Weber 56733 User Manual

ISLAND CABINETRY
Gas Grill Assembly Guide
GABINETES DE ISLAS
Guía de ensamblaje de la barbacoa de gas
PLACARDS EN ILOT
Guide pour l’assemblage du grill à gaz
56733 US 1/18/11
ENGLISH
wARNINGS
m DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
m WARNINGS
m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder
under or near this barbecue.
m Improper assembly may be dangerous. Please follow the
assembly instructions carefully.
m After a period of storage, and/or nonuse, the Weber® gas
barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions before use. See instructions in this manual for correct procedures.
m Do not operate the Weber® gas barbecue if there is a gas
leak present.
m Do not use a flame to check for gas leaks. m Combustible materials should never be within 24 inches (61
cm) of the back or sides of your Weber® gas barbecue.
m Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in
the storage area under the barbecue.
m Your Weber® gas barbecue should never be used by
children. Accessible parts of the barbecue may be very hot. Keep young children away while it is in use.
m You should exercise reasonable care when operating your
Weber® gas barbecue. It will be hot during cooking or cleaning and should never be left unattended, or moved while in operation.
m Should the burners go out while in operation, turn all
gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to relight, using the igniting instructions.
m Do not use charcoal or lava rock in your Weber® gas
barbecue.
m Never lean over open grill or place hands or fingers on the
front edge of the cookbox.
m Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid
closed until fire is out.
m Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning
the valves or burners.
m The Weber® gas barbecue should be thoroughly cleaned on
a regular basis.
m Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or
attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
m Do not attempt to disconnect any gas fitting while your
barbecue is in operation.
m Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating
barbecue.
m Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose
away from any heated surfaces.
m Combustion byproducts produced when using this product
contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
m Do not use this barbecue unless all parts are in place. The
unit must be properly assembled according to the assembly instructions.
m Do not build this model of grill in any built-in or slide-in
construction. Ignoring this Warning could cause a fire or an explosion that can damage property and cause serious bodily injury or death.
m Proposition 65 Warning: Handling the brass material on
this product exposes you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
(Wash hands after handling this product.)
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY: m Use the pressure regulator and hose assembly that is
supplied with your Weber® gas barbecue.
m Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose
assembly or any gas fitting while your barbecue is in operation.
m A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous
and should be checked by your liquid propane supplier. Do not use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
m Although your liquid propane cylinder may appear to be
empty, gas may still be present, and the cylinder should be transported and stored accordingly.
m If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the
liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
®
3
ADVERTENCIAS
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
m No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de
gas.
m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®.
m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador.
m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas
Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.
m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.
m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.
m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas
Weber®.
m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.
m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
m La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo
regularmente.
m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.
m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.
m Los subproductos de la combustión producidos al usar este
producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.
m No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte.
m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.) ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber®.
m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.
m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar
estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.
m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
4
mISES EN GARDE
m DANGER
Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m MISES EN GARDE
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet d’une vérification visant à détecter toute fuite et toute obstruction des brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber® en cas de fuite. m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz. m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver
dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux côtés de votre barbecue à gaz Weber®.
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la zone de stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz Weber® ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Celui­ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz Weber®.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber® devrait être nettoyé
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée.
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en
place. Cet appareil doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures graves voire un décès.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT: m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue à gaz Weber®.
