Webasto H300 entry, H300 comfort Operating Instructions

Operating Instructions Bedienungsanweisung Bedieningshandleiding Notice d’utilisation Instrucciones de funcionamiento Instruções de funcionamento
H300 Entry / Comfort
5
Table of contents
H300 ENTRY / COMFORT TABLE OF CONTENTS
English ������������������������������������������������������������������� 6 Deutsch ��������������������������������������������������������������� 11 Nederlands ���������������������������������������������������������� 16 Français ��������������������������������������������������������������� 21 Español ���������������������������������������������������������������� 26 Português ������������������������������������������������������������ 31 USA ��������������������������������������������������������������������� 36
6
English
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
Dear Madam, Sir,
Webasto Thermo & Comfort SE wishes you a lot of pleasure when driving with your newly installed H300 Entry / Comfort sunroof� Your sunroof is a new generation quality product from Webasto Thermo & Comfort Benelux� This new generation sunroof is available in 2 models, ENTRY and COMFORT� Below you will find all you need to know about this H300 Entry / Comfort tilting and sliding sunroof� In order to obtain the maximum enjoyment from the sunroof, please read these instructions carefully� Wishing you happy motoring�
SWITCH
The sunroof can be operated by a 3 button switch with self explanatory symbols� You can either tilt, slide or close the glass panel� The switch for the ENTRY model comes in black only� The COMFORT model switch comes in black with a metal accent and LED illuminated symbols�
OPERATION
Ensure that your vehicle ignition is switched ON�
SLIDE OPEN (Entry version and Comfort version)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the OPEN direction (fig� A1)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� A2) or the FULL SLIDE OPEN position is reached�
ONE TOUCH SLIDE OPEN (Comfort version only)
By pressing the button
briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards the FULL SLIDE OPEN position (fig� A3)� The panel stops when any of the buttons are pressed (fig� A4) or when the FULL SLIDE OPEN position is reached�
TILT (Entry version only)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the TILT direction (fig� B1)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� B2) or the FULL TILT position is reached�
English
7
English
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
ONE TOUCH TILT (Comfort version only)
By pressing the button briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards FULL TILT position (fig� B3)� The panel stops when any of the buttons are pressed or when the FULL TILT position is reached�
2 STEPS TILT (Comfort version only)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the TILT direction in 2 steps (fig� B4)� The 2 step function allows the user to find the most comfortable tilt position easily� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released or the FULL TILT position is reached�
CLOSE (Entry and Comfort version)
By continuously pressing the button
the glass panel will move towards CLOSE position (fig� C1 and C2)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� C3) or the FULL CLOSE position is reached�
ONE TOUCH CLOSE (Comfort version only)
By pressing the button
briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards the FULL CLOSE position (fig� C4 and C5)� The panel stops when any of the buttons are pressed or when the FULL CLOSE position is reached�
NOTE
It is NOT possible to select TILT from SLIDE position directly (fig� D2)� In that case the glass panel will not move�
You should always press the button
(CLOSE) first (fig� D1).
8
English
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
ADDITIONAL FEATURES
JAMMING PROTECTION (Safety Feature)
Entry version: Should the glass panel encounter an obstacle while closing from SLIDE position, it automatically stops�
Comfort version: The jamming protection becomes active when the sunroof is closed either by CLOSE, ONE TOUCH CLOSE or AUTO-CLOSE� Should the glass panel encounter an obstacle while closing, it automatically opens again�
AUTO-CLOSE (Comfort version only)
When turning off your vehicles ignition, the AUTO-CLOSE will be activated� After three seconds the sunroof will close automatically� Should you require the sunroof to stop, while closing, press any of the buttons briefly� You can also prevent the panel from closing by pressing any of the buttons within the three second interval� When you switch the ignition on, the sunroof can be operated in the normal manner�
ILLUMINATION (Comfort version only)
The switch is equipped with 4 colour LEDs (white, green, blue and red) to allow for the best match with the factory set instrumentation colouring� The default colour setting is white� If not already done you can ask your installer to change the colour�
9
English
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
WIND DEFLECTOR (Comfort version only)
In order to reduce wind noise and buffeting the sunroof is equipped with a wind deflector� The wind deflector will automatically pop up in SLIDE position�
SUNROLLO (Comfort version only)
In case your roof is equipped with a sunrollo, it can be can be set by hand to the desired position (open or closed)� When the sunrollo is closed, press the handle to release it from the frame of the sunroof� Then, move the sunrollo backward (fig� D3)� When the sunrollo is open, move the sunrollo forward to close it� Click the handle into the frame of the sunroof� The sunrollo fabric is of an open mesh structure which enables a certain level of air flow� This allows driving with the sunrollo closed for protection against direct sunlight, while having the sunroof open to enjoy the fresh air� However, there is a limit to this� The air flow depends on the shape of the vehicle and increases with the vehicle speed, while the maximum air flow through the sunrollo is limited� Due to this airflow the sunrollo will be lifted slightly and vibrate� This phenomenon is normal and will become more noticeable with increasing speed� For this reason we recommend to open the sunrollo with the glass panel in OPEN or TILT position, while driving at higher speeds (> 80 km/h)� Otherwise it might happen that air pressure dislocates the sunrollo�
MAINTENANCE
Generally, no maintenance is required�
GLASS PANEL
