ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
TOOLS REQUIRED
•Electric Drill
•13/32" Drill Bit
•7/16" Opened or Box End Wrench
•9/16" Opened or Box End Wrench
CAUTION
Be safe - always wear protective eyewear to keep debris out of your eyes
when installing WEATHER GUARD
Van Products.
®
BOLT KIT
DESCRIPTIONQTY.
1/4" Lock Washers6
1/4" Flat Washers 6
1/4-20 x 3/4" Hex Head Bolts6
1/4-20 x 2-1/4" Black Oxide Bolt1
1/4-20 Blind Fasteners6
Blind Fastener Installation Tool1
INSTALLING BLIND FASTENERS
Place a drop of oil on the black
oxide bolt before assembling as
shown on right. Place the Blind
Fastener in the hole and use
a 7/16 wrench to tighten black
hex bolt until the Blind Fastener
is fully seated. When setting
black hex bolt, it will start out
hard. As the Blind Fastener
“bulbs” out it will get easier,
until it bottoms out or sets.
Make sure the Blind Fastener
and Installation Tool do not turn
during installation.
7/16 Wrench
(Or 7/16 Socket)
Black Oxide Bolt
Flat Washer
9/16 Wrench
Installation Tool
Blind Fastener
WARNING
Prior to drilling, check under vehicle for fuel
tanks, fuel lines, brake lines, electric wires, etc.
to avoid cutting or puncturing them. Do not use
Blind Fasteners in these areas.
INSTALLATION STEPS
STEP 1. If rear doors have inner trim panels, remove them to the best location to bolt. This will help
locate hidden wires so you don't cut them when drilling.
STEP 2. Position Door Tray on door and make sure at least four of the six holes can be used for fastening
to the door. If six holes cannot be used, drill new holes in the panel. Mark holes and drill with a 3/8" drill bit.
Install Blind Fastener, see instructions for installation.
*24-0065*
1
Part No. 24-0065
REV. E ECN 5305 04/13
Page 2
DANGER
Danger of explosion. Do not use this product for storing or transporting explosives, hazardous materials, or hazardous waste, such as
containers of gasoline, solvents, gun powder, dynamite, propane tanks, acetylene tanks and cutting torches. Failure to heed this warning will result in
death or serious injury.
WARNING
This product is only intended and safe for use in storing and transporting small tools, equipment and other similar materials. These instructions
are to be followed using the parts and fasteners supplied for proper installation. Any
or improper installation of this product will create a
hazardous condition that could result in death, serious personal injury and/or property damage.
All mounting bolts near the fuel tank area should be installed from the underside of the vehicle, to guard against the fuel tank being
punctured in the event of a collision. This would mean not using Blind Fasteners in this area. Holes in this area should be 5/16". Ensure ample
space in roof ribs and sidewall ribs for mounting screws so as not to puncture exterior roof or wall.
Do not install this product where it could interfere with deployment of air bags. Failure to comply could result in death or serious body injury.
– NOTICE –
Any or unintended use of this product shall immediately void all manufacturers warranties. Manufacturer disclaims all liability for injuries
to persons or property resulting from any
to, or unintended use of this product.
KNAACK LLC LIMITED LIFETIME WARRANTY FOR WEATHER GUARD® PRODUCTS
WEATHER GUARD® Products — Limited Lifetime Warranty
(Purchased on or after 1/1/2009)
Knaack LLC (the “Manufacturer”) warrants to the original purchaser onl
(the “WEATHER GUARD® Product”) will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase and continuing for the expected life time of
the WEATHER GUARD® Product. A copy of the original sales receipt must be supplied to the Manufacturer at the time a warranty claim is made. This warranty
terminates if the original purchaser transfers the WEATHER GUARD® Product to any other person.
