Webasto Hollandia 900 Operating Instructions

USA
GB
NL
D
F
E
DK
TR
P
K
C
PL
GR
R
AR
C
N
Operating Instructions
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Modo de empleo
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Manuale operativo
Kullanım Talimatları
Instrukcja obsługi
Οδηγίες λειτουργίας
Руководство по эксплуатации
Instruções de Funcionamento
조작 지침서
操作指南
操作指南
Gebruiksaanwijzing
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Modo de empleo
Betjeningsvejledning
Brukerveiledning
Manuale dell’utente
xxx
Manual do usuário
Instrukcja obslugi
xxx
Инструкция по эксплуатации
xxx
Operating Instructions
A
B
D
E
C
Soft-Touch Switch Rocker Switch
NL
F
D
E
DK
N
GB USA
K
C
PL
GR
R
AR
P
I
TR
F
D
E
DK
N
NL
GB USA
K
C
PL
GR
R
AR
P
I
TR
GB
F
D
NL
E
DK
N
USA
K
C
PL
GR
R
AR
P
I
TR
GB
F
D
NL
E
DK
N
USA
K
C
PL
GR
R
AR
P
I
TR
GB
F
D
NL
E
DK
N
USA
K
C
PL
GR
R
AR
P
I
TR
Openen op stand dubbele ventilatie
Opening to double vent position
Öffnen in Doppelventilationsstellung
Ouverture en position double ventilation
Abrir a posición de ventilación doble
Aktivering af dobbelt ventilation
Åpne til dobbel lufteposisjon
Apertura in posizione "doppio pannello basculante"
Openen op stand enkele ventilatie
Opening to single vent position
Öffnen in Einzelventilationsstellung
Ouverture en position simple ventilation
Abrir a posición de ventilación sencilla
Aktivering af enkel ventilation
Åpne til enkel lufteposisjon
Apertura in posizione "singolo pannello basculante"
Openen in schuifstand
Öffnen in Schiebestellung
Ouverture en position coulissée
Apertura a posición deslizante
Aktivering af skydefunktion
Aktivere skyvefunksjonen
Apertura in posizione scorrevole
Dak sluiten
Schließen des Daches
Fermer le toit
Cierre del techo
Lukning af soltaget
Lukke soltaket
Chiusura del tetto
Komfortstellung programmieren
Comfortstand programmeren
Programmer la position confort
Programación de la posición confort
Programmering af komfortstilling
Programmere komfort-posisjonen
Programmazione della posizione comfort
Opening to sliding position
Closing the roof
Programming the comfort position
USER MANUAL HOLLANDIA 900
English
4
Dear Madam, Sir,
English
Webasto Product International would like to thank you for purchasing a Hollandia 900 Series Sunroof. Your sunroof is a quality product de
­signed by Webasto Product International, the Netherlands. Below you will find all you need to know about the Hollandia 900 Twin Panel tilting and sliding sunroof. In order to obtain the maximum enjoyment from the sunroof, please read these instructions carefully. Wishing you hap
-
py motoring.
SOFT-TOUCH SWITCH
Make sure that the ignition of your vehicle is ON. By quickly pressing the switch (approx. 0.1 seconds) the sunroof will open
or close immediately (depending on the position of the panels). Movement of the panels can be stopped by quickly pressing the switch again. By briefly pushing the single or double vent button , the glass panels will move immediately into the corresponding posi­tions.
CLOSING OF THE SUNROOF
By briefly pushing the close button , regardless the panels po­sition, the panels will close immediately.
AUTO-CLOSE
When turning off your vehicle’s ignition, the sunroof will make a beep sound to remind you that the auto-close will be activated. After three seconds the sunroof will close automatically which will be indicated by one short beep. Should you require the sunroof to stop, just briefly press the switch
or . You can also prevent the p anels from closing by press­ing the switch or during the three seconds interval. When you switch the ignition on, the sunroof opens and closes in the normal way.
JAMMING PROTECTION
The jamming protection becomes active when the sunroof is closed either by soft-touch control or in auto-close mode. Should a panel encounter an obstacle while closing, it immediately opens again:
Ignition ON, Soft-Touch control: The sunroof will try to close (max. 8 times) until the obstacle has been removed.
Ignition OFF, Auto-Close: The sunroof will remain open.
COMFORT POSITION
With this feature you are able to program a preset position of the panels of the sunroof. The panels will move to the preset position when briefly operating the comfort button
.
PROGRAMMING THE COMFORT POSITION:
1. Place the panels in the preset position using button or .
2. Push the comfort button and hold the button for about 6 seconds until you hear a beep.
On opening the sunroof with the comfort button (press approx.
0.1 sec.) the panels will stop in the preset position.
