GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA DE CARBÓN VEGETAL - Pg 27
MODE D’EMPLOI DU GRILL À CHARBON DE BOIS - Pg 39
Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 7
YOU MUST READ THIS OWNERS GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
m DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or death,
or damage to property.
m WARNING
1. Do not store spare liquid propane cylinder
within 10 feet (3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors within 25 feet
(8m) of this appliance.
m WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior to
grill operation. Do this even if the grill was
dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
m WARNING: Do not try to light this appliance
without reading the “Lighting” Instructions
section of this manual.
m Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion which could
cause property damage, personal injury or
death.
57875
US 08/15/14
DANGERS AND WARNINGS
FAILURE TO HEED THESE DANGER, WARNING, AND CAUTION STATEMENTS MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH, OR A
FIRE OR EXPLOSION RESULTING IN DAMAGE TO PROPERTY.
m SAFETY SYMBOLS ( m ) will alert you to important SAFETY information.
m Signal Words DANGER, WARNING, or CAUTION will be used with the SAFETY SYMBOL.
m DANGER will identify the most serious hazard.
m Please read all safety information contained in this Owner’s Guide before operating this grill.
m DANGERS
m Do not use this grill under any overhead combustible construction.
m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions in this manual. Do not use grill unless all parts are
in place. Make sure either the ash catcher is properly attached to the legs underneath the bowl of the grill, or the high capacity ash
catcher is in place, before lighting the grill.
m Combustible materials should never be within 24 inches of the top, bottom, back or sides of grill.
m Never lean over the grill when lighting the gas burner.
m Do not use grill in high winds.
m Do not operate the grill if a gas leak is present.
m Do not use a flame to check for gas leaks.
m Should the burner go out at any time during operation, turn tank valve off. Remove lid and wait five minutes before attempting to
relight, using the lighting instructions outlined in this Manual.
m Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas fitting while the grill is in use.
m Use only the LP gas regulator that is supplied with your grill.
m WARNINGS
m Do not store a spare or disconnected LP tank under or near this grill.
m Keep the grill on a secure, level surface at all times, clear of combustible materials.
m Do not put a grill cover or anything flammable on or in the storage area under the grill
m Always remove the lid before lighting the gas burner, either manually or with the igniter. Lid must remain OFF until charcoal is fully
ignited.
m Use proper grill tools, with long, heat-resistant handles.
m Some models may include the Tuck-Away™ lid holder feature. The Tuck-Away™ lid holder is used to store the lid while checking on
or turning your food. Do not use the Tuck-Away™ lid holder as a handle to lift or move the grill. Do not place a hot lid on carpeting or
grass. Do not hang the lid on the bowl handle.
m Handle and store hot electric starters carefully.
m Keep electrical wires and cords away from the hot surfaces of the grill and away from high traffic areas.
m After a period of storage and/or nonuse, check for gas leaks and burner obstructions before using. See instructions in this manual for
correct procedures.
m The conversion or attempted use of natural gas in this grill is dangerous and will void your warranty.
m A dented or rusty LP tank may be hazardous and should be checked by your liquid propane supplier. Do not use an LP tank with a
damaged valve.
m Although your LP tank may appear to be empty, it may still contain gas. The tank should be transported and stored accordingly.
m PROP 65 WARNING: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical known to the State of California to
cause cancer, and birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling this product.
m If you see, smell or hear gas escaping from the LP tank:
1. Get away from the LP tank.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your Fire Department.
m CAUTIONS
m Lining the bowl with aluminum foil will obstruct the air flow. Instead, use a drip pan to catch drippings from meat when cooking by
the Indirect Method.
m Using sharp objects to clean the cooking grate or remove ashes will damage the finish.
m Using abrasive cleaners on the cooking grates or the grill itself will damage the finish.
m The grill should be thoroughly cleaned on a regular basis.
2
WARRANTY
Thank you for purchasing a WEBER® product. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels
Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) prides itself on delivering a safe, durable, and
reliable product.
This is Weber’s Voluntary Warranty provided to you at no extra charge. It contains the
information you will need to have your WEBER
failure or defect.
Pursuant to applicable laws, the customer has several rights in case the product is defective.
Those rights include supplementary performance or replacement, abatement of the
purchasing price and compensation. In the European Union, for example, this would be a
two-year statutory warranty starting on the date of the handover of the product. These and
other statutory rights remain unaffected by this warranty provision. In fact, this warranty
grants additional rights to the Owner that are independent from statutory warranty
provisions.