What is Covered
All WEATHER GUARD
What We Will Do to Correct Problems
Subject to the limitations and exclusions described in this limited warranty, the Manufacturer will remedy defects in materials or workmanship by providing one of
the following remedies at its option and without charge to the original purchaser for parts or labor: (a) repairing the defective portion of the WEATHER GUARD
Product or (b) replacing the entire WEATHER GUARD
®
Product, but rather issue to the original purchaser a refund equal to the purchase price paid for the WEATHER GUARD® Product or a credit to be used
GUARD
toward the purchase of new WEATHER GUARD
What is Not Covered
This limited warranty expressly excludes:
•Defects caused by normal wear and tear, cosmetic rust, scratches, accidents, unlawful vehicle operation, or modification to the product, or any types or
repair of a WEATHER GUARD
•Defects resulting from conditions beyond the Manufacturer’s control including, but not limited to misuse, overloading, or failure to assemble, mount or
use the WEATHER GUARD
Product or made available to the original purchaser.
•Damage to the contents of the box or vehicle.
•TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR
INABILITY TO USE THE WEATHER GUARD
No Other Express Warranty Applies
This Limited Lifetime Warranty is the sole and exclusive warranty for WEATHER GUARD
alter this warranty or make any other warranty on behalf of Knaack LLC.
Notification Procedures
If the WEATHER GUARD
upon discovery of the nonconformity. In order to receive the remedies under this limited warranty, the warranty claim must describe the nature of the nonconfor mity, and a copy of the original sales receipt, invoice, bill or other proof of purchase must accompany the claim. Repairs or modifications made to the WEATHER
®
Product by other than the Manufacturer or its authorized agent will nullify this limited warranty. Coverage under this limited warranty is conditioned at all
GUARD
times upon the owner’s compliance with these required notification and repair procedures. Warranty claims must include reciprocal contact information and may
be made via certified mail to:
®
Products identified above that are purchased on or after January 1, 2009.
®
Product. In addition, the manufacturer may elect at its option, not to repair or replace the WEATHER
®
Product.
®
Product other than those authorized or provided by the Manufacturer.
®
Product in accordance with the Manufacturer’s written instructions or guidelines included with the WEATHER GUARD
®
PRODUCT OR THE MANUFACTURER’S NEGLIGENCE.
®
Product does
not conform with the terms of this limited warranty, the original owner must promptly notify the Manufacturer in writing
y that WEATHER GUARD® Truck and Van Products
®
Products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to
®
®
*24-0065*
Knaack LLC
ATTN: Warranty Claims
420 E. Terra Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
If you have any questions, please call toll free at 1-800-456-7865.
Y ADVERTENCIAS ANTES DE ARMAR, INSTALAR O UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
WWW.WEATHERGUARD.COM
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Taladro eléctrico
• Broca de 13/32"
• Llave de boca abierta o cerrada de 7/16"
• Llave de boca abierta o cerrada de 9/16"
TIEMPO DE INSTALACIÓN
T
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado: use siempre gafas de
protección para evitar el ingreso de
objetos extraños en los ojos cuando
instale productos WEATHER GUARD®
para vans.
Sujetador
ciego de 1/4-20
JUEGO DE PERNOS
DESCRIPCIÓNCANT.
Arandelas de presión de 1/4"6
Arandelas planas de 1/4"6
Pernos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 3/4"6
Perno negro óxido de 1/4-20 x 2-1/4"1
Sujetadores ciegos de 1/4-206
Herramienta para instalar los sujetadores ciegos1
INSTALACIÓN DE LOS
SUJETADORES CIEGOS
Aplique una gota de aceite
sobre el perno negro óxido
antes de armar, como se
muestra a la derecha. Coloque
el sujetador ciego en el
y utilice una llave de 7/16 para
ajustar el perno hexagonal
negro hasta que el sujetador
ciego esté totalmente asentado.
Será difícil comenzar a girar
el perno hexagonal negro al
colocarlo. A medida que el
sujetador ciego "sobresalga",
será más fácil, hasta que llegue
al fondo o se Asegúrese
de que el sujetador ciego y la
herramienta de instalación no
giren durante la instalación.
