesen c6digos locales, usted deber_ cumplir con la mas reciente edicidn del Cddigo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel
Gas Code','ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code" RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACI()N SEA EJECUTADA POR
UN PROFESIONAL.
Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de lamas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas
consulte el "National Fuel Gas Code',' ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code'.'
o Esta barbacoa esta dise_ada para operar a una presi6n de 7" de columna de agua
(0,2526 psi). Se debe instalar una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de
la desconexi6n r_,pida. Una vb.lvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la linea auxiliar de gas combustible en una ubicaci6n accesible cerca de la linea de suministro.
La desconexi6n rapida se conecta a una rosca 3/8" NPT en la fuente de gas. La desconexi6n rapida es un dispositivo operado manualmente que cierra
automb.ticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se desconecta la barbacoa.
La desconexi6n rapida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar la conexi6n con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen
agua y sociedad en la misma. Las tapas antipolvo (suministrada como tapones pl_.sticos) ayudan a mantener limpios los extremos abiertos de la desconexi6n rapida mientras esta esta desconectada.
Se debera utilizar un compuesto para el pegado de las tuberias que sea resistente a la acci6n del gas natural cuando se haga la conexi6n al gas.
Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de construcci6n rigidos y permanentes.
z_ ADVERTENCIA: No pase la manguera de diez pies debajo de
una terraza. La manera debe estar visible.
Tuberia de [a [inea de gas
Para el tamaSo y Iongitud correctos de la tuberfa de la linea de gas consulte lamas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel Gas Code';
ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code'.'
La tuberia de gas puede ser tuberia de cobre, tipo K o L; tubes de plb.stico polietileno, con un espesor de pared mfnimo de 0,062"; o tubes de peso estandar
(cedula 40) de acero o hierro dulce. Los tubes de cobre deber_,n estar revestidos de estaSo si el gas contiene mas de 0,3 gramos de sulfuro de hidr6geno per 100 pies cebicos de gas.
La tuberia de plastico es s61o apta para use subterrb.neo en exteriores. La tuberia de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe estar protegida contra la corrosi6n de una manera aprobada. Las tuberfas bajo tierra debera tenet una cubierta minima de 18".
Pruebe las conexiones Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las
conexiones y uniones de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos indicados en la mb.s reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1.
Esta es una insta[aci6n tipica para una barbacoa Weber e_degas natural.
Los c6digos locales podrian exigir instaiaciones diferentes.
1 Suministro de gas [2 Valvula de cierre
3 Desconexi6n rapida 4 Niple de tuberfa de 3/8"
Acoplamiento reductor 6 Niple de tuberia de 1/2"
7 Valvula de cierre con bloqueo 8
No usar
z_ PELiGRO
No uti[ice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o expiosi6n, [as cua[es pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daffos a la
propiedad. ÷
34
Page 35
INSTALE EL SUMIN[STRO DE GAS
Especificaciones generaies para (a tuber(a
Nota: P6ngase en contacto con la municipalidad de la Iocafidad para obtener los c6digos de construcci6n que regulan las instalaciones al aire fibre de las
barbacoas a gas. Si no existiesen c6digos locales, usted deber_ cumplir con la mas reciente edicidn del Cddigo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel
Gas Code','ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code" RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACI()N SEA EJECUTADA POR
UN PROFESIONAL.
Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de lamas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas
consulte el "National Fuel Gas Code'_ ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code'_
o Esta barbacoa esta dise_ada para operar a una presi6n de 4,5" de columna de agua
(0,163 psi). Se debe instalar una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de
la desconexi6n r#,pida. Una vb.lvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la Ifnea auxiliar de gas combustible en una ubicaci6n accesible cerca de la Ifnea de suministro.
La desconexi6n rapida se conecta a una rosca 1/2" NPT en la fuente de gas. La desconexi6n rapida es un dispositivo operado manualmente que cierra
automb.ticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se desconecta la barbacoa.
La desconexi6n rapida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar la conexi6n con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen
agua y sociedad en la misma. Las tapas antipolvo (suministrada como tapones pl_.sticos) ayudan a mantener limpios los extremos abiertos de la desconexi6n rapida mientras esta ester desconectada.
Se debera utilizar un compuesto para el pegado de las tuberfas que sea resistente a la acci6n del gas natural cuando se haga la conexi6n al gas.
Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de construcci6n rfgidos y permanentes.
z_ ADVERTENCIA: No pase la manguera de 10 pies (3 m)
debajo de una terraza. La manera debe estar visible.
Tuberia de la I(nea de gas
, Para el tamaSo y Iongitud correctos de la tuberfa de la Ifnea de gas eonsulte la m_.s
reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel Gas Code': ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation
Code':
, La tuberfa de gas puede ser tuberfa de eobre, tipo K o L; tubos de plb.stico
polietileno, con un espesor de pared mfnimo de 0,062"; o tubos de peso estandar (cedula 40) de acero o hierro dulce.
, Los tubos de cobre deber_,n estar revestidos de estaSo si el gas eontiene mas de 0,3
gramos de sulfuro de hidr6geno pot 100 pies cL_bicos de gas.
o La tuberfa de pl&stico es s61o apta para uso subterrb.neo en exteriores. , La tuberfa de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe estar protegida contra la corrosi6n de una manera aprobada.
, Las tuberfas bajo tierra debera tenet una cubierta minima de 18". Pruebe las conexiones
Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las conexiones y uniones de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos
indicados en la mb.s reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1.
® % ®
Esta es una instaiaci6n tipica para una barbacoa Weber e_degas natural.
Los c6digos locales podr(an exigir inetalaciones diferentes.
1 Suministro de gas [2 Valvula de cierre
3 Desconexi6n rapida 4 Niple de tuberia de 1/2" 5 Wlvula de cierre con bloqueo 6 No usar
/
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daffos a la
propiedad. _
35
Page 36
TIPO DE GAS
Su barbacoa de gas natural est,. construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en
la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presi6n de 7" de columna de agua. Si fuese necesario
reemplazar la manguera, se requeriran partes especificadas por la fabrica. Consulte con su distribuidor local.
Por razones de seguridad y de dise_o, no se permite la conversi6n de una barbacoa Weber _ que opera con gas natural para que opere con propano licuado.
&QUE_ES EL GAS NATURAL?
El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro. El gas natural es suministrado por empresas de servicio peblico y deberfa tenerlo
disponible si la calefacci6n de su casa funciona con gas.
CONEXION DEL GAS NATURAL
Desembobine la manguera de suministro de gas natural y pase el extremo de la misma a traves del orificio de acceso en el panel posterior del gabinete (1). Tenga en cuenta
que el modelo 330 requiere una manguera de 1/2", mientras que los modelos 310 y 320 requieren una manguera de 3/8". Weber e recomienda mover la barbacoa por los menos 60 cm del punto de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Despues
de haber tendido el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estara listo para empezar a asar.
Para conectar la manguera al suministro de gas, hale hacia atras el adaptador externo, inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador externo. Este proceso producira una junta de gas.
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las v_lvulas de los quemadores est_n cerradas Las vb.lvulas son despachadas de f_.brica en la posici6n OFF (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Veriffquelo presion_.ndolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas.
Proceda al paso siguiente. Si sf girasen, continee girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran cerradas.
Revise la manguera flexible que va a la conexi6n del multiple La manguera de gas natural rue conectada durante el proceso de fabricaci6n. Antes de
poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexi6n del mOltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas
en este Manual del Propietario. Para realizar la comprobaci6n de que no existen fugas: Deslice hacia atras el collarfn
de la desconexi6n rapida (2). Empuje la conexi6n macho del regulador dentro de la desconexi6n rapida y mantenga la presi6n. Deslice el collarfn hasta cerrarlo (3). Si no se
engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluira a menos que la desconexi6n rapida este debidamente conectada. ® 1 Conexi6n giratoria
2 Instale las cubiertas cuando la manguera este desconectada. 3 Valvula de cierre
4 Recubra este niple con barniz de tuberfa resistente al gas 5 Recept_.culo
6 Conexi6n macho
36
f
1 Recept_tculo 2 Manga 3 Empuje la manga hacia atrb.s
4 Enchufe
Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia
adelante inmovilizandolo en el recept_.culo.
(Esto automaticamente abre el gas.)
Cuando esta correctamente ensamblado,
el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atras.
Para desconectar, empuje la manga hacia atr_ts y hale el enchufe hacia afuera.
(Esto automb.ticamente cierra el gas.)
Page 37
Retire las perillas de control y el panel de control para las pruebas de detecci6n de fugas
Usted necesitara: Un destomillador Phillips. A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la
baterfa (1). B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2). C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n
contraria a usted para sacarlo (3). D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4).
E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levb.ntelo con cuidado (6).
G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar. ®
DETECCION DE FUGAS DE GAS
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos
materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna conexidn de gas.
z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas. z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el
distribuidor o en la tienda donde la compr6.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegL_rese de que este este apagado. Abra el suministro de gas en la fuente del mismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras est_
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitar&: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua yjab6n.
B) Abra el suministro de gas (1). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua
y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la cone×i6n. Abra el gas de nuevo y con la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a
www.weber.com ®. D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser figeramente corrosivas, todas las conexiones deber#n enjuagarse
con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas.
z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una
conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas.
f
37
Page 38
Verifique:
A) Laconexi6n de la manguera flexible al tabique divisorio(1). B) Laconexi6n de la Ifnea de gas principal al tabique divisorio (2).
C) La conexi6n de la Ifnea de gas principal al mt_ltiple(3). D) La conexi6n de la Ifnea de gas del quemador lateralal mt31tiple(4).
E) Laconexi6n de la tuberfa del quemador laterala la copa del quemador lateral(5). F) La conexi6n de la tuberfa del quemador lateral a las conexiones de la vb.lvuladel
quemador lateral (6).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexi6n (1,
2, 3, 4, 5 o 6), vuelva a apretat la conexi6n con una Ilave y con la soluci6n de agua y jab6n vuelva a verificar que no
haya fugas de gas. Si una fuga persiste a=Jn despu_s de
volver a apretar la conexi6n, CIERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio web.
Con6ctese a www.weber.com ®.
G) La conexi6n de la desconexi6n rapida del quemador lateral (7). H) La conexi6n de la manguera flexible a la desconexi6n rapida (8).
I) Las conexiones de las v_.lvulas al multiple (9).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (7, 8
o 9), ClERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Reptesentante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web.
Con6ctese a www.webet.com ®.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale el panel de control Necesitara: un destornillador Phillips
J) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pesta_as del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio. K) Reinstale el m6dulo de encendido. L) Deslice las dos pestahas mb.s cortas del deflector de viento hacia el borde interne
del panel de control mientras desliza la pestaha mas larga sobre el borde externo. Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
M) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor. N) Apriete los tornillos. O) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vb.stagos de las
vb.lvulas.
38
La barbacoa imustrada puede tenet migeras
diferencias con reepecto al modelo comprado.
Page 39
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASAY BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas.
Retire el exceso de grasa con una esp_ttula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua
y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de goteo en la medida que sea necesario.
z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daffos
materiales.
z_ PRECAUClON: No forte la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de aluminio. ÷
INSPECCI6N DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica protectora
alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plb.stico con la etiqueta de la baterfa. ®
©
INSPECCI6N DE LA MANGUERA
Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.÷
39
Page 40
ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR PRINCIPAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete.
