ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
WARNING
Prior to drilling, so as not to cut or puncture fuel tanks, fuel lines, brake lines, electric wires, etc., check behind or underneath drilling and
mounting locations.
CAUTION
To keep debris out of your eyes when checking the underside of the vehicle, or when drilling, always wear protective eyewear.
PARTS LIST
QtyDescription
2Angle, Front
2Angle, Rear
1Bolt Kit
1Weatherstrip, 1/4 x 2
TOOLS NEEDED
13mm Wrench9/16” Open End Wrench
5mm Allen WrenchCenter Punch
1/8”, 3/8” Drill BitsHammer
1/2” Wrench or SocketPencil
Front Angle Rear Angle
PAGE 1
Part No. 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BoltKit(8).eps
3/16” x 9/16” Rivet
10-24 x 1/2" Countersunk
Phillips Head Screw
#10-24 x 1/2"
Hex Head Screw
#8-32 x 1/2"
Truss Head Screw
1/4-14 x 3/4” Self Drill Screw
3/8-16 x 1-1/2” Hex Hd. Bolt
3/8-16 x 2-1/2” Blk. Ox. Bolt
1/4-20 x 5/8” Carriage Bolt
1/4-20 x 5/8” HexHd.Bolt
Remove metric bolts from roof on Ford Transit
1
Connect.
PASSENGER SIDE FRONT
ANGLE INSTALLATION
SHOWN BELOW.
Metric Bolt
Cut and place weather strip pads on Bottom side
2
of Roof Angles.
FRONT OF VAN
For Rear angles use metric hex cap screw M8-
1.25 x 25mm and temporarily install angles on
3
roof. The upright part of the angle will be toward
the outside of the van. The hole at the rear of van
will require a blind fastener.
PASSENGER REAR ANGLE
INSTALLATION SHOWN BELOW
Weather strip pad
Align rear angles so they are parallel with roof ribs front to
rear, mark hole position through rear hole on roof. Remove
4
angles. Center punch hole, drill 1/8” pilot hole, then a 3/8”
hole. Place a small amount of sealant around hole and install blind fastener. Apply small amount of sealant over and
around blind fastener and the hole for metric bolt.
Lock Washer
Flat Washer
Apply Sealant
Vehicle Roof
CENTER OF VAN
Standard 2-1/4” Bolt
5
Metric Bolt
Lock Washer
Flat Washer
FRONT OF VAN
Weather strip pad
Existing Hole
Set angles in place over holes and install angles
to roof. For installation of rack to angles use the
stands only. The stands will bolt up directly to the
angles with hardware supplied with the rack. The
clamp bar, mounting bracket, roof mounting plate
and mounting pad supplied with the roof rack will
not be used.
Washer
Nut
PAGE 2
CENTER OF VAN
Vehicle Roof
Lock Washer
Flat Washer
Blind Fastener
Apply Sealant
Vehicle Roof
Carriage Bolt
9-3/4” Slot
Cross member
Stand
Carriage Bolt
Pad
Part No. 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 3
ATTENTION
Any modification or unntended use of this product shall immediately void all manufacturers warranties. Manufacturer disclaims all liability for
injuries to persons or property resulting from any modification to, or unintended use of this product.
Knaack LLC
WEATHER GUARD Truck and Van Equipment Limited Lifetime Warranty
Knaack LLC
“WEATHER GUARD Product”) will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase and continuing for the expected lifetime
of the WEATHER GUARD Product. A copy of the original sales receipt must be supplied to the Manufacturer at the time a warranty claim is made. This
warranty terminates if the original purchaser transfers the WEATHER GUARD Product to any other person.
What is Covered
All WEATHER GUARD Products identified above that are purchased on or after January 1, 2009.