To clean the glass panel use only a mild, non-abrasive detergent and a brush or sponge� When starting your journey you are advised not to open the sunroof during the first few minutes if there is moisture on the panel� Webasto recommends first driving with the sunroof closed until all moisture has evaporated�
10
English
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
WARRANTY
Webasto Thermo & Comfort SE warrants the quality and correct operation of this H300 Entry / Comfort sunroof� The warranty covers both parts and labour and is valid for three (3) years starting from the date of installation� Installation, online product registration and /or service should be executed by a Webasto Authorized Installer� Defects caused by rough handling, incorrect use, accident and broken glass are not covered by this warranty� Transportation costs are at the responsibility of the owner� Proof of original purchase and date of installation are required to receive warranty service� All obligations of Webasto Thermo & Comfort SE under this warranty shall be terminated if:
• Installation and / or Service is performed by someone other than a Webasto Authorized Installer�
• The product is modified or altered in a way not approved by Webasto�
• The owner cannot produce evidence of original purchase and installation date�
11
Deutsch
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENUNGSANWEISUNG
Sehr geehrter Kunde,
Webasto Thermo & Comfort SE gratuliert Ihnen zu Ihrem neuen Schiebedach H300 Entry / Comfort� Ihr Schiebedach ist ein neues Qualitätsprodukt von Webasto Thermo & Comfort Benelux� Dieses Schiebedach ist in zwei Ausführungen erhältlich: ENTRY und COMFORT� Im Folgenden finden Sie alle erforderlichen Informationen zum Hebe-/Schiebedach H300 Entry / Comfort� Damit Sie die Vorzüge Ihres Schiebedachs in vollem Umfang genießen können, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig� Wir wünschen Ihnen viel Fahrspaß mit Ihrem neuen Dachsystem�
BEDIENELEMENT
Das Schiebedach kann über ein Bedienelement mit drei Tasten, die mit selbsterklärenden Symbolen gekennzeichnet sind, bedient werden� Über die Tasten lässt sich das Schiebedach entsprechend heben, öffnen oder schließen� Der Schalter für die EINSTIEGSVARIANTE ist nur in schwarz lieferbar� Die KOMFORTVARIANTE wird mit einem schwarzen Schalter mitmetallicfarbenem Rand und Symbolen mit LED Beleuchtung geliefert�
BEDIENUNG
Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeugs EIN�
ÖFFNEN (EINSTIEGS- und KOMFORTVARIANTE)
Durch Drücken der Taste
fährt das Glaspaneel in die Stellung ÖFFNEN (Abb� A1)� Das Glaspaneel bewegt sich, solange die Taste gedrückt gehalten wird� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn die Taste losgelassen wird (Abb� A2) oder die Stellung MAXIMALE SCHIEBEÖFFNUNG erreicht wurde�
ÖFFNEN MIT TIPPTASTE (Nur KOMFORTVARIANTE)
Durch kurzes Antippen der Taste
(max� 0,3 Sekunden) fährt das Glaspaneel automatisch in die Stellung MAXIMALE SCHIEBEÖFFNUNG (Abb� A3)� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn eine der Tasten gedrückt wird (Abb� A4) oder die Stellung MAXIMALE SCHIEBEÖFFNUNG erreicht wurde�
Deutsch
12
Deutsch
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENUNGSANWEISUNG
HEBEN (Nur EINSTIEGSVARIANTE)
Durch Drücken der Taste fährt das Glaspaneel in die HEBE-Stellung (Abb� B1)� Das Glaspaneel bewegt sich, solange die Taste gedrückt gehalten wird� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn die Taste losgelassen wird (Abb� B2) oder die MAXIMALE HEBESTELLUNG erreicht wurde�
HEBEN MIT TIPPTASTE (Nur KOMFORTVARIANTE)
Durch kurzes Antippen der Taste
(max� 0,3 Sekunden) fährt das Glaspaneel automatisch in die MAXIMALE HEBESTELLUNG (Abb� B3)� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn eine der Tasten gedrückt wird oder die MAXIMALE HEBESTELLUNG erreicht wurde�
2-STUFEN-HEBEN (Nur KOMFORTVARIANTE)
Durch Drücken der Taste
fährt das Glaspaneel in 2 Stufen in die HEBE­Stellung (Abb� B4)� Die 2-Stufen-Funktion ermöglicht dem Benutzer ein bequemes Einstellen der jeweils komfortabelsten Hebestellung� Das Glaspaneel bewegt sich, solange die Taste gedrückt gehalten wird� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn die Taste losgelassen wird oder die MAXIMALE HEBESTELLUNG erreicht wurde�
SCHLIESSEN (EINSTIEGS- und KOMFORTVARIANTE)
Durch Drücken der Taste
fährt das Glaspaneel in die Stellung SCHLIESSEN (Abb� C1 und C2)� Das Glaspaneel bewegt sich, solange die Taste gedrückt gehalten wird� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn die Taste losgelassen wird (Abb� C3) oder die Stellung VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN erreicht wurde�
SCHLIESSEN MIT TIPPTASTE (Nur KOMFORTVARIANTE)
Durch kurzes Antippen der Taste
(max� 0,3 Sekunden) fährt das Glaspaneel automatisch in die Stellung VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN (Abb� C4 und C5)� Das Glaspaneel kommt zum Stillstand, wenn eine der Tasten gedrückt wird oder die Stellung VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN erreicht wurde�
HINWEIS
Es ist NICHT möglich, die Funktion HEBEN direkt aus der Stellung ÖFFNEN zu wählen (Abb� D2)� In diesem Fall führt das Glaspaneel keine Bewegung aus�
Drücken Sie stets zuerst die Taste
(SCHLIESSEN) (Abb� D1).
13
Deutsch
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENUNGSANWEISUNG
WEITERE FUNKTIONEN
EINKLEMMSCHUTZ (Sicherheitsfunktion)
EINSTIEGSVARIANTE: Wird beim Schließen des Glaspaneels aus der geöffneten Stellung heraus ein Gegenstand/Hindernis erkannt, wird die Schließbewegung automatisch gestoppt�
KOMFORTVARIANTE: Der Einklemmschutz des Dachs ist aktiv, wenn das Glaspaneel über die Funktion SCHLIESSEN, SCHLIESSEN MIT TIPPTASTE oder AUTO-CLOSE geschlossen wird� Wird beim Schließen des Glaspaneels ein Gegenstand/Hindernis erkannt, öffnet sich dieses automatisch wieder�
AUTO-CLOSE (Nur KOMFORTVARIANTE)
Wenn Sie die Zündung Ihres Fahrzeugs ausschalten, wird die Funktion AUTO-CLOSE aktiviert� Nach drei Sekunden schließt das Schiebedach automatisch� Wird das Schließen des Schiebedachs nicht gewünscht, kann der Schließvorgang gestoppt werden, indem Sie während des Schließens eine der Tasten kurz antippen� Das Schließen des Glaspaneels kann zudem durch Betätigen einer der Tasten innerhalb von drei Sekunden gestoppt werden� Wird die Zündung eingeschaltet, kann das Schiebedach wie gewohnt bedient werden�
14
Deutsch
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENUNGSANWEISUNG
BELEUCHTUNG (Nur KOMFORTVARIANTE)
Der Schalter ist mit vier Farb-LEDs (weiß, grün, blau und rot) ausgestattet, um eine bestmögliche Abstimmung auf die werksseitig eingestellte Instrumentenfarbgebung zu ermöglichen� Standardmäßig ist die Farbe Weiß eingestellt� Bei Bedarf können Sie über Ihren Einbaubetrieb eine andere Farbauswahl vornehmen lassen�
