Webasto Thermo Top, Tele Thermo Top, Thermo Top T, Tele Thermo Top T Installation Instructions

Page 1
Thermo Top Tele Thermo Top
ab Serien-Nr. 300 000/från och med serienr 300 000 from serial no. 300 000 onward
Thermo Top T Tele Thermo Top T
ab Serien-Nr. 300 000/från och med serienr 300 000 from serial no. 300 000 onward
Stand-Zuheizung Auxiliary Heater
stånd-tillsatsuppvärmning
Typ BW50 (Benzin/Petrol/Bensin) Typ DW50 (Diesel)
Die Betriebsanweisung vor Inbetriebnahme
des Heizgerätes unbedingt lesen. Operating Instructions must be read before attempting to start up the heater. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder värmeaggregatet första gången
08/2000
Wasser-Heizgeräte Einbauanweisung Water Heater Installation instructions
Vattenvärmeaggregat Monteringsanvisning
Page 2
Inhaltsverzeichnis Table of contents Innehållsförteckning
Seite Einbauanweisung 1 Gesetzliche Bestimmungen 1 Einbauort 2 Einbaubeispiel Thermo Top 4 Brennstoffeinbindung 5 Brennluftversorgung 5 Einlegeplatte 6 Abgasleitung 6
Elektrische Anschlüsse 7 Schaltplan 9 Erstinbetriebnahme 10 Fehlersuche 11 Ausführung 12 Technische Daten 13 Abnahmebestätigung Benzin 14 Abnahmebestätigung Diesel 15 Webasto Service-Telefon 45
Page Installation instructions 17 Legal Provisions 17 Installation Location 18 Installation example
Thermo Top
20 Fuel Installation 21 Combustion Air Supply 21 Insert Plate 22 Exhaust Gas Pipe 22 Electrical Connections 23 wiring diagram 25 Initial Operation 26 Troubleshooting 27 Versions 28 Technical Data 29 Webasto Service Phone Line 45
Sida
Monteringsföreskrifter 31
Lagtekniska bestämmelser 31 Monteringsläge 32 Monteringsexempel
Thermo Top
34 Bränsleanslutning 35 Förbränningsluftsystem 35 Iläggsplatta 36 Avgassystem 36 Elektrisk anslutning 37 Kopplingsschema 39 Första start 40 Felsökning 41 Utförande 42 Tekniska data 43 Webasto service-tele fon 45
Thermo Top
I
Page 3
Einbauanweisung
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
Für die Prüfung des Heizgerätes nach §§ 19, 20 oder 21 StVZO sind in erster Linie folgende Bestimmungen zu be­achten (§22 a StVZO):
HINWEIS: Diese Bestimmungen sind im Geltungsbereich der
StVZO bindend und sollten in Ländern in denen es kei­ne speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet wer­den!
Im Geltungsbere ich de r S tVZ O be ste he n fü r da s Wa sser­heizgerät
Thermo Top
vom Kraftfahrt-Bundesamt “Allge­meine Bauartgenehmigungen” mit den amtlichen Prüfzei­chen:
~
S 238 für Heizgerät
Thermo Top
- Benzin, Typ BW50
~
S 239 für Heizgerät
Thermo Top
- Diesel, Typ DW50
Der Einbau der Ger ät e ha t na ch de r E inb au an w eisu ng zu erfolgen. Er ist
a) bei der Typprüfung der Fahrzeuge nach § 20 StVZO b) bei der Einzelprüf un g na ch § 21 St V ZO oder
c) bei der Begutachtun g na ch § 19 StV ZO dur ch ein en amtlich anerkannten Sachverständigen oder Prüfer für Kraftfahrzeugverkehr, einen Kraftfahrzeugsach­ verständigen oder Angestellte n na ch A bsch nit t 4 der Anlage VIIIb zur StVZO zu überprüfen und im Falle c) unter Angabe von
- Fahrzeughersteller
- Fahrzeugtyp und
- Fahrzeugidentifizierungsnummer auf der im Abdruck der ABG en th alt en en Ab na hm eb est ät i­gung bescheinigen zu lassen. Die Wirksamkeit der Bauart­genehmigung ist hie rvo n ab hä ng ig. Die Abna hm eb est äti­gung ist im Fahrzeu g mit z uf üh re n.
Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss vom Einbauer auf dem Fabrikschild des Heizgerätes durch Entfernen der nicht zutreffenden Jahreszahlen dauerhaft gekennzeichnet
werden.
Die Entnahme der Brennluft aus dem Innenraum des Fahrzeuges ist nicht gestattet.
Die Mündung des Abgasro hr es soll na ch un te n, zur Sei t e oder bei Abgasführung unter den Fahrzeugboden bis in die Nähe der seitlichen oder hinteren Begrenzung des Fah­rerhauses oder des Fahr zeu gs ge br ach t wer de n. Abgasleitungen müssen so verlegt sein, dass das Eindrin­gen von Abgasen in das Fahrzeuginnere nicht zu erwarten ist. Betriebswichtige Teile des Fahrzeuges dürfen in ihrer Funktion nicht beeinträchtigt werden.
Die Öffnungen von Verbrennungslufteintritt und Abgas­luftaustritt müssen so ausgeführt werden, dass sich eine Kugel mit 16 mm Durchmesser nicht einfügen läßt.
Elektrische Leitungen, Schalt- und Steuergeräte des Heiz­gerätes müssen im Fahrzeu g so an ge or dn et sein, dass ihre einwandfrei e Fu nkt ion unter normalen Betr iebsbedin­gungen nicht beeinträchtigt werden kann.
Für das Verlegen von Kraftstoffleitungen und den Einbau zusätzlicher Kraftstoffbehälter sind die §§ 45 und 46 StVZO einzuhalten. Daraus das Wichtigste:
Kraftstoffleitungen sind so auszuführen, dass Verwindun­gen des Fahrzeuges, Bewegungen des Motors und dgl. keinen nachteiligen Einfluss auf die Haltbarkeit ausüben. Sie müssen gegen mechanische Beschädigung geschützt sein. Kraftstofführende Teile sind gegen betriebsstörende Wärme zu schützen und so anzuordnen, dass abtropfen­der oder verdunstend er Kraf tstoff sich weder ansammeln noch an heißen Teilen oder an elektrischen Einrichtungen entzünden kann.
Das Heizgerät darf nicht in von Personen benutzte Räume eingebaut werden
Der jeweilige Betriebszustand des Heizgerätes – mindes­tens ein- oder ausgeschaltet – muss leicht er kennbar sein.
Nicht anerkannte Ei nb au te n ha be n da s Erl ösch en der All­gemeinen Bauart genehmigung des Heizg er ät es un d da mit der Allgemeinen Betriebserlaubnis des Fahrzeuges zur Folge. Gleiches gilt auch für nicht fachmä nn isch od er nicht unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführte Reparaturen.
Verwendung des Wasserheizgerätes
Das Wasserheizgerät
Thermo Top
dient in Verbindung
mit der fahrzeuge ige ne n Hei za nlage
- zum Beheizen des Fahrzeuginnenraumes,
- zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben
- zum Vorwärmen wassergekühlter Motor en Das Wasserheizgerät ar be ite t un ab hä ng i g vom Fah rze ug -
motor und wird an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem und an die elektrische Anlage des Fahrzeuges angeschlos­sen.
Thermo Top
1
Page 4
Einbauort
Der Einbau des Heizgerätes erfo lgt vorzugswe ise im Mo­torraum in gegen Spritzwasser geschützte Bereiche der vorderen Kotflügel oder an der Spritzwand.
Ist ein Einbau in die sen Be re iche n ni ch t mö gli ch , da rf ei n Einbau auch erfolgen:
- stehend vor dem Getriebe (teilüberdeckt siehe Abb.
1) wenn die Brennstoffversorgung nicht vor Motor, Nebenaggregaten oder Getriebe angebracht ist.
- in Schräglage vor dem Getriebe (siehe Abb. 1) wobei si-
cherzustellen ist, dass sich Punkt “A” unterh alb der Ge-
triebeunterkante und mindestens 25 mm über Punkt
“B” befindet. Damit ist gewährleistet, dass bei einem Un-
fall das Heizgerät unter dem Getriebe weggleiten kann.
- gemäß fahrzeugspezifischer Webasto Einbauvorschrift, die bei der Überprüfung durch einen amtlich anerkann­ten Sachverständige n mit vorzu l eg en ist.
Der Einbau des Heizger ät es er fo lgt mög lic hst tief , da mi t eine selbsttätige Entlüftung von Heizgerät und Umwälz­pumpe gewährleistet ist. Dies gilt besonders wegen der nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe.
HINWEIS:
Das Heizgerät darf in der Halteplatte nicht hängend mon­tiert werden
ACHTUNG:
Der Einbau des Heizgerätes darf nicht erfolgen:
- in unmittelbarer Nähe von oder über heißen Teilen
- im direkten Spritzwasserbereich der Räder
- vor den Motora gg re gaten
- in nach unten offenen Motorräumen unterhalb der Rad­mitte (d.h. in jede r zulä ssi ge n Ei nb au lag e mu ss di e Un­terkante des Heizgerätes über der Radmitte liegen)
ACHTUNG:
Die Öffnungen der Wasseranschlussstutzen dürfen in kein-
ner Einbaulage nach unte n zei g en .
Typschild
Das Typschild muss an einer gegen Beschädigung ge­schützten Stelle liegen und im eingebauten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein (oder Typschild-Duplikat ver­wenden). Die nichtzutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu entfernen.
A
B
A
B
A
B
min 25
Bild 1: Einbauort vor dem Getriebe
Bild 2: Einbaulagen
Bild 3: Einbaulage
Thermo Top
2
Page 5
Anschluss an das Kühlsystem des Fahr ze ug es
Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend Bild 4, 5 und 6 anges chlossen. Die im Kreis­lauf vorhandene Kühlflüssigkeitsmenge mu ss mind est en s 4 Liter betragen.
Die Einbindung des Heizg er ät es in de n K üh lkre i slau f ha t im Vorlauf des fahrzeugeigenen Wärmetauschers zu erfol­gen.
Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasser­schläuche zu verwenden. Ist dies nich t de r Fall, müssen die Schläuche minde ste ns DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und – zur einwandfreien Entlüf­tung – möglichst steigend zu verlegen. Schlauchverbindun­gen müssen mit Schlauchsch el le n ge ge n A brut schen gesi­chert sein.