What We Will Do to Correct Problems
Subject to the limitations and exclusions described in this limited warranty, the Manufacturer will remedy defects in materials or workmanship by providing
one of the following remedies at its option and without charge to the original purchaser for parts or labor: (a) repairing the defective portion of the
WEATHER GUARD Product or (b) replacing the entire WEATHER GUARD Product. In addition, the manufacturer may elect at its option, not to repair or
replace the WEATHER GUARD Product, but rather issue to the original purchaser a refund equal to the purchase price paid for the WEATHER GUARD
Product or a credit to be used toward the purchase of new WEATHER GUARD Product.
(the “Manufacturer”) warrants to the original purchaser only that WEATHER GUARD Truck and Van Products (the
What is Not Covered
This limited warranty expressly excludes:
Defects caused by normal wear and tear, cosmetic rust, scratches, accidents, unlawful vehicle operation, or modification to the product, or any types
•
or repair of a WEATHER GUARD Product other than those authorized or provided by the Manufacturer.
Defects resulting from conditions beyond the Manufacturer’s control including, but not limited to misuse, overloading, or failure to assemble, mount•
or use the WEATHER GUARD Product in accordance with the Manufacturer’s written instructions or guidelines included with the WEATHER GUARD
Product or made available to the original purchaser.
Damage to the contents of the box or vehicle.•
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT,•
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THE WEATHER GUARD PRODUCT OR THE MANUFACTURER’S NEGLIGENCE.
No Other Express Warranty Applies
This Limited Lifetime Warranty
is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of Knaack LLC
Notification Procedures
If the WEATHER GUARD Product does not conform with the terms of this limited warranty, the original owner must promptly notify the Manufacturer in
writing upon discovery of the nonconformity. In order to receive the remedies under this limited warranty, the warranty claim must describe the nature of
the nonconformity, and a copy of the original sales receipt, invoice, bill or other proof of purchase must accompany the claim. Repairs or modifications
made to the WEATHER GUARD Product by other than the Manufacturer or its authorized agent will nullify this limited warranty. Coverage under this
limited warranty is conditioned at all times upon the owner’s compliance with these required notification and repair procedures. Warranty claims must
include reciprocal contact information and may be made via certified mail to:
is the sole and exclusive warranty for WEATHER GUARD products. No employee, agent, dealer, or other person
Product fits
Knaack LLC
ATTN: Warranty Claims
420 E. Terr
If you have any questions, please call toll
based on vehicle design available at the revision date. Vehicle manufacturers may change specs.
ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
ATTENTION- PRIÈRE DE LIRE ET DE S’ASSURER DE COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES
ET DES AVERTISSEMENTS AVANT D’ASSEMBLER, D’INSTALLER OU D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de perforer ou de couper les réservoirs et conduites de carburant, conduites de frein, fils électriques, etc., vérifier derrière ou
sous les emplacements de perçage et de montage avant de percer.
ATTENTION
Toujours porter des lunettes protectrices pour se protéger les yeux de tous débris lors de la vérification du dessous du véhicule
ou du perçage.
LISTE DES PIÈCES
QtéDescription
2Cornière, avant
2Cornière, arrière
1Jeu de boulons
1Caoutchouc d’étanchéité, 1/4 x 2
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé de 13 mmClé à fourche de 9/16 po
Clé Allen de 5 mmPointeau
Mèches de 1/8 po, 3/8 poMarteau
Clé ou douille de 1/2 poCrayon
Cornière avantCornière arrière
PAGE 4
Pièce numéro 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
BoltKit(8).eps
3/16” x 9/16” Rivet
10-24 x 1/2" Countersunk
Phillips Head Screw
#10-24 x 1/2"
Hex Head Screw
#8-32 x 1/2"
Truss Head Screw
1/4-14 x 3/4” Self Drill Screw
3/8-16 x 1-1/2” Hex Hd. Bolt
3/8-16 x 2-1/2” Blk. Ox. Bolt
1/4-20 x 5/8” Carriage Bolt
1/4-20 x 5/8” HexHd.Bolt
Retirer les boulons métriques du toit de la Ford
1
Transit Connect.