Perno negro óxido
Arandela plana
Llave de 9/16"
Herramienta de instalación
Sujetador ciego
Llave de 7/16"
(o dado de 7/16")
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el taladro, los tanques
y las tuberías de combustible, las líneas de
frenos, los cables eléctricos, etc. para no
cortarlos o perforarlos. No utilice sujetadores
ciegos en estas áreas.
Arandela
plana 1/4"
Arandela de
presión de 1/4"
Perno de cabeza
hexagonal de 1/4-20 x 3/4"
PASOS DE INSTALACIÓN
PASO 1. Si las puertas traseras tienen paneles de moldura interiores, retírelos para encontrar el mejor lugar
para colocar los pernos. Esto le ayudará a ubicar cables ocultos para no cortarlos cuando utilice el taladro.
PASO 2. Coloque la bandeja para puertas en la puerta y asegúrese de que se puedan utilizar por lo menos cuatro
de los seis para sujetarla a la puerta. Si no se pueden utilizar seis realice nuevos en el
panel. Marque los y taladre con una broca de 3/8". Instale el sujetador ciego y consulte las instrucciones
de instalación.
N° de pieza 24-0065 REV. E ECN
*24-0065*
3
5305 04/13
Page 4
PELIGRO
Peligro de explosión. No utilice este producto para almacenar ni transportar productos explosivos, materiales peligrosos ni residuos
peligrosos, como recipientes de gasolina, solventes, pólvora, dinamita, tanques de propano, tanques de acetileno y sopletes. No seguir esta
advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado y es seguro para usarse únicamente en el almacenamiento y transporte de herramientas pequeñas, equipo y otros
materiales semejantes. Se deben seguir estas instrucciones utilizando las piezas y sujetadores suministrados para realizar una instalación adecuada. Toda
hecha a este producto o la instalación inadecuada de este podría ocasionar una condición peligrosa que podría provocar
la muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Todos los pernos de montaje para piso cerca del área del tanque de combustible deben instalarse desde la parte inferior del vehículo para proteger
el tanque de combustible contra perforaciones, en caso de una colisión. Esto
en esta zona deben ser de 5/16 pulg. Asegúrese de dejar
espacio para los tornillos de montaje en los rebordes del techo o de la pared
que no use sujetadores ciegos en esta zona. Los
lateral, para no perforar el techo exterior ni la pared.
No instale este producto donde pudiera interferir con el despliegue de las bolsas de aire. No seguir estas advertencias podría provocar la muerte o
lesiones graves.
– AVISO –
Cualquier o uso indebido de este producto anulará inmediatamente toda garantía del fabricante. El fabricante se exime de toda
responsabilidad por lesiones a personas o daños a la propiedad que resulten de la
o el uso indebido de este producto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE KNAACK LLC PARA PRODUCTOS WEATHER GUARD®
Productos WEATHER GUARD® — Garantía limitada de por vida
(Comprados a partir del 1/1/2009)
Knaack LLC (el “Fabricante”) garantiza únicamente al comprador original que los productos WEATHER GUARD® para vans y camionetas (el “producto
WEATHER GUARD®”) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra y continuarán así durante la vida útil esperada del
producto WEATHER GUARD®. En el momento de hacer una reclamación de garantía se deberá presentar al Fabricante una copia del recibo de venta original.
Esta garantía termina si el comprador original transfiere el producto WEATHER GUARD® a cualquier otra persona.
Lo que se cubre
Todos los productos WEATHER GUARD® identificados anteriormente que se compren a partir del 1 de enero de 2009.