HINWEIS:
Die Montage der Schlauchschellen am Heizgerät muss zwischen Wulst und Heizgerät erfolgen. Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 2,0 + 0,5 Nm festzuziehen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Heizgerätes oder nach Erneuerung der Kü hlf l üssig keit ist auf eine sorgfältig e Ent ­lüftung des Kühlsystems zu achten. Heizgerät und Leitun­gen sollen so eingebaut sein, dass eine statische Ent­lüftung gewährleistet ist.
Mangelhafte Ent lüf tu ng kann bei Heizbetrieb zu einem Störfall durch Überhitzung führen.
Legende zu Bild 4 und 5: 1 Ausgleichsbehälter 2 Thermostat 3 Fahrzeugmotor 4 Rückschlagventil 5 Heizgerät 6 Heizungswärmetauscher 7 Kühler
1
3
5
6
2
7
Bild 4: Einbindung in Motor-Wasser-
Kreislauf “Inlin e-Einbindung”
1
3
4
5
6
2
7
Bild 5: Einbindung mit Rückschlagventil
Thermo Top
3
Page 6
Bild 6: Einbaubeispiel für Heizgerät
Thermo Top
in PKW
1 Kühler 2 Küh lw asse rt he rm ost at 3 Wasserpumpe (des Kfz-Motors) 4 Kfz-Motor mit serienmäßiger Ausstattung 5 Wasse rh eizg er ät 6Batterie 7 Siche rungshalter
8 Steuergerät (im Heizgerät) 9 Relais (für Fahrzeuggebläse) 10 Regulierventil der Fahrzeugheizung 11 Wärmetauscher Fahrzeugheizung 12 Gebläse der Fahrzeugheizung 13 Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung 14 Sicherungsleiste im Fahrzeug
15 Vorwahluhr 16 Brennstoffentnahme 17 Brennst offpumpe (im Heizgerät) 18 Abgas-Schalldämpfer bei Bedarf 19 Umwälzpumpe (im Heizgerät)
Thermo Top
4
Page 7
Brennstoffeinbindung
Brennstoffversorgung
Die Brennstoffeinbindung des Heizgerätes hat bei Verga­ser- bzw. Einspritzmotoren mit Rücklaufleitung nach Bild 8 in den Rücklauf zu erfolgen.
Am Heizgerät sind die Richtungspfeile zu beachten. Bei Vergasermotoren ohne Rücklaufleitung erfolgt die
Brennstoffeinb ind un g de s He izge rä te s in der Vo rla uf lei ­tung zwischen Kraftstofftank und Pumpe des Fahrzeuges nach Bild 7.
ANMERKUNG
Eine Kraftstoffvorlaufleitung kann in der Regel durch einen eingebauten Kraftstoffilter identifiziert werden.
HINWEIS:
Ist ein Ausgasungsbehälter in der Kraftstoffanlage des Fahrzeuges eingebaut, muss die Brennstoffentnahme vor dem Ausgasungsbehälter erfolgen.
Brennstoffleit ungen
Als Brennstoffleitunge n zwische n B renn sto ff an schlü ssen und Heizgerät dürfen nur die von Webasto mitgelieferte Spezialleitungen verwendet werden. Be i Ve rwe nd un g von Schläuchen sind die Verbindungsstellen mit Schlauch­schellen zu sichern. Um ein Durchhängen zu vermeiden, muss die Brennstoffleitung mit Schellen gesichert werden.
Vor dem Trennen de r B re nn sto ff l eit un g i st die se abzuklem­men oder ein Auffangbehälter bereitzustellen.
Ausgelaufenes Benzin ist vor der Inbetriebnahme von Mo­tor oder Heizgerät zu entfernen.
Die Brennstoffle itu ng en sind – no ch nicht abgelängt – an die Rücklaufleitung de s Fahrze ug es an zusch l ießen .
Anschließend sind sie, in der vorgesehenen Verlegepositi­on, straff um die hind er liche n Fa hr zeu gt ei le , bis zu de n Brennstoffanschlüsse n de s He izge rä te s zu füh re n un d die sich ergebende Länge zu markieren.
Die Leitungen sind 35 cm länger als markiert abzuschnei­den.
Die überschüssige Länge der Brennstoffleitungen von 35 cm ist zu verteilen. Die Brennstoffleitungen sind so zu befe­stigen, dass sie von berühren den Fahrzeugteilen nicht be­schädigt werden und bei einem Unfall nicht vom Heizgerät oder der fahrzeuge i ge ne n K raf t sto ff an l ag e ab re iße n.
Die Montage soll so erfolgen, dass die Leitungen gegen mechanische (z.B. Steinschlag) und thermische Einwir­kung (z.B. Abgasleitung) geschützt sind. Bei Beschädi­gung der Brennsto ff l eit un g besteht Brandgefah r.
HINWEIS:
Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 1,0 + 0,4 Nm festzuziehen.
Brennluftversorgung
Die Entnahmestelle für die Brennluft muss an einer mög­lichst kühlen, spritzwassergeschützten Stelle mittels Brenn­luftleitung erfolgen.
Die im Einbausatz enthaltene Brennluftleitung darf nicht verlängert werden. Ein Verkürzen auf minimal 500 mm ist zulässig. Die Brennluftlei t un g kan n mit mehreren Biegunge n (zu s am ­men 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden.
HINWEIS:
Die Brennluftleitung besteht aus einem Innen- und Außenteil, die mi t eine r K lam me r ge ge n V er ru tsch en gesi ­chert sind.
Kraftstoffpumpe
Motor
Vergaser
Bild 7: Kraftstoffeinbindung im Einleitungssystem
(Vergasermotor ohne Rücklaufleitung) “Inline-Ein bi nd un g zwi schen Kraftstoff ta nk und Pumpe”
Motor
Einspritzanlage
Vorlaufleitung
Rücklaufleitung
Bild 8: Kraftstoffeinbindung im Zweileitungssystem
(Vergaser- bzw. Einspritzmotor mit Rücklauf­leitung) “Inline-Einbindung im Rücklauf”
Thermo Top
5
Page 8
Brennluftleit un g nu r an dem Ende ohne Klamme r kür zen . Vor dem Einbau des Heizgerätes siche rst elle n, dass der Brennluftansaugstutzen am Heizgerät montiert ist.
Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen werden, in denen sich Personen aufhalten. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Belüftungsöffn un g von wenigstens 3 cm2 erforderlich.
Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässi­ge Umgebungstemperatur des Heizgerätes, muss die Be­lüftungsöffnung nach Rücksprache mit Webasto ver­größert werden.
Die Brennluftansaugöffnung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Verschmutzung nicht zu erwarten ist. Sie darf nicht in Fahrtrichtung zeigen.
Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtan­kes in einem gemeinsamen Einbauraum muss die Brenn­luft aus dem Freien angesaugt und das Abgas ins Freie ge­führt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht aus­zuführen.
Halteplatte
Die Halteplatte muss mit mindestens 4 Schrauben M6 an der Karosserie oder am Zwischenhalter befestigt werden.
Eine Verwendung von U nt er leg sche i be n un d Fe de rr ing en ist vorgeschrieben.
Sind ebene Karosserieflächen vorhanden, müssen Unter­legscheiben mit einem Mindestdurchmesser von 22 mm verwendet werden.
Die Halteplatte darf nicht mit Blechschrauben befestigt wer­den.
Einlegeplatte
Die Einlegeplatte dient zum Anschluss des Abgasrohres. Das Heizgerät kann au f de r Halteplatte um 180° gedr eh t
befestigt werden, wenn die Einlegeplatte ebenfalls gedreht wird.
Die Abgasleitung ist an der Einlegeplatte vormontiert. Die Einlegepl atte wird mit 2 Schrauben M3 an der Halte-
platte befestigt.
HINWEIS:
Um eine Übereinstimmung von Abgasanschluss Heizgerät zur Einlegeplatte sicherzustellen, ist an der Einlegeplatte eine Codierung angebracht.
Dichtung am Abgasaustritt
Auf das Vorhande nse in de r D icht un g i st zu ach te n.
Die Dichtung am Abgasaustritt des Heizgerätes ist vor jedem Wiedereinbau auszuwechseln.
Abgasleitung
Die Abgasleitung (Innendurchmesser 22 mm) kann mit ei-
ner Länge bis zu 2 m und mehreren Biegungen (zusam­men 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden.
Die Abgasleitung da rf gesa mt nicht kürze r al s 50 0 mm sein.
Der Abgasschalldämpfer ist vorzu gsweise in de r Näh e de s Heizgerätes zu montieren, jedoch mindestens 200 mm vom Heizgerät entfernt. Der Abgasschalldämpfer dar f nicht in de r Näh e de r Brenn ­luftansaugöffnung montiert werden.
M3 x 8 DIN695
Einlegeplatte
AbgasleitungACHTUNG: Einlegepla tte nicht mit Blechschrauben befestigen
Bild 9: Einlegeplatte
Einbaulage
Bild 10: Abgasdichtung
Thermo Top
6
Page 9
Die Mündung des Abgasrohres darf nicht in Fahrtrichtung zeigen (siehe Bild 12).
Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem Stahl mit einer Mindestwan dst är ke von 1,0 mm od er flexib l e Rohre nur aus legiertem Stahl zu verwenden.
HINWEIS:
Kondensatansammlungen in der Abgasleitung müssen un­mittelbar abgeführt werden, wenn erforderlich, ist die An­bringung einer Kondensatablaufbohrung zulässig.
Elektrische Anschlüsse
Anschluss Ste uergerät/Hei zg er ä t
Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt gemäß Bild 15.
Einbau und Anschluss der Vorwahluhr
Der Einbau der Vorwahluhr erfolgt gemäß Bild 13. Bohr­schablone liegt bei! Der Anschluss der Vorwahluhr erfolgt gemäß Schaltplan Bild 15.
HINWEIS:
Bei der Montage nicht auf das Anzeigefeld drücken!
Fahrzeuggebläse
Die Ansteuerung des Fahrzeuggebläses erfolgt durch das Fahrzeuggebläserelais, siehe Schaltplan Bild 15.
HINWEIS:
Der Anschluss im Steuergerät (Heizung) ist für ein Geblä­serelais ausgeleg t (I ma x = 0, 5 A).