WINDABWEISER (Nur KOMFORTVARIANTE)
Um Wind- und Flattergeräusche zu reduzieren, ist das Schiebedach mit einem Windabweiser ausgestattet� Der Windabweiser fährt in der Stellung ÖFFNEN automatisch aus�
SONNENROLLO (Nur KOMFORTVARIANTE)
Ist Ihr Schiebedach mit einem Sonnenrollo ausgerüstet, kann es manuell geöffnet oder geschlossen werden� Wenn das Sonnenrollo geschlossen ist, drücken Sie den Griff, um es vom Schiebedachrahmen zu lösen� Schieben Sie das Sonnenrollo dann nach hinten (Abb� D3)� Wenn das Sonnenrollo geöffnet ist, schieben Sie es nach vorn um es zu schließen� Haken Sie den Griff in den Schiebedachrahmen ein�
Das Material des Sonnenrollos hat eine Struktur, die einen leichten Luftstrom ermöglicht� Dadurch können Sie das Schiebedach geöffnet haben und frische Luft genießen, während das Sonnenrollo vor direktem Sonnenlicht schützt� Es gibt jedoch eine Einschränkung� Der Luftstrom hängt von der Form des Fahrzeugs ab und nimmt mit steigender Fahrzeuggeschwindigkeit zu, während der maximale Luftstrom durch das Sonnenrollo begrenzt ist� Dadurch hebt sich das Sonnenrollo und vibriert leicht� Das ist normal und wird bei erhöhter Geschwindigkeit stärker� Daher empfehlen wir das Sonnenrollo in Stellung ÖFFNEN oder HEBEN bei höheren Geschwindigkeiten (> 80 km/h) zu öffnen� Andernfalls kann das Sonnenrollo durch den Luftdruck verschoben werden�
15
Deutsch
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENUNGSANWEISUNG
WARTUNG
In der Regel ist eine Wartung nicht erforderlich�
GLASPANEEL
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein mildes Reinigungsmittel für empfindliche Oberflächen sowie eine Bürste oder einen Schwamm� Wenn Sie Ihre Fahrt beginnen, achten Sie darauf das Schiebedach während der ersten paar Minuten nicht zu öffnen, wenn sich auf dem Glaspaneel Feuchtigkeit befindet� Webasto empfiehlt, das Schiebedach solange während der Fahrt geschlossen zu halten, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist�
GEWÄHRLEISTUNG
Webasto Thermo & Comfort SE gewährleistet die Qualität und den einwandfreien Betrieb dieses Hebe-/Schiebedachs H300 Entry / Comfort� Die Gewährleistung erstreckt sich auf Bauteile und Arbeitsleistung und gilt drei (3) Jahre ab Einbaudatum� Einbau, Online-Produktregistrierung und/oder Wartung sind von einem von Webasto autorisierten Einbaubetrieb durchzuführen� Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße Verwendung, Unfall und Glasbruch verursacht wurden, unterliegen nicht dieser Gewährleistung� Eventuelle Transportkosten gehen zu Lasten des Eigentümers�
Anspruch auf Gewährleistung besteht nur bei Originalnachweis des Erwerbs und Nachweis des Einbauzeitpunkts�
Alle Verpflichtungen seitens Webasto Thermo & Comfort SE unter dieser Gewährleistung verfallen wenn:
• Einbau und/oder Wartung durch andere als einem von Webasto autorisierten
Einbaubetrieb durchgeführt wird�
• Änderungen am Produkt vorgenommen werden, die von Webasto nicht
zugelassen sind�
• Der Eigentümer den Originalbeleg über den Erwerb und Zeitpunkt des Einbaus
nicht vorweisen kann�
16
Nederlands
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENINGSHANDLEIDING
Geachte mevrouw, mijnheer,
Webasto Thermo & Comfort SE wenst u veel rijplezier toe met het H300 Entry / Comfort open dak dat in uw auto is geïnstalleerd� Uw open dak is een kwaliteitsproduct van Webasto Thermo & Comfort Benelux� Dit nieuwste generatie open dak is verkrijgbaar in 2 versies, ENTRY en COMFORT�
In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde informatie over dit H300 Entry / Comfort schuif-/kanteldak� Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u optimaal plezier hebt van uw open dak� Wij wensen u vele aangename uren onderweg�
SCHAKELAAR
Het open dak kan worden bediend met een 3-knops-schakelaar met zelfverklarende symbolen� Hiermee kunt u het glazen paneel kantelen, open schuiven of sluiten� De schakelaar voor het ENTRY-model is er alleen in het zwart� De schakelaar van het COMFORT-model is in het zwart met metalen rand en LED-verlichte symbolen�
BEDIENING
Zorg ervoor dat het contact van uw auto is ingeschakeld�
SCHUIF-OPEN (Entry-versie en Comfort-versie)
Als u de knop
ingedrukt houdt, beweegt het glazen paneel naar de stand OPEN (fig� A1)� Het paneel blijft bewegen zolang u de knop ingedrukt houdt� Het paneel stopt met bewegen zodra u de knop loslaat (fig� A2) of wanneer de stand VOLLEDIG OPENSCHUIVEN is bereikt�
TIPTOETS SCHUIF-OPEN (alleen de Comfort-versie)
Door de knop
kort in te drukken (max� 0,3 seconden), beweegt het glazen paneel automatisch naar de stand VOLLEDIG OPENSCHUIVEN (fig� A3)� Het paneel stopt wanneer u een van de knoppen indrukt (fig� A4) of wanneer de stand VOLLEDIG OPENSCHUIVEN is bereikt�
HEFSTAND (alleen de Entry-versie)
Als u de knop
ingedrukt houdt, opent het glazen paneel in HEFSTAND (fig� B1)� Het paneel blijft bewegen zolang u de knop ingedrukt houdt� Het paneel stopt met bewegen zodra u de knop loslaat (fig� B2) of wanneer de maximale HEFSTAND volledig is bereikt�
Nederlands
17
Nederlands
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENINGSHANDLEIDING
TIPTOETS HEFSTAND (alleen de Comfort-versie)
Door de knop kort in te drukken (max� 0,3 seconden), opent het glazen paneel automatisch in volledige HEFSTAND (fig� B3)� Het paneel stopt wanneer u een van de knoppen opnieuw indrukt of wanneer de volledige HEFSTAND is bereikt�
2-STAPS HEFSTAND (alleen de Comfort-versie)
Als u de knop
ingedrukt houdt, beweegt het glazen paneel in twee stappen naar de maximale HEFSTAND (fig� B4)� De 2-staps functie zorgt ervoor dat de gebruiker eenvoudig de meest comfortabele kantelpositie kan vinden� Het paneel blijft bewegen zolang u de knop ingedrukt houdt� Het paneel stopt met bewegen zodra u de knop loslaat of wanneer de maximale HEFSTAND is bereikt�
DICHT (Entry- en Comfort-versie)
Als u de knop
ingedrukt houdt, zal het schuifdak DICHT gaan (fig� C1 en C2)� Het paneel blijft bewegen zolang u de knop ingedrukt houdt� Het paneel stopt met bewegen zodra u de knop loslaat (fig�C3) of wanneer het dak volledig gesloten is�
TIPTOETS DICHT (alleen de Comfort-versie)
Door de knop
kort in te drukken (max� 0,3 seconden), zal het dak volledig sluiten (fig� C4 en C5)� Het paneel stopt wanneer u een van de knoppen opnieuw indrukt of wanneer het dak volledig gesloten is�
LET OP
Het is NIET mogelijk om HEFSTAND direct te selecteren vanuit de stand SCHUIFSTAND (fig� D2)� In dat geval zal het glazen paneel niet bewegen�
U dient altijd eerst de knop
(DICHT) in te drukken (fig� D1).
