Wayne Shallow Well User Manual

32 Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas
Modelos para pozos profundos
Garantía Limitada
Durante tres años a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237­0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
Jet Pump Water Systems
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop­erty damage! Retain instructions for future reference.
© 2008 Wayne Water Systems
Description
Shallow well jet pumps are single stage domestic water pumps designed for pumping portable water in applications where the water is located less than 25 feet vertically from the pump. A pressure switch is a standard feature. The shallow well pump can be mounted to either a precharged, conventional type or free standing pressure tank.
Unpacking
After unpacking the jet pump, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
Operating Instructions and Parts Manual Shallow Well Models
General Safety Information
1. Read the instruction manual included with the product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Know the pump application, limitations and potential hazards.
Always install a
pressure relief valve to match the system pressure rating and the maximum flow rate.
Do not use to pump
flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should only be used with liquids compatible with pump component materials. Failure to follow this warning can result in personal injury and/or property damage.
Disconnect power
and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Lock the power disconnect in the open position. Tag the power disconnect to prevent unexpected application of power.
Install a screen
around the inlet pipe to prevent entrapment of swimmers.
3. Drain all liquids from the system
before servicing.
4. Secure the discharge line before
starting the pump. An unsecured discharge line will whip and possibly cause personal injury and/or property damage.
5. Check hoses for weak or worn
condition before each use. Make certain all connections are secure.
6. Periodically inspect pump and system
components. Perform routine maintenance as required (See Maintenance).
7. Personal Safety:
a. Wear safety glasses at all times
when working with pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered
and properly lighted - replace all
340106-001 7/08
unused tools and equipment.
c. Keep visitors at a safe distance
from work area.
d. Make the workshop childproof use
padlocks, master switches and remove starter keys.
8. Do not pump chemicals or corrosive liquids. Pumping these liquids shortens the life