®
product repaired in the unlikely event of a
WEBER’S VOLUNTARY WARRANTY
Weber warrants, to the purchaser of the WEBER
promotional situation, the person for whom it was purchased as a gift or promotional item),
that the WEBER
of time specified below when assembled and operated in accordance with the accompanying
Owner’s Guide. (Note: If you lose or misplace your WEBER
available online at www.weber.com, or such country-specific website to which Owner may be
redirected.) Under normal, private single family home or apartment use and maintenance,
Weber agrees within the framework of this warranty to repair or replace defective parts
within the applicable time periods, limitations and exclusions listed below. TO THE EXTENT
ALLOWABLE BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL
PURCHASER AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS, EXCEPT IN THE CASE
OF GIFTS AND PROMOTIONAL ITEMS AS NOTED ABOVE.
®
product is free from defects in material and workmanship for the period(s)
®
product (or in the case of a gift or
®
Owner’s Guide, a replacement is
OWNER’S RESPONSIBILITIES UNDER THIS WARRANTY
To ensure trouble-free warranty coverage, it is important (but it is not required) that you
register your WEBER
which Owner may be redirected). Please also retain your original sales receipt and/or invoice.
Registering your WEBER
between you and Weber in case we need to contact you.
The above warranty only applies if the Owner takes reasonable care of the WEBER
by following all assembly instructions, usage instructions, and preventative maintenance as
outlined in the accompanying Owner’s Guide, unless the Owner can prove that the defect or
failure is independent of non-compliance with the above mentioned obligations. If you live in a
coastal area, or have your product located near a pool, maintenance includes regular washing
and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the accompanying Owner’s Guide.
®
product online at www.weber.com, or such country-specific website to
®
product confirms your warranty coverage and provides a direct link
®
product
WARRANTY HANDLING / EXCLUSION OF WARRANTY
If you believe that you have a part which is covered by this Warranty, please contact Weber
Customer Service using the contact information on our website (www.weber.com, or such
country-specific website to which Owner may be redirected). Weber will, upon investigation,
repair or replace (at its option) a defective part that is covered by this Warranty. In the event
that repair or replacement are not possible, Weber may choose (at its option) to replace the
grill in question with a new grill of equal or greater value. Weber may ask you to return parts
for inspection, shipping charges to be pre-paid.
This WARRANTY lapses if there are damages, deteriorations, discolorations, and/or rust for
which Weber is not responsible caused by:
• Abuse, misuse, alteration, modification, misapplication, vandalism, neglect, improper
assembly or installation, and failure to properly perform normal and routine maintenance;
• Insects (such as spiders) and rodents (such as squirrels), including but not limited to damage
to burner tubes and/or gas hoses;
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as swimming pools and hot tubs/spas;
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes, tsunamis or surges,
tornadoes or severe storms.
The use and/or installation of parts on your WEBER® product that are not genuine Weber parts
will void this Warranty, and any damages that result hereby are not covered by this Warranty.
Any conversion of a gas grill not authorized by Weber and performed by a Weber authorized
service technician will void this Warranty.
PRODUCT WARRANTY PERIODS
Cooking/charcoal grates: 2 years,
One-Touch
™
cleaning system: 5 years,
Bowl, lid, and center ring: 10 years,
Plastic components: 5 years,
no rust through/burn through
no rust through/burn through
no rust through/burn through
excluding fading or discoloration
All remaining parts: 2 years
DISCLAIMERS
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS AS DESCRIBED IN THIS WARRANTY
STATEMENT, THERE ARE EXPLICITLY NO FURTHER WARRANTY OR VOLUNTARY
DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY LIABILITY
APPLYING TO WEBER. THE PRESENT WARRANTY STATEMENT ALSO DOES NOT LIMIT
OR EXCLUDE SITUATIONS OR CLAIMS WHERE WEBER HAS MANDATORY LIABILITY AS
PRESCRIBED BY STATUTE.
NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE PERIODS OF THIS WARRANTY.
NO OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON, INCLUDING A DEALER OR RETAILER,
WITH RESPECT TO ANY PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED WARRANTIES”), SHALL BIND
WEBER. THE EXCLUSIVE REMEDY OF THIS WARRANTY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
PART OR PRODUCT.
IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE
GREATER THAN THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE WEBER PRODUCT SOLD.
YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO YOU AND YOUR
PROPERTY AND/OR TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE MISUSE OR
ABUSE OF THE PRODUCT OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY WEBER IN
THE ACCOMPANYING OWNER’S GUIDE.
PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS WARRANTY ARE WARRANTED ONLY FOR
THE BALANCE OF THE ABOVE MENTIONED ORIGINAL WARRANTY PERIOD(S).
THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY HOME OR APARTMENT USE ONLY
AND DOES NOT APPLY TO WEBER GRILLS USED IN COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTIUNIT SETTINGS SUCH AS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL PROPERTIES.
WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE DESIGN OF ITS PRODUCTS. NOTHING
CONTAINED IN THIS WARRANTY SHALL BE CONSTRUED AS OBLIGATING WEBER TO
INCORPORATE SUCH DESIGN CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED PRODUCTS,
NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS AN ADMISSION THAT PREVIOUS DESIGNS
WERE DEFECTIVE.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
U.S.A.
WWW.WEBER.COM
®
3
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE
Performer
1
2
3
4
5
6
®
_Deluxe_XV_US_LP_053014
24
25
26
27
28
10
11
12
13
14
15
16
17
29
7
6
8
9
30
31
32
33
34
18
19
20
21
22
23
35
36
37
38
39
4
EXPLODED VIEW LIST •
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE
• LISTE DE LA VUE ECLATEE
1. Lid Handle Assembly
2. Lid
3. GBS™ Cooking Grate
4. Char-Baskets™
5. Charcoal Grate
6. One Touch™ Cleaning System
7. Tuck-Away™ Lid Holder & Lower Support
Assembly
8. Ash Catcher Ring
9. Ash Catcher Handle
10. High Capacity Ash Catcher
11. Axle
12. Leg Frame Bracket
13. Wheel Spacer
14. Igniter Wire Stay
15. Wheel
16. Hub Cap
17. Wheel Cover
18. Front Panel
19. Logo Plate
20. Tool Holder
21. Digital Cook Timer
22. Gas Control Cover
23. Igniter Button / Igniter Module
24. Lid Damper Assembly
25. Thermometer Assembly
26. Bowl
27. Table
28. CharBin™ Retention Chain
29. Burner Assembly
30. Hose & Regulator with Orifice & Clip
31. Rear Panel
32. Leg Frame
33. CharBin™ Hardware
34. CharBin™
35. Locking Caster
36. Caster Insert
37. Leg Frame Bracket Clamp
38. Bottom Rack
39. Matchstick Holder
1. Conjunto de la agarradera de la tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar GBS™
4. Char-Baskets™
5. Rejilla de carbón
6. Sistema de limpieza One-Touch™
7. Conjunto del sujetador de tapa y soporte
inferior Tuck-Away™
8. Anillo de receptor de ceniza
9. Asa del receptor de ceniza
10. Receptor de ceniza de alta capacidad
11. Eje
12. Soporte de estructura de la pata
13. Separador de rueda
14. Tirante del alambre del encendedor
15. Rueda
16. Tapa del buje
17. Cubierta de la rueda
18. Panel frontal
19. Placa de logotipo
20. Sujetador de herramientas
21. Contador de tiempo digital para cocinar
22. Cubierta del control de gas
23. Botón del encendedor / Módulo del
encendedor
24. Conjunto del amortiguador de la tapa
25. Conjunto del termómetro
26. Tazón
27. Tabla
28. Cadena de retención CharBin™
29. Conjunto del quemador
30. Manguera y regulador con orificio y clip
31. Panel trasero
32. Estructura de la pata
33. Hardware CharBin™
34. CharBin™
35. Seguro de rueda giratoria
36. Inserto de rueda giratoria
37. Abrazadera del soporte de estructura de la
pata
38. Estante inferior
39. Sujetador de fósforos
1. Ensemble de poignée du couvercle
2. Couvercle
3. GBS™ Grille de cuisson
4. Char-Baskets™
5. Panier de briquettes
6. Système de nettoyage One-Touch™
7. Ensemble porte couvercle et support
inférieur Tuck-Away™
8. Anneau du receveur de cendres
9. Poignée du receveur de cendres
10. Receveur de cendres à haute capacité
11. Essieu
12. Support de barre transversale
13. Cale d’espacement de la roue
14. Passe-fils électrique
15. Roue
16. Clip de fixation
17. Cache-roue
18. Panneau frontal
19. Plaque de logo
20. Porte-ustensiles
21. Minuteur numérique de cuisine
22. Cache du contrôle de gaz
23. Bouton d'allumage/ Module d'allumage
24. Ensemble d'aération du couvercle
25. Thermomètre
26. Bol
27. Table
28. Chaîne de retention du CharBin™
29. Ensemble du brûleur
30. Flexible et régulateur avec orifice et pince
31. Panneau arrière
32. Barre transversale
33. Matériel du CharBin™
34. CharBin™
35. Roulette à frein
36. Support de roulette
37. Pince de support de barre transversale
38. Étagère inférieure
39. Porte-allumette
WWW.WEBER.COM
®
5
1 -
PARTS LIST • LISTA DE PARTES • LISTE DES PIECES
2 -
6
3 -
5 -
4 -
8 -
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
1 2
2 -
3
4
2 -
WWW.WEBER.COM
®
7
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
6 5
4 -
1 -
m IMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
m IMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
m IMPORTANT:
Mssurezvous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
7
m IMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
m IMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
m IMPORTANT:
Mssurezvous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
1 -
8
8
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
A
B
C
A
B
C
WWW.WEBER.COM
®
9
9
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
10
4 -4 -
m Finger Tighten Only.