USER MANUAL HOLLANDIA 900
English
5
ROCKER SWITCH
OPENING THE SUNROOF
Make sure that the ignition of your vehicle is ON. By quickly pressing the switch (approx. 0.1 seconds) the sunroof will open to the “double vent” position immediately. By briefly pressing the switch again, the sunroof will move to the “single vent” position. By briefly pressing the switch a third time, the sunroof will move to the “max. slide open” position. Movement of the panel can be stopped by quickly pressing the switch again. By continuously pressing the switch the glass panels will move from position "fully closed", via "double vent" and "single vent" to "max. slide open". Stop pressing the switch, when the sunroof has reached the desired position.
CLOSING OF THE SUNROOF
By continuously pressing the switch the glass panels will close. Stop pressing the switch, when the roof has reached the de­sired position.
MAINTENANCE
GLASS PANELS
The tinted glass panels are heat and UV resistant. To clean the glass panels use only a mild, non-scratching detergent and a moist chamois leather. When starting your journey you are advised not to open the sunroof if there is moisture on the glass panels. Please drive for a few minutes to ensure that all moisture has disappeared, then open the roof.
CLEANING
Keep all openings free of dirt, leaves of trees, etc. Clean the drain hoses when blocked.
WARRANTY
Webasto Product International warrants the Webasto Hollandia 900 sunroof free from defects and with good workmanship for their normal use.
The warranty covers both parts of the Hollandia 900 series and labour and is valid 3 years when installed and serviced by one of the special Webasto Product International approved dealers.
The warranty applies only when the sunroof has been installed in ac­cordance with Webasto installation instructions. Defects caused by rough handling, incorrect use, accident and broken glass are not cov
­ered by this warranty. Transport costs are at the responsibility of the owner.
Proof of original purchase with date of installation is required to re­ceive warranty service.
All obligations of Webasto Product International under this warranty shall be terminated if:
• Service is performed by someone other than a Webasto Author-
ized Installer.
• The product is modified or altered in a way not approved by We-
basto Product International.
• The owner cannot produce evidence of original purchase with date
of installation.
BEDIENERHANDBUCH HOLLANDIA 900
Deutsch
8
Sehr geehrter Kunde,
Deutsch
Webasto Product International bedankt sich, dass Sie sich für ein Schiebedach der Serie Hollandia 900 entschieden haben. Ihr Schiebedach ist ein Qualitätsprodukt von Webasto Product International, Niederlande. Im Folgenden finden Sie alle erforderlichen Informationen zum Hollandia 900 Doppelscheiben Hebe- und Schiebedach. Damit Sie die Vorzüge Ihres Schiebedaches in vollem Umfang genießen können, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Autofahren.
TIPPTASTENSCHALTER
Schalten Sie die Zündung EIN. Durch kurzes Antippen des Schalters (ca. 0,1 Sekunden) öffnet
oder schließt das Dach umgehend (abhängig von der Position der Deckel). Die Bewegung der Deckel kann durch nochmaliges Antippen des Schalters gestoppt werden. Durch kurzes Antippen der Einzel oder Doppel ventilationstaste bewegen sich die Glasdeckel umgehend in die entsprechende Position.
SCHLIESSEN DES DACHES
Durch kurzes Antippen der Taste , schließt das Dach umgehend aus jeder Position.
AUTOMATISCHE SCHLIESSFUNKTION
Wenn Sie die Zündung des Fahrzeugs ausschalten, hören Sie einen Signalton der angibt, dass die automatische Schliessfunktion aktiviert wird. Nach drei Sekunden schließt das Dach automatisch, was durch einen kurzen Signalton angezeigt wird. Soll das Dach angehalten werden, so kann dies durch kurzes Tippen der Taste oder erfolgen. Wird die automatische Schließfunktion nicht gewünscht, so kann sie durch Betätigen der Schalter oder während des 3 Sekunden-Intervalls unterbrochen werden. Wird die Zündung eingeschaltet, öffnet und schließt das Dach normal.
EINKLEMMSCHUTZ
Der Einklemmschutz des Daches ist aktiv, wenn der Glasdeckel durch die Tipptastenfunktion oder durch die automatische Schließfunktion geschlossen wird.Trifft einer der Deckel auf ein Hindernis während des Schließvorgangs, öffnet er sich sofort wieder:
Zündung EIN, Tipptastenfunktion: Das Dach wird solange versuchen zu schließen (max. 8 Versuche) bis das Hindernis entfernt wird.
Zündung AUS, Automatische Schließfunktion: Das Dach bleibt geöffnet.
KOMFORTSTELLUNG
Mit dieser Funktion können Sie eine Öffnungsposition des Daches vorprogrammieren. Die Glasdeckel fahren durch kurzes Drücken der Komforttaste in die vorprogrammierte Stellung.