18
Nederlands
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENINGSHANDLEIDING
OVERIGE KENMERKEN
KLEMBEVEILIGING (veiligheidseigenschap)
Entry-versie: Indien het glazen paneel een obstakel tegenkomt terwijl het dak sluit vanuit de SCHUIFSTAND, stopt het automatisch�
Comfort-versie: De klembeveiliging wordt actief zodra het open dak wordt gesloten via DICHT, TIPTOETS DICHT of AUTO-CLOSE� Indien het glazen paneel een obstakel tegenkomt terwijl het dak sluit, gaat het automatisch weer open�
AUTO-CLOSE (alleen comfort-versie)
Als u het contact van de auto uitschakelt, wordt de functie AUTO-CLOSE geactiveerd� Na drie seconden sluit het open dak automatisch� Indien u wilt dat het open dak zijn beweging stopt tijdens het sluiten, dient u kort op een van de knoppen te drukken� U kunt het sluiten van het paneel voorkomen door een van de knoppen binnen het interval van 3 seconden in te drukken� Als u het contact inschakelt, kan het open dak op de normale manier worden bediend�
VERLICHTING (alleen Comfort-versie)
De schakelaar is uitgerust met vier kleuren LED’s (wit, groen, blauw en rood) zodat het optimaal overeenkomt met de instrumentenkleuren die af fabriek zijn ingesteld� De standaard kleurinstelling is wit� Indien dit niet reeds is gedaan, kunt u de installateur vragen de kleuren aan te passen�
19
Nederlands
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENINGSHANDLEIDING
WINDDEFLECTOR (alleen Comfort-versie)
Om buffeting (“helikopter”) of windgeruis te reduceren, is het open dak uitgerust met een winddeflector� De winddeflector komt automatisch omhoog in de SCHUIFSTAND�
ZONNEROLLO (alleen Comfort-versie)
Als uw dak is uitgerust met een zonnerollo kan het handmatig in de gewenste positie (open of dicht) worden gezet� Als de zonnerollo gesloten is, kunt u deze eenvoudig weer openen door op de knop te drukken van de handgreep� Beweeg de zonnerollo daarna naar achteren (afb� D3)� Als de rollo open is kunt u deze altijd sluiten door de handgreep naar voren te bewegen totdat deze zich vastklikt� Klik de hendel in het frame van het open dak�
Het materiaal van de zonnerollo zorgt voor een beperkte luchtstroom� Zodoende kan er met een dichte rollo worden gereden terwijl het dak open staat om van de frisse lucht te genieten� Dit heeft echter z’n grenzen, aangezien de maximale luchtstroom door de rollo beperkt is� Deze opwaartse luchtstroom neemt toe met de voertuigsnelheid en is verder voor ieder voertuig specifiek�Vanwege deze luchtstroom wordt het zonnerollo licht opgetild en trilt� Dit verschijnsel is normaal en wordt merkbaarder met meer snelheid� Om deze reden adviseren wij om het zonnerollo te openen met het glazen paneel in de OPEN of HEFSTAND bij het rijden op hogere snelheid (> 80 km/h)� Anders kan het gebeuren dat de rollo uit zijn geleiding geraakt�
20
Nederlands
H300 ENTRY / COMFORT BEDIENINGSHANDLEIDING
ONDERHOUD
Doorgaans is er geen onderhoud nodig�
GLAZEN PANEEL
Gebruik alleen een mild, niet-krassend reinigingsmiddel en een borstel of een spons om het glazen paneel te reinigen� Wij adviseren het dak niet te openen gedurende de eerste paar minuten van de rit als het paneel nog vochtig is� Webasto adviseert u eerst met een gesloten dak te rijden totdat al het vocht is verdampt�
GARANTIE
Webasto Thermo & Comfort SE garandeerd de kwaliteit en goede werking van dit H300 Entry / Comfort open dak� De garantie omvat zowel de onderdelen als de montage en is geldig gedurende drie (3) jaar vanaf de installatiedatum� Installatie, online productregistratie en / of servicewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een ocieel installatiebedrijf van Webasto�
Defecten als gevolg van ruwe behandeling, foutief gebruik, ongeval en glasbreuk zijn niet gedekt door deze garantie� Transportkosten worden gedragen door de eigenaar�
Een voorwaarde voor de garantie is een aankoopbewijs met installatiedatum�
Alle verplichtingen van Webasto Thermo & Comfort SE in het kader van deze garantie vervallen indien:
• Installatie en / of servicewerkzaamheden niet worden uitgevoerd door een
ocieel installatiebedrijf van Webasto�
• Het product wordt veranderd op een niet door Webasto geoorloofde manier�
• De eigenaar geen aankoopbewijs met installatiedatum kan overleggen�
21
Français
H300 ENTRY / COMFORT NOTICE D’UTILISATION
Chère Madame, cher Monsieur,
Webasto Thermo & Comfort SE vous souhaite de longues heures d’agrément avec votre nouveau toit ouvrant de la série H300 Entry / Comfort� C’est un produit de qualité d’une nouvelle génération, signé Webasto Thermo & Comfort Benelux� Cette nouvelle génération de toit ouvrant est disponible dans les versions ENTRY et COMFORT� Vous trouverez ci-dessous toutes les informations concernant l’utilisation de votre toit ouvrant inclinable et coulissant de la série H300 Entry / Comfort� Veuillez lire attentivement les instructions suivantes pour profiter au mieux de votre toit ouvrant� Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir de conduite�
INTERRUPTEUR
Un interrupteur à trois touches avec des symboles explicites permet d’actionner ce toit ouvrant� Vous pouvez ouvrir le toit en position relevée, coulissante ou le fermer� L’interrupteur pour le modèle ENTRY est disponible uniquement en noir� L’interrupteur du modèle COMFORT est disponible en noir avec des symboles lumineux LED et son contour est de couleur métallique�
FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que le contact est MIS�
OUVERTURE EN POSITION COULISSANTE (version Entry et version Comfort)
En exerçant une pression continue sur la touche
, le toit se déplacera alors en position OUVERT (fig� A1)� Le toit continue de se déplacer tant que la touche demeure enfoncée� Le toit s’immobilise dès que la touche est relachée (fig� A2) ou une fois que la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION COULISSANTE est atteinte�
OUVERTURE EN POSITION COULISSANTE À UNE TOUCHE (uniquement version Comfort)
En appuyant brièvement (max� 0,3 seconde) sur la touche
, le toit se déplacera alors automatiquement en position OUVERTURE TOTALE EN POSITION COULISSANTE (fig� A3)� Le toit s’immobilisera dès que l’une des touches est enfoncée (fig� A4) ou lorsque la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION COULISSANTE est atteinte�
Français
22
Français
H300 ENTRY / COMFORT NOTICE D’UTILISATION
POSITION RELEVÉE (uniquement version Entry)
En exerçant une pression continue sur la touche , le toit se déplacera alors en position RELEVÉE (fig� B1)� Le toit continue de se déplacer tant que la touche demeure enfoncée� Le toit s’immobilise Dès que la touche est relachée (fig� A2) ou une fois que la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION RELEVÉE est atteinte�
OUVERTURE EN POSITION RELEVÉE A UNE TOUCHE (uniquement version Comfort)
En appuyant brièvement (max� 0,3 seconde) sur la touche
, le toit se déplacera alors automatiquement vers la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION RELEVÉE (fig� B3)� Le toit s’immobilisera dès que l’une des touches est enfoncée ou une fois que la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION RELEVÉE est atteinte�
OUVERTURE EN POSITION RELEVÉE 2 PHASES (uniquement version Comfort)
En exerçant une pression continue sur la touche
, le toit se déplacera alors vers la position RELEVÉE en 2 PHASES (fig� B4)� Cette fonction 2 phases permet à l’utilisateur de choisir facilement la position relevée du toit qui soit la plus confortable possible pour lui� Le toit continue de se déplacer tant que la touche demeure enfoncée� Le toit s’immobilise Dès que la touche est relachée ou une fois que la position OUVERTURE TOTALE EN POSITION RELEVÉE est atteinte�
FERMETURE (version Entry et Comfort)
En exerçant une pression continue sur la touche
, le toit se déplacera alors vers la position FERMÉE (fig� C1 et C2)� Le toit continue de se déplacer tant que la touche demeure enfoncée� Le toit s’immobilisera dès que la touche est relâchée (fig� C3) ou une fois que la position FERMETURE COMPLÈTE est atteinte�
FERMETURE A UNE TOUCHE (uniquement version Comfort)
En appuyant brièvement (max� 0,3 seconde) sur la touche
, le toit se déplacera alors automatiquement vers la position FERMETURE COMPLÈTE(fig� C4 et C5)� Le toit s’immobilisera dès que l’une des touches est enfoncée ou une fois que la position FERMETURE COMPLÈTE est atteinte�
REMARQUE
Il n’est PAS possible de passer directement de la position RELEVÉE à la position COULISSANTE (fig� D2)� Dans ce cas, le toit ne se déplacera pas�
Vous devez toujours appuyer d’abord sur la touche
(FERMER) (fig�
D1).