Anschluss des S om m e r -Wi nt er - S ch al ter (Option)
HINWEIS:
Anschluss Sommer-Win ter-Schalter bei Ein ba u T7 0 nich t möglich!
Der Anschluss des Sommer-Winter-Schalter erfolgt ge­mäß Bild 14 und 15.
HINWEIS:
Die Leitungen br und vi sind mit den Enden in den Isolier­schlauch gesteckt!
Einbau Telestart-Empfänger T 70
Der Einbau des Telestart-Empfängers und der Antenne er­folgt gemäß Einb auanweisung T70.
Telestart-Sender anlernen
Nach Einbau einer Tele Thermo Top Heizun g mu ss der Sender zugeordnet werden.
Der Telestsrtsender wird gemäß Betriebsanweisung ange­lernt.
Bild 11: Abgasschalldämpfer
Durchflussrichtung (beliebig)
Ausströmrichtun g an nä he rn d sen krecht 90° ± 10°
Bild 12: Abgasrohrmündung
Einbaulage
Bild 13: Einbau Vorwahluhr
S5
br
Stecker Vorwahluhr
vi
abisolieren
Bild 14: Anschluss Sommer -Winter-Schalter
Thermo Top
7
Page 10
Pos. Benennung Bemerkung
A1 Heizgerät
Thermo Top
A2 Steuergerät A3 Flachsicherungshalter B1 Flammwächter B2 Temperaturfühler B3 Überhitzungsschutz EGlühstift F1 Sicherung 15A Flachsicherung SAE J 1284 F2 Sicherung 1A Flachsicherung SAE J 1284 F3 Sicherung 25A Flachsicherung SAE J 1284 H1 Leuchtdiode (in Pos. P) Einschaltkontrolle K3 Relais (in Pos. A3) Fahrzeuggebläse M1 Motor Brennluftgebläse M2 Motor Umwälzpumpe M3 Motor Fahrzeuggebläse P Vorwahluhr, digital für Vorwahlbetrieb S1 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 S2 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 S5 Scha lter Sommer / Winter-Schalter X9 Steckverbindung 4polig X14 Steckverbindung 6polig wassergeschützt X15 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X16 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X17 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X18 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X19 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X20 Steckverbindung 2polig wassergeschützt X21 Massekamm Y2 Magnetventil
Leitungsquerschnitte
< 7,5 m 7,5 - 15 m
0,5 mm20,75 mm
2
0,75 mm21,5 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
Leitungsfarben
bl br ge gn gr or rt sw vi ws
blau braun gelb grün grau orange rot schwarz violett weiß
Legende für Schaltpläne:
DiagnoseFahrzeuggebläsesicherung im Fahrzeug vorhandenOption
Thermo Top
8
Page 11
M
M
M
-
+
(75) 15
30
rt
ge
OUT
sw
br
br
br
sw
Heizen
Lüften
bl
vi
+15
87a
86 85
87
30
31
I max. = 0,5 A
gn/ws
rt
rt
rt
br br
4
3
2
1
2
1
6 5
2
1
2
1
112
2
ϑ
ϑ
ϑ
1
2
Y1
P
X9
X9
H1
B2
A1
X14
F1 F2
F3
K3
B3
M1
X17
X18
M2
X19
B1
A2
X14
X20
X21
X15
A3
1
3
2
S5
X16
E
M3
S2
S1
6
4
1 2 3
5
1 2
1
2
1
1
1
2
2 2
X14
X15
X16
X18
X19
A
B
C
X17
Bild 15: Automatikschaltung für
Thermo Top
,
Thermo Top T
und
Tele Thermo Top
, 12V Vorwahluhr (Legende siehe Seite 8)
Thermo Top
9
Page 12
Erstinbetriebnahme
Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu ent­lüften. Dabei müssen die Vorschriften des Fahrzeugher­stellers beachtet werden.
Während eines Probel au fe s des Heizg erät es si nd sämt li­che Wasser- und Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen. Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Stör un g ge he n, ist eine Fehlersuche durchzuführen.
Störungen
Störabsch al tung durch Fehler am He i z ge r ät
Bei Nichtzustandekommen der Flamme wird max. 170
Sekunden Brennstoff gefördert. Bei Erlöschen der Flamme während des Betriebes wird
max. 85 Sekunden Brennstoff gefördert. Bei Überhitzung (Auslösung des Temp er at ur be gr en zer s)
wird die Brennstoffzufuhr sofort gestoppt.
In allen Fäll en (au sg e n omm en Defekt am Bren nl uf tg e­bläse) erfolgt nach einer Störabschaltung ein Nachlauf von 120 Sekunde n.
ACHTUNG:
Bei Störabschaltung durch Üb erhitzung erfolgt keine Anzei­ge.
Störabschaltung bei Unter- oder Überspannung
Bei einer Unterspa nn un g von 9,8 ± 0,3 Volt (gemessen
am Kabelbaumeingang) über eine Dauer von 20 Sekun­den erfolgt eine Störabschaltung mit einem Nachlauf von 120 Sekunden.
Bei Überspannung von 15,5 + 0,5 Volt (gemessen am Heizgerät) über eine Dauer von mehr als 6 Sekunden erfolgt ebenfalls eine Störabschaltung mit Nachlauf.
Störentriegelung der Heizgeräte nach einer Störverriegelung
Die Sörentriegelung erfolgt gemäß Betriebsanweisung.
Thermo Top
10
Page 13
Fehlersuche
Fehlersymptom Mögliche Ursache Fehlerbehandlung
Heizgerät läßt sich nicht einschalten Heizgerät ist in Überhitzungsverriegelung 15A Sicherung ziehen
Ursache ermitteln Sommer/Winter-Schalter in Sommer-Posittion umschalten Batterie leer laden Sicherung defekt auswechseln Vorwahluhr defekt Mittels Komponententester am Heizgerät prüfen, ob Uhr durchschaltet:
dazu Stecker X14 vom Heizgerät trennen, mit Komponententester
verbinden und Uhr einsch alt en . Di e Kon tr oll e uch te muss bren nen, sonst
ist die Uhr defekt oder die Stromversorgung zur Uhr unterbrochen.
Alternativ: Prüfen ob an Kontakt 1 (6-poliger Stecker) Spannung 12 Volt
anliegt. Stromversorgung zur Vorwahluhr unterbrochen Prüfen, ob am Stecker der Uhr zwischen rot und braun 12V anliegen.
Gegenenfalls Sicherung F2 und Leitungen prüfen. Stromversorgung zum Hei zg er ät unt er br och en Stecker X15 vom He izge rä t tr en ne n und mit Komponente nt est er prü fe n,
ob Spannung anliegt.
Heizgerät zündet nicht, Gebläsemotor läuft Zwischenspeicher leer Fahrzeugmotor ca. 30 Sekunden laufen lassen. Heizgerät brennt nur wenige Minuten Heizgerät sitzt nicht richtig im Halter und saugt Abgas an 2 Schrauben M6 lösen und richtig positionieren
Brennstoffeinbindung des Heizgerätes nicht in Ordnung. Vor­und Rücklaufleitung vertausch t
Brennstoffleitung entsprechend der Einbauanweisung anschließen.
In der Brennstoffleittungg zwischen Heizgerät und Fahrzeugtank, oder im Fahrzeugtank, ist eventuell ein Rückschlagventil (Zwischenspeicher wird nicht be lüf te t)
Kühlmittelschlauch gekn ickt oder S yste m nicht vollst . en tlü ftet Leitung sver leg un g pr üf en , K üh lsyste m en tlü ft en (Moto rst ar t)
Zu geringe Heizwirkung Heizungshahn oder Fahrzeuggebläse falsch eingestellt Vor Inbetriebnahme des Heizgerätes Heizungshahn auf warm stellen und
Gebläseschalter auf höhere Stufe stellen
Fahrzeuggebläse schaltet bei Erreichen der Schalttemperatur (>30° im Kühlmittel) nicht zu
Sicherung F3 defekt Sicherung tauschen
Blaurauch oder Ruß im Abgas, Gerät qualmt Ansaug- oder Abgasleitung geknickt oder verstopft Verlegung auf freien Durchgang überprüfen
Montagefehler, Heizgerät sitzt nicht richtig im Halter oder Abgasdichtung vergessen
Einbau prüfen
Thermo Top
11
Page 14
Ausführung
Thermo Top Benzin
Typ BW 50
Wasserheizgerät für Brennstoff “Benzin” mit Brennstoffzwischen­speicher
Thermo Top Diesel
Typ DW 50 Wasserheizgerät für Brennstoff “Diesel/Heizöl EL” mit Brennstoff­zwischenspeicher
Die Wasserheizgeräte Thermo Top sind für 12 Volt ausgelegt.
Thermo Top
12
Page 15
Technische Daten
Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwert e an ge ge be n sind , mi t den bei
Heizgeräten üblichen Toleranzen von ± 10% bei einer Um­gebungstemperatur von +20°C und bei Nennspannung.
Brennstoff für
Thermo Top
(Benzin) Typ BW 50:
Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller vor­geschriebene Kraftstoff .
Brennstoff für
Thermo Top
(Diesel/Heizöl EL) Typ DW 50:
Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller vor­geschriebene Dieselkraftstoff.
Eine nachteilige Beeinflussung durch Additive ist nicht be­kannt.
Heizgerät Betrieb Benzin
Typ BW 50
Diesel
Typ DW 50
Prüfzeichen
~
S238
~
S239 Bauart Wasserheizgerät mit Verdampferbrenner Wärmestrom Vollast
Teillast
5,0 kW
2,5 kW Brennstoff Benzin Diesel/Heizöl EL Brennstoffverbrauch Vollast
Teillast
0,67 l/h 0,33 l/h
0,59 l/h
0,29 l/h Nennspannung 12 Volt 12 Volt Betriebsspannungsbereich 10,5 ... 14 Volt Nennleistungsa uf na hm e mit
Umwälzpumpe (ohne Fahrzeuggebläse)
Vollast Teillast
44 W 27 W
44 W 27 W
Zul. Umgebungstemperatur: Heizgerät: - Betrieb
- Lager
-40°... +60°C
-40°... +120°C
-40°... +80°C
-40°... +120°C
Zul. Betriebsüberdruck (Wärmeträger)
0,4 ... 2,0 bar
Füllmenge des Wärmeübertragers 0,15 l Mindestmenge des Krei sla uf s 4,00 l Volumenstrom der Umwälzpumpe gegen 0,1 bar 500 l/h CO2 im Abgas (zul. Funktionsbereich) 9,5 ... 12,0 Vol .-% Abmessungen Heizgerät Länge 240 mm
Breite 103 mm Höhe 168 mm
Gewicht 4,3 kg
HEIZGERÄT Typ
Wärmestrom
Spannung/El.Leistung
Brennstoff zul. Betriebsüberdruck
Ident Nr.908868 Inbetriebnahmejahr
Prüfzeichen
2 bar
S 236
Benzin
5 KW
12V/44W
BW 50
01
20
00
20
99
19
Ausf.34
Fabr.Nr.