Qué haremos para corregir los problemas
Sujeto a las limitaciones y exclusiones descritas en esta garantía limitada, el Fabricante reparará los defectos en materiales o mano de obra al suministrar
una de las siguientes reparaciones, a su opción y sin cargo para el comprador original de piezas o mano de obra: (a) reparar la parte defectuosa del producto
WEATHER GUARD® o (b) reemplazar por completo el producto WEATHER GUARD®. Además, el fabricante puede elegir, a su opción, no reparar ni reemplazar
el producto WEATHER GUARD®, sino más bien otorgar al comprador original un reembolso equivalente al precio de compra pagado por el producto W EATHER
GUARD® o un crédito para que se use para la compra de un producto WEATHER GUARD® nuevo.What is Not Covered
This limited warranty expressly excludes:
•Defectos ocasionados por el uso y desgaste normales, corrosión cosmética, rayones, accidentes, operación ilegal del vehículo o modificación al producto,
o cualquier tipo o reparación de un producto WEATHER GUARD® que no sea lo autorizado o suministrado por el Fabricante.
•Defectos que sean consecuencia de condiciones más allá del control del Fabricante que incluyen, entre otras, mal uso, sobrecarga o no ensamblar,
montar o usar el producto WEATHER GUARD® de acuerdo con las instrucciones o directrices por escrito del Fabricante incluidas con el producto
WEATHER GUARD® o que estén disponibles para el comprador original.
•Daños al contenido de la caja o el vehículo.
•HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
ESPECIAL, INDIRECTO O SECUNDARIO, QUE INCLUYE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, YA SEA QUE RESULTE POR LA FALTA DE
DESEMPEÑO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO WEATHER GUARD® O LA NEGLIGENCIA DEL FABRICANT
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta garantía limitada de por vida es la única y exclusiva garantía para los productos WEATHER GUARD®. Ningún empleado, agente, distribuidor ni otra persona
está autorizada para alterar esta garantía o para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Knaack LLC.
Procedimientos de notificación
Si el producto WEATHER GUARD® no cumple con los términos de esta garantía limitada, el propietario original deberá notificar por escrito oportunamente
al Fabricante en cuanto se descubra el incumplimiento. Para poder recibir las reparaciones según esta garantía limitada, la reclamación de garantía deberá
describir la naturaleza del incumplimiento y la reclamación deberá ir acompañada por una copia del recibo de venta original, fa ctura, cuenta u otro comprobante de
compra. Las reparaciones o modificaciones que se hagan al producto WEATHER GUARD® por otros que no sean el Fabricante o el agente autorizado anularán
esta garantía limitada. La cobertura al amparo de esta garantía limitada se condiciona en todo momento al cumplimiento del propietario con estos procedimientos
requeridos de notificacióny reparación. Las reclamaciones de garantía deberán incluir información de contacto recíproca y se pueden hacer mediante correo
certificado a:
Atención: Las reclamaciones de garantía
420 E. Terra Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
Si tiene alguna consulta, llame al número gratuito 1-800-456-7865.
ATTENTION : LIRE ET S’ASSURER DE COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES ET DES
AVERTISSEMENTS AVANT D’ASSEMBLER, D’INSTALLER OU D’UTILISER CE PRODUIT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
OUTILS REQUIS
• Perceuse électrique
• Mèche de 13/32 po
• Clé ouverte ou fermée de 7/16 po
• Clé ouverte ou fermée de 9/16 po
DURÉE D’INSTALLATION
MISE EN GARDE
Soyez prudent − portez toujours des lunettes
protectrices pour protéger vos yeux des débris lors
de l’installation des produits pour fourgonnettes
WEATHER GUARD®.