23
Français
H300 ENTRY / COMFORT NOTICE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES
PROTECTION ANTI-PINCEMENT (fonction de sécurité)
Version Entry : Si le toit rencontre un obstacle lors de sa fermeture à partir de la position COULISSANTE, ce dernier s’immobilisera automatiquement�
Version Comfort : La fonction de protection «anti-pincement » est activée quand on a enclenché un mouvement de fermeture du toit par les fonctions FERMER, FERMETURE À UNE TOUCHE OU FERMETURE AUTOMATIQUE� Si le toit rencontre un obstacle lors de sa fermeture, ce dernier s’ouvrira de nouveau automatiquement�
FERMETURE AUTOMATIQUE (uniquement version Comfort)
Quand vous coupez le contact, la fonction FERMETURE AUTOMATIQUE est activée� Trois secondes après avoir coupé le contact, le toit ouvrant se referme automatiquement� Vous pouvez toutefois interrompre ce mouvement de fermeture en appuyant brièvement sur l’une des touches� Vous pouvez aussi éviter la fermeture du toit en appuyant en l’espace de trois secondes sur l’une des touches� Pour actionner normalement le toit, vous devez alors remettre le contact�
ÉCLAIRAGE (uniquement version Comfort)
L’interrupteur est doté de 4 LED couleur (blanc, vert, bleu et rouge) pour permettre la meilleure adéquation avec la coloration des instruments de bord d’origine� Par défaut la coloration sera le blanc� Si ce n’est déjà fait, vous pouvez demander à votre installateur pour changer la couleur�
24
Français
H300 ENTRY / COMFORT NOTICE D’UTILISATION
DÉFLECTEUR (uniquement version Comfort)
Le toit ouvrant est équipé d’un déflecteur pour réduire le bruit ainsi que les turbulences pouvant se produire� Le déflecteur est activé automatiquement en position COULISSANTE�
STORE (uniquement version Comfort)
Si votre toit ouvrant est équipé d’un store, il peut être réglé manuellement sur la position voulue (ouverture ou fermeture)� Quand le store est fermé, presser la poignée pour le relâcher du cadre du toit ouvrant� Ensuite, déplacer le store vers l’arrière (fig� D3)� Lorsque le store est ouvert, déplacer le pare-soleil vers l’avant pour le fermer� Insérer la poignée dans le cadre du toit ouvrant�
Le tissu du store est fait d’une structure ouverte qui permet le passage d’un certain débit d’air� Cela permet de conduire avec le store comme protection contre la lumière directe du soleil, tout en ayant le toit ouvert pour profiter de l’air frais� Il y a toutefois une limite à cette possibilité� Le flux d’air dépend de la forme du véhicule et augmente avec la vitesse de ce dernier, alors que le flux d’air maximum pouvant traverser le store est limité� En raison du flux d’air, le store se soulèvera légèrement et vibrera� Il s’agit d’un phénomène normal qui sera de plus en plus perceptible au fur et à mesure que la vitesse augmente� C’est la raison pour laquelle nous recommandons d’ouvrir le store avec le panneau de verre dans la position OUVERT ou RELEVÉE, en cas de conduite à des vitesses plus élevées (> 80 km/h)� Dans le cas contraire, la pression de l’air pourrait démantibuler le store�
25
Français
H300 ENTRY / COMFORT NOTICE D’UTILISATION
ENTRETIEN
En règle générale, aucun entretien n’est nécessaire�
PANNEAU DE VERRE
Pour nettoyer le panneau de verre, utiliser un détergent doux, qui ne raye pas, et une brosse ou une éponge� Au moment de prendre la route, si des gouttelettes d’eau recouvrent le panneau de verre, n’ouvrez pas tout de suite le toit ouvrant� Webasto recommande de commencer à rouler jusqu’à la disparition des gouttelettes d’eau, ensuite vous pouvez ouvrir votre toit ouvrant�
GARANTIE
Webasto Thermo & Comfort SE garantit la qualité et le bon fonctionnement du toit ouvrant de la série H300� La garantie couvre les pièces et la main d’oeuvre et est valable pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’installation� L’installation, l’enregistrement en ligne du produit et/ou la maintenance doivent se faire chez un installateur agréé Webasto�
Les dommages causés par une utilisation violente, par une mauvaise utilisation, par accident et le bris de glace ne sont pas couverts par la garantie� Tous les coûts de transport sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire du toit�
Le bon d’achat original sur lequel doit figurer la date d’installation du toit est nécessaire pour bénéficier des prestations de service accordées dans le cadre de cette garantie�
Toutes les obligations de Thermo & Comfort SE au titre de cette garantie seront nulles et non avenues dans le cas où :
• les travaux d’installation et d’entretien auront été exécutés par un monteur non
agréé par Webasto�
• le produit aura été modifié ou transformé d’une manière non autorisée par
Webasto�
• le propriétaire n’aura pas été en mesure de présenter un bon d’achat original et
de prouver la date d’installation�
26
Español
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DE USO
Estimados señores:
Webasto Thermo & Comfort SE desea que disfrute al máximo de su conducción con su nuevo techo solar de la serie H300 Entry / Comfort� Su techo solar es un producto de calidad de nueva generación de Webasto Thermo & Comfort Benelux� Este techo solar de nueva generación está disponible en 2 modelos, ENTRY y COMFORT� A continuación encontrará toda la información necesaria acerca del techo solar corredizo y abatible H300 Entry / Comfort� Con el fin de poder disfrutar al máximo de su techo solar, le rogamos lea atentamente estas instrucciones� Le deseamos una feliz conducción�
INTERRUPTOR
El funcionamiento del techo solar se controla desde un interruptor de 3 botones dotado de símbolos autoexplicativos� Podrá abatir, abrir o cerrar el panel de cristal� El interruptor del techo solar ENTRY es de color negro sólido� El interruptor COMFORT está disponible en negro con un borde de metal de color y símbolos iluminados mediante LED�
FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que el contacto del vehículo esté en posición ON�
APERTURA CORREDIZA (versión Entry y versión Comfort)
Si mantiene presionado el botón
, el panel de cristal se deslizará en dirección a la posición ABRIR (fig� A1)� El panel continuará deslizándose mientras se mantenga el botón presionado� El panel se detendrá cuando deje de presionar el botón (fig� A2) o una vez se haya alcanzado la posición APERTURA CORREDIZA COMPLETA�
APERTURA CORREDIZA DE PULSACIÓN ÚNICA (sólo en versión Comfort)
Si presiona brevemente el botón
(durante un máximo de 0,3 segundos) el panel de cristal se deslizará automáticamente hacia la posición de APERTURA CORREDIZA COMPLETA (fig� A3)� El panel se detendrá cuando pulse cualquiera de los botones (fig� A4) o una vez se haya alcanzado la posición APERTURA CORREDIZA COMPLETA�
VENTILACIÓN (sólo en versión Entry)
Si mantiene presionado el botón
, el panel de cristal se deslizará en dirección a la posición de VENTILACIÓN (fig� B1)� El panel continuará deslizándose mientras se mantenga el botón presionado� El panel se detendrá cuando deje de presionar el botón (fig� B2) o una vez se haya alcanzado la posición VENTILACIÓN COMPLETA�
Español
27
Español
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DE USO
VENTILACIÓN DE PULSACIÓN ÚNICA (sólo en versión Comfort)
Si presiona brevemente (durante un máximo de 0,3 segundos) el botón el panel de cristal se deslizará automáticamente hacia la posición de VENTILACIÓN COMPLETA (fig� B3)� El panel se detendrá cuando pulse cualquiera de los botones o una vez se haya alcanzado la posición VENTILACIÓN COMPLETA�
VENTILACIÓN EN 2 PASOS (sólo en versión Comfort)
Si mantiene presionado el botón
, el panel de cristal se deslizará en dirección a la posición de VENTILACIÓN en 2 pasos (fig� B4)� La función de 2 pasos permite que el usuario pueda encontrar fácilmente la posición de ventilación que le resulte más cómoda� El panel continuará deslizándose mientras se mantenga el botón presionado� El panel se detendrá cuando deje de presionar el botón o una vez se haya alcanzado la posición VENTILACIÓN COMPLETA�
CERRAR (versión Entry y versión Comfort)
Si mantiene presionado el botón
, el panel de cristal se deslizará en dirección a la posición CERRAR (fig� C1 y C2)� El panel continuará deslizándose mientras se mantenga el botón presionado� El panel se detendrá cuando deje de presionar el botón (fig� C3) o una vez se haya alcanzado la posición CIERRE COMPLETO�
CIERRE CON PULSACIÓN ÚNICA (sólo en versión Comfort)
Si presiona brevemente (durante un máximo de 0,3 segundos) el botón el panel de cristal se deslizará automáticamente hacia la posición de CIERRE COMPLETO (fig� C4 y C5)� El panel se detendrá cuando pulse cualquiera de los botones o una vez se haya alcanzado la posición CIERRE COMPLETO�
ATENCIÓN
NO es posible seleccionar la posición de VENTILACIÓN directamente desde la posición de APERTURA CORREDIZA ni viceversa (fig� D2)� En dicho caso, el panel de cristal no se moverá�
Siempre deberá pulsar primero el botón
(CERRAR) (fig� D1).