Couper et placer les coussinets de caoutchouc
2
d’étanchéité sur le côté inférieur des cornières
de toit.
AVANT DE FOURGONNETTE
Coussinet de caoutchouc d’étanchéité
INSTALLATION DE LA
CORNIÈRE AVANT CÔTÉ
PASSAGER ILLUSTRÉE
CI-APRÈS.
Boulon
métrique
Rondelle
de sûreté
Rondelle plate
Appliquer
un enduit
d’étanchéité
Toit du véhicule
CENTRE DE LA
FOURGONNETTE
Pour les cornières arrière, utiliser une vis
3
métrique à tête hexagonale M8- 1,25 x 25mm
et poser temporairement les cornières sur le toit.
La partie verticale de la cornière sera dirigée vers
l’extérieur de la fourgonnette. Le trou pratiqué
à l’arrière de la fourgonnette nécessitera une
fixation en aveugle.
INSTALLATION DE LA CORNIÈRE
ARRIÈRE CÔTÉ PASSAGER
ILLUSTRÉE CI-APRÈS
Boulon
métrique
Rondelle
de sûreté
Rondelle
plate
AVANT DE LA
FOURGONNETTE
Coussinet de caoutchouc d’étanchéité
4
Trou existant
Aligner les cornières arrière de manière à ce qu’elles
soient parallèles aux nervures de toit de l’avant à l’arrière,
marquer la position du trou à travers le trou arrière du toit.
Retirer les cornières. Poinçonner un trou, percer un trou
de positionnement de 1/8 po, ensuite un trou de 3/8 po.
Appliquer une petite quantité d’enduit d’étanchéité autour
du trou et placer la fixation en aveugle. Appliquer une
petite quantité d’enduit d’étanchéité par-dessus et autour
de la fixation en aveugle et du trou du boulon métrique.
Boulon standard
de 2-1/4 po
Rondelle de sûreté
Rondelle plate
Fixation en aveugle
Appliquer l’enduit
d’étanchéité
Toit du véhicule
CENTRE DE LA
FOURGONNETTE
5
Mettre les cornières en place par-dessus les
trous et poser les cornières sur le toit. Pour
l’installation du porte-échelle sur les cornières,
utiliser les supports seulement. Les supports
se boulonnent directement sur les cornières à
l’aide des ferrures fournies avec le porte-échelle.
La barre de serrage, le support de montage, la
plaque de montage sur toit et le coussinet de
montage fournis avec le porte-échelle de toit ne
seront pas utilisés.
Rondelle
Écrou
PAGE 5
Toit du véhicule
Boulon
de carrosserie
Fente de 9-3/4 po
Traverse
Support
Boulon
de carrosserie
Coussinet
Pièce numéro 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 6
ATTENTION
Toute modification ou mauvaise utilisation de ce produit annule aussitôt l’ensemble des garanties du fabricant. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des blessures personnelles ou dommages matériels découlant de toute modification ou mauvaise utilisation de
ce produit.
Garantie à vie limitée KNAACK LLC WEATHER GUARD®
Knaack LLC
Garantie à vie limitée pour matériel Weather Guard de camion et fourgonnette
Knaack LLC (le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine uniquement que les produits Weather Guard pour fourgonnettes et camions (le « Produit
Weather Guard ») seront exempts de vices de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant toute la durée de vie anticipée du
produit Weather Guard. Une copie du reçu de vente d’origine doit être fournie au Fabricant au moment où est faite la réclamation au titre de la
garantie. La présente garantie prend fin si l’acheteur d’origine transfère le produit WEATHER GUARD à une autre personne.
Ce qui est couvert
Tous les Produits WEATHER GUARD identifiés ci-dessus qui sont achetés le ou après le 1er janvier 2009.