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous utilisez votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de propane liquide dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en conséquence.
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
®
5
VUE ECLATEE DES CABINETS EN ILOTISLAND CABINETRY EXPLODED VIEw
DIAGRAmA DE DESPIECE DE LOS GABINETES DE ISLAS
Genesis_Island_LP_US_111810
12
1
2 3
13
4
14
10
11
5
6
7
8
9
15
16
6
ISLAND CABINETRY EXPLODED VIEw LIST
1. Left Cabinet Work Surface
2. Back Panel
3. Shelf Bracket
4. Left Frame
5. Wire Shelf Frame
6. Caster
7. Locking Caster
8. Left Cabinet Door
LISTA DEL DIAGRAmA DE DESPIECE DE LOS GABINETES DE ISLAS
1. Superficie de trabajo del gabinete izquierdo
2. Panel posterior
9. Door Handle
10. Wire Shelf
11. Left Cabinet Bottom Panel
12. Right Cabinet Work Surface
13. Side Burner Extension
14. Right Frame
15. Right Cabinet Door
16. Right Cabinet Bottom Panel
9. Manija de la puerta
10. Estante de alambre
3. Soporte del estante
4. Bastidor izquierdo
5. Bastidor del estante de alambre
6. Rueda giratoria
7. Rueda giratoria con bloqueo
8. Puerta del gabinete izquierdo
LISTE DE LA VUE ECLATEE DES CABINETS EN ILOT
1. Plan de travail du placard de gauche
2. Panneau arrière
3. Support de l’étagère
4. Cadre de gauche
11. Panel inferior del gabinete izquierdo
12. Superficie de trabajo del gabinete derecho
13. Extensión para el quemador lateral
14. Bastidor derecho
15. Puerta del gabinete derecho
16. Panel inferior del gabinete derecho
9. Poignée de porte
10. Etagère métallique
11. Panneau inférieur du placard de gauche
12. Plan de travail du placard de droite
5. Cadre de l’étagère métallique
6. Roulette
7. Roulette à verrouillage
8. Porte du placard de gauche
13. Extension du brûleur latéral
14. Cadre de droite
15. Porte du placard de droite
16. Panneau inférieur du placard de droite
®
7
LEFT CABINET PARTS LIST
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE IZQUIERDO
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE GAUCHE
Left Cabinet Work Surface - 1
Superficie de trabajo del gabinete izquierdo - 1
Placard de gauche Plan de travail - 1
Left Cabinet Door - 1 Puerta del gabinete izquierdo - 1 Porte du placard de gauche - 1
Door Handle - 1 Manija de la puerta- 1 Poignée de porte - 1
Left Cabinet Bottom Panel - 1
Panel inferior del gabinete izquierdo - 1 Placard de gauche Panneau inférieur - 1
Left Cabinet Back Panel - 1
Panel posterior del gabinete izquierdo - 1
Placard de gauche Panneau arrière - 1
Left Frame - 1 Bastidor izquierdo - 1 Cadre de gauche - 1
Wire Shelf Frame - 2 Bastidor del estante de alambre - 2
Cadre de l’étagère métallique - 2
Locking Caster - 1 Rueda giratoria con bloqueo - 1 Roulette à verrouillage - 1
Caster - 1 Rueda giratoria - 1
Roulette - 1
J-Clip - 7 Grapa J - 7 Pince en J - 7
Silver Hex Bolt (¼-20 x
Perno hexagonal plateado (¼-20 x
Boulon hexagonal argenté (¼-20 x
5
/8 In.) - 8
5
/8 pulg.) - 8
5
/8 In.) - 8
Silver Screw (#10-16 x ¾ In.) - 6
Tornillo plateado (#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Vis argentée (#10-16 x ¾ po.) - 6
Plastic Plug - 6 Tapón de
plástico - 6 Bouchon de
plastique - 6
Shelf Bracket - 2 Soporte del estante - 2 Support de l’étagère - 2
Left Cabinet Wire Shelf - 2
Estante de alambre del gabinete izquierdo - 2
Placard de gauche Etagère métallique - 2
8
Silver Screw (¼-20 x Tornillo plateado (¼-20 x
Vis argentée (¼-20 x
Silver Screw (¼-20 x ½ In.) - 1
Tornillo plateado (¼-20 x ½ pulg.) - 1
Vis argentée (¼-20 x ½ po.) - 1
5
/8 In.) - 2
5
/8 pulg.) - 2
5
/8 po.) - 2
Washer - 11 Arandela - 11 Rondelle - 11
Cabinet Rack Clip - 2
Grapa del estante del gabinete - 2
Placard Pince pour étagère - 2
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE DROITERIGHT CABINET PARTS LIST
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE DERECHO
Right Cabinet Work Surface - 1
Superficie de trabajo del gabinete derecho - 1 Placard de droite Plan de travail - 1
Right Cabinet Door - 1 Puerta del gabinete derecho - 1 Porte du placard de droite - 1
Door Handle - 1 Manija de la puerta- 1
Poignée de porte - 1
Right Cabinet Bottom Panel - 1
Panel inferior del gabinete derecho - 1
Placard de droite Panneau inférieur - 1
Right Cabinet Back Panel - 1
Panel posterior del gabinete derecho - 1
Placard de droite Panneau arrière - 1
Right Frame - 1 Bastidor derecho - 1 Cadre de droite - 1
Shelf Bracket - 2 Soporte del estante - 2 Support pour étagère - 2
Right Cabinet Wire Shelf - 2
Estante de alambre del gabinete derecho - 2
Placard de droite Etagère métallique - 2
Wire Shelf Frame - 2 Bastidor del estante de alambre - 2 Cadre de l’étagère métallique - 2
Locking Caster - 1 Rueda con seguro - 1 Roulette à verrouillage - 1
Caster - 1
Rueda - 1 Roulette - 1
Side Burner Extension - 1 Extensión para el quemador lateral - 1 Extension du brûleur latéral - 1
J-Clip - 7 Grapa J - 7 Pince en J - 7
Silver Hex Bolt
5
(¼-20 x
/8 In.) - 8
Perno hexagonal plateado (¼-20 x
5
/8 pulg.) - 8
Boulon hexagonal argenté
5
(¼-20 x
/8 po.) - 8
Silver Screw
5
(¼-20 x
/8 In.) - 2
Tornillo plateado
5
(¼-20 x
/8 pulg.) - 2
Vis argentée (¼-20 x
5
/8 po.) - 2
Silver Screw (¼-20 x ½ In.) - 1
Tornillo plateado (¼-20 x ½ pulg.) - 1 Vis argentée (¼-20 x ½ po.) - 1
Silver Screw (#10-16 x ¾ In.) - 6
Tornillo plateado (#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Vis argentée (N° 10-16 x ¾ po.) - 6
Plastic Plug - 6 Tapón de
plástico - 6 Bouchon de
plastique - 6
Washer - 11 Arandela - 11 Rondelle - 11
Cabinet Rack Clip - 2
Grapa del estante del gabinete - 2
Placard Pince pour étagère - 2
®
9
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
1
m BEFORE STARTING: Make sure lid is closed and
casters are locked to prevent grill from moving.
m ANTES DE COMENZAR: Asegúrese de que la tapa esté
cerrada y que las ruedas estén trancadas para prevenir que la barbacoa se mueva.
m AVANT DE COMMENCER : Assurez-
vous que le couvercle est fermé et que les roulettes sont verrouillées pour empêcher le grill de se déplacer.
2
10
3
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
4
®
11
Loading...
+ 25 hidden pages