28
Español
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DE USO
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
PROTECCIÓN ANTIPINZAMIENTO (Función de seguridad)
Versión Entry: Si el panel de cristal encontrase algún obstáculo al cerrarse desde la posición de APERTURA CORREDIZA, se detendría automáticamente�
Versión Comfort: La protección antipinzamiento se activa cuando el techo solar se cierra desde las posiciones CERRAR, CIERRE CON PULSACIÓN ÚNICA O CIERRE AUTOMÁTICO� Si el panel de cristal encontrase algún obstáculo al cerrarse, volvería a abrirse automáticamente�0
CIERRE AUTOMÁTICO (sólo en versión Comfort)
La posición de CIERRE AUTOMÁTICO se activará al apagar el contacto del vehículo� El techo solar se cerrará automáticamente una vez hayan transcurrido tres segundos� Si desea que el techo solar se detenga, pulse brevemente cualquiera de los botones mientras el techo se esté cerrando� También puede evitar que el panel se cierre, pulsando cualquiera de los botones dentro del intervalo de tres segundos� Cuando coloque el contacto del vehículo en posición ON, podrá utilizar el techo solar con total normalidad�
ILUMINACIÓN (sólo en versión Comfort)
El interruptor está equipado con 4 diodos de luz tipo LED de colores (blanco, verde, azul y rojo) que permiten la mejor equivalencia posible con los colores del tablero de instrumentos predeterminados en fábrica� El ajuste de color por defecto es el blanco� Si no lo ha hecho con anterioridad, podrá pedir a su instalador que cambie el color�
29
Español
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DE USO
DEFLECTOR DE VIENTO (sólo en versión Comfort)
El techo solar está equipado con un deflector de viento a fin de reducir el ruido y las turbulencias producidas por el viento� El deflector de viento aparecerá automáticamente cuando el techo se encuentre en posición de APERTURA CORREDIZA�
BANDEJA PARASOL (sólo en versión Comfort)
Si su techo está equipado con una bandeja parasol, puede situarla con la mano en la posición deseada (abierta o cerrada)� Cuando la bandeja parasol está cerrada, presione el asa para liberarla del bastidor del techo solar� A continuación, mueva la bandeja parasol hacia atrás (fig� D3)� Cuando la bandeja parasol está abierta, muévala hacia delante para cerrarla� El asa en el bastidor del techo solar se sujeta con un chasquido�
El tejido de la bandeja parasol es de una estructura de malla abierta que permite el paso del aire hasta cierto punto� De esta forma es posible conducir con la bandeja parasol cerrada como protección contra la luz solar directa, pero manteniendo el techo solar abierto para disfrutar del aire fresco� Sin embargo, existen ciertos límites a este respecto� El flujo del aire depende de la forma del vehículo y aumenta con la velocidad del vehículo, mientras que el caudal máximo de aire que pasa por la bandeja parasol está limitado� Debido a este flujo de aire, la bandeja parasol se elevará levemente y vibrará� Se trata de un fenómeno normal y será más patente a medida que se aumenta la velocidad� Por este motivo, recomendamos abrir la bandeja parasol con el panel de cristal en la posición ABRIR o VENTILACIÓN si se conduce a mayores velocidades (> 80 km/h)� De lo contrario, podría ocurrir que la presión del aire desencajara la bandeja parasol�
30
Español
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DE USO
MANTENIMIENTO
Por lo general, no se requiere mantenimiento alguno�
PANEL DE CRISTAL
Para limpiar el panel de cristal, utilice únicamente un detergente suave no abrasivo y un cepillo o una esponja� Se recomienda que en el momento de iniciar el viaje, si el panel presenta signos de humedad, espere unos minutos antes de abrir el techo solar� Webasto recomienda conducir primero con el techo solar cerrado hasta que se haya evaporado toda la humedad�
GARANTÍA
Webasto Thermo & Comfort SE garantiza la calidad y el funcionamiento correcto de este techo solar H300 Entry / Comfort� La garantía cubre las piezas y la mano de obra y tiene una validez de tres (3) años a partir de la fecha de instalación� La instalación, el registro online del producto y/o el servicio deberán ser realizados por un instalador autorizado Webasto�
Esta garantía no cubre los defectos causados por uso poco cuidadoso, uso incorrecto, accidente o rotura del cristal� Los costes de transporte son responsabilidad del propietario�
Para disfrutar del servicio técnico en garantía, se requiere una prueba de compra original con fecha de instalación�
Todas las obligaciones por parte de Webasto Thermo & Comfort SE bajo la presente garantía quedarán anuladas si:
• La instalación y/o el servicio han sido realizados por alguien que no sea un instalador autorizado Webasto�
• El producto ha sido modificado o alterado de manera que no haya recibido la aprobación de Webasto�
• El/la propietario/a no puede presentar evidencia de la compra original con fecha de instalación�
31
Português
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DO USUÁRIO
Caro(a) Senhor(a),
A Webasto Thermo & Comfort SE lhe deseja muito prazer ao dirigir com o seu recém-instalado H300 Entry / Comfort teto solar� O seu teto solar pertence a uma nova geração de produtos de qualidade da Webasto Thermo & Comfort Benelux� Este teto solar de nova geração estará à venda em 2 modelos: ENTRY e COMFORT� Abaixo, você encontrará tudo o que precisa saber sobre este H300 Entry / Comfort teto solar inclinável e deslizante� Para aproveitar melhor o teto solar, leia com atenção estas instruções� Desejamos a você felizes passeios�
BOTÃO DE OPERAÇÃO
O teto solar é operado por um botão de acionamento de três botões que contêm símbolos autoexplicativos� É possível inclinar, deslizar ou fechar o painel de vidro� O botão do modelo ENTRY vem somente em preto� O botão do modelo COMFORT vem em preto com detalhes metalizados e símbolos iluminados por LED�
OPERAÇÃO
LIGUE a ignição do veículo�
ABERTURA DESLIZANTE (Versões Entry e Comfort)
Pressionando continuamente o botão
, o painel de vidro se moverá para a posição ABERTO (fig� A1)� O movimento do painel continua enquanto o botão estiver pressionado� O painel para, quando se solta o botão (fig� A2) ou quando atinge a posição ABERTURA TOTAL�
ABERTURA DESLIZANTE COM UM SÓ TOQUE (somente versão Comfort)
Com um breve toque no botão
(0,3 segundos no máximo), o painel de vidro se moverá automaticamente para a posição ABERTURA TOTAL (fig� A3)� O painel para quando se pressiona qualquer botão (fig� A4) ou quando atinge a posição ABERTURA TOTAL�
INCLINAÇÃO (Somente versão Entry)
Pressionando continuamente o botão