Thermosysteme GmbH
MADE IN GERMANY
021279
e1
Bild 16: Typschild
Thermo Top
13
Page 16
Thermo Top
14
Page 17
Thermo Top
15
Page 18
Thermo Top
16
Page 19
Installation instructions
Legal Provisions for Installation
For testing the heater in accordance with articles 19, 20 or 21 of the StVZO the following regulations are primarily to be observed (art. 22a StVZO):
NOTE: These provisions are binding within the scope of the StVZO and should also be observed in countries where no speci al re gu la tions are in effect!
Within the scope of the S tVZ O (G er ma n Roa d Li ce nsin g
Regulations) “G en er al Desi g n Cer ti f ications” have been granted by the Federal Office for Motor Traffic for the
Thermo Top
water heaters with the following design ap­proval numbers: ~S 238 for the
Thermo Top
- Patrol heating device,
type BW 50
~S 239 for the
Thermo Top
- Diesel heating device,
type DW 50
The installation of th e he at er s must be pe rf or me d in ac­cordance with these Installation Inst ructio ns. The insta lla­tion must be checked
a) upon the homologat ion of th e veh i cles in acco rd an ce with § 20 StVZO b) upon any individual test in accordance wi th
§ 21 StVZO, or c) upon any examination in accordance with § 19 StVZO by a registered expert or examiner for mot or tra ff ic, an expert for automotive vehicles, or any other authorised official, in accordance with paragraph 4 of
Appendix VIIIb to the StVZO and in the case of item c) the proper installation must be certified on the app ro val cer tificate contained on the de­sign certification stating the following:
- vehicle manufacturer
- vehicle type and
- vehicle identification number The effectiveness of the design certification (homologa-
tion) is dependent on this certificate. The approval certifica­tion is to be kept in the vehicle.
The year of the initial operation must be durably marked on the type plate of t he hea te r by th e installer by removing the years that do not apply.
Extracting the combustion air from the interior of the vehicle is not permissible.
The exhaust pipe must be so mount ed tha t its disch ar ge opening points downward, sideways or, in the case of rout­ing the exhaust pipes on th e un de rsid e of the bottom of the vehicle, their discharge ope ning must be positioned nea r the lateral or rear edge of the driver’s cab or vehicle. Exhaust pipes must be routed in such a way that exhaust gases cannot penetrat e th e i nt er ior of th e veh icle. The function of any parts of the vehicle essential for its oper­ation must not be impaired.
The openings of the combustion air inlet and exhaust gas outlet must be so designed that a spherical object of 16 mm diameter cannot be introduced.
Electric lines, switchgear and controlgear of the heater must be so arranged in the veh icle th at their proper func­tion cannot be impaire d un der normal operating cond i tio ns.
For the routing of fuel lines and the installation of addi­tional fuel tanks articles 45 and 46 of the StVZO are to be adhered to. The most important excerpts therefrom are as follows: Fuel lines are to be designed in such a way that they re­main unaffected by torsiona l stre sses in th e veh icle, en­gine movement and the l ike. The y must be protected against mechanical damage. Fuel-carrying parts are to be protected against excessive hea t an d ar e to be ar ra ng ed such that any dripping or evaporating fuel can neith er col­lect nor be ignited by hot components or electrical equip­ment.
The heater must not be installed i n passengers areas. The operating state of the heater at any given time - i.e. at
least an indication as to whether it is “on” or “off” - must be easily recognizable.
The installation of com po ne nt s tha t ar e no t of an ap pr ove d type will lead to the invalidation of the General Design Cer­tification of the heater and thus the General Operating Per­mission of the vehicle. The same applies to improperly per­formed repairs or those where other than genuine replace­ment parts were used.
Use of the Water Heater
The Webasto
Thermo Top
water heater in conjunction
with the vehicle heating system is used fo r
- heating the driver’s cab,
- defrosting the vehicle’s windows as well as
- preheating water-cooled engines. The water heater operates independently of the vehicle en-
gine and is connected to the cooling system, the fuel sys­tem and the electrical system of the vehicle.
Thermo Top
17
Page 20
Installation Location
Preferably, the heater should be installed in the engine compartment, the splash-water protected areas of the front fenders or at the splashboard.
If the heater cannot be i nst alle d i n th e af or em en tio ne d loca ­tions it may also be installed:
- in upright position in front of the gearbox (partly covered, see Fig. 1) provided th e fu el sup ply syste m is not located in front of the engine, any auxilia ry equip ­ment or the gearbox.
- in inclined position in front of the gearbox (see illus-
tration) provided
point “A” is located below the lower
edge of the gearbox and
at least 25 mm above point “B”. This ensures that the heater can slide underneath the gearbox in the case of an accident.
- in accordance with vehicle-specific Webasto installation instructions which are to be presented to the officially registered expert when the installation is being in­spected.
The heater should be installed at a level as low as possible so as to ensure automatic ven t in g of hea te r an d circu l at ing pump. This is of special importance since the circulating pump is not of the self-priming type.
Note:
The heater must not be installed on the support plate in a hanging position.
CAUTION:
The heater must not be installed i n the following pl aces:
- in the immediate vicinity of or above hot parts
- in the direct splash water area of the wheels
- in front of the engi n e blo ck or th e en gin e un it s
- in engine compartments which are open at the bottom, below the wheel center (i.e. in each permissible mount­ing position the bottom of the heater must be located above the wheel center).
Caution:
The openings of the water connecting branches must not, in any installation position, point in downward direction.
Nameplate
The type plate must be located at a place where it is pro­tected against damag e an d mu st be easily acce ssible once the heater has been installed (or a nameplate dupli­cate is to be used). The year not applicabl e is to be rem ove d fr om the t ype plate.
A
B
A
B
A
B
min 25
Fig. 1: Installation location in front of the gearbox
Fig. 2: Mounting position
Fig. 3: Mounting position
Thermo Top
18
Page 21
Connection to the Vehicle Cooling System
The heater is to be connected to th e veh icle coo ling sys­tem in accordance with Figs. 4, 5 and 6. The coolant sys­tem capacity must be at least 4 liters.
As a rule, the water hoses (pipes) supplied by Webasto are to be used. If not, the hoses must at least conform to DIN standard 73411. The hoses are to be laid without any
kinks and - for proper venting - should be pitched upward,
if possible. Hose connections must be secured against slip­ping off by means of hose clamps.
NOTE:
The hose clamps at the heater must be mounted between the flared neck of the pipe and the heater. The hose clamps must be tightened to a torque of 2,0 + 0,5 Nm.
Before the heater is operated for the first time or after cool­ant has been replaced it must be ensured that the cool in g system is properly vented. Heate r an d pip i ng shou ld be so installed as to ensure static venting.
Insufficient venting can result in a failure during heat ing operation due to overheating.
Legend for Fig. 4 and 5: 1 Expansion tank 2 Thermostat 3 Engine 4 Check valve 5 Heater 6 Heat exchanger 7 Radiator
1
3
5
6
2
7
Fig. 4: Integration into engine/cooling water circuit
“Inline-Integration”
1
3
4
5
6
2
7
Fig. 5: Integration with check valve
Thermo Top
19
Page 22
Fig. 6: Installation example of heater
Thermo Top
in a passenger car
1Radiator 2 Cooling water thermostat 3 Water pump (of car engine) 4 Standard equipment eng i ne 5 Water heater 6Battery 7 Fuse holder
8 Control unit (in heater) 9 Relay (for vehicle fan) 10 Regulating valve of vehicle heating 11 Heat exchanger, vehicle heating system 12 Vehicle heater fan 13 Vehicle heater fan switch 14 Fuse bank in the vehicle
15 Digital timer 16 Fuel pickup 17 Fuel pump (in heat er ) 18 Exhaust muffler, as required 19 Circulating pump (in heater)
Thermo Top
20
Page 23
Fuel Installation
Fuel Supply
In the case of carburetor or injection engines equipped
with return line, the heater’s fuel supply circuit must b e inte­grated in the return line as shown in Fig. 8.
The direction arrows provided on the heater must be ob­served.
In the case of carburettor engines without return line, the fuel supply circuit of the he at er must be int eg ra te d in th e flow line between veh icle fu el ta nk an d pu mp as shown in Fig. 7.
ANNOTATION
A fuel flow line can usually be identified by the in-line fuel filter.
NOTE:
If the fuel system of the vehicle is equip pe d with a deg ass­ing device, fuel extraction is to take place upstream of same.
Fuel Lines
Only the special hoses supplied with the heater by We­basto must be used as fuel lines between fuel connections and heater. When using hoses, the joints are to be se­cured using hose clamps. To preve nt any sag gi n g th e fu el line must be secured with clips.
Prior to cutting the fuel line open it must be clamped off or a suitable vessel placed underneath the pipe.
Any fuel that may have leaked is to be removed from the engine or heater prior to starting up the vehicle or heater
The fuel lines - not cut to length as yet - are to be con­nected to the vehicle’s return line.
Keeping slack to a minimum, they are then to be routed along any obstructin g veh icle pa rts up to the fuel connec­tions of the heater and the length thus obtained is to be marked.
The fuel lines are to be cut off 35 cm longer than marked. The excess length of the fuel lines of 35 cm is to be dis-
tributed evenly. The fuel lines are to be so fastened that they will not be damaged by vehicle parts that may come in contact with them.
The lines must be mounted in such a way that they are pro­tected from mechanical damage (e.g. stones) and thermal influence (e.g. exhaust pipe). If the fuel line is damaged there is a danger of fire.