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Sous réserve des limites et exclusions décrites dans la présente garantie limitée, le Fabricant prendra des mesures correctives en cas de vices de
matériaux ou de fabrication en fournissant l’une des solutions suivantes, à sa seule discrétion et sans facturer les coûts des pièces et de la main-d’œuvre
à l’acheteur d’origine : (a) réparation de la partie défectueuse du produit Weather Guard ou (b) remplacement du produit Weather Guard dans son
intégralité. En outre, le Fabricant peut décider, à sa seule discrétion, de ne pas réparer ou remplacer le produit WEATHER GUARD, mais de rembourser
à l’acheteur d’origine le prix du produit WEATHER GUARD, ou de le créditer du montant du prix du produit WEATHER GUARD en vue de l’achat d’un
nouveau produit WEATHER GUARD.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie limitée exclut expressément :
Les défauts causés par l’usure ordinaire, la rouille esthétique, les rayures, les accidents, l’utilisation illicite du véhicule, ou la modification du produit,
•
ou tout type de réparation d’un produit Weather Guard, autres que ceux qui sont autorisés ou fournis par le Fabricant.
Les défauts résultant de conditions hors du contrôle du Fabricant, y compris, sans s’y limiter, le mésusage, la surcharge ou le manquement à•
assembler, monter ou utiliser le produit WEATHER GUARD conformément aux instructions ou directives écrites du Fabricant accompagnant le
produit WEATHER GUARD ou mises à la disposition de l’acheteur d’origine.
Les dommages causés au contenu du coffre ou du véhicule.•
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES•
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LES PERTES FINANCIÈRES, QUE CEUX-CI RÉSULTENT DE LA
NON-PERFORMANCE DU PRODUIT WEATHER GUARD, DE L’UTILISATION OU DU MÉSUSAGE DUDIT PRODUIT WEATHER GUARD OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISER, OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT.
Aucune autre garantie explicite ne s’applique
La présente garantie à vie limitée constitue la seule et unique garantie des produits
autre personne n’est autorisé à modifier la présente garantie ou à créer une autre garantie au nom de Knaack LLC
Procédures de notification
Si le produit WEATHER GUARD n’est pas conforme aux modalités de la présente garantie limitée, le propriétaire d’origine devra en informer le Fabricant
par écrit dans les plus brefs délais dès la découverte de la non-conformité. Afin de bénéficier des solutions prévues par la présente garantie limitée, la
réclamation au titre de la garantie doit décrire la nature de la non-conformité et être accompagnée du reçu de vente d’origine, de la facture ou de toute
autre preuve d’achat. Les réparations ou modifications faites sur le produit WEATHER GUARD par toute personne autre que le Fabricant ou son agent
autorisé annuleront la présente garantie limitée. La couverture aux termes de la présente garantie limitée dépend à tout moment de la conformité du
propriétaire à ces procédures de notification et réparation. Les réclamations au titre de la garantie doivent inclure les coordonnées réciproques et être
envoyées par courrier certifié à :
WEATHER GUARD. Aucun employé, agent, vendeur, ou
Knaack LLC
Atención: Las reclamaciones de garantía
420 E. Terra Cotta Aven
Si tiene alguna consulta, llame al número gratuito 1-800-456-7865.
Ce produit convient selon le design des véhicules disponible à la date de révision. Les constructeurs de véhicules peuvent modifier les spécifications.
ue Crystal Lake, IL 60014
PAGE 6
Pièce numéro 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 7
226-3-01 REJILLA PARA TECHO para FORD TRANSIT CONNECT
MANUAL DE INSTALACIÓN
VAN STORAGE SOLUTIONS
WWW.WEATHERGUARD.COM
ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
ATENCIÓN: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE ARMAR, INSTALAR O UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Antes de usar el taladro, con el fin de no cortar o perforar tanques de combustible, tubería de combustible, líneas de frenos, cables eléctricos,
etc., revise detrás o debajo de los sitios de perforación y montaje.