, o painel de vidro se moverá para a posição INCLINADO (fig� B1)� O movimento do painel continua enquanto o botão estiver pressionado� O painel para quando se solta o botão (fig� B2) ou quando atinge a posição INCLINAÇÃO MÁXIMA�
Português
32
Português
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DO USUÁRIO
INCLINAÇÃO COM UM SÓ TOQUE (somente versão Comfort)
Com um breve toque no botão (0,3 segundos no máximo), o painel de vidro se moverá automaticamente para a posição INCLINAÇÃO TOTAL (fig� B3)� O painel para quando se pressiona qualquer botão ou quando atinge a posição INCLINAÇÃO MÁXIMA�
INCLINAÇÃO EM 2 ETAPAS (somente versão Comfort)
Pressionando continuamente o botão
, o painel de vidro se moverá para a posição INCLINADO em quatro etapas (fig� B4)� A função de 2 etapas permite ao usuário encontrar com facilidade a inclinação mais confortável� O movimento do painel continua enquanto o botão estiver pressionado� O painel para quando solta-se o botão ou quando atinge a posição INCLINAÇÃO MÁXIMA�
FECHAR (Versões Entry e Comfort)
Pressionando continuamente o botão
, o painel de vidro se moverá para a posição FECHADO (fig� C1 e C2)� O movimento do painel continua enquanto o botão estiver pressionado� O painel para quando se solta o botão (fig� C3) ou quando atinge a posição TOTALMENTE FECHADO�
FECHAR COM UM SÓ TOQUE (somente versão Comfort)
Com um breve toque no botão
(0,3 segundos, no máximo), o painel de vidro se moverá automaticamente para a posição TOTALMENTE FECHADO (fig� C4 e C5)� O painel para quando se pressiona qualquer botão ou quando atinge a posição TOTALMENTE FECHADO�
OBS.:
NÃO é possível selecionar INCLINAÇÃO diretamente da posição DESLIZAR (fig� D2)� Nesse caso, o painel de vidro não se moverá�
É preciso sempre pressionar o botão
(FECHAR) antes (fig� D1)�
33
Português
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DO USUÁRIO
RECURSOS ADICIONAIS
PROTEÇÃO CONTRA TRAVAMENTO (Recurso de segurança)
Versão Entry: Se encontrar algum obstáculo quando estiver se fechando na posição DESLIZAMENTO, o painel de vidro para automaticamente�
Versão Comfort: A proteção contra travamento entra em ação quando se fecha o teto solar com FECHAR, FECHAR COM UM SÓ TOQUE ou FECHAMENTO AUTOMÁTICO� Se encontrar algum obstáculo quando estiver se fechando, o painel de vidro abre automaticamente�
FECHAMENTO AUTOMÁTICO (somente versão Comfort)
Ao se desligar a ignição do veículo, o FECHAMENTO AUTOMÁTICO será ativado� Passados três segundos, o teto solar se fechará automaticamente� Caso queira que o teto solar pare enquanto está se fechando, basta um breve toque em qualquer botão� Também é possível impedir o fechamento do painel pressionando-se qualquer botão em no máximo três segundos� Quando ligar a ignição, o teto solar poderá ser operado da maneira normal�
ILUMINAÇÃO (somente versão Comfort)
O botão de acionamento está equipado com LEDS de quatro cores (branco, verde, azul e vermelho) para permitir melhor combinação com as cores da instrumentação de fábrica� A configuração padrão de cor é branca� Caso ainda não o tenha feito, é possível pedir ao instalador que troque a cor�
34
Português
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DO USUÁRIO
DEFLETOR DE VENTO (somente versão Comfort)
Para reduzir o ruído do vento, o teto solar está equipado com um defletor de vento� O defletor de vento aciona-se automaticamente na posição DESLIZAMENTO�
TAPA SOL (somente versão Comfort)
Se seu teto estiver equipado com tapa sol, poderá ser ajustado manualmente na posição desejada (fechado ou aberto)� Quando o tapa sol estiver fechado, pressione a alavanca para soltá-lo do quadro do teto solar� Em seguida, mova o tapa sol para trás (fig� D3)� Se o tapa sol estiver aberto, mova-o para frente para fechar� Encaixe a alavanca no quadro do teto solar�
O tecido do tapa sol é uma estrutura de malha aberta, que permite certo nível de fluxo de ar� Isso permite dirigir com o tapa sol fechado para proteção contra a incidência direta de luz solar, enquanto o teto solar é mantido aberto para entrada de ar fresco� No entanto, esse uso tem um limite� O fluxo de ar depende do formato do veículo e aumenta conforme a velocidade do veículo, sendo que o fluxo de ar máximo através do tapa sol é limitado� Devido ao fluxo de ar, o tapa sol poderá levantar ligeiramente e vibrar� Esse fenômeno é normal e ficará mais evidente conforme a velocidade aumenta� Por isso, recomendamos que o tapa sol seja aberto com o painel de vidro na posição ABERTO ou INCLINADO durante o deslocamento em velocidades mais altas (> 80 km/h)� Caso contrário, a pressão do ar poderá deslocar o tapa sol�
35
Português
H300 ENTRY / COMFORT MANUAL DO USUÁRIO
MANUTENÇÃO
Geralmente, não há necessidade de manutenção�
PAINEL DE VIDRO
Para limpar o painel de vidro, use apenas um detergente neutro e não abrasivo e uma pano ou esponja� Ao sair com o carro, recomendamos que o teto solar não seja aberto nos primeiros minutos do trajeto se houver umidade no painel� A Webasto recomenda que o teto solar permaneça fechado até que a umidade tenha evaporado�
GARANTIA
A Webasto Thermo & Comfort SE garante a qualidade e a operação correta deste H300 Entry / Comfort teto solar� A garantia cobre as peças e a mão de obra, sendo é válida por três (3) anos a partir da data de instalação� A instalação, além do registro e/ou a manutenção de produtos, só devem ser feitos por um Instalador Autorizado Webasto�
Defeitos causados por manuseio impróprio, uso incorreto, acidentes ou vidro quebrado não estão cobertos por esta garantia� Custos de transporte são de responsabilidade do proprietário�
Para receber os serviços da garantia, é necessário apresentar a nota fiscal corretamente preenchida e o certificado de garantia�
Todas as obrigações da Webasto Thermo & Comfort SE sob esta garantia serão canceladas em caso de:
• Instalação e/ou manutenção realizada por qualquer pessoa que não seja um
Instalador Autorizado Webasto�
• Manutenção ou modificações no produto feitas por técnicos não autorizados
pela Webasto�
• Não apresentação por parte do proprietário de comprovantes da compra original
e da data de instalação�
36
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
Dear Customer,
Webasto Thermo & Comfort North America, Inc� wishes you many miles of open-air driving pleasure with your newly fitted H300 sunroof� This new generation sunroof is available in 2 models, ENTRY and COMFORT� Below you will find everything you need to know about this H300 tilting and sliding sunroof� In order to achieve maximum sunroof functionality, please read through these instructions carefully� Happy motoring!