Fixation
aveugle 1/4-20
ENSEMBLE DE BOULONS
DESCRIPTIONQTÉ
Rondelles de sûreté de 1/4 po6
Rondelles plates de 1/4 po6
Boulons à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4 po6
Boulon en oxyde noir 1/4-20 x 2-1/4 po1
Fixations aveugles 1/4-206
Outil de pose de
INSTALLATION DES
FIXATIONS AVEUGLES
Mettez une goutte d’huile sur
le boulon d’oxyde noir pour le
avant l’assemblage,
tel qu’illustré à droite. Placez
la
aveugle dans le trou
et utilisez une clé de 7/16 po
pour serrer le boulon hexagonal
noir jusqu’à ce que la
aveugle soit complètement
appuyée. Au début, le boulon
hexagonal noir est
tourner. À mesure que la
aveugle prend de l’expansion,
le boulon est plus facile à visser
jusqu’à ce que la
en place. Assurez-vous que
la
aveugle et l’outil de
pose ne tournent pas durant
l’installation.
aveugles1
Clé de 7/16 po
(ou douille de 7/16 po)
Boulon en oxyde noir
Rondelle plate
à
Clé de 9/16
Outil de pose
bloque
Fixation aveugle
AVERTISSEMENT
aveugles à ces endroits.
Rondelle plate
de 1/4 po
Rondelle de
sûreté de 1/4 po
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 3/4 po
Avant de percer, sous le véhicule la position du
réservoir et des conduites de carburant, conduites de
frein,
couper. N’utilisez pas de
électriques, etc. d’éviter de les perforer ou
ÉTAPES D’INSTALLATION
ÉTAPE 1. Si les portes arrière ont des panneaux intérieurs à moulure, enlevez-les pour trouver le meilleur
emplacement du boulon. Vous pourrez mieux voir les cachés et éviter de les couper en perçant.
ÉTAPE 2. Positionnez le plateau de porte sur la portière et assurez-vous qu’au moins quatre des six trous
sont utilisables pour le à la portière. Si les six trous ne peuvent être utilisés, percez-en de nouveaux
dans le panneau. Marquez la position des trous et percez-les avec une mèche de 3/8 po. Installez les
en aveugle, en consultant les instructions d’installation.
*24-0065*
5
Pièce numéro 24-0065
REV. E ECN 5305 04/13
Page 6
DANGER
Danger d’explosion. Ne pas utiliser ce produit pour ranger ou transporter des substances des explosifs, des matières dangereuses,
des déchets dangereux, des bidons d’essence, des solvants, de la poudre à canon, de la dynamite, des bouteilles de propane, des bouteilles
d’acétylène et des chalumeaux. Le non-respect de ces instructions et avertissements entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce produit est uniquement conçu pour ranger et transporter de petits outils, de l’équipement et autre matériel du même type, et n’est sécuritaire
qu’à cette
Ces instructions doivent être suivies en utilisant les pièces et les fournies pour une installation appropriée. Toute
ou installation inappropriée de ce produit créera une situation dangereuse susceptible de causer des dommages matériels, des blessures corporelles
graves et/ou la mort.
Tous les boulons de
le réservoir ne soit perforé lors d’une collision. Ceci
doivent être de 5/16 po dans cette zone. S’assurer qu’il y a
au plancher à proximité du réservoir de carburant doivent être posés par le dessous du véhicule pour éviter que
que les aveugles ne doivent pas être utilisées dans cette zone. Les
d’espace dans les nervures de toit et les nervures de paroi latérale pour
monter les vis de manière à ne pas perforer le mur ou le toit extérieur.
Ne pas installer ce produit là où il pourrait gêner le déploiement des coussins de sécurité gonflables. Le non-respect de ces i nstructions et
avertissements peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
– AVIS –
Toute ou mauvaise utilisation de ce produit annule aussitôt l’ensemble des garanties du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de blessures personnelles ou de dommages matériels découlant d’une
ou d’une mauvaise utilisation de ce produit.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE KNAACK LLC POUR LES PRODUITS WEATHER GUARD®
Produits WEATHER GUARD® — Garantie à vie limitée
(Acheté le 1er janvier 2009 ou après)
Knaack LLC (le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine uniquement que les produits Weather Guard pour fourgonnettes et camions (les « Produits Weather
Guard ») seront exempts de vices de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant toute la durée de vie anticipée du produit Weather Guard.