ARRETE
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema de encendido electr6nico
Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn
ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa
para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer clic.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa (1). B) Asegt]rese de que todas las perillas de control de los quemadores esten apagadas
(2). (Presione la perilla de control gffela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).) C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
Z_ ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4). E) Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electronico. Lo oira hacer
clic (5). F) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
G) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
÷ + + +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
FUEGO ALTO
ELECTRONIC
iGNiTER
%
40
Page 41
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
PEMGRO
El no abrir la tapa mientras se est6 encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1). B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
C) Abra la valvula de suministro de gas (3). D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y
las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
F) Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). G) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF (apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ®
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado.
®
41
Page 42
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACION DE DORADO "SEAR STATION ®''
El modelo 330 incluye un quemador para dorar. El quemador para dorar tambi_n funciona como un quemador individual. Pot Io tanto, el encendido del quemador para
dorar es igual al del encendido del quemador principal. Para encender el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL' ÷
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACI6N DE DORADO"SEAR STATION _''
Para encender manualmente el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL." ÷
C6MO USAR LA ESTACI6N DE DORADO "SEAR STATION ®''
La barbacoa de gas Weber ¢ incluye un quemador para dorar cames como los bistecs, partes de ayes, pescado y chuletas.
Esta es una t_cnica de asado directo que dora ia superficie de los alimentos a altas temperaturas. AI dorar ambas partes de la came crear_t un sabot ma.s gustoso mediante la caramelizaci6n de la superficie de los alimentos. El dorar tambi_n mejorar_t la
apariencia de la came con las marcas de dorado de la parrilla de cocci6n. Esto, junto con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento ma.s interesante al
paiadar. El quemador de la estaci6n de dorado "Sear Station _" tiene un ajuste de control OFF,
START/HI, y LOW que funciona conjuntamente con los quemadores izquierdo y central. Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede dorar las
cames de manera efectiva mientras usa el quemador derecho para asar bajo calor moderado.
Antes de empezar a dorar deberdt colocar todos los quemadores principaies a fuego alto (HI) durante 15 minutos para precalentar la barbacoa. Siempre ase con la tapa
cerrada para Iograr el calor ma.ximo y evitar Ilamaradas. Una vez precaientada la barbacoa, apague o baje el quemador derecho. Deje los
quemadores izquierdo y central en la posici6n HI (fuego alto) y encienda el quemador de la estaci6n de dorado ®.
Coloque la came directamente sobre la estaci6n de dorado "Sear Station÷: Dote cada lado entre 1 y 4 minutos, segt]n el tipo y espesor de la came. Puede girar la came un
cuarto de vueita para dejar marcas de dorado cruzadas (1) antes de dorar el otro lado de la misma manera.
Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne movi_ndola a un calor mas moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocci6n deseado.
En la medida que gane m#ts experiencia con la estaci6n de dorado "Sear Station®7 Io animamos a que experimente usando diferentes tiempos de dorado para vet cual va
ma.s acorde a su gusto. ÷
OFF O APAGADO
ARRETE
÷ ÷ +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
42
Page 43
, Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C).
, Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
, Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70 ° F (20 ° C) y poco o ning_Jn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas fifes o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas extremadamente calurosos.
, Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los
alimentos asados.
, La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io
normal durante los primeros uses.
, Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas.
, Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n
pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate, tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una ella liana.
, Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas 1Ade
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi absoluta contra las indeseadas Ilamaradas.
, Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea menos caliente.
, Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado entero grande.
, Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se apagara r_.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS.
, Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lamina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
, AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten
limpios y libres de desechos.
, No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
, El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de
convertirse en "sobre cocido."
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando refi_rase a la seccidn de resolucidn de problemas de este manual.
z_ ADVERTENCIA: No rnueva la barbacoa de gas Webe¢ _
mientras est6 en operaci6n o est_ caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIC, y FUEGO BAJO.
COCClON CUBIERTA
Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara
de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. _,
PRINGUESY GRASA
Las barras del Flavorizer _ han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el
exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el e×ceso de grasa para evitar que _sta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SISTEIVIA FLAVORIZER ®
Cuando los jugos de came chorrean de la comida a las barras Flavorizer ¢ colocadas a un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa
irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer ¢ y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han side virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras Flavorizer ¢ y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ®
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®
Su barbacoa Weber e podrfa incluir un quemador para dorar carnes y pescados de poco espesor. El quemador de la estacidn de dorado Sear Station ®tiene un ajuste de
control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes
puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las demas Areas de coccidn para cocinar bajo calor moderado (consulte la secci6n "ENCENDIDO Y USO DE LA
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®(MODELO 330)").
OFF O APAGADO O mmm==(
ARRI_Ti5
4 4 4
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
ARRETE
+ + + ÷
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
1_ FUEGO ALTO
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s
ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6 cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas.
Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los quemadores y espere 5 minutos antes de voiver a encender. ®
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber ¢ es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posici6n encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomara entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento.
43
Page 44
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
4_==APAGADO
4[ == ENCENDIDO/
O
FUEGO ALTO
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber _. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1). B) Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y girela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj). C) Abra la valvula de suministro de gas (3). D) Presione y gire la v_.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4).
E) Pulse el bot6n de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta
que vea una llama (5).
Z_ PRECAUCI6N: En d{as asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z_ ADVERTENClA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se
disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de encencler con un cerillo (vea "ENCENDIDO MANUAL
DEL QUEMADOR LATERAL").
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado). Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
4{ == FUEGO BAJO
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto
al modelo comprado.
%
44
ii_i iiii
Page 45
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1). B) Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y girela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj). C) Abra la valvula de suministro de gas (3). D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador
lateral (4).
F) Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
fuego alto (5).
Z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z_ ADVERTENCiA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la fuente.
b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para
dejar que el gas se disipe.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado). Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
®
45
Page 46
PROBLEFtA VERIFIOUE SOLUCION
Los quemadores queman con Revise que no haya obstrucciones en la malla Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n una llama amarilla o anaranjada, contra ara_as e insectos. (Taponamiento de "MANTENIMIENTO ANUAIJ_
conjuntamente con un olor a gas. orificios.)
El quemador no enciende, o mamlama $Esta doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
se mantiene baja en la posici6n HI (fuego alto).
El quemador no se enciende al pulsar Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de
el bot6n de encendido, quemadores, trate de encender los quemadores encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE
Se producen Ilamaradas: _,Est_.precalentando la barbacoa de la manera Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15
PRECAUCI6N: No forre la bandeja desJizante
de grasa con hoja de
aluminio.
El quemador produce llamas con un sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO'_ patr6n erratico. La llama se mantiene
baja cuando el quemador est_ en posici6n Hi (fuego alto). Las llamas
no corren a Io largo de todo el tubo
del quemador.
La parte interna de la tapa pareciera La parte interna de la tapa es de esmalte de Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
estar "pel&ndose': porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada. (Se parece al desprendimiento de No puede "pelarse'_ Lo que esta viendo es grasa
pintura.) asada que se ha convertido en carb6n y se esta
Las puertas del gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
alineadas, cada puerta, alineadas. Apriete la tuerca.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, s{rvase contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO ENCENDIDO ELECTRONICO'_
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAE'
$Se tiene una bateffa fresca recien instalada? Verifique que la bateria este en buen estado y correctamente instalada.
_,Est_.ntodos los cables correctamente conectados Asegerese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los
al m6dulo encendedor? terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES
$Est_. la nueva bateffa envuelta en plastico? Quite la envoltura plastica.
indicada? minutes para precalentar la barbacoa.
$Est_.n las rejillas de cocinar, los reflectores de calor Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA' y las barras Flavorizer ¢ recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada?
_,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no Limpie la bandeja deslizante de grasa. deja que la grasa fluya al plato recolector?
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO'_
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_
PROBLENA REVISAR SOLUCION
Emquemador materamno se enciende. LEsta cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas.
La llama se mantiene baja en ma LEsta doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera.
posici6n fuego alto. El bot6n de encendido no funciona. $Se enciende el quemador con un cerillo? Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la secci6n
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, pot favor contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su &tea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
"MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAIJ'
46
Page 47
LIMPIEZA z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas WebeP y
espere a que se enfde antes de limpiarla.
z_ PRECAUCl0N: No limpie las barras Flavorizer ®o las
parrillas cocci6n en un homo autolimpiante.
Superficies Extemas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enju#,guelas con agua.
z_ PRECAUCI()N: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enju#,guela.
z_ PRECAUClON: No forte la bandeja deslizante para la grasa
con papel Muminio.
Barras FlavorizeP y rejillas de cocci6n - Umpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. SegQn se requiera, retfrela de la barbacoa y lavela con agua
jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua. Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de
reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de I_.mina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, I_.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota plastica de fregar.
Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubes del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con
agua jabonosa y luego enjuaguela con agua. Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado de petr61eo o xileno.
Enju_guelas bien despu_s de lavarlas. Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. L[mpielo con agua y jab6n, enju_.guelo con agua limpia y sequelo con un trapo. Para particulas dificiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico.
Z_ IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayar_n.
z_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies aseg_irese de
frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. ÷
MALLAS WEBER ®CONTRA ARANAS E INSECTOS
La barbacoa de gas WebeP _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y dema.s insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fiuya hacia atr_.s por la v_tlvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tuba quemador est,. equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores
a traves de las aberturas para el aire de combusti6n. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra ara_as e insectos por Io
menos una vez al a_o (yea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inspeccione y limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes sintomas se presentase:
A) Olor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un aparienoia muy amarilla
y floja. B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o mb.s quemadores no se encienden.
PELIGRO
El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y daSos a la propiedad. _,,
4?
Page 48
LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBOS QUEIVIADORES
Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana. A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a.
B) CIERRE el gas en la fuente. C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las
parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan
retirarse.)
Retiro del panel de control D) Para retirar el panel de control:
a) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del
encendedor y labateria (1).
b) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento
ubicados debajo del panel de control.
c) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3). d) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro
cables del m6dulo.
e) Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un
destomillador Phillips (5).
f) Levante el panel de control ligeramente, incline el borde delantero hacia arriba
y con cuidado levb.ntelo y saquelo (6).
48
Page 49
Retiro del tubo quemador E) Pararetirar el o lostubes quemaderes:
a) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (7). b) Con un destornillador de cabeza plana,saque eltornillo quefija el tubo
quemador a la caja de cocci6n (8).
c) Hale el conjunto del tubo quemador(que incluye el encendedor) hacia arriba y
fuera de la caja decocci6n (9).
Nora:Las unidades 310/320 tendr#n un cable adicional de conexidn a tierra conectado a!tubo quemador central (10).
Limpieza de los tubos quemadores F) Para limpiar los tubos quemadores:
a) Revise la parte interna del quemador con una linterna (11). b) Limpie la parte interna de los quemadores con unalambre (12) (un gancho de
ropa enderezadofuncionara bien).
c) Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los
extremosde los quemadores.Revise y limpie los orificiosde las valvulas en la base de las v#,lvulas.Utilice un cepillode cerdas de acero para limpiar la parte
externa de losquemadores (13). Se haceesto paraasegurarse de que las aberturas de los quemadores esten completamenteabiertas.
z_ PRECAUCION: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
Reinstalaci6n del tubo quemador G) Parareinstalarlos tubos quemadores:
a) Deslice el tubo quemador y el cable del encendedor atraves del orificio en la
caja de cocci6n (14). Consulte las "OPERACIONESDE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO"para ver la posici6n correcta del quemador.
b) Alinee el tube quemador con la valvula.