NOTE:
The hose clamps are to be tightened to a torque of 1.0 +
0.4 Nm.
Combustion Air Supply
Combustion air is to be drawn in from a location as cool as possible and splash-pr oo f via a com bu stio n ai r lin e.
The combustion air line which is contained in the installa­tion kit must not be extended.
It may be shortened to a min. of 500 mm. The combustion air line may fe at ur e seve ra l ben ds (t ot al of 270°, smallest bending radi us 50 mm).
NOTE:
The combustion air line cons ists of an inside and outside part. Shorten combustion air line only at the end that is not pro­vided with a fastening clip.
fuel pump
engine
carburator
Fig. 7: Fuel Supply Circuit in the Single Line Sys-
tem (Carburetor Engine without Return Line)
“Inline Integratio n between Pump and Car­buretor”
engine
injection system
flow pipe
return pipe
Fig. 8: Fuel Supply Circuit in the Double Line Sys-
tem (Carburetor or Injection Motor with Re­turn Pipe) “Inline Integration in Return Flow”
Thermo Top
21
Page 24
Shorten combustion air line only at the end that is not pro­vided with a fastening clip.
Prior to installing the heater make sure that the combus­tion air intake connect ion has been mounted to the he at er .
Under no circumstances must the combustion air be ex-
tracted from driver’s cabs or passenger compartments. If the heater is installed in an enclosed housing a vent hole of at least 3 cm2 is required.
If the temperatur e i n th e inst allation housing exceeds the permissible ambient temperature of the heater the vent hole must be enlarged after consulting Webasto.
The combustion air int ake ope nin g mu st be so posit i on ed as to prevent any cloggin g du e to cont am ina tio n. It must
not point in the directio n of tra v el.
When the heater is installed in the vicinity of the vehicle tank in a common installation space, combustion air intake must be from the outside of the vehicle and the exhaus t gas must be discharged to atmosphere. Appropriate cu­touts must be splash-proof.
Support Plate
The support plate must be secured to the chassis or the in­termediate support using at least 4 M6 screws.
It is mandatory that washers and spring lock washers be used.
In the case of level chassis surfaces, the washe rs used must be at least 22 mm in diameter.
No sheet-metal screws must be used to secure the heater mounting plate (support plate).
Insert Plate
The insert plat e serves to connect exhaust gas and com­bustion air lines. The heater may be fastened to the mounting plate turne d by 180° provided the insert plate has also been turned ac­cordingly. The exhaust gas line is prea ssem ble d at the inser t pl a te whereas the combustion air line is to be attached by means of a hose cl amp during installation. The insert plat e is to be mounted to the bracket by means of 2 M3 screws.
NOTE:
A coding is provided on the insert plate to ensure proper at­tachment of exhaust gas and combustion air connections of the heater relative to the insert plate.
Gasket at Exhaust Gas Outlet
Make sure that the gasket is fitted.
The gasket provided at the exhaust gas outlet of the heater is to be replaced prior to each reinstal­lation.
Exhaust Gas P ip e
The exhaust gas line (inside diameter 22 mm) is permitted to have a length of up to 2 m and may fe at ur e seve ra l bends (total of 270°, smallest bending radius 50 mm).
The exhaust gas line as a whole must not be shorter than 500 mm.
The exhaust muffler should preferably be installed near the heater, but at least 200 mm away from the heater.
The exhaust silencer must not be mounted in the vicinity of the combustion air intake opening.
M3 x 8 DIN695
Insert plate
Exhaust gas pipe
CAUTION:
Do not use sheet-metal screws for attaching in­sert plate.
Fig. 9: Insert plate
Mounting position
Fig. 10: Exhaust Gas Seal
Thermo Top
22
Page 25
The discharge opening of the exhaust pipe must not point in the direction of travel (see Fig. 12).
Rigid pipes made of unalloyed steel with a minimum wall thickness of 1.0 mm or flexible tube s of alloyed stee l are to be used as exhaust pipes only.
NOTE:
Any collection of condensation water in the exhaust pipe must be drained immediately; if required, it is permitted to drill a condensation water drain hole
Electrical Connections
Control Unit/Heater Connection
The electrical connection of the heaters is to be performed in accordance with Fig. 15.
Installat i o n an d Con ne c t io n of Di gital Timer
Installation of the digital timer is to be performed in accordance with Fig. 13. A drilling template is part of the scope of delivery! Connection of the digital timer is to be performed in accord­ance with wiring diagram Fig. 15.
NOTE:
Do not press on the display panel during installation!
Vehicle Fan
The vehicle fan is activated via the vehicle fan relay fitted to the fuse holder, see w irin g dia gr am Fig. 15.
NOTE:
The connection termin al i n th e con tr ol un it (h ea ter) is de­signed for one fan relay (lmax = 0,5 A).
Connection of S um mer/Winter Switch
NOTE:
It is not possible to connect a summer/winter switch when a T70 is installed!
Connection of the summer/winter switch is to be per form ed in accordance with Figs. 14 and 15.
NOTE:
The ends of the wires ’br’ and ’vi’ are inserted in the insula­tion sleeving!
Installation of Telestart receiver T 70
The installation of the Telestart receiver and the aerial is to be carried out in accordance with the T70 installation in­structions.
’Teaching’ of Telestart transmitter
Following the installation of a Tele Thermo Top heater, the transmitter must be allocated.
The Telestart transmitter must be "taught" in accordance with the operating instructions.
Fig. 11: Exhaust muffler
Direction of flow (not specified)
preferreed direction of discharge 90° ± 10°
Fig. 12: Exhaust pipe discharge opening
Mounting position
Fig. 13: Installation of Digital Timer
S5
br
plug timer
vi
insulate
Fig. 14: Connection of Summer/Winter Switch
Thermo Top
23
Page 26
Pos. Designation Remarks
A1 Heater
Thermo Top
A2 Electronic control unit A3 Flat fuse holder B1 Flame detector B2 Temperature sensor B3 Overheating thermostat E Glow plug F1 Fuse 15 amp blade-type acc. to SAE J 1284 F2 Fuse 1 amp blade-type acc. to SAE J 1284 F3 Fuse 25 amp blade-type acc. to SAE J 1284 H1 LED (in pos. P) operation indicator K3 Relay (in pos. A3) vehicle fan M1 Mo tor combustion air fan M2 Motor circulating pump M3 Motor vehicle fan P Digital timer for presetting operating times S1 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle S2 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle S5 Switch summer/winter switch X9 Connector, 4-pole X14 Connector, 6-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X15 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X16 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X17 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X18 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X19 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X20 Connector, 2-po le spl ash -wa te r pr ot ect ed X21 earth connection Y2 Solenoid valve
Cable cross sections
< 7.5 m 7.5 - 15 m
0.5 mm20.75 mm
2
0.75 mm21.5 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
4.0 mm
2
6.0 mm
2
Cable colours
bl br ge gn gr or rt sw vi ws
blue brown yellow green grey orange red black violet white
Legend for wiring diagrams:
Diagnostic linkVehicle fan fu se inst alle d in veh i cle vorha nd enOption
Thermo Top
24
Page 27
M
M
M
-
+
(75) 15
30
rt
ge
OUT
sw
br
br
br
sw
Heizen
Lüften
bl
vi
+15
87a
86 85
87
30
31
I max. = 0,5 A
gn/ws
rt
rt
rt
br br
4
3
2
1
2
1
6 5
2
1
2
1
112
2
ϑ
ϑ
ϑ
1
2
Y1
P
X9
X9
H1
B2
A1
X14
F1 F2
F3
K3
B3
M1
X17
X18
M2
X19
B1
A2
X14
X20
X21
X15
A3
1
3
2
S5
X16
E
M3
S2
S1
6
4
1 2 3
5
1 2
1
2
1
1
1
2
2 2
X14
X15
X16
X18
X19
A
B
C
X17
Fig. 15: Automatic Control for
Thermo Top, Thermo Top T
and
Tele Thermo Top
, 12V Digital Timer (Legend see page 24)
Thermo Top
25
Page 28
Initial Operation
After the heater has been installed, the water circuit and the fuel supply system are to be thoroughly bled. In so
doing the vehicle manu fa ctu re r’s instructions are to be ad­hered to.
The fuel intermediate reservoir is to be filled by allowing the engine to run for at least 2 minutes.
Perform a test run of the hea te r th er eb y checkin g all wat er and fuel connections for leak age and secure attachment. Should the heat er f ail du ri n g op er at ion troubleshooting i s to be carried out.
Malfunctions
Shut-Down Due to Malfunctions of the Heater
If no flame forms fuel is delivered for max. 170 seconds. If the flame goes out during operation fuel is delivered for
max. 85 seconds. In the event of overheating (tripping of safety thermostat),
fuel supply is immediately stopped. In all cases (except of combustion air fan def ect s) an aft er -
run period of 120 seconds will follow if the syste m is shut down on account of malfunctions.
CAUTION:
No indication occurs in the case of overheating.
Shut-Down Due to Undervoltage or Overvoltage
In the case of an undervoltage of 9,8 ± 0.3 V (measured at cable harness input) occurring over a period of 20 second­s, the unit will be shut down and an after-run period of 120 seconds will follow.
In the case of an overvo lt age of 15,5 + 0.5 V (measured at the heater) occurring over a period of more than 6 seconds , th e un it will also be shut down and an after-run period follows.
Interlock de ac ti vation of the heater af ter a fault lock­out situation
Fault lock-out deacti vat ion is to be performed in accord­ance with the operating instructions.
Thermo Top
26
Page 29
Troubleshooting
Error Sympto m Possible caus e Remedy
Heater can’t be switched on Heater is in the overheating lock-out mode Remove 15A fuse
Determine cause Summer/winter switch in summer positio n Switch to correct position Discharged battery Charge Defective fuse Replace Defective digital timer Use testing device on heater and check if digital timer switches properly:
disconnect connector X14 from heater, connect testing device and switch
on digital timer. The indicator lamp must light up; if not, the timer is defective
and the power supply to the timer is disrupted.
Alternatively: Check if 12 V voltage is present across contact 1 (6-pole
connector). Break in the power supply to th e digital timer Check if 12V vol t ag e is pre sen t acr oss th e re d an d br own wir es of the
connector of the digital timer. If necessary check fuse F2 and cables wires. Break in the power supply to the heater Disconnect connector X 15 from the heater and use the testing device to
check for presence of voltage.