PROGRAMMIEREN DER KOMFORTSTELLUNG
1. Glasdeckel durch Drücken der Taste oder in die gewünschte Position fahren.
2. Komforttaste drücken und für mindestens 6 Sekunden gedrückt halten bis ein Signal ertönt.
Durch Öffnen des Daches mit der Komforttaste (ca. 0,1 Sek. drücken) stoppen die Glasdeckel in der programmierten Stellung.
H900_BA.book Page 8 Monday, April 16, 2007 9:05 AM
BEDIENERHANDBUCH HOLLANDIA 900
Deutsch
9
KIPPSCHALTER
ÖFFNEN DES DACHES
Schalten Sie die Zündung EIN. Durch kurzes Antippen des Schalters (ca. 0,1 Sekunden) fährt das Dach umgehend in die “Doppelventilationsstellung”. Durch erneutes kurzes Antippen des Schalters fährt das Dach in die “Einzelventilationsstellung”. Wird der Schalter ein drittes Mal kurz angetippt, fährt das Dach in die “max. Schiebestellung”. Die Bewegung der Glasdeckel kann durch erneutes, schnelles Drücken des Schalters angehalten werden. Durch Gedrückthalten des Schalters fahren die Glasdeckel aus der Stellung "vollständig geschlossen", über "Doppelventilation" und "Einzelventilation" in "max. Schiebestellung". Schalter loslassen wenn das Dach die gewünschte Stellung erreicht hat.
SCHLIESSEN DES DACHES
Durch Gedrückthalten des Schalters schließen sich die Glasdeckel. Schalter loslassen wenn das Dach die gewünschte Stellung erreicht hat.
WARTUNG
GLASDECKEL
Die getönten Glasdeckel sind Hitze- und UV-beständig. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein mildes Reinigungsmittel für empfindliche Oberflächen sowie ein feuchtes Fensterleder. Bevor Sie Ihre Fahrt beginnen, achten Sie darauf das Dach nicht zu öffnen, solange die Glasdeckel feucht sind. Fahren Sie einige Minuten um sicherzustellen, dass alle Feuchtigkeit verschwunden ist und öffnen erst dann das Dach.
REINIGUNG
Alle Öffnungen von Schmutz, Blättern usw. freihalten. Abflussschläuche bei Verschmutzungen reinigen.
GARANTIE
Webasto Product International garantiert die fehlerfreie und gute Ausführung des Webasto Hollandia 900 Sonnendaches für den normalen Gebrauch.
Die Garantie umfasst sowohl Teile der Hollandia 900 Serie als auch Arbeitsaufwand und gilt für die Dauer von 3 Jahren, wenn es von einer der von Webasto Product International zugelassenen Händler eingebaut und gewartet wird.
Die Garantie gilt nur, wenn das Schiebedach gemäß den Einbauvorschriften von Webasto installiert wurde. Schäden, die durch schlechte Handhabung, unsachgemäße Verwendung, Unfall und Glasbruch verursacht wurden, unterliegen nicht dieser Garantie. Eventuelle Transportkosten gehen zu Lasten des Eigentümers.
Anspruch auf Garantie besteht nur bei Originalnachweis des Erwerbs mit Einbauzeitpunkt.
Alle Verpflichtungen seitens Webasto Product International unter dieser Garantie verfallen wenn:
• Wartung durch andere als einem von Webasto autorisierten Einbaubetrieb durchgeführt wird.
• Änderungen am Produkt vorgenommen werden, die von Webasto Product International nicht zugelassen sind.
• Der Eigentümer den Originalbeleg über den Erwerb mit Zeitpunkt des Einbaus nicht vorweisen kann.
H900_BA.book Page 9 Monday, April 16, 2007 9:05 AM
Subject to modifications
Veranderingen voorbehouden
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Sujeto a modificaciones
Ret til ændringer forbeholdes
Med forbehold om endringer
Con riserva di modifiche
Değişiklik yapılabilir
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações
향후 수정 가능
內容隨時可能變更,恕不另行通知。
内容随时可能更改,恕不另行通知。
Możliwość zmian zastrzeżona
Επιφυλασσόμαστε για αλλαγές
Могут вноситься изменения
Webasto Product International NL
Constructieweg 47, 8263 BC Kampen, The Netherlands, phone: +31 (0) 38 337 11 37, fax: +31 (0) 38 332 51 81, e-mail: info@webasto.nl, internet: www.webasto.com
3390421A
04/2007
Webasto AG, Global Comfort Solutions © 2007 All Rights Reserved
Webasto Product North America, Inc.
15083 North Road, Fenton, MI, 48430, USA, phone: 810-593-6000, fax: 810-593-6001, e-mail: info@webasto-us.com, internet: www.webasto.us
Loading...