Z_ PRECAUCION: Las aberturas del quemador (15) deber_n
posicionarse correctamente sobre los orificios de la v_lvula (16).
c) Con undestornillador de cabeza plana,vuelva a instalar el tornillo que fija el
tubequemador a la caja de cocci6n. El tube quemador podria aparentar estar flojo (17)cuando el tornillo este bien ajustado. Esto es normal.
d) Pase loscables de nuevo atraves de los clips del encendedor Consultede
nuevo la figura (7).
z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente
pasados a trav_s de los clips de los cables. e) Conecte loscables al m6dulo,de acuerdo a la codificaci6n numerica o
decolores (18). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las "OPERACIONESDEL SISTEMADE ENCENDIDO ELECTRONICO"
z_ ADVERTENCIA: Despu_s de reinstMar las lineas de gas,
deber_ verificarse que no tengas fugas usando una soluci6n de agua y jab6n antes de usar la barbacoa. (Yea el paso:
"DETECClON DE FUGAS DE GAS".)
ADVERTENClA: Antes de poner a funcionar la barbacoa, aseg_rese de que todas las partes est_n ensambladas y que
la tornilleria est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia respecto al producto, sus acciones podrian
causar un fuego, una explosi6n o una falla estructurM que pudieran resultar en lesiones personales graves o la muerte
adem_s de daSos a la propiedad. ÷
,_i__i__i__i_i!__I_I_I_!i_!_i:_:_!;_i_!!_iiiiiiiiiii
......._i_ii_i_!i_iii!ii!ii!_i;!_!i_i_i_i_i_ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!!!!
_=, ?!;i;i!!_;iiiiiiiiiiiiiiiii;i;;iiiiii
49
Page 50
OPERACIONES DEL SiSTEIVIA DE ENCENDIDO ELECTRONICO
Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, aseg0rese de que este fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl2 Si se Iogra encender con un cerillo, el problema est,. en el encendido electr6nico.
ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de suministro deber&n estar cerrados en la posici6n OFF.
. Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico
con la etiqueta de la baterfa.
. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al
m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE ENCENDIDO" a continuaci6n.
. AsegOrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente
colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Siesta correctamente colocado, oira un chasquido (3).
. AsegL_rese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando y
viendo si se generan chispas en el quemador.
Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa, p6ngase en contacto con el Representante de de Servicioe al Cliente en su _rea
utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
©
5O
(
i%
Negro (1) Quemador izquierdo CA)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (tierra) (4) Quemador central (C)
Negro (1) Quemador izquierdo CA)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (4) Quemador para dorar (D)
Page 51
IVIANTENIIVllENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL
ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministto de gas debet_n estar cetrados en la posici6n
APAGADO.
Asegurese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrode. Asegurese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de
conexi6n a tierra. La chispa deberb, ser de color blanco/azul, no amarilla.
A) Cable de encendido (1) B) Cable de conexi6n a tierra (2)
C) Quemador (3)
Parilla del quemador lateral --
Tapa del quemador lateral
Arc y cabezal del quemador lateral
Emectrodo de encendido
Perimmade controm
Encendedor
IVIANTENIIVIIENTO ANUAL
Inspecci6n y limpieza de la malla contra araSas y demos insectos
Parainspeccionar la mallacontra ara_as y demb.s insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvoo sucio sobre las mallas, retirelos quemadores para limpiar las mallas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra araSasy demas insectos.
z_ PRECAUCION: No limpie las mallas contta ata_as y
demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpeeligeramente el quemador parasacar la basura y suciedad fuera del tubo quemador. Una vez limpios,vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra araSasy dem&sinsectosse daSaseo nopudiese limpiarse,porfavor p6ngaseencontacto con el Representantede Servieiosal Cliente de su zona, cuya datos
deeontaetoencontrar&en nuestrositioen la Internet.Conectesea www.weber.com_L
Patr6n de la llama del quemador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han sido ajustados en la fabrica para
que les entre la mezela correcta de aire y gas. Acb. se muestra el patr6n correcto de la llama.
A) Tubo quemador(1) B) Las puntas ocasionalmente titilarb.n con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3) D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador.
% ®
51
Page 52
ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daSos a la propiedad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
@2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co.,
una corporaci6n registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A.
Impreso en los EE. UU.
Page 53
320/330
VOUS DEVEZ LiRE CE MODE D'EMPLO! ]
AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
/k DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de I'appareil et appelez imm6diatement le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
11
/k MISE EN GARDE : Suivez toutes les
proc6dures de d6tection des fuites de
ce manuel avec soin avant d'utiliser le barbecue. Faites-le m_me si le barbecue
a _t_ assembl6 par le revendeur.
pd_imTEA L'INTENTION DE L'iNSTALLATEUR :
s pr_sentes instructions doivent _tre
ises au propri6taire et le propri6taire
vrait les conserver pour les utiliser
s tard.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
/k AVERTISSEMENT :
=
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
=
Une bouteille de propane qui n'est pas raccord6e en vue de son utilisation, ne doit pas _tre entrepos6e dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
appareil sans lire d'abord les sections traitant de L_LLUMAGE DU BRULEUR de
_ MISE EN GARDE : N'allumez pas cet
ce manuel.
A#_ MEMBER
Nati0naIPROPANEGAS A_ciati0_
FC FRENCH CANADIAN
56511 NG
Page 54
AkDANGER
Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi peut
entra_ner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages a la proprietY.
z_ MISES EN GARDE
Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e
au-dessous ou a proximit_ de ce barbecue.
Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
Z_ Apr_s une p_riode de stockage et/ou d'inutilisation, le
barbecue & gaz Weber _ devrait faire I'objet d'une v_rification visant a d_tecter toute fuite et toute obstruction des
br_leurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procedures correctes.
Z_ N'utilisez pas le barbecue a gaz Weber ® en cas de fuite. Z_ N'utilisez pas de flamme pour d_tecter les fuites de gaz.
Z_ Aucune mati_re inflammable ne devrait jamais se trouver
darts un rayon de 24 pouces par rapport _ I'arri_re ou aux cSt_s de votre barbecue a gaz Weber ®.
Z_ Ne placez pas de b&che de protection de barbecue ni
aucune mati_re inflammable sur la barbecue ou darts la
zone de stockage au=dessous du barbecue.
Z_ Votre barbecue & gaz Weber _ ne devrait jamais _tre utilis_
par des enfants. Les pi_ces accessibles du barbecue peuvent atteindre une temperature tr_s _lev_e. Maintenez
les jeunes enfants a I'_cart pendant son utilisation.
Z_ Vous devriez faire preuve d'une prudence raisonnable
Iorsque vous utilisez votre barbecue a gaz Weber +. Celui=
ci sera tr_s chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais _tre laiss_ sans surveillance ni d_plac_
pendant son utilisation.
Z_ Si les br_leurs s'_teignaient pendant I'utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d'essayer de rallumer les br_leurs, en
utilisant les instructions pour I'allumage.
Z_ N'utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave darts
votre barbecue a gaz Weber.
Z_ Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur I'extr_mit_ avant
du boitier de cuisson.
Z_ Si un feu de graisse se produisait, fermez tousles br_leurs
et laissez le couvercle ferm_ jusqu'& ce que le feu s'_teigne.
Z_ N'_largissez pas les orifices des valves ou les ports des
br_leurs Iorsque vous nettoyez les valves ou _es br_leurs.
Z_ Le barbecue a gaz Weber _ devrait _tre nettoy_
m_ticuleusement de fa_on r_guli_re.
Z_ Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel darts
un appareil a propane liquide ou de gaz propane liquide
darts un appareil _ gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
Z_ Utilisez des gants pour barbecue r_sistants _ la chaleur
Iorsque vous utilisez le barbecue.
Z_ Maintenez tout cordon _lectrique d'alimentation ainsi que
le tuyau d'alimentation en combustible _ I'_cart de toute
surface chauff_e.
Z_ Les d_riv_s de combustion g_n_r_s Iors de I'utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par I'Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies cong_nitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Z_ N'utilisez ce barbecue que si toutes les pi_ces sont en
place. Cet appareil doit _tre correctement assembl_
conform_ment aux instructions de montage.
Z_ N'int_grez pasce module de grill a n'importe quelle
construction encastr_e ou & glissi_re. Le non respect de cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des d_g_ts materiels ainsi que des blessures graves voire un d_c_s.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT: z_ Utilisez I'ensemble r_gulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue & gaz Weber +.
z_ Ne tentez pas de d_connecter I'ensemble r_gulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
Z_ L'utilisation d'une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d'une bouteille rouill_e peut _tre
dangereuse et une telle bouteille devrait _tre v_rifi_e par votre fournisseur de propane. N'utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est d_t_rior_e.
Z_ Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu'elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait _tre transport_e et stock_e en
consequence.
Z_ Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'_chapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le probl_me vous=m_me.
3. Appelez votre service incendie. ÷
54
Page 55
VUE ECLATEE 320 .................................... 4
LISTE DE LAVUE ECLATEE :320 ......................... 5
VUE ECLATEE :330 .................................... 6
LISTE DE LAVUE ECLATEE :330 ......................... '7
MBES EN GARDE ................................... 54
TABLE DES MATIERES ............................... 55
GARANTIE ......................................... 56
GENERALITES ...................................... 5'7
INSTALLATION AU CANADA ........................................ 57
STOCKAGE ..................................................... 57
UTILISATION .................................................... 57
TEST DE LALIMENTATION EN GAZ .................................. 57
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ IMOBELE 3201 ....... 58
INSTALLER LARRIVEE DE GAZ ..................................... 58
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ IMOBELE 330) ....... 59
INSTALLER LARRIVEE DE GAZ ..................................... 59
CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE ............. 6'7
PRECHAUFFAGE ................................................ 67
CUISSON COUVERTE ............................................ 67
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES .......................... 67
SYSTEME FLAVORIZER ®.......................................... 67
SEAR STATION ® ................................................. 67
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL ...... 68
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL ................................. 68
POUR ETEINDRE ................................................ 68
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL ......................... 69
POUR ETEINDRE ................................................ 69
DEPANNAGE ....................................... '70
DEPANNAGEDU BRULEUR LATERAL................... '70
MAINTENANCE ..................................... '71
NETTOYAGE .................................................... 71
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® ...................... 71
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR ........... 72
UTILISATION DU SYSTEME DALLUMAGE ELECTRONIQUE .............. 74
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL ............................. 75
MAINTENANCE ANNUELLE ........................................ 75
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ .................... 60
TYPE DE GAZ ................................................... 60
QU'EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ? ................................ 60
RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL ................................ 60
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES ...................... 60
DETECTION DES FUITES DE GAZ .................................. 61
AVANT D'UTILISER LE GRILL .......................... 63
PLATEAU-EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE ............ 63
INSPECTION DE LALLUMEUR ELECTRONIQUE ....................... 63
INSPECTION DU TUYAU ........................................... 63
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ..... 64
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL ............................... 64
POUR ETEINDRE ................................................ 64
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL ....................... 65
POUR ETEINDRE ................................................ 65
ALLUMAGE & UTILISATION DU
BRULEUR SEAR STATION®{MODELE 330) ............... 66
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION ® ........................... 66
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION ® ................... 66
UTILISATION DE LA SEAR STATION ® ................................ 66
55
Page 56
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le present document a.I'ACHETEUR D'ORIGINE de ce grill a gaz Weber e que celui-ci ne comportera aucun defaut de piece ni de main d'oeuvre a compter
de la date d'achat comme suit :
Fonte d'aluminium:
Structure en acier inoxydable:
Tubes du brQleur en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
Barres FlavorizeK _ en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en fonte fer emaill6e:
BrQleur de la ratissoire & infrarouge:
_tcondition qu'il ait ete assemble et utilise conformement aux instructions imprimees qui I'accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de vetre date d'achat. VOUS DEVRIEZ
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La presents Garantie limitee est limitee a la reparation ou au remplacement des pieces qui s'averent defectueuses dans le cadre d'une utilisation normale et d'un entretien normal et dent I'examen indique, _tla satisfaction de Weber, qu'elles sent defectueuses. Avant de retourner toute piece, veuillez entrer en contact avec le Representant du Service clientele le plus proche grace aux coordonnees
_tvetre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirms le defaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pieces sans frais. S'il vous est demands de retourner les pieces defectueuses, les frais de transport devrent 6tre prepayes. Weber retournera les pieces a I'acheteur, france de port.