Heater fails to ignite, fan motor is operating Intermediate fuel reservoir empty Allow vehicle engine to run for approx. 30 seconds Heater operates for a few minutes only Heater not seated properly in its support, exhaust gas is
aspirated
Loosen 2 M6 screws and positio n cor rec tly
Fuel lines of heater not properly connected. Flow and return pipes were interchang ed .
Connect fuel lines in accordance with installation instructions
A non-return valve may have been installed in the fuel line between heater and vehicle tank, or in the vehicle tank itself (intermediate fuel reservoir is not ventilated).
Kinked coolant hose or system has no t be en bled comp let ely Check line routing, bleed cooling system (start engine)
Insufficient heat output Heater control lever or vehicle fan out incorrectly set Prior to operating the heater set heater control lever to "warm" and set fan
switch to a higher setting.
Vehicle fan fails to switch on when the thre­shold temperature (> 3 0° of coola nt ) is reached
Defective fuse F3 Replace fuse
Blue smoke or soot in the exhaust gas, heater is emitting smoke
Kinked or blocked suction or exhaust gas line Check lines for unobstructed passage Installation fault, heater is not properly seated in its support, or
gasket of exhaust gas pipe was not installed
Check installation
Thermo Top
27
Page 30
Versions
Thermo Top
Petrol
type BW 50
Water heater for fuel “petrol” with intermediate fuel reservoir.
Thermo Top
Diesel type DW 50 Water heater for fuel “Diesel/fuel oil EL” with intermediate fuel reser­voir
The water heaters
Thermo Top
are designed to operate on 12 volts.
Thermo Top
28
Page 31
Technical Data
Unless limit values are indicated, the technical data shown in the Table on the right apply with the usual ± 10% toler-
ances for heaters at an ambient temperature of +20°C and at rated voltage.
Fuel for
Thermo Top
(Petrol) type BW 50:
The type of fuel prescribe d by th e ma nu facturer of the ve­hicle may be used.
Fuel for
Thermo Top
(Diesel/fuel oil EL) type DW 50:
The Diesel fuel recommended for use by the vehicle manu­facturer is suitable as fu el fo r th e heater.
Any negative effect caused by additives is not known.
Heater Operation Petrol
type BW 50
Diesel
type DW 50
Mark of confirmity
~
S238
~
S239
Type Water heater with
vaporizing-type burner
Heat output full load
part load
5,0 kW
2,5 kW Fuel Petrol Diesel/EL fuel oil Fuel consumpt ion full load
part load
0,67 l/h 0,33 l/h
0,59 l/h
0,29 l/h Rated voltage 12 Volt 12 Volt Operating voltag e range 10 ... 14 Volt Rated power consumption with circulation pump
(without vehicle fan)
full load part load
44 W 27 W
44 W 27 W
Max. ambient temperature: Heater: - operation
- storage
-40°... + 60°C
-40°... +120°C
-40°... + 80°C
-40°... +120°C
Max. allow. working pressure (heat transfer medium)
0,4 ... 2,0 bar
Heat exchanger capacity 0,15 l Min. cooling system capacity 4,00 l Flow rate of cir culating pump at roughly 0,1 bar 500 l/h CO2 content in exhaust gas (perm. operating range) 9,5 ... 12,0 Vol .-% Dimensions of heat er Length 240 mm
Width 103 mm Height 168 mm
Weight 4.3 kg
HEIZGERÄT Typ
Wärmestrom
Spannung/El.Leistung
Brennstoff zul. Betriebsüberdruck
Ident Nr.908868 Inbetriebnahmejahr
Prüfzeichen
2 bar
S 236
Benzin
5 KW
12V/44W
BW 50
01
20
00
20
99
19
Ausf.34
Fabr.Nr.
Thermosysteme GmbH
MADE IN GERMANY
021279
e1
Fig. 16: Type plate
Thermo Top
29
Page 32
Thermo Top
30
Page 33
Monteringsföreskrifter
Lagtekniska bestämmelser
Kommande tre punkter måste i huvudsak iakttas vid prov­ning av värmeaggregat avsedda för den tyska markna-
den
enligt §§ 19, 20 eller 21 StV Z O (§ 22 a StV Z O) :
HÄNVISNING: Dessa bestämmelser är bindande där StVZO gäller och bör beaktas även i länder, där det inte finns några speciella föreskrifter!
HÄNVISNING:
Där StVZO (tyska trafiksäkerhet sfö ro rdnin ge n) gäller, be­står för vattenvärmeaggregatet
Thermo Top “Allgemei­ne Bauartgenehmigungen” från Kraftfahrt-Bundesamt: med certifikat
~
S238 för värmeaggregat
Thermo Top
bensin, typ BW 50
~S239 för värmeaggregat
Thermo Top
diesel, Typ DW 50
Monteringen av aggr eg at en ska gör as en li gt mont e ­ringsanvisningen. Den ska kontrolleras av en av respekti­ve myndighet auktoriserad expert eller besiktningsman för motorfordonstrafik; en expert för motorfordon eller anställd enligt avsnitt 4 a i StVZO bilaga VIIIb
a) vid typprovningen av fordonen enligt § 20 StVZO b) vid den enskilda provningen enligt § 21 StVZO eller c) vid besiktningen enligt § 19 StVZO
och ska i fall c) under angiva nd e av
- fordonstillverkare
- fordonstyp och
- fordonsiden tifieringsnummer intygas på besiktningsbekräfte lsen som finns i ABG-t ryck­et. Konstruktionstillståndets giltighet är beroende av detta. Besiktningsbekräftelsen måste medföras i fordonet.
Montören måste varaktigt markera året då fordonet tas i drift för första gången på värmeaggregatets märkplåt, ge­nom att ta bort oriktiga årtal.
Det är ej tillåtet att hämta förbränningsluften från pas­sagerarutrymmet.
Avgasrörets mynning måste peka uppåt, åt sidan eller om det går under fordonet, fram till förar hyt te ns elle r ford on ets begränsning på sidan eller bakåt. Avgasledningar måste dras så, att avgaser ej kan komma in i passag er arut rym ­met i fordonet. Viktiga driftskomponenter på fordonet får inte påverkas i sin funktion.
Öppningarna på förbränningsluftinloppet och avgasutlop­pet måste vara så konstruerade att man inte kan införa en kula med en diameter på 16 mm.
Elektriska ledningar, kop plin gs- och styr an ordn i ng ar på värmeaggregatet måst e vara så an or dn ad e, att en fu l lgo d funktion under normala driftsvillkor är säkerställd.
För dragning av bränsleledningar och montering av extra bränslebehållare måste föreskrifterna §§ 45 und 46 StVZO beaktas. De viktigaste föreskrift erna i sammanf at tn ing :
Bränsleledningar ska var a så kon str ue ra de , at t fo rd on ets förvridningar, motorns rörelse och dylikt ej har negativt in­flytande på hållbarheten. De måste skyddas mot mekanis­ka skador. Bränsleledande komp on en te r måste skydda s mot driftsstörande värme och vara så anordnade, att drop­pande och förångand e br än sle var ken kan sam las el le r tändas på heta delar ell er på ele ktr iska an or dn ing ar .
Värmeaggregatet får inte monteras i rum eller utrymmen där personer uppehåller sig.
Värmeaggregatets aktuella driftstillst ån d – minst Till- och Frånindikering – måste lätt kunna ses.
En icke godkänd montering leder till att värmeaggregatet s allmänna konstruktionscertifikat blir ogiltigt och därmed även fordonets allmänna driftstillstånd. Det samma gäller om ej fackkunniga reparatione r ut fö rts eller and ra dela r än originalreservdelar har använts.
Vattenvärmeaggregatets använd ningsområde
Vattenvärmeaggregaten
Thermo Top
har tillsammans
med fordonets eget värmeaggrega t till up pgift att :
- värma upp hytten,
- avfrosta fordonets främre rutor samt
- förvärma vattenk ylda motorer.
Vattenvärmeaggregatet arbe tar oberoende av fordonets motor och ansluts till kylsystemet, bränslesystemet och det elektriska systemet i fordonet.
Thermo Top
31
Page 34
Monteringsläge
Värmaren bör monteras i motorrummet och på ett ställe som är skyddat mot sprutvatte n t ex i omr ådet kring de fr ä­me stänkskärmarna eller mot torpedväggen.
Kan värmeaggregatet inte monteras på ett av dessa stäl­len kan man även montera det:
- Stående framför växellådan (delvis övertäckt, se fig 1) om bränsleförsörjningen inte är monterad framför mo­torn, sidoaggregaten eller växellådan.
- I snedläge framför växellådan (fig 1). I detta fall är det emellertid mycket viktigt, att punkt “A” befi n ne r sig ne - danför växellådans un dr e kan t och minst 25 mm över
punkt “B”. På så sätt kan värmeaggre ta te t glida bort un-
der växellådan vid en kollision.
- Enligt Webasto s for do nssp ecif ik a mo nt er ing san vi snin g­ar.
Värmarens placering bör vara så låg som möjligt så att självurluftning säkerställs. Detta är viktigt då vattenpumpen saknar sugande förmåga.
OBS:
Värmeaggrega te t skall int e mo nteras hängande i fästp lat­tan.
Viktigt:
På följande ställen får värmaren inte monteras:
- I omedelbar närhet eller ovanför mycket varma delar
- I däckens direkta sprut vattenområde
- Framför motorn
- Nedanför däckens mitt i motorrum som är öppna ne då t (d v s i varje tillåtet monteringsläge måste värmarens un­derkant ligga ovanför däckets mitt).
Typskylt
Typskylten måste befinna sig på et t stä lle dä r de t ej kan skadas och den måste därutöver vara synlig i monterat till­stånd (eller så användes dublettskylten). Står årtal på märkplåten som inte gäller för det aktuella ag­gregatet, måste dessa avlägsnas.
A
B
A
B
A
B
min 25
Fig. 1: Monteringsläge framför växellådan
Fig. 2: Monteringsläge
Fig. 3: Monteringsläge
Thermo Top
32
Page 35
Anslutning till fordonets kylsystem
Värmeaggregatet an slut s till for done ts kylsyste m en ligt fig 4, 5 och 6. Den kylvätskemängd som finn s i systemet må s­te uppgå till minst 4 liter.
Integreringen av värmeaggregatet i kylkretsloppet skall ske i fordonents egna värmeväxlares tillflöde.