PRECAUCIÓN
Para evitar que entren a sus ojos objetos extraños al revisar la parte inferior del vehículo o al perforar, utilice siempre gafas de protección.
LISTA DE PIEZAS
Cant.Descripción
2Ángulo, delantero
2Ángulo, trasero
1Juego de pernos
1Burlete, 1/4 x 2
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de 13 mmLlave de tuercas de 9/16 pulg.
Llave Allen de 5 mmSacabocados
Brocas para taladro de 1/8 y 3/8 pulg.Martillo
Llave o dado de 1/2 pulg.Lápiz
Ángulo delantero Ángulo trasero
PAGE 7
N° de pieza 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BoltKit(8).eps
3/16” x 9/16” Rivet
10-24 x 1/2" Countersunk
Phillips Head Screw
#10-24 x 1/2"
Hex Head Screw
#8-32 x 1/2"
Truss Head Screw
1/4-14 x 3/4” Self Drill Screw
3/8-16 x 1-1/2” Hex Hd. Bolt
3/8-16 x 2-1/2” Blk. Ox. Bolt
1/4-20 x 5/8” Carriage Bolt
1/4-20 x 5/8” HexHd.Bolt
Retire los pernos métricos del techo de la Ford
1
Transit Connect.
Corte y coloque almohadillas de burlete en el
2
lado inferior de los ángulos para techo.
ABAJO SE MUESTRA LA
INSTALACIÓN DEL ÁNGULO
DELANTERO DEL LADO
DEL PASAJERO.
Perno métrico
Arandela
de presión
Arandela plana
FRENTE DE LA VAN
Para ángulos traseros utilice el tornillo
hexagonal métrico M8- 1.25 x 25 mm e instale
3
temporalmente los ángulos en el techo. La parte
vertical del ángulo quedará hacia la parte exterior
de la van. El orificio en la parte trasera de la van
requerirá un sujetador ciego.
ABAJO SE MUESTRA LA INSTALACIÓN
DEL ÁNGULO TRASERO DEL LADO
DEL PASAJERO
Perno métrico
Arandela
de presión
Arandela
plana
FRENTE DE LA VAN
Almohadilla de burlete
Alinee los ángulos traseros para que queden paralelos con
los rebordes del techo del frente hacia atrás, y marque la
4
posición del orificio a través del orificio trasero en el techo.
Quite los ángulos. Haga un orificio con el sacabocados;
perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. y luego un orificio
de 3/8 pulg. Coloque una pequeña cantidad de sellador
alrededor del orificio e instale un sujetador ciego. Aplique
una pequeña cantidad de sellador sobre y alrededor del
sujetador ciego y el orificio para el perno métrico.
Aplique sellador
Techo del
vehículo
CENTRO DE LA VAN
Perno estándar
de 2-1/4 pulg.
Arandela de presión
Arandela plana
Sujetador ciego
Aplique sellador
Techo del vehículo
5
Almohadilla de burlete
Orificio existente
Ajuste los ángulos en su lugar sobre los
orificios e instale los ángulos en el techo.
Para la instalación de la rejilla con los ángulos
utilice solamente los soportes. Los soportes se
atornillarán directamente en los ángulos con
los herrajes incluidos con la rejilla. La barra de
sujeción, el soporte de montaje, la placa de
montaje para el techo y la almohadilla de
montaje incluida con la rejilla no se usarán.
Arandela
Tuerca
PAGE 8
CENTRO
DE LA VAN
Techo del vehículo
Perno de carro
Ranura de
9-3/4 pulg.
Travesaño
Soporte
Perno de carro
Almohadilla
N° de pieza 24-0283 REV. B ECN 5305 04/13
Page 9
ATENCIÓN
Toda modificación o uso indebido de este producto anulará inmediatamente todas las garantías del fabricante. El fabricante se exime de toda
responsabilidad por lesiones a personas o daños a la propiedad que resulten de la modificación o el uso indebido de este producto.