La presents Garantie limitee ne couvre pas toute defaillance ou difficulte d'utilisation provequee par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une alteration, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte eu une maintenance ou un entretien incorrects, ou le defaut d'entretien normal et regulier, y compris mais pas seulement les demmages prevoques par des insectes a I'interieur des tubes du brt]leur, tel que decrit dans le present mode d'emplei.
Touts deterioration ou tout dommage resultant de conditions meteorologiques graves comme de la gr_le, des euragans, des seismes eu des ternades, toute deceleration resultant d'une exposition b. des
agents chimiques directement ou dans I'atmesphere, n'est pas couverte dans le cadre de la presente Garantie limitee.
II n'existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposees dans le present document et toute garantie de commercialisation et de ben etat induite est limitee enduree a la periode de couverture de la presente Garantie limitee ecrite expresse. Certaines regions n'autorisent pas de limitation de duree de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s'applique pas a vous.
Weber ne peut _tre tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par voie de consequence. Certaines regions n'autorisent pas rexclusion ou la limitation des dommages indirects ou se produisant par voie de consequence ; il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas a vous.
Weber n'autorise aucune personne ou societe a presumer en son nom de toute autre obligation ou responsabilite en relation avec la vente, rinstallation, rutilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses equipements ; et aucune de ces representations ne lie Weber.
Structure emaill6e:
Grilles de cuisson 6maillees:
Barres Havorize¢ _ 6maillees:
Toutes les autres pieces:
25 ans (2 ans pour lapeinture & rexception de toute d_coloration) 25 ans
25 ans 10 ans
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 3 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 2 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brt31ure
2 arts 2 ans
La presente Garantie s'applique uniquement aux produits vendus au detail. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Product Registration Re, Box 40530
Burlington, ON L7P 4Wl Pour des pi_ces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150 www.weber.com ®
Connectez-vous sur www.weber.com ®, s_leotionnez votre pays d'origine, et enregistrez votre grill aujourd'huL
56
Page 57
Votre barbecue a gaz WebeP est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec le barbecue a gaz WebeP vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, r6tir et cuire
avec des resultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les barres FlavorizeP produisent cette saveur "d'exterieur"
particuliere dans les aliments. Le barbecue _.gaz Weber _ est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier
son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractere transportable signifie que vous pouvez emmener votre barbecue Webei _ avec vous Iors de vos deplacements.
IZalimentation en gaz naturel est simple b.utiliser et vous donne davantage de contr61e sur la cuisson que le charbon de bois.
o Les presentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue a gaz Weber ¢.Veuillez lire les instructions attentivement avant d'utiliser votre barbecue a gaz WebeffL Un mauvais montage peut etre dangereux.
Ne convient pas a une utilisation par des enfants. Si des codes regionaux s'appliquent aux grills a gaz portatifs, vous devrez les
respecter. IJinstallation dolt 6tre conforme aux codes regionaux ou, en I'absence de tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le
Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif au stockage eta la manipulation de propane, B149.2, ou a la Norme relative aux vehicules de Ioisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Series CSA Z240 RV, Codes des
vehicules de Ioisirs, le cas echeant. Ce barbecue b.gaz Weber e est con(_u pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz
de ville) uniquement. N'utilisez pas de gaz en provenance d'une bouteille de propane liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement b. une
utilisation avec du gaz naturel. N'utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois. Wrifiez que la zone au-dessous du panneau de commandeet le plateau inferieur
ne comportent aucun debris susceptible de faire obstacle b. la circulation de I'air necessaire b. la combustion ou a la ventilation. ®
INSTALLATION AU CANADA
Les presentes instructions, bien que generalement acceptables, ne sont pas necessairement conformes aux Codes d'installation canadiens, en particulier en ce qui concerne les canalisations aeriennes et souterraines. Au Canada, I'installation de cet
appareil dolt Ctre conforme aux codes regionaux et/ou aux Normes CAN/CGA-B149.1 (Code relatif b.I'installation des appareils et equipements a combustion de gaz naturel).
STOCKAGE
Le gaz dolt 6tre ferme au niveau de I'arrivee de gaz naturel Iorsque le barbecue gaz Weber ¢ est inutilise.
Lorsque le barbecue b.gaz WebeP _est stocke b. I'interieur, I'arrivee de gaz dolt 6tre debranchee.
Le barbecue _tgaz Weber ¢ devrait faire I'objet de verifications de detection des fuites et vous devriez verifier I'absence d'obstruction des tubes du brQleur avant de I'utiliser.
(Voir la Section :"MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE"). Wrifiez que les zones situees sous le panneau de commandeet le plateau inferieur
amovible ne comportent aucun debris susceptible de faire obstacle a la circulation de I'air necessaire a la combustion eta la ventilation.
Les Grilles anti-araignees/insectes devraient egalement 6tre inspectees a. la recherche de tout obstacle. (Voir la Section :"MAINTENANCE/MAINTENANCE
ANNUELLE"). ÷
UTILISATION Z_ MISE EN GARDE: N'utilisez ce barbecue qu'en ext_rieur
darts une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas dans un garage, un b_timent, un passage couvert ou toute autre
zone confin_e.
IVllSEEN GARDE: Votre barbecue & gaz Weber _ ne dolt pas
_tre utilis_ au=dessous d'une structure inflammable.
MISE EN GARDE: Votre barbecue & gaz Weber _ n'est pas
congu pour _tre install_ darts ou sur un v_hicule de Ioisirs et/ou un bateau.
MISE EN GARDE: N'utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 24 pouces de toute mati_re inflammable. Ceci inclut le
haut, le bas, I'arri_re ou les cSt_s du grill. MISE EN GARDE: La totalit_ du boitier de cuisson devient
tr_s chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans surveillance.
MISE EN GARDE: Maintenez tout cordon _lectrique ainsi que le tuyau d'alimentation en combustible & I'_cart de toute surface chauff_e.
MISE EN GARDE: Maintenez la zone de cuisson d_gag_e de toute _manation et de tout _iquide inflammables comme de
I'essence, de I'alcool, etc., et de toute mati_re inflammable.
TEST DE L_LIMENTATION EN GAZ
Deconnectez votre barbecue _tgaz WebeP _Iorsque I'arrivee de gaz est testee _t des pressions elevees. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent _tre
deconnectes de la canalisation d'arrivee de gaz pendant tout test de pression a des pressions de test superieures a. 1/2 psig (3,5 kPa). Fermez votre barbecue a gaz Weber ¢ pendant le test de I'arrivee de gaz a de basses
pressions. Cet appareil dolt ¢tre isole de la canalisation d'arrivee de gaz en fermant sa valve de fermeture manuelle individuelle Iors de tout test sous pression de la
canalisation d'arrivee de gaz a une pression egale ou inferieure b. 1/2 psig (3,5 kPa).
57
Page 58
INSTALLER L'ARRIVEE DE GAZ
Specifications g6n_rales de la canalisation
Remarque : Contactez votre municipalit_ pour connaTtre les codes de construction qui r_glementent les installations de barbecues _ gaz en e×t_rieur. En I'absence de
Codes Iocau×, vous devez respecter la derni_re _dition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations
au gaz nature/et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L'INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences generales extraites de la derniere edition du Code national du gaz combustible :ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les caracteristiques techniques completes.
o Ce barbecue est congu pour fonctionner avec une pression de colonne d'eau de 7"
(0,2526 psi). Une valve de fermeture manuelle dolt etre installee e I'exterieur, immediatement
avant la deconnexion rapide. Une valve de fermeture supplementaire a I'interieur devrait 6tre installee dans la
conduite de combustible de branche e un emplacement accessible e proximite de la conduite d'arrivee de gaz.
La deconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 3/8" NPT en provenance de la source de gaz. Le raccord de deconnexion rapide est un dispositif qui se
manipule _.la main et qui ferme automatiquement le debit de gaz depuis la source Iorsque le barbecue est deconnecte. Le raccord de deconnexion rapide peut ¢tre installe _. I'horizontale ou oriente vers le
bas. Installer le raccord avec I'extremite ouverte pointant vers le haut peut avoir pour consequence de recueillir de I'eau et des debris.
Les protections contre la poussiere (bouchons de plastique fournis) aident b. maintenir la proprete des extremites ouvertes du raccord de deconnexion rapide Iorsqu'il est deconnecte.
Le composant de canalisation utilise devrait 6tre resistant e I'action du gaz naturel Iorsque les connexions sont faites.
Le connecteur exterieur doit Ctre fermement fixe a. la structure rigide permanente.
z_ MISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de clix piecls
sous une terrasse en bois. Le tuyau cloit _tre visible.
Canalisation de la conduite de gaz = Pour la taille et la Iongueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la
derniere edition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
= La conduite de gaz peut etre composee de tuyaux de cuivre, de type K ou L ; d'un
tubage en plastique polyethylene, avec une epaisseur minimale de la paroi de 0,062"; ou un tuyau de poids standard (plan 40) en acier ou en fer forge.
= Le tubage en cuivre dolt 6tre recouvert d'etain si le gaz contient plus de 0,3 grammes
de sulfure d'hydrogene pour 100 pieds cubes de gaz.
o Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en
exterieur.
= Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matiere susceptible
de corroder la canalisation, dolt 6tre protegee contre la corrosion d'une maniere homologuee.
= Les canalisations souterraines doivent 6tre protegees d'un minimum de couverture
de 18".
Test des connexions
La totalite des connexions et des joints doit faire I'objet d'un test exhaustif afin de detecter les fuites conformement aux codes regionaux eta la totalite des procedures sur
la liste de la derniere edition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1.
1 Arrivee de gaz 2 Fermeture
3 Deconnexion rapide 4 3/8" Mamelon de tuyau 5 Reduction de couplage 6 1/2" Mamelon de tuyau
7 Fermeture de verrouillage 8 Ne pas utiliser
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour cl_tecter les fuites de gaz. Assurez=vous qu'il n'y a aucune _tincelle ou flamme hue clans la zone pendant que vous cl_tectez les fuites de gaz.