I normalfall ska de vattenslangar som medlevereras av Webasto användas. Skulle så ej vara fa llet , må ste slangar ­na motsvara minst DIN 73411. Slangarna ska förläggas
utan böjningar och – för att säkerställa fullgod avluftning –
om möjligt jämnt stigande. Slanganslutningar na måst e vara säkrade med slangklämmor.
OBS:
Monteringen av slangkl ä mm or na på värme ag gr eg at et mås­te göras mellan vulst och värmeaggregat. Slangklämmorna ska dras åt ordentligt med vridmoment 2,0 + 0,5 Nm.
Före det första idrifttagande av värmeaggregatet eller efter byte av kylvätska måste en noggrann avluftning av kylste­met beaktas. Värmeaggregat och ledningar ska vara så monterade, att en statisk avluftning är säkerställd.
Dålig avluftning kan leda till en störning på grund av över­hettning.
Bildtext för fig 4 och 5: 1 Expansionskärl 2 Kylartermostat 3 Fordonsmotor 4 Backventil 5 Webasto-värmare 6 Fordonets värmepaket 7 Fordonets kylare
1
3
5
6
2
7
Fig. 4: Anslutning till motor-vatten-kretsloppet
"serieanslutni ng"
1
3
4
5
6
2
7
Fig. 5: Anslutning med backventil
Thermo Top
33
Page 36
Fig. 6: Monteringsexempel för värmeaggregat
Thermo Top
i en personbil
1 Kylare 2 Kylvattentermostat 3 Vattenpump (bilmoto rn s ) 4 Bilmotor 5 Vattenvärmeaggreat
6Batteri 7 Säkringshållare
8 Styrenhet (i värmeaggregatet) 9 Relä (för fordonsfläkten) 10 Styrventil fordonsvärme 11 Värmeväxlare fordonsvärme 12 Fläkt fordonsvärme 13 Brytare för fläkt ford on svär me 14 Säkringsplint i fordonet
15 Tidur 16 Bränsleledning 17 Bränslepump (i värmeaggregatet) 18 Avgaslj uddämpare 19 Cirkulationspump (i värmeaggregatet)
Thermo Top
34
Page 37
Bränsleanslutning
Bränsleförsörjning
Värmaren skall anslutas i serie med motorns bränslesys­tem. Beroende på hur detta är konstruerat väljs anslut­ningsalternativ enligt den kommande texten. På värmaren finns pilar som anger flödesriktningen genom värmaren ingjutna (se även fig. 7 och 8). Beakta dessa när sl angar­na ansluts. Innan fo rd on et s brä nsle led ni n g kap as skall et t eventuellt övertryck i bränslesystemet elimineras. Utström­mande bränsle skall samlas upp i ett kärl och spill nog­grant torkas upp. Använd helst slangtänger!
Motorer utan returledning (fig 7):
Anslut värmaren mellan bränsletanken och motorns matar­pump. Kontroll er a at t inte en elektrisk pump ligge r ne r­sänkt i tanken.
Motorer med returledning (fig. 8):
Anslut värmaren till returledningen mellan sista motorkom­ponenten (norma lt tryckre gu l at or n) och br än slet an ken .
Anmärkning:
Motorns tilloppsledning kan oftast identif ier as geno m att et t
filter normalt är anslutet till denna. Finns ett kolfilte r (avgas­ningsbehållare) anslutet till bränsleledning en måst e värma­ren anslutas före denna.
Bränsleledningar
Den speciellt framtagna gummibränsleslang som f n med­följer värmaren skall användas till hela installationen. Kom­plettera endast med Webasto originalslang.
Samtliga ledningsförbind nin ga r skall mycket no gg ra nt säk­ras med klammer. Ett vederta ge t sät t at t få korr ekt slang­längd är att ganska snäv t dra l ed nin ge n de n tä nkt a väg en mellan anslutningsstället och värmaren och sedan lägga
350 mm till det mått man får. Överskottet förde las jämnt över hela längden. Undvik att gena t ex tvärs över mot or ru mmet utan följ istäl­let fasta ytor på ett sätt som bed ömnin gsm ässig t skyddar ledningarna så att de inte slits av vid en kollision. Vidare skall de skyddas mot värmestrålning, nö tn ing eller annan åverkan samt fästas upp med buntband/klammer så att de inte hänger ner. Kontrollera bränslesystemets täthet efter installationen!
OBS:
Slangklämmorna måste dras åt med ett åtdragningsmo­ment på 1,0 + 0,4 Nm.
Bränslepump
Motor
Förgasare
Fig. 7: Bränsleanslutning (motor utan returledning)
Motor
Insprutningssystem
Tilloppsledning
Returledning
Fig. 8: Bränsleanslutning (motor med returledning)
Thermo Top
35
Page 38
Förbränningsluftsystem
Mellan 500 och 1000 mm för br än nin gsl u ft slan g skall alltid anslutas till värmarens iläggsplatta. Följande punkter skall beaktas:
- Förbränningslu ft får al dri g ta s frå n ut rym me avsett för personbefordran.
- Luften skall tas från en sval och torr plats.
- Mynningen skall riktas så att far tvind int e på ver kar .
- Summa krökar på slangen får uppgå till max 270°, min ­sta krökningsradie 50 mm.
- Fäst upp slangen med klammer och buntband.
- Placeras värmaren i en låda måste en öppning på minst 3 cm2 tas upp.
Tilledningen av förbränningensluf te n måste ske på ett så svalt, stänkvatten skyddat ställe som möjligt medels en för­bränningsluftledning.
HÄNVISNING:
Förbränningsluftledningen består av en inre och en yttre del.
Förbränningsluftledningen får endast kapas på den sidan som inte har någon kläm ma .
Vor dem Einbau des Heizgerätes siche rst elle n, daß der Brennluftansaugstutzen am Heizgerät montiert ist.
Överskrider temperaturen i monteringslådan den tillå tn a omgivningstemperaturen för värmeaggregatet måste venti­lationsöppningar tas upp (samråd med Webasto).
Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtan­kes in einem gemeinsamen Einbauraum muß die Brennluft aus dem Freien angesaugt und das Abgas ins Freie ge­führt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht aus­zuführen.
Monterings plåt
Minst 4 av monteringsplåtens fästhål måste användas vid infästningen antingen direkt mot karossen eller via monter­ingsjärn. Avlasta klena karossyt or med brickor, min D 22 mm. Plåtskruv bör om möjligt undvikas. Inbyggnad sbe­gränsningarna framgår av fig. 2 och 3.
Iläggsplatta
Iläggsplattan fungerar som anslutning för förbränningsluft (ej S-version) och avgassla ng en . Den kan mo nteras åt valfritt håll på monteringsplåten. Infästningen skall ske med två försänkta M3-skruvar. En upphöjning i plattan gör att värmaren inte kan vändas fel.
Avgas O-ring
Det är mycket viktigt att O-ringen monteras på ett riktigt sätt. Vid demonter ing (ej vi d mo nt ag et ) av vär mare n skall O-ringen ersättas av en ny.
Avgassystem
Avgasledningen (innerdiameter 22 mm) kan förläggas med flera böjningar (tillsammans 270°, minsta böjradie 50 mm).
Avgasledningen får totalt inte vara kortare än 500 mm. Avgasljuddämpare n skal l fö re tr äd esvis mo nt er as i närhe -
ten av värmeaggregatet, men minst 200 mm bort från vär­meaggregatet .
Avgasljuddämpare n skal l fö re tr äd esvis mo nt er as i närhe ­ten av värmeaggregatet, men minst 200 mm bort från vär­meaggregatet. Avgasljuddämpare n få r i nt e mo nt er as i när ­heten av förbränningsluftsi nsugningsöppningen.
M3 x 8 DIN695
Iläggsplatta
AvgasledningVIKTIGT: Iläggsplattan må ste monteras med försänkta M3-skruvar.
Fig. 9: Iläggsplatta
Montering
Fig. 10: Avgas O-ring
Thermo Top
36
Page 39
Avgasrörets mynning får inte peka i färdriktning
(se fig. 12).
Som avgasrör används styva rör i legerad stål med en mi­nimiväggtjocklek på 1,0 mm eller flexibla rör endast i lege­rad stål.
OBS:
Undvik nerhängande ficko r på avga ssyste me t dä r kon ­densvatten kan samlas. Uppstår ändå fickor bör dräner­ingshål (D 3-4 mm) tas upp på det lägsta stället.
Elektrisk anslutning
Anslutning ti l l st yr enhet / värmar en
Värmeaggrega tens ele ktriska an slut ning ut förs en ligt fi g. 15.
Montering av tidur
Montering sker enligt fig 13. Använd borrmallen som med­följer. Anslut den förkopplade minikontakten på kablaget till uret ­se även fig 15.
OBS:
Tryck inte på displayen!
Anslutning till fordonets kupéfläkt
Anslutningen sker via ett (eller fler) skiftrelä. Principiell an­slutning visas på fig 15. Följ dock i första hand Webastos fordonsspecifika mo nt er ing san vi snin ga r.
OBS:
Värmarens fläktstyrningskabel (normalt grön/vit) kan belas­tas med maximal t 0, 5 mA .
Anslutning med ventilationsfunktion
OBS:
Anslutning sommar-vinter-brytare ej möjlig vid installation T70!
Anslutning sker enligt fig 14 och 15. Kablarna (violett och brun) finns i ti durets ledningsnät.
OBS:
Ledningarna br och vi är med sina ändar isatta i isolerings­slangen!
Installatio n Te le st ar t -mo tt ag ar e T 70
Installationen av Telestart-mottagaren och antennen sker enligt installationsanvisning T70.
Upplärning av Tel es ta r t- sändaren
Efter installation av en Tele Thermo Top uppvärmning måste sändaren tilldelas.
Telestartsändaren lärs upp enligt bruksanvisningen.