SWITCH
The sunroof can be operated by a 3 button switch with self explanatory symbols� You can either tilt, slide or close the glass panel� The switch for the ENTRY model comes in black only� The COMFORT model switch comes in black with a metal accent and LED illuminated symbols�
OPERATION
Ensure that your vehicle ignition is switched ON�
SLIDE OPEN (Entry version and Comfort version)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the OPEN direction (fig� A1)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� A2) or the FULL SLIDE OPEN position is reached�
ONE TOUCH SLIDE OPEN (Comfort version only)
By pressing the button
briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards the FULL SLIDE OPEN position (fig� A3)� The panel stops when any of the buttons are pressed (fig� A4) or when the FULL SLIDE OPEN position is reached�
TILT (Entry version only)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the TILT direction (fig� B1)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� B2) or the FULL TILT position is reached�
USA
37
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
ONE TOUCH TILT (Comfort version only)
By pressing the button briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards FULL TILT position (fig� B3)� The panel stops when any of the buttons are pressed or when the FULL TILT position is reached�
2 STEPS TILT (Comfort version only)
By continuously pressing the button
the glass panel will move in the TILT direction in 2 steps (fig� B4)� The 2 step function allows the user to find the most comfortable tilt position easily� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released or the FULL TILT position is reached�
CLOSE (Entry and Comfort version)
By continuously pressing the button
the glass panel will move towards CLOSE position (fig� C1 and C2)� The movement of the panel continues as long as the button is pressed� The panel stops when the button is released (fig� C3) or the FULL CLOSE position is reached�
ONE TOUCH CLOSE (Comfort version only)
By pressing the button
briefly (max� 0�3 seconds) the glass panel will move automatically towards the FULL CLOSE position (fig� C4 and C5)� The panel stops when any of the buttons are pressed or when the FULL CLOSE position is reached�
NOTE
It is NOT possible to select TILT from SLIDE position directly (fig� D2)� In that case the glass panel will not move�
You should always press the button
(CLOSE) first (fig� D1).
38
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
ADDITIONAL FEATURES
ANTI-PINCH PROTECTION (Safety Feature)
Entry version: Should the glass panel encounter an obstacle while closing from SLIDE position, it automatically stops�
Comfort version: The anti-pinch protection becomes active when the sunroof is closed either by CLOSE, ONE TOUCH CLOSE or AUTO-CLOSE� Should the glass panel encounter an obstacle while closing, it automatically opens again�
AUTO-CLOSE (Comfort version only)
When turning off your vehicles ignition, the AUTO-CLOSE will be activated� After three seconds the sunroof will close automatically� Should you require the sunroof to stop, while closing, press any of the buttons briefly� You can also prevent the panel from closing by pressing any of the buttons within the three second interval� When you switch the ignition on, the sunroof can be operated in the normal manner�
ILLUMINATION (Comfort version only)
The switch is equipped with 4 color LEDs (white, green, blue and red) to allow for the best match with the factory set instrumentation coloring� The default color setting is white� If not already done you can ask your installer to change the color�
39
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
WIND DEFLECTOR (Comfort version only)
In order to reduce wind noise and buffeting the sunroof is equipped with a wind deflector� The wind deflector will automatically pop up in SLIDE position�
ROLLO SHADE (Comfort version only)
In case your roof is equipped with a rollo shade, it can be can be set by hand to the desired position (open or closed)� When the rollo shade is closed, press the handle to release it from the frame of the sunroof� Then, move the rollo shade backward (fig� D3)�
When the rollo shade is open, move the rollo shade forward to close it� Click the handle into the frame of the sunroof�
The rollo shade fabric is of an open mesh structure which enables a certain level of airflow� This allows driving with the rollo shade closed for protection against direct sunlight, while having the sunroof open to enjoy the fresh air� However, there is a limit to this� The airflow depends on the shape of the vehicle and increases with the vehicle speed, while the maximum airflow through the rollo shade is limited� Due to this airflow the rollo shade will be lifted slightly and vibrate� This phenomenon is normal and will become more noticeable with increasing speed� For this reason we recommend to open the rollo shade with the glass panel in OPEN or TILT position, while driving at higher speeds (> 80 km/h)� Otherwise it might happen that air pressure dislocates the rollo shade�
40
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
MAINTENANCE
Generally, no maintenance is required�
GLASS PANEL
To clean the glass panel use only a mild, non-abrasive detergent and a brush or sponge� When starting your journey you are advised not to open the sunroof during the first few minutes if there is moisture on the panel� Webasto recommends first driving with the sunroof closed until all moisture has evaporated�
41
USA
H300 ENTRY / COMFORT USER MANUAL
WARRANTY
Webasto Thermo & Comfort SE warrants to the original purchaser, a 3 year or 36,000 mile (which ever occurs first,) warranty on all component parts of this series of sunroofs against defective materials or workmanship when serviced by the original installer or a Webasto Authorized Installer� Proof of original purchase, mileage and date of installation are required to receive warranty service�
Installation and service should be executed by a Webasto Authorized Installer� Product Registration can be completed by the installer at the time of installation or by the product owner within the first 30 days of purchase� Visit http://www� techwebasto�com�
Defects caused by rough handling, incorrect use, accident and glass breakage are not covered by this warranty� Transportation costs are the responsibility of the owner� Labor costs for installation or service are not covered under this warranty and should not be assumed unless the installer provides a separate written warranty�
All obligations of Webasto Thermo & Comfort North America, Inc� under this warranty shall be terminated if:
• Service is performed by someone other than the original installer or a Webasto
Authorized Installer�
• The product is modified or altered in a way not approved by Webasto Thermo &
Comfort North America, Inc�
• The owner cannot produce evidence of original purchase, mileage and
installation date�
WEBASTO THERMO & COMFORT NORTH AMERICA, INC� MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER EXPRESSED OR IMPLIED; AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE STATED OBLIGATIONS ARE DISCLAIMED BY WEBASTO THERMO & COMFORT NORTH AMERICA, INC� AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT�
In multilingual versions the English language is binding� The telephone number of each country can be found in the Webasto service centre leaflet or the website of the respective Webasto representative of your country�
Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Englisch verbindlich� Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellenfaltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung�
Bij een meertalige versie is de Engelse versie bindend� Het telefoonnummer van het betreffende land kunt u vinden op het Webasto Servicepuntenoverzicht of de website van de Webastovestiging in uw land�
Dans le cas d’une version rédigée en plusieurs langues, l’anglais est alors la langue qui fait foi� Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays�
En documentos multilingües, se considera vinculante el texto en inglés� Puede encontrar el número de teléfono del país correspondiente en el folleto de centros de servicio de Webasto o en la página web del representante de Webasto en su país�
Este manual está traduzido em vários idiomas, tendo o inglês como idioma padrão� O número de telefone dos respetivos países deve ser consultado no desdobrável sobre os pontos da assistência técnica da Webasto ou na página web do seu respetivo representante nacional Webasto
Webasto Thermo & Comfort SE Postfach 1410 82199 Gilching Germany
Visiting address: Friedrichshafener Str. 9 82205 Gilching Germany
Only within Germany Tel.: 0395 5592 229 E-mail: kundencenter@webasto.com
Webasto Thermo & Comfort North America, Inc. 15083 North Road, Fenton, MI 48430, USA
Phone: 810-593-6000 Fax: 810-593-6001 E-mail: info@webasto-us.com Internet: www.webasto.us
www.webasto.com
Ident No. 3394965B • 09/16 • Errors and omissions excepted
Printed in The Netherlands • © Webasto Thermo & Comfort SE 2016
Loading...