Ceci aurait pour consequence un incenclie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure physique grave voire
un cl_c_s ainsi que des cl_g&ts materiels. ÷
58
Page 59
INSTALLER L_,RRJVEE DE GAZ
Specifications g_n_rales de la canalisation
Remarque : Contactez votre municipalit_ pour connaitre les codes de construction qui r_glementent les installations de barbecues _ gaz en ext_rieur. En I'absence de Codes Iocau×, vous devez respecter la derniere _dition du Code national du
gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des insta!/tions au gaz nature/et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L'INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences generales extraites de la derniere edition du Code national du gaz combustible :ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les caracteristiques techniques completes.
o Ce barbecue est congu pour fonctionner avec une pression de colonne d'eau de 4,5"
(0,163 psi). Une valve de fermeture manuelle dolt etre installee e I'exterieur, immediatement
avant la deconnexion rapide. Une valve de fermeture supplementaire a I'interieur devrait 6tre installee dans la
conduite de combustible de branche e un emplacement accessible e proximite de la conduite d'arrivee de gaz.
La deconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 1/2" en provenance de la source de gaz. Le raccord de deconnexion rapide est un dispositif qui se manipule
la main et qui ferme automatiquement le debit de gaz depuis la source Iorsque le
barbecue est deconnecte. Le raccord de deconnexion rapide peut ¢tre installe _. I'horizontale ou oriente vers le bas. Installer le raccord avec I'extremite ouverte pointant vers le haut peut avoir pour
consequence de recueillir de I'eau et des debris. Les caches de protection contre la poussiere (bouchons de plastique fournis) aident
maintenir la proprete des extremites ouvertes du raccord de deconnexion rapide
Iorsqu'il est deconnecte. Le composant de canalisation utilise devrait 6tre resistant e I'action du gaz naturel
Iorsque les connexions sont faites. Le connecteur exterieur dolt ¢tre fermement fixe a. la structure rigide permanente.
z_ MISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de 10 piecls
sous une terrasse en bois. Le tuyau cloit _tre visible.
Canaiisation de la conduite de gaz = Pour la taille et la Iongueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la
derniere edition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
= La canalisation de gaz peut etre composee d'un tubage en cuivre, de type K ou L
; d'un tubage en plastique polyethyDne, avec une epaisseur de paroi minimale de 0,062" ; ou un tube d'acier ou de fer forge de poids standard (plan 40).
= Le tubage en cuivre dolt 6tre recouvert d'etain si le gaz contient plus de 0,3 grammes
de sulfure d'hydrogene pour 100 pieds cubes de gaz.
o Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en
exterieur.
= Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre mati@e susceptible
de corroder la canalisation, dolt 6tre protegee contre la corrosion d'une maniere homologuee.
= Toute canalisation de gaz en contact avec la terre dolt etre protegee par une
@aisseur de couverture minimale de 18".
Test des connexions
La totalite des connexions et des joints dolt faire I'objet d'un test exhaustif afin de detecter les fuites conformement aux codes regionaux et a la totalite des procedures
figurant sur la liste de la derniere edition du Code national du gaz combustible :ANSI Z
223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1.
/
® % ®
Ceci est une installation typique pour un barbecue & gaz Weber ¢.
Lee codes r_gionaux peuvent exiger des installations diff_rentes.
___,_2 Fermeture
3 Deconnexion rapide 4 1/2" mamelon de tuyau 5 Fermeture de verrouillage 6 Ne pas utiliser
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour cl_tecter les fuites de gaz. Assurez=vous qu'il n'y a aucune _tincelle ou flamme hue clans la zone pendant que vous cl_tectez les fuites de gaz.
Ceci aurait pour consequence un incenclie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure physique grave voire
un cl_c_s ainsi que des cl_g&ts materiels. ÷
59
Page 60
TYPE DE GAZ
Votre grill a gaz est con(_u en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d'utiliser votre grill avec d'autres gaz que le type specifie sur les
plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d'eau de 7" Si le remplacement du
tuyau s'avere necessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pieces specifiees en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
Pour des raisons de securite et de conception, la conversion d'un grill Weber _ d'un fonctionnement utilisant du gaz naturel a un fonctionnement utilisant du gaz PL n'est
pas autorisee.
QU'EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?
Le gaz naturel, souvent appele methane, est un combustible moderne et sOr. Le gaz naturel vous est fourni par votre service public local et devrait 6tre disponible facilement
dans votre maison si celle-ci est deja chauffee au gaz. ®
RACCORDEIVIENT AU GAZ NATUREL
Deroulez le tuyau d'alimentation en gaz naturel et orientez I'extremite hors du trou d'acces au niveau du panneau arriere du meuble (1). Veuillez noter que le modele 330
necessite un tuyau de 1/2" tandis que les modeles 310 et 320 necessitent un tuyau de 3/8-. Weber ¢ recommande de deplacer le grill a au moins 60 cm d'ecart par rapport
b.I'arrivee de gaz eta toute surface inflammable. Une fois que I'arrivee de gaz a ete installee et que vous avez effectue la detection des fuites conformement aux instructions
de montage, vous ¢tes pr¢t e utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau a I'arrivee de gaz, retirez le raccord externe, inserez le raccord du tuyau jusqu'au bout, puis relb.chez le raccord externe. Cette procedure produira un raccord de gaz. ®
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES
Verifiez que toutes les valves du bruleur sont ferrnees Les valves sont expediees en position fermee (OFF), mais vous devriez les verifier
pour vous assurer qu'elles sont fermees. Wrifiez en les valves en les enfongant et en les tournant dans le sens des aiguilles d'ne montre. Si elles ne tournent pas, elles
sont fermees. Passez e I'etape suivante. Si elles tournent, continuez a les tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'elles ne tournent plus, elles sont
maintenant fermees.
Verification du raccord entre le tuyau souple et le collecteur Le tuyau de gaz naturel a ete fixe au cours de la procedure de fabrication. Nous vous
recommandons neanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur afin de detecter toute fuite, en suivant les recommandations du present Mode d'emploi,
avant toute utilisation du barbecue. Pour detecter les fuites :Faites glisser le collier de la connexion rapide vers I'arriere
(2). Enfoncez le raccord m&le #, I'interieur de la deconnexion rapide, et maintenez la pression. Faites glisser le collier ferme (3). S'il ne s'engage pas ou ne se verrouille
pas, repetez la procedure. Le gaz ne circulera pas tant que la deconnexion rapide sera correctement enclenchee. ®
1 Raccord e charniere
2 Mettez les couvercles en place Iorsque le tuyau est debranche 3 Valve de fermeture
4 Enduisez ce raccord de conduite de p&te a joint resistante au gaz 5 Prise
6 Fiche m&le
60
(
1 Prise 2 Cache
3 Repoussez I'etui en arriere 4 Fiche
Enfoncez la fiche vers I'avant jusqu'a, ce que I'etui s'encastre,
bloquant ainsi la fiche dans la prise.
(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)
Lorsqu'elle est montee correctement, la fiche ne peut pas
_tre retiree si vous ne repoussez pas le cache en I'arriere.
Pour debrancher, repoussez le cache en arriere puis retirez la fiche de la prise.
(Ceci coupe automatiquement le gaz.)
Page 61
Retirez les boutons de cornrnande & le panneau de cornrnande pour d_tecter les fuites
II vous faudra : un tournevis cruciforme. A) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention, et
la pile (1). B) Retirez les vis du deflecteur de vent a I'aide d'un tournevis cruciforme (2). C) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le bas et faites glisser le deflecteur e
vent vers I'exterieur pour le retirer (3).
D) Laissez le module d'allumage pendre depuis les ills. Ne le debranchez pas (4). E) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes a I'aide d'un tournevis
cruciforme (5).
F) Soulevez legerement le panneau de commandes, inclinez I'extremite avant vers le
haut et soulevez doucement (6). G) Remettez en place le panneau de commandes et le deflecteur de vent une fois la
detection des fuites terminee.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour effectuer la d_tection des
fuites. Assurez-vous de I'absence de toute 6tincelle ou flamme
hue dans la zone pendant que vous d_tectez les fuites. La presence d'_tincelles ou de flammes hues provoquerait un incendie ou une explosion susceptible d'entra_ner des
blessures ou un d6cbs ainsi que des d_g&ts materiels.
Remarque : La tota!ite des raccords effectu_s en usine fair I'objet d'une detection minutieuse des fuites. Les brOleurs ont et_ test_s a la flamme. Par mesure de securit_
toutefois, vous devriez v_rifier a nouveau la totalit_ des raccords afin de d_tecter toute fuite avant d'utiliser votre grill a gaz Weber'. L'expedition et la manipulation peuvent
desserrer ou deteriorer un raccord de gaz.
& IVllSE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill
gaz ont _t_ test_s a I'usine. Nous vous recommandons
n_anmoins de d_tecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d'utiliser votre grill _ gaz.
MISE EN GARDE : Effectuez ces contr61es de d_tection
des fuites m_me si votre barbecue a _t6 assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d'un brQleur lateral, assurez-vous que ce brQleur lateral est eteint.
Ouvrez I'arrivee de gaz a la source.
Z_ IVllSE EN GARDE : N'allumez pas les br_leurs Iorsque vous
d_tectez les fuites.
II vous faudra : Une solution d'eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour I'appliquer.
A) Melangez I'eau et le savon. B) Ouvrez I'arrivee de gaz (1).
C) Detectez les fuites en humidifiant le raccord a I'aide de la solution d'eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez _ nouveau le gazet v_rifiez a nouveau a I'aide de la solution d'eau savonneuse. Si la fuite continue,
n'utilieez pas le barbecue. Contactez le repr_sentant du Service client le plus proche _ I'aide des coordonn_ee _ votre disposition sur notre site Intemet.
Connectez-vous sur www.weber.com _. D) Une lois la detection des fuites terminee, fermez I'arrivee de gaz b.la source et
rincez les raccords b. I'eau.
Remarque :Dans la mesure oDcertaines solutions de d_tection des fuites, notamment I'eau savonneuse, peuvent s'averer legerement corrosives, la totalit_ des raccords
devrait etre rinc_e a I'eau apres la d_tection des fuites.
z_ MISE EN GARDE :Vous devriez d_tecter les fuites _ chaque
fois que vous d_connectez et reconnectez un raccord de gaz.
f
61
Page 62
V_rifiez :
A) Connexion entre le tuyau souple et la tete du brOleur (1). B) Connexion entre la conduite de gaz principale et la tete du brOleur (2).
C) Connexions entre la conduite de gaz principale et le collecteur (3). D) Connexion entre la conduite de gaz du brOleur lateral et le collecteur (4).
E) Raccord entre la conduite du brOleur lateral et la coupe du brOleur lateral (5). F) Connexions entre le raccord de la conduite du br01eur lateral et la valve du brOleur
lateral (6).
Z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau d'un raccord
(1,2, 3, 4, 5, ou 6), resserrez le raccord a I'aide d'une cl_ puis red_tectez les fuites a I'aide d'une solution d'eau savonneuse. En cas de persistance d'une fuite une fois
que vous avez resserr_ le raccord, FERMEZ le gaz (OFF).
N'UTILISEZ PAS LE GRILL. Contactez le repr6sentant du Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es votre disposition sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
G) Raccord de la deconnexion rapide du brOleur lateral (7). H) Raccord entre le tuyau flexible et la deconnexion rapide (8).
I) Connexions entre les valves et le collecteur (9).
z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords (7,
8, ou 9), FERIVIEZ le gaz (OFF). N'UTILiSEZ PAS LE GRILL. Contactez le repr_sentant du Service clientele de votre
r6gion a I'aide des coordonn_es _ votre disposition sur
notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
une lois que les detections des fuites sont terminees, fermez I'arrivee de gaz & la source (OFF) et rincez les raccords b.I'eau.
R_installer le panneau de commande II vous faudra : un tournevis cruciforme.