Do not fully tighten any
of the screws before
both the table and bowl
assembly have been
installed.
m Apretar a mano
solamente.
No apretar completamente
ninguno de los tornillos
hasta no haber instalado
la mesa y el conjunto de
la cuba.
m Serrer à la main
uniquement.
Ne serrer totalement
aucune des vis avant que
la table et l'ensemble de
cuve soient installés.
10
11
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
4-
1-
5- 3 -
2 - 1 - 1 -
12
WWW.WEBER.COM
®
11
13
A
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
1 -
1
B
m WARNING
Prior to use, pull the gas hose and orifice to make sure that
the retaining clip is in place and that the gas hose and orifice is
securely attached inside the burner tube.
A missing retaining clip can cause the gas hose and orifice to
move out of the burner tube. This can cause a fire resulting in
serious bodily injury or death and damage to property.
m DANGER
Do not use the gas ignition feature if the retaining clip (1)
securing the gas line and orifice into the burner tube is missing.
A missing retaining clip can cause the gas hose and orifice to
move out of the burner tube. This can cause a fire resulting in
serious bodily injury or death and damage to property.
m ADVERTENCIA
Antes de utilizarse, hale la manguera de gas y el orificio para
asegurarse de que el clip de retención esté en su lugar y el
orificio esté bien sujeto dentro del tubo quemador.
Un clip de retención faltante puede ocasionar que la manguera
de gas y el orificio se salgan del tubo quemador. Esto podría
resultar en un incendio causante de heridas corporales graves y
daños materiales.
m PELIGRO
No utilice la función de encendido del gas si faltase el clip de
retención (1) que sujeta la línea de gas y el orificio dentro del
quemador de gas.
Un clip de retención faltante puede ocasionar que la manguera
de gas y el orificio se salgan del tubo quemador. Esto podría
resultar en un incendio causante de heridas corporales graves y
daños materiales.
m MISE EN GARDE
Avant utilisation, tirez sur le tuyau de gaz et sur l’orifice pour
vous assurer que la pince de retenue est en place et que le
tuyau de gaz et l’orifice sont solidement fixés à l’intérieur du
tube du brûleur.
Une pince de retenue manquante peut provoquer la sortie du
tuyau de gaz et de l’orifice hors du tube du brûleur. Ceci peut
provoquer un incendie avec pour conséquence des blessures
graves ou un décès ainsi que des dégâts matériels.
m DANGER
N’utilisez pas la fonction d’allumage du gaz si la pince de
retenue (1) qui fixe la conduite de gaz et l’orifice à l’intérieur du
tube du brûleur est manquante.
Une pince de retenue manquante peut provoquer la sortie du
tuyau de gaz et de l’orifice à l’extérieur du tube du brûleur.
Ceci peut provoquer un incendie avec pour conséquence des
blessures graves ou un décès ainsi que des dégâts matériels.
12
14
15
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
2 - 1 - 1 -
A
B
16
1 -
WWW.WEBER.COM
®
13
17
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
A
m Finger Tighten Only.
m Apretar a mano solamente.
m Serrer à la main uniquement.
B
C
4 -
18
14
Fully tighten all eight screws
Apretar del todo del ocho tornillos.
Serrer complètement les huit vis.
19
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
m Máximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7
m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag
m Sac de charbon de bois 30 lbs.
kg. de carbón vegetal. La bolsa
de carbón vegetal debe colocarse
directamente en el recipiente de
almacenaje CharBin™.
of charcoal. The bag of charcoal
should be placed directly in the
CharBin
/ 13,7 kg. maximum. Le sac de
charbon de bois devrait être placé
directement dans le Conteneur de
stockage CharBin
™
Storage Container.
™
.
20
21
2 -
WWW.WEBER.COM
®
15
13 22
ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.