Fig. 11: Avgasljuddämpare
valfri genomströmningsrik tning
Utloppsriktning i stort sätt lodrätt 90° ± 10°
Fig. 12: Avgasrörets mynning
Monteringsläge
Fig. 13: Montering av tidur
S5
br
Tidurets kontakt
vi
avisoleras
Fig. 14: Anslutning sommar-vinter-brytare
Thermo Top
37
Page 40
Teckenförklaring för kopplingscheman:
DiagnosFordonsfläktsä krin g fin ns i fordone tOption
Pos. Beteckning Anmärkning
A1 Värmare
Thermo Top
A2 Styrenhet A3 Flatsäkringshållare B1 Flamvakt B2 Temperatursensor B3 Överhettningsskydd EGlödstift F1 Säkring 15A Flatsäkring SAE J 1284 F2 Säkring 1A Flatsäkring SAE J 1284 F3 Säkring 25A Flatsäkring SAE J 1284 H1 Lysdiod (i pos. P) Inkopplingskontroll K3 Relä (i pos A3) Fordonsfläkt M1 Motor Förbränningsluftfläkt M2 Motor Cirkulationsfläkt M3 Motor Fordonets kupéfläkt P Tidur, digital För förvalsdrift S1 Brytare för fordonsfläkt Allt efter fordon S1 eller S2 S2 Brytare för fordonsfläkt Allt efter fordon S1 eller S2 S5 Brytare Sommar-vinter-brytare X9 Kontakt 4-pol X14 Kontakt 6-pol vattenskyddad X15 Kontakt 2-pol vattenskyddad X16 Kontakt 2-pol vattenskyddad X17 Kontakt 2-pol vattenskyddad X18 Kontakt 2-pol vattenskyddad X19 Kontakt 2-pol vattenskyddad X20 Kontakt 2-pol vattenskyddad X21 Massakamm Y2 Bränslemagnetventil
Kabelfärger
bl br ge gn gr or rt sw vi ws
blå brun gul grön grå orange röd svart violett vit
Kabelarea
< 7.5 m 7.5 - 15 m
0.5 mm20.75 mm
2
0.75 mm21.5 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
4.0 mm
2
6.0 mm
2
Thermo Top
38
Page 41
M
M
M
-
+
(75) 15
30
rt
ge
OUT
sw
br
br
br
sw
Heizen
Lüften
bl
vi
+15
87a
86 85
87
30
31
I max. = 0,5 A
gn/ws
rt
rt
rt
br br
4
3
2
1
2
1
6 5
2
1
2
1
112
2
ϑ
ϑ
ϑ
1
2
Y1
P
X9
X9
H1
B2
A1
X14
F1 F2
F3
K3
B3
M1
X17
X18
M2
X19
B1
A2
X14
X20
X21
X15
A3
1
3
2
S5
X16
E
M3
S2
S1
6
4
1 2 3
5
1 2
1
2
1
1
1
2
2 2
X14
X15
X16
X18
X19
A
B
C
X17
Fig. 15: Kopplingsschema
Thermo Top , Thermo Top T och Tele Thermo Top
, 12 V tidur (komponentförteckning se sidan 38)
Thermo Top
39
Page 42
Första start, funktionskontroll
Innan värmaren startas skall kylsystemet efterfyllas och ur­luftas mycket noggrant. Fö lj i första ha nd fordo nst illver ka­rens anvisningar. Saknas sådan skall förut om stat isk urluft ­ning också motorn köras till termostatöpnning.
På Thermo Top-verioner med inbyggd bränsletank måste motorn under alla förhållanden vara igång ett par minuter för att fylla upp tanken.
Under provkörningen kontro ller as vat te ncirkula tio n, värmar ­och fläktfunktion sam t at t i ng en form av l äcka ge föreko m­mer. Åtgärda eventuella brister. Kontrollera och vid behov justera värmarens CO2-halt (se tekniska data)
Uppstår driftstör ningar under provkörn ing en kan de n kom ­mande texten användas som vägledning för att enkelt ana­lysera orsaken.
Driftstörnin g vi d “fö r st a st art ”
OBS!
Ingrepp i värmaren får endast utföras av fackman.
Registreras ingen flamma tillförs bränsle under max 170
sekunder.
Slocknar flamman under drift tillförs bränsle i ytterligare
max 85 sekunder
Vid överhettning avbryts bränsletillförseln omedelbart.
Vid alla typer av driftstörningar (exkl defekt för­bränningsluftfläkt) avslutar värmaren driften med en 120 sek lång eftergångsfas.
VIKTIGT:
Vid överhettning erhålls ingen optisk indikering med undan­tag för Thermo Top och Thermo Top T med tidur.
Störningsfrånkoppling vid under- eller överspänning
Vid en underspänning på 9,8 – 0,5 volt (mätt vid kabel­strängingången) under 20 sekunder följer en störningsfrån­koppling med en eftergång på 120 sekunder.
Vid överspänning på 15,5 + 0,5 volt (mätt vid värmeag­gregatet) unde r me r än 6 se ku nd er fö ljer likaså en stör­ningsfrånkoppling med eftergång.
Störningsuppregling av värmea ggregaten efter en stör­ningsblockering
Störningsuppreglingen sker enligt bruksanvisningen.
Thermo Top
40
Page 43
Felsökning
Felsymptom Möjliga orsaker Felbehandling
Det går ej att koppla på värmeaggregatet Värmeaggregatet är i överhettningsblockering Dra säkring 15A
Vid kompletterad tele sta rt utr ust ni n g dr a 1A säkr ing
Ta reda på orsak en. Sommar/vinter-brytare i sommarläge Koppla om. Batteri tomt Ladda. Säkring defekt Byt ut. Timer defekt Kontrollera medels komponenttestare vid värmeaggregatet om uret
genomkopplar; skilj härför kontakt X14 från värmeaggreg atet , fö rbind med
komponenttestare och tillkoppla uret . Kon trolla mpan måste lysa, annar s är
uret defekt eller strömförsörjningen till uret avbruten.
Alternativ: Kontrollera om det finns spänning 12 Volt på kontakt 1 (6-polig
kontakt). Strömförsörjning till timern avbruten Kontrollera om det finns 12V på urets kontakt mellan röd och brun.
Kontrollera eventuellt säkring F2 och ledningar. Strömförsörjning till värmeaggregatet avbruten Skilj kontakt X15 från värmeaggregatet och kontrollera med
komponenttestare, om spänning föreligger.
Värmeaggregatet tänder inte. Fläktmotor går. Ctom Låt fordonsmotorn gå i ca 30 sekunder. Värmeaggregatet förbränner bara under någ-
ra minuter
Värmeaggregatet sitter inte ordentligt i fästet och suger in avgas
Lossa 2 skruvar M6 och position era kor re kt.
Värmeaggregatets bränsleintegrering ej OK. Till- och återflödeslednin g om byt ta .
Anslut bränsleledinge n en ligt monteringsanvisningen .
I bränsleledningen mellan värmeaggregat och fordonstank, eller i fordonstanken, är eventuellt en backventil (mellantanken ventileras ej).
Kylmedelslang böjd eller systemet ej fu llst. luft at . K ontr olle ra ledn ing sdrag nin g, avluf ta kylsystem et (moto rst art)
För låg värmeverkan Värmekran eller fordonsfläkt fe lakt igt instä lld Sätt vär me krane n på varm innan vär me aggr eg at et tas i drift och sätt
fläktbrytaren på högre steg.
Fordonsfläkten kopplar inte till när kopplings­temperaturen nås (>30º i kylmedlet)
Säkring F3 defekt Byt ut säkringen.
Blårök eller sot i avgasen, aggregatet ryker Insugnings- eller avgasledning böjd eller tilltäppt Kontrollera dragning med avseende på fritt genomflöde.
Monteringsfel, värmeaggregatet sitter inte riktigt i fästet eller avgastätning glömd .
Kontrollera monteringen.
Thermo Top
41
Page 44
Utförande
Thermo Top “Bensin”
Typ BW 50
Vattenvärmeaggregat för bränsle “bensin" med mellantanken
Thermo Top “Diesel”
Typ DW 50
Vattenvärmeaggregat för bränsle “diesel/eldningsolja EL" med mel­lantanken
Vattenvärmeaggregatet Thermo Top är konstruerat för 12 Volt.
Thermo Top
42
Page 45
Tekniska data
Angivna tekniska data gä ller , såvit t an dr a gr än svär de n int e angivits, med den för värmare normala toleransen på ± 10% vid en omgivningstemperatur på +20°C och nominell spänning.
Bränsle för
Thermo Top
(bensin)
typ BW 50:
Som bränsle lämpar sig det bränsle som fordonstillverka­ren föreskriver.
Bränsle för
Thermo Top (
diesel / eldningsolja EL)
typ DW 50:
Som bränsle lämpar sig det dieselbränsle som fordonstill­verkaren föreskriver.
En negativ påverkan av additiv är inte känd.
Värmeaggregat Drift Bensin
typ BW 50
Diesel
typ DW 50
Certifikat
~
S238
~
S239
Konstruktion Vattenvärmeaggregat med förång ningsbrännare
Avgiven effe kt fullast
dellast
5,0 kW
2,5 kW Bränsle bensin diesel/eldningsolja EL Bränsleförbrukn ing fullast
dellast
0,67 l/h 0,33 l/h
0,59 l/h
0,29 l/h Nom spänning 12 Volt 12 Volt Driftsspänningsområde 10,5 ... 14 Volt Nom strömförbrukning inkl vattenpump
(exkl kupéfläkt)
fullast dellast
44 W
27 W
44 W
27 W
Till. omgivningstemperatur: Värmeaggregat: - Drift
- Lager
-40°... +60°C
-40°... +120°C
-40°... +80°C
-40°... +120°C Till. arbetsövertryck i kylsystemet 0,4 ... 2,0 bar Vattenvolym, värmare 0,15 l Minimivolym i kylsystemet 4,00 l Cirkulationspumpens volymflöde mot 0,1 bar 500 l/h CO2 i avgaserna (till. driftområde) 9,5 ... 12,0 Vol .-% Mått värmeaggregat längd 240 mm
bredd 103 mm
höjd 168 mm
vikt 4,3 kg
HEIZGERÄT Typ
Wärmestrom
Spannung/El.Leistung
Brennstoff zul. Betriebsüberdruck
Ident Nr.908868 Inbetriebnahmejahr
Prüfzeichen
2 bar
S 236
Benzin
5 KW
12V/44W
BW 50
01
20
00
20
99
19
Ausf.34
Fabr.Nr.
Thermosysteme GmbH
MADE IN GERMANY
021279
e1
Fig. 16: Typskylt
Thermo Top
43
Page 46
Thermo Top
44
Page 47
Thermo Top
45
Loading...