J) Positionnez I'extremite superieure du panneau de commande sur les languettes du
ch&ssis. Enfoncez-le en position.
K) Reinstallez le module de I'allumeur. L) Faites glisser les deux languettes les plus courtes du deflecteur de vent vers
I'extremite interne du panneau de commande tandis que vous ferez glisser
la languette la plus Iongue au-dessus de I'extremite externe. Recherchez les
illustrations precedentes pour avoir une reference.
M) Alignez les vis avec les trous destines b.les recevoir sur le support du panneau de
commande ainsi que sut le ch_tssis.
N) Serrez les vis. O) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves. ®
62
II est possible que le grill de rillustration pr_sente de I_g_res differences par
rapport au modele achet&
Page 63
PLATEAU=EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a ete fabrique avec un dispositif de collecte des graisses integre. Verifiez le plateau-egouttoir amovible et I'egouttoir jetable afin de detecter la presence
d'accumulations de graisses a chaque fois que vous utilisez votre grill. Retirez I'exces de graisse a I'aide d'une spatule en plastique ; voir I'illustration. Lorsque
cela s'avere necessaire, lavez le plateau-egouttoir et I'egouttoir jetable a I'aide d'une solution d'eau savonneuse, puis rincez-les a I'eau claire. Remplacez regouttoir jetable
Iorsque son remplacement est necessaire.
IVllSEEN GARDE :V_rifiez si le plateau-_gouttoir et I'_gouttoir amovible contiennent des accumulations de
graisses avant chaque utilisation. Retirez les exc_s de graisse afin d'_viter un embrasement de ces graisses. Un embrasement des graisses risquerait de provoquer une blessure grave ou des d_g_ts materiels.
z_ ATTENTION : Ne couvrez=pas le plateau=_gouttoir amovible
d'une feuille de papier aluminium. ÷
INSPECTION DE L_,LLUMEUR ELECTRONIQUE
Verifiez que votre pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est correctement installee (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de
protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette de la pile.
©
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait etre inspecte afin de detecter tout signe de fissure.
IVllSEEN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de d_tecter toute _gratignure, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de
quelque manibre que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agr_ par Weber _. Contactez le repr_sentant du Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es votre disposition sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
63
Page 64
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Des consignes d'allumage resumees se trouvent _tI'interieur de la porte gauche du meuble.
ARRETE
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s'allume pas, risque de provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer des blessures graves voire un
d_c_s.
Systeme d'allumage _lectronique
Remarque : Chaque bouton de commande contr61e un brOleur individuel. Le syst#me d'allumage electronique allume un brOleur avec une 6tincelle en provenance de
I'_lectrode de I'allumeur a I'int6rieur du compartiment d'allumage Gas Catcher TM . Vous g6n_rez 1'6nergie de 1'6tincelle en enfongant le bouton d'allumage 61ectronique. Vous allez entendre un d6clic.
& MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter les entailles, fissures, abrasions ou coupures. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de quelque mani_re que ce soit, n'utiEsez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utiiisant uniquement un tuyau de rechange agr_6 par Weber _. Contactez le repr_sentant du
Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es votre disposition sur notre site Internet. Connectez=vous sur www.weber.com ®.
A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que la totalite des boutons de commande des brQleurs est en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commandeet tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur FERME.)
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commandeet positionnez-le sur DEMARRER/ELEVE (4). E) Maintenez le bouton d'allumage enfonce. Vous allez entendre son declic (5). F) Wrifiez si le breleur est allume en regardant atravers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
z_ IVllSEEN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande sur
ARRET puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer d'allumer
le br_leur avec une aHumette.
G) Pour allumer les brQleurs restants, suivez les etapes D a R
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chacun des boutons de commande du brQleur dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz b.la source.
÷ + + +
ARRETE MARCHE/ MOYEN FAIBLE
INest possible que le grill de rilluetration pr_eente de I_geree differences par rapport au modele achet_.
ELEVE
ELECTRONIC
iGNiTER
%
64
Page 65
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant Fallumage des br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas, peut avoir pour consequence un embrasement explosif
susceptible de provoquer des blessures graves voire un d_c_s.
A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tousles boutons de commande du br01eur sent en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est en position FERMEE).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3). D) Placez I'allumette dans le porte-allumettes et frottez I'allumette.
E) Inserez le porte-allumette avec I'allumette allumee b.travers les grilles de cuisson et
les barres Flavorizei _ pour allumer le br01eur selectionne (4).
Z_ MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au=dessus du
barbecue ouvert.
F) Enfoncez le bouton de commande puis positionnez-le sur START/HI (5). G) Wrifiez que le br01eur est allume en regardant b.travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
MISE EN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande sur OFF puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz
se dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer de
I'allumer avec une allumette.
H) Pour allumer les br01eurs restants suivez les etapes D b.G. ®
POUR ETEINDRE
Enfoncez puis tournez chacun des boutons de commande du br01eur dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position OFR Fermez I'arrivee de gaz a la source.
II est possible que le grill de rillustration pr_sente de I_g_res differences par rapport au modele achet_.
®
65
Page 66
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION _
Le modele 330 comprend un brOleur qui permet de saisir les aliments. Ce breleur peut _galement _tre utilis_ de maniere individuelle. Par consequent, I'allumage du brQleur A
saisir se passe de la m_me maniere que I'allumage du brQleur principal. Pour allumer le brQleur a. saisir, voir 'ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL' ÷
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION®
Pour allumer manuellement le brQleur a saisir, voir 'ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL' ÷
UTILISATION DE LA SEAR STATION _
Votre barbecue & gaz Weber ¢ comprend un brQleur _t saisir pour saisir des viandes telles que le steak et les pieces de volaille, les poissons ainsi que les c6tes.
La saisie est une technique de grillade directe qui dote la surface des aliments _. temperature _lev_e. En saisissant ou en faisant doter les deux c6t_s de la viande,
vous allez crier une saveur plus d_sirable en caram_lisant la surface des aliments. La cuisson par saisie va _galement optimiser I'aspect de la viande gr&ce aux marques de
cuisson laiss_es par les grilles. Ceci accompagnera le contraste entre les textures et les saveurs qui peuvent rendre les aliments plus int_ressants pour le palais.
Le brOleur Sear Station ® est pourvu de commandes ARRET, DEPART/ELEVE, et FAIBLE qui fonctionnent avec les brQleurs Gauche et Central. Avec le brQleur _.saisir et
les brQleurs adjacents vous pouvez saisir les viandes efficacement tout en utilisant la zone de cuisson du brQleur Droit pour griller a.temperature mod_r_e.
Avant de saisir les aliments vous devriez tourner la totalit_ des brQleurs principaux sur ELEVE pendant 15 minutes pour pr_chauffer le grill. Grillez toujours avec le couvercle
ferm_ pour permettre un maximum de chaleur et _viter les embrasements. Une fois que le grill est pr_chauff_, fermez ou baissez le brQleur Droit. Laissez les
brQleurs Gauche et Central sur ELEVE puis allumez le brQleur Sear Station ®. Placez la viande directement sur la Sear Station ®. Vous saisirez chaque c6t_ entre 1 & 4
minutes, en fonction du type de viande et de son _paisseur. Vous pouvez retourner les aliments d'un quart de tour pour crier des marques de grillade qui se croisent (1) avant
de saisir I'autre c6t_ de la m_me maniere. Une fois que vous avez saisi la viande, vous pouvez terminer la grillade en d@lagant la
viande vers une chaleur mod_r_e au-dessus du brQleur Droit pour atteindre le niveau de cuisson souhait&
Au fur et _.mesure que vous devenez plus exp_riment_ dans I'utilisation de votre Sear Station ®, nous vous encourageons b.experimenter avec diff_rentes dur_es de cuisson
pour d_terminer ce qui fonctionne le mieux par rapport a vos goQts. ÷
OFF O APAGADO
ARRETE
÷ ÷ +
ARRETE MARCHE/ELEVE FAIBLE
66
Page 67
. Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tousles brQleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'& ce que le thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C).
. Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles & la
perfection e chaque fois.
. Les durees de grillade des recettes sont fournies pour une temperature exterieure de
70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus Iongtemps s'il fait froid ou s'il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la duree de cuisson si le temps est extremement chaud.
. Les durees de grillade sont susceptibles de varlet en fonction des conditions
meteorologiques, ou de la quantite, de la taille et de la forme des aliments e griller.
. II est possible que la temperature de votre grill e gaz atteigne un niveau plus eleve
que la normale lots des premieres utilisations.
. Les conditions de grillade peuvent necessiter une adaptation des commandes du
brQleur pour atteindre les temperatures de cuisson correctes.
. En general, les gros morceaux de viande necessitent une duree de cuisson plus
Iongue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments places sur une grille de cuisson surchargee devront cuire plus Iongtemps qu'une petite quantite
d'aliments. Les aliments grilles dans des recipients comme les haricots, necessiteront une duree de cuisson plus Iongue s'ils sont grilles dans une casserole profonde que
s'ils sont cults dans un plat peu profond.
. Retirez le surplus de matiere grasse des steaks, des c6tes et des r6tis en ne
laissant pas plus d'_A pouce (6.4mm) de matiere grasse. Le fair qu'il y ait moins de matiere grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie centre les
embrasements indesirables.
. Les aliments places directement sur la grille de cuisson au-dessus des brOleurs
peuvent avoir besoin d'etre retournes ou d'etre deplaces vers une zone moins chaude.
. Utilisez des pinces plut6t que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d'eviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les gros poissons entiers.
. En cas d'embrasement indesirable, fermez tousles brOleurs et deplacez les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se resorbera rapidement. Une fois que les flammes se sent eteintes, rallumez le grill. N'UTILISEZ JAMAIS
D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILLA GAZ.
. La cuisson de certains aliments, comme les ragoQts ou les filets de poisson fins,
necessite un recipient. Les plats en aluminium jetables sont tres pratiques mais vous pouvez utiliser n'importe quel plat metallique avec des gants de cuisiner.
. Assurez-vous toujours que le plateau inferieur et I'egouttoir sont propres et ne
contiennent aucun residu.
. Ne recouvrez pas le plateau de recuperation des graisses amovible avec du papier
aluminium. Ceci pourrait empecher la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir.
. t'utilisation d'un minuteur vous aidera e savoir Iorsque la viande "bien cuite" est sur le
point de devenir "trop cuite."
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulee Resolution des problemes de ce manuel.
z_ MISE EN GARDE : Ne d_placez pas le barbecue a gaz Weber °
en cours d'utilisation ou Iorsque celui=ci est tr_s chaud.
Vous pouvez ajuster les brQleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les reglages des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, M©YEN, FAIBLE, ou ARRETt_.
CUISSON COUVERTE
La totalite de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme afin d'apporter une chaleur uniforme qui circule de fagon homogene. Avec le couvercle ferme, le grill & gaz cult d'une maniere tres semblable e un four _t convection. Le thermometre dans le couvercle
indique la temperature de cuisson _t I'interieur du grill. La totalite du prechauffage et de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme. N'ouvrez pas pour regarder -- vous perdez
de la chaleur & chaque lois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres Flavorize_ sent congues pour "fumer" la quantite correcte de jus pour une cuisson savoureuse. Les excedents de jus et de graisses vent s'accumuler dans
I'egouttoir au-dessous du plateau amovible de recuperation des graisses. Des egouttoirs
jetables en aluminium sont disponibles ;ils s'adaptent parfaitement e I'egouttoir.