Une copie du reçu de vente d’origine doit être fournie au Fabricant au moment où est faite la réclamation au titre de la garantie. La présente garantie sera annulée
si l’acheteur d’origine cède le produit WEATHER GUARD® à une autre personne.
Ce qui est couvert
Tous les produits WEATHER GUARD® identifiés ci-dessus qui ont été achetés le 1er janvier 2009 ou après.
Ce que nous ferons pour corriger le problème.
Sous réserve des limites et exclusions décrites dans la présente garantie limitée, le Fabricant prendra des mesures correctives en cas de vices de matériaux ou
de fabrication en fournissant l’une des solutions suivantes, à sa seule discrétion et sans facturer les coûts des pièces et de la main-d’oeuvre à l’acheteur d’origine
: a) réparation de la partie défectueuse du produit WEATHER GUARD® ou b) remplacement du produit WEATHER GUARD® dans son intégralité. En outre, le
Fabricant peut décider, à sa seule discrétion, de ne pas réparer ou remplacer le produit WEATHER GUARD®, mais de rembourser à l’acheteur d’origine le prix du
produit WEATHER GUARD®, ou de le créditer du montant du prix du produit WEATHER GUARD® en vue de l’achat d’un nouveau produit WEATHER GUARD®.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie limitée exclut expressément :
•Les
défauts causés par l’usure ordinaire, la rouille superficielle, les rayures, les accidents, l’utilisation illicite du véhicule, ou la modification du produit, ou
tout type de réparation d’un produit WEATHER GUARD®, autre que ceux qui sont autorisés ou fournis par le Fabricant.
défauts
•Les
monter ou utiliser le produit WEATHER GUARD® conformément aux instructions ou directives écrites du Fabricant accompagnant le produit W EATHER
GUARD® ou mises à la disposition de l’acheteur d’origine.
•Les
LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,
•DANS
SPÉCIAUX, INDIRECTS, OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LES PERTES FINANCIÈRES, QUE CEUX-CI RÉSULTENT DE LA NON-PERFORMANCE
DU PRODUIT WEATHER GUARD, DE L’UTILISATION OU DU MÉSUSAGE DUDIT PRODUIT WEATHER GUARD® OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE
L’UTILISER, OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT.
Aucune autre garantie explicite ne s’applique
La garantie à vie limitée est la seule et unique garantie pour les produits WEATHER GUARD®. Aucun employé, agent, vendeur, ou autre personne n’est autorisé à
modifier la présente garantie ou à créer une autre garantie au nom de Knaack LLC.
Procédures de notification
Si le produit WEATHER GUARD® n’est pas conforme aux modalités de la présente garantie limitée, le propriétaire d’origine devra en informer le Fabricant par écrit
dans les plus brefs délais dès la découverte de la non conformité. Afin de bénéficier des solutions prévues par la présente garantie limitée, la réclamation au titre de la
garantie doit décrire la nature de la non conformité et être accompagnée du reçu de vente d’origine, de la facture ou de toute autre preuve d’achat. Les réparations ou
modifications faites sur le produit WEATHER GUARD® par toute personne autre que le Fabricant ou son agent autorisé annuleront la présente garantie limitée. La
couverture aux termes de la présente garantie limitée dépend à tout moment de la conformité du propriétaire à ces procédures de notification et réparation. Les
réclamations au titre de la garantie doivent inclure les coordonnées réciproqueset être envoyées par courrier recommandé à :
résultant de conditions hors du contrôle du Fabricant, y compris, sans s’y limiter, le mésusage, la surcharge ou le manquement à assembler,
dommages
causés au contenu du coffre ou du véhicule.
À L’ATTENTION DE : Réclamations au titre de la garantie
420 E. Terr
Knaack LLC
a Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
*24-0065*
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 456-7865.