KNAACK LLC WEATHER GUARD® Garantía limitada de por vida
Knaack LLC
Garantía limitada de por vida de WEATHER GUARD para equipos de camionetas y vans
Knaack LLC (el
WEATHER GUARD”) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra y continuarán así durante la vida útil
esperada del producto WEATHER GUARD. En el momento de hacer una reclamación de garantía se debe presentar al Fabricante una copia del
recibo de venta original. Esta garantía termina si el comprador original transfiere el producto WEATHER GUARD a cualquier otra persona.
Lo que se cubre
Todos los productos WEATHER GUARD identificados anteriormente que se compren a partir del 1 de enero de 2009.
Qué haremos para corregir los problemas
Sujeto a las limitaciones y exclusiones descritas en esta garantía limitada, el Fabricante reparará los defectos en materiales o mano de obra al
suministrar uno de los siguientes remedios, a su opción y sin cargo para el comprador original de piezas o mano de obra: (a) Reparar la parte defectuosa
del producto WEATHER GUARD o (b) reemplazar por completo el producto WEATHER GUARD. Además, el fabricante puede elegir, a su opción, no
reparar ni reemplazar el producto WEATHER GUARD, sino más bien otorgar al comprador original un reembolso equivalente al precio de compra pagado
por el producto WEATHER GUARD o un crédito para que se use para la compra de un producto WEATHER GUARD nuevo.
“Fabricante”) garantiza únicamente al comprador original que los productos WEATHER GUARD para vans y camionetas (el “producto
Lo que no se cubre
Esta garantía limitada excluye expresamente:
Defectos ocasionados por el uso y desgaste normales, corrosión cosmética, rayones, accidentes, operación ilegal del vehículo o modificación al
•
producto, o cualquier tipo o reparación de un producto WEATHER GUARD que no sea lo autorizado o suministrado por el Fabricante.
Defectos que sean consecuencia de condiciones más allá del control del Fabricante que incluyen, entre otras, mal uso, sobrecarga o no ensamblar,•
montar o usar el producto WEATHER GUARD de acuerdo con las instrucciones o directrices por escrito del Fabricante incluidas con el producto
WEATHER GUARD o que estén disponibles para el comprador original.
Daños al contenido de la caja o el vehículo.•
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,•
ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, QUE INCLUYE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, YA SEA QUE RESULTE POR LA FALTA
DE DESEMPEÑO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO WEATHER GUARD O LA NEGLIGENCIA DEL FABRICANTE.
No se aplica otra garantía expresa
Esta garantía limitada de por
otra persona está autorizada para alterar esta garantía o para otorgar ninguna otra garantía a nombre de Knaack LLC
Procedimientos de notificación
Si el producto WEATHER GUARD no cumple con los términos de esta garantía limitada, el propietario original debe notificar por escrito oportunamente
al Fabricante en cuanto se descubra el incumplimiento. Para poder recibir el remedio según esta garantía limitada, el reclamo de garantía debe describir
la naturaleza del incumplimiento y el reclamo debe ir acompañado por una copia del recibo de venta original, factura, cuenta u otro comprobante de
compra. Las reparaciones o modificaciones que se hagan al producto WEATHER GUARD por otros que no sean el Fabricante o el agente autorizado
anularán esta garantía limitada. La cobertura al amparo de esta garantía limitada se condiciona en todo momento al cumplimiento del propietario con
estos procedimientos requeridos de notificación y reparación. Los reclamos de garantía deben incluir información de contacto recíproca y se pueden
hacer mediante correo certificado a:
vida es la única y exclusiva garantía para los productos WEATHER GUARD. Ningún empleado, agente, distribuidor ni
Knaack LLC
À L’ATTENTION DE : Réclamations au titre de la garantie
420 E. Terr
Pour toute question, appeler le service à la clientèle au 1 (800) 456-7865.