& MISE EN GARDE : Verifiez le plateau arnovible de
r_cup_ration des graisses ainsi que I'_gouttoir afin de
d_tecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez tout exc_s de rnati_re grasse afin d'_viter un ernbrasement de graisse a I'int_rieur du plateau arnovible
de r_cup_ration des graisses. ÷
SYSTEME FLAVORIZER ®
Lorsque les jus de viandes s'ecoulent des aliments vers les barres Flavorizer ¢ disposees selon un angle particulier, elles creent de la fumee qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irresistible. Gr&ce e la conception unique des brQleurs, des barres Flavorizer ¢ et aux commandes de temperature souples, les embrasements incontr61es
sent presque elimines, parce que VOUS contr61ez les flammes. En raison du design particulier des barres Flavorizer ¢ et des brQleurs, les graisses en exces sent orientees
vers le plateau de recuperation des graisses amovible puis dans I'egouttoir.
SEAR STATION ®
Votre grill a gaz Weber _ comprend peut-etre un brQleur qui permet de saisir les viandes et le poisson. Le brQleur Sear Station _ propose les reglages OFF, START/HI, ou LOW (2)
et ces reglages fonctionnent avec les deux brOleurs principaux adjacents. Avec le brQleur sear et les breleurs adjacents vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en utilisant les autres zones de cuisson pour cuire e temperateure moderee (Voir la section
'ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION e_(MODELE 330)"). ®
ARRI_TI_
OFF O APAGADO O mmmm(
_} ARRETE MARCHE/ELEVE FAIBLE
÷ 4, ÷
ARRETE
+ 4' 4' +
ARRETE MARCHE/ MOYEN FAmBLE
[_ ELEVE
Remarque : II est possible que la temperature a I'interieur de votre bottler de cuisson
pendant les premieres utilisations, au moment ob les surfaces sont encore tres
reflechissantes, soit plus elevee que les temperatures indiquees dans votre tivret de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions ctimatiques,
peuvent necessiter I'ajustement des commandes du brOleur afin d'obtenir les
temperatures de cuisson correctes.
Si lee brQleurs s'_teignent pendant la cuisson, _teignez tous les brQleurs puis patientez 5 minutes avant de les allumer _ nouveau. ®
PR¢CHAUFFAGE
Votre barbecue a. gaz Weber ¢ est un appareil qui utilise I'energie de maniere efficace. En fonctionnement, son evaluation BTU est faible et economique. II est important de
prechauffer votre grill avant de I'utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions du present Mode d'emploi. Pour le prechauffage : apres I'allumage, positionnez tous
les brQleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu'a ce que la temperature atteigne un niveau situe entre 500 ° et 550 ° F (260 ° et 290° C), la
temperature de cuisson recommandee. Ceci prendra 10 e 15 minutes en fonction de conditions comme la temperature de I'air et le vent.
67
Page 68
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
z_ DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez le br_leur lateral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne
s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible d'entrainer une blessure grave ou la mort.
z_ MISE EN GARDE: V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est d_t_rior_ de quelque mani_re que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez=le en utilisant uniquement un tuyau de rechange
agr_ par Webe¢ D.Veuillez entrer en contact avec le
Repr_sentant du Service clientele le plus proche au moyen
des coordonn_es a votre disposition sur notre site Intemet. Connectez=vous sur www.weber.com ®.
A) Ouvrez le couvercle du brOleur lateral (1). B) Verifiez que le brOleur lateral est positionne sur ARRETE (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur ARRETE), positionnez tousles brOleurs inutilises sur
ARRET¢: (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3). D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brOleur lateral vers MARCHE/
ELEVE (4).
E) Enfoncez le bouton d'allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci emette un declic
& chaque lois jusqu'& ce que vous voyez une flamme (5).
Z_ ATTENTION: II peut _tre difficile de voir la flamme du br01eur
lateral par une journ_e claire et ensoleill_e.
z_ MISE EN GARDE: si le brGleur lateral ne s'allume pas dans
un d_lai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du br_leur lateral, les
br_leurs principaux et I'arriv_e de gaz a la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer a nouveau, ou essayez de I'allumer avec une allumette (voir "ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL"). +
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brQleur lateral vers la position dARRET (OFF). Assurez-vous que le brQleur est eteint et qu'il a refroidi avant de fermer le
couvercle du br01eur lateral. ®
.' %\
II est possible que le grill de rillustration pr_sente de I_geres differences par
rapport au modele achet_.
o)
4[ == MARCHE/ELEVE
O
4[ == FAIBLE
ARRETE
%
68
++++i++++i++++
Page 69
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez le br_leur lateral ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne s'allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle du brOleur lateral (1). B) Verifiez que le brOleur lateral est positionne sur ARRETE (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur ARRETE), positionnez tousles brOleurs inutilises sur
ARRET¢: (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3). D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la. E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux c6tes du brOleur avec I'allumette (4).
F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brOleur lateral pour la positionner sur
MARCHE/ELEVE (5).
z_ ATTENTION: II peut _tre difficile de distinguer la flamme du
br_leur lateral par une journ_e claire et ensoleill_e.
z_ MISE EN GARDE: si le br_leur lateral ne s'allume pas darts
un d_lai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du br_leur lateral, les
brQleurs principaux et I'arriv_e de gaz a la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer & nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brQleur lateral vers la position dARRET (OFF). Assurez-vous que le brQleur est eteint et qu'il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brQleur lateral. ®
II est possible que le grill de rillustration pr_sente de I_geres differences par
rapport au modele achet_.
69
Page 70
PROBLEFtE VERIFICATION SOLUTION
Les br_leurs br_lent avec une Inspectez les grilles anti insectes/araignees pour detecter Nettoyez les grilles anti arrignees/insectes. Voir "MAINTENANCE
flamme jaune ou orange, associ_e toute obstruction eventuelle. (Blocage des trous.) ANNUELLE'_
une odeur de gaz.
Le br_31eur ne s'allume pas ou Le tuyau de combustible est-il pile ou pince ? Redressez le tuyau de combustible. la flamme est basse en position
ELEVE.
Le brQleur ne s'allume pas morsque Assurez-vous que du gaz circule en direction des brQleurs Si I'allumage avec une allumette reussit, cela signifie que le probleme
vous enfoncez le bouton de en tentant d'allumer vos brQleurs avec une allumette. Voir vient du dispositif d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
rallumeur. 'ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL. DALLUMAGE ELECTRONIQUE.
Une pile neuve a-t-elle ere installee ? Wrifiez que la pile est en bon etat st correctement en place. Voir
Les c&bles sont-ils correctement raccordes au module Assurez-vous que les c&bles sont correctement inseres dans les d'allumage ? terminaux sur le boitier d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
Y a-t-il un emballage plastique autour de la pile neuve Retirez I'emballage plastique.
En cas d'embrasements : Prechauffez-vous le barbecue selon la methode Tous les brQleurs sur ELEVE pendant 10 b.15 minutes pour le
ATTENTION : Ne
recouvrez pas Je Y a-ti-il une forte accumulation de graisse carbonisee sur les Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE'_
plateau amovible Flavorizer¢? de r_cup_ration des
graisses avec du papier est sale et emp¢che la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir ?
alurniniurn.
La forrne de la flarnrne du brQleur
est irr_guliere. La flarnrne est
basse Iorsque le brQleur est r_gl_
sur ELEVE. Les flarnrnes ne se trouvent pas sur toute la Iongueur
du tube du brQleur.
L'int_rieur du couvercle sernble
s'_cailler. (Ressernble _ de la
peinture qui s'_caille.)
Les portes du meuble ne sont pas Verifiez la goupille d'ajustement au bas de chaque porte. Desserrez le ou les ecrous d'ajustement. Faites glisser la ou les portes
en face rune de rautre, jusqu'b, ce qu'elles soient en face. Serrez I'ecrou.
coordonn_es _ votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
recommandee ? prechauffage.
grilles de cuisson, les deflecteurs de chaleur et les barres
Est-ce que le plateau amovible de recuperation des graisses Nettoyez le plateau amovible de recuperation des graisses.
Les brQleurs sont-ils propres ? Nettoyez les braleurs. Voir "MAINTENANCE'_
I'interieur du couvercle est compose de porcelaine emaillee ou d'acier inoxydable, et il n'est pas peint. II ne peut pas
s'ecailler. Ce que vous voyez c'est de la graisse carbonisee qui s'envole sous forme de flocons
CE N'EST PAS UN DEFAUT.
"INSPECTION DE 15_,LLUMEUR ELECTRONIQUE':
DALLUMAGE ELECTRONIQUE'_
Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE.
_r_sentant du Service clientele de votre r_gion a raide desSi les problemes ne peuvent pas _tre corrig_s en utilisant ces rn_thodes, veuillez contacter le re
PROBLEFtE VERIFICATION SOLUTION
Le brQleur lateral ne s'allume pas. I'arrivee de gaz est-elle fermee ? Ouvrez I'arrivee de gaz.
La flamme est petite en position Le tuyau d'alimentation en combustible est-il pile ou pince ? Redressez le tuyau.
HI.
L'allumage par bouton poussoir ne Le brQleur s'allume-t-il avec une allumette ? Si I'allumette allume le braleur, verifiez I'allumeur. Voir"MAINTENANCE
fonctionne pas. DU BRULEUR LATERAIJ_
Si vous ne parvenez pas _ r_soudre les problernes en utilisant ces rn_thodes, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele le plus proche
, grace aux coordonn_es _ votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com _.
70
Page 71
NETTOYAGE
Z_ MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue _ gaz Weber _ et
attendez que celui=ci ait refroidi avant de le nettoyer.
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres FJavorizer _ ou vos
griJles de cuisson dans un four auto=nettoyant.
Surfaces externes - Utilisez une solution d'eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez a I'eau.
Z_ ATTENTION : N'utilisez pas de nettoyant pour four, de
d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur Jes surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez meplateau amovible en le faisant gmisser - Retirez la graisse en exces, puis lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer.
z_ ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de r_cup_ration
des graisses amovible de papier aluminium.
Barres Flavorizer ®et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-les & I'eau. Pour connaitre la disponibilit_ des grilles de cuisson et des barres Flavorizer _ede
rechange, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele de votre r_gion grace aux coordonn_es a votre disposition sur notre site mnternet. Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir I'egouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer I'egouttoir, lavez-le a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-le. Thermorn_tre - Essuyez-le avec de I'eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une
balle de plastique a recurer. Boitier de cuisson - Retirez tout debris en le brossant vers I'exterieur des tubes du
braleur. N'ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez I'interieur du boftier de cuisson & I'eau savonneuse chaude puis rincez & I'eau.
mnt_rieur du couvercme - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez I'interieur avec une serviette en papier pour emp_cher toute accumulation de graisse. Les eclats
de graisse accumulee ressemblent & des eclats de peinture. Surfaces en acier inoxydabme - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution
d'eau savonneuse. Veillez & frotter dans le sens du grain de I'acier inoxydable. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de racide, des amcools min_raux
ou du xylene. Rincez bien une lois le nettoyage termin_. Pr_servez votre acier inoxydable - Votre grill ou son placard, son couvercle, son
panneau de commande ainsi que ses etageres peuvent Ctre en acier inoxydable. Preserver I'aspect optimal de I'acier inoxydable n'est pas compliqu& Nettoyez _. I'eau
savonneuse, rincez b.I'eau claire et essuyez pour secher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non metallique.
z_ IMPORTANT : N'utilisez pas de brosse m_tallique ni de
d_tergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car ceci le rayerait.
z_ IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez Jessurfaces assurez=
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour pr6server I'aspect de votre acier inoxydable.
GRILLES ANTI=ARAIGNEES/INSECTES WEBER ®
Votre barbecue _. gaz Weber ®,comme tout appareil a.gaz d'exterieur, constitue une cible pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section
des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz a I'exterieur de I'ouverture destinee _.I'air necessaire a la
combustion. Ceci pourrait entrainer un incendie b.I'interieur et autour des ouvertures destinees a recevoir I'air necessaire a la combustion, au-dessous du panneau de commande, provoquant une deterioration grave de votre barbecue.
Couverture destinee _.recevoir I'air necessaire a la combustion est protegee par une grille en acier inoxydable (2) afin d'emp¢cher les araignees et les autres insectes
d'acceder aux tubes du br01eur a travers les ouvertures de circulation de I'air necessaire
la combustion.
Nous vous recommandons d'inspecter les Grilles anti-araign_es/insectes au rnoins une lois par an. (Volt la Section "MAINTENANCE ANNUELLE':) Veuillez
_galement inspecter et nettoyer les Grilles anti-araign_es/insectes si run des sympt6mes suivant se produisait :
A) Une odeur de gaz associee a I'aspect jaune et faible des flammes du brQleur. B) Le barbecue n'atteint pas la temperature.
C) Le barbecue ne chauffe pas de fagon homogene. D) Un ou plusieurs br01eurs ne s'allument pas.
DANGER
Le fait de ne pas corriger les sympt6mes mentionn_s ci=
dessus pourrait entrainer un incendie, susceptible de provoquer une bJessure grave ou Jamort et des dommages
_apropri_t&
71
Page 72
NETTOYAGE OU REIVIPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR
II vous faudra : un tournevis cruciforme et un tournevis plat. A) Votre barbecue b. gaz Weber sdolt 6tre ETEINT et refroidi.
B) FERMEZ le gaz a la source. C) Retirez les composants du bo;tier de cuisson - grille de maintien au chaud, grilles
et barres Flavorizet s. (Les plaques de diffusion de la chaleur n'ont pas besoin d'6tre
retirees.)
Retrait du panneau de commande D) Pour retirer le panneau de commande :
a) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention
de I'allumeur ainsi que la pile (1).
b) Retirez les vis du deflecteur de vent (2) situe au-dessous du panneau de
commande b.I'aide d'un tournevis cruciforme.
c) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le bas puis faites-le glisser vers
I'exterieur pour le retirer (3).
d) Retirez le module de I'allumeur du panneau de commande (4) puis retirez la
totalite des quatre ills du module.
e) Retirez les vis du dessous du panneau de commande avec le tournevis
cruciforme (5).
f) Soulevez leg_rement le panneau de commande, inclinez I'extremite avant vers
le haut puis soulevez-le doucement vers le haut pour le retirer (6).
72
Page 73
Retrait du tube du br_leur
E) Pour retirer le(s) tube(s) du brQleur :
a) Retirez le(s) ill(s) de la ou des pince(s) de I'allumeur (7). b) Retirez la vis qui maintient le tube du brQleur centre le boftier de cuisson
I'aide d'un tournevis plat (8).
c) Tirez sur I'ensemble du tube du brQleur (ceci comprend I'allumeur) vers le haut
puis _. I'exterieur du bottler de cuisson (9).
Remarque : 310/320 unit6s auront un c#ble de raccordement a la terre supplementaire fixe au tube du brQleur central (10).
Nettoyage du tube du br_leur F) Pour nettoyer le(s) tube(s) du brOleur :
a) Regardez a I'interieur de chaque brQleur avec une lampe torche (11). b) Nettoyez I'interieur des brOleurs avec un fil de fer (12) (un cintre deplie
fonctionnera).
c) Verifiez et nettoyez I'orifice de I'obturateur d'air aux extremites des brOleurs.
Verifiez et nettoyez les orifices de la valve a la base de chaque valve. Utilisez une brosse en ills d'acier pour nettoyer I'exterieur des brOleurs (13). Ceci a pour
but de vous assurer que les ports du brOleur sont completement ouverts.
ATTENTION : N'_largissez pas les ports du br_leur pendant que vous les nettoyez.
R_installation du tube du br_leur
G) Pour reinstaller le tube du brQleur :
a) Faites glisser le tube du brQleur et le c_ble de I'allumeur b.travers le trou dans
le boitier de cuisson (14). Voir "UTILISATION DES SYSTEMES DALLUMAGE ELECTRONIQUES" pour la position correcte du brQleur.
b) Alignez le tube du brQleur en face de la valve.
z_ ATTENTION : Les ouvertures du br_leur (15) doivent _tre
correctement positionn_es au-dessus des orifices des valves (16).
c) Remettez en place les vis qui maintiennent le tube du brQleur contre le bottler de
cuisson b.I'aide d'un tournevis plat. Le tube du brQleur peut sembler desserre (17) alors que la vis est ajustee. Ceci est normal.
d) Faites passer les ills a nouveau b.travers les pinces de I'allumeur. Voir le
schema (7).
z_ ATTENTION : Tous les fils doivent _tre correcternent
orient,s a travers les pinces pr_vues pour maintenir les fils.
e) Fixez les ills au module, en respectant le codage numerique/par couleur (18).
Voir "UTILISATION DU SYSTEME DALLUMAGE ELECTRONIQUE" pour la fixation correcte des ills.
MISE EN GARDE: apr_s avoir r_install_ les tuyaux & gaz, proc_dez a la d_tection de fuites _ventuelles a I'aide d'une solution savonneuse avant d'utiliser le grill barbecue. (Voir
_tape: "DETECTION DES FUITES DE GAZ".)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que toutes les pi_ces sont assemblies et que la quincaillerie est compl_tement serr_e avant d'utiliser le grill. Vos actions, si vous ne respectez
pas cette Mise en garde concernant le produit, peuvent provoquer un incendie, une explosion, ou une d_faillance
structurelle entrainant une blessure grave voire un d_c_s
ainsi que des d_g&ts materiels.
iiiiiiiiiiiiii;ii%i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_iiiiiii_ii_!i!!i!_i_ii..... ' _;_;_'i_{_{_{_{_'"'{_iiiiiiiiiii':_;i{!_i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: ' iiii% ,iiii'i i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'iiiiiiii ,
73
Page 74
UTILISATION DU SYSTEME D:ALLUMAGE ELECTRONIQUE
Si le Systeme d'allumage electronique n'allume pas le brOleur, assurez-vous que le gaz circule bien en essayant d'allumer yes br01eurs avec une allumette. Voir 'ALLUMAGE
MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL' Si I'allumage avec une allumette reussit, le probleme reside dans I'allumage electronique.
z_ MISE EN GARDE : La totalit_ des commandes de gaz et des
valves d'arriv_e de gaz devrait _tte en position FERMEE (OFF}.
, Verifiez que la pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est installee
correctement (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette de la pile.
, Assurez-vous que les c_bles d'allumage sont correctement fixes sur le module de
I'allumeur. Voir le "GUIDE DE CABLAGE DU MODULE DE LALLUMEUR" ci-dessous.
, Assurez-vous que I'assemblage de I'allumeur ceramique est completement
positionne a. I'interieur du canal de I'allumeur du tube du brQleur (2). Si le positionnement est correct, vous entendrez un declic (3).
, Assurez-vous que le bouton de IRIlumage electronique fonctionne en ecoutant et en
regardant pour detecter les etincelles au niveau du braleur.
Si le Syst_me d'allumage 61ectronique ne s'allume toujours pas, contactez le repr_sentant du Service clientele de votre r_gion _ I'aide des coordonn_ee a votre
disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®. 4,
©
Noir (1) Brt31eur gauche (A)
Jaune (2) BrOleur droit (B)
Bleu (3) Br01eur central (C)
Vert (Raccordement b. la terre) (4) BrQleur central (C)
74
(
Noir (1) BrQleur gauche CA)
Jaune (2) BrQleur droit (B)
Bleu (3) BrQleur central (C)
Vert (4) BrQleur Sear (D)
Page 75
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL z_ MISE EN GARDE: La totalit_ des commandes de gaz et
des valves d'alimentation devraient _tte positionn_es sur
ARRETE.
Assurez-vous que le c&ble noir est branche entre I'allumeur et I'electrode. Assurez-vous que le c&ble blanc est branche entre I'allumeur et la pince de
raccordement & la terre. l_etincelle devrait 6tre blanche/bleue, pas jaune.
A) C&ble de I'allumeur (1) B) C&ble de raccordement & la terre (2)
C) BrOleur(3) ®
Grille du br_meur mat_ram--
Cache du brQmeur mat_ram
Anneau et t6te du brQmeur mat_ram
Electrode de m'ammumeur
Bouton de commande
Ammumeur
MAINTENANCE ANNUELLE
inspection et nettoyage de la grilJe anti-araign_es/insectes Pour inspecter lesGrilles anti-araignees/insectes, retirez le panneau de commande. En
cas de presence de poussiere ou d'impuretessur les grilles, retirez lesbrQleurspour nettoyer les grilles.
Brossez leg_rement les Grilles anti-araignees/insectes avec une brosse _.polls souples (par exemple, une vieille brosse _tdents).
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti=araign_es/
insectes _ I'aide d'ustensiles durs ou coupants. Ne d_logez pas les Grilles-anti araign_es/insectes de Jeurs emplacements et n'_largissez pas les ouvertures des grilles.
Tapotezlegerement le brQleurpour fairesortir les debris et les impuretesdu tube du brt31eur.Une fois que les Grilles anti-araignees/insectessont propres, remettez les
brt31eursen place. Si la Grille anti-araignees/insectes se deteriore ou ne peut pas _tre nettoyee,veuillez
entrer en contact avec le Representantdu service clientelele plusproche & I'aide des coordonnees _.votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Aspect des fJammes du brQleur Les breleurs du barbecue & gaz Weber _ ont ete parametres en usine pour recevoir le
melange d'air et de gaz correct. _'illustration montre I'aspect correct de la flamme. A) Tube du brQleur(1)
B) Les extremites flamboient de temps en temps en jaune (2) C) Bleu clair (3)
D) Bleu fence (4) Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brQleur, suivez les
procedures de nettoyage du brt31eur.
% ®
75
Page 76
76
Page 77
77
Page 78
78
Page 79
79
Page 80
ATTENTION : Ce produit a fait I'objet de tests de s_curit_ et est certifi_ pour une utilisation dans un pays particulier
unicluement. V_rifiez la d_signation de pays situ_e sur le carton d'emballage.
Ces pi_ces peuvent contenir du gaz ou @re des 616ments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientele de Weber-Stephen Products Co. pour des renseignements sur les pi_ces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d'effectuer des r_parations sur des _l_ments contenant du gaz ou sur des _l_ments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber=Stephen Products Co. Si vous ne suivez
pas la pr_sente Mise en garde relative au produit, vos actions riscluent de provocluer un incendie ou une explosion
entrainant des blessures physiques graves voire un d6c_s ainsi clue des d_g&ts materiels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www,weber, com®
@2011 Conqu et elabor6 par Weber-Stephen Products Co.,
societ6 de I'lllinois, implantee au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Imprim6 aux U.S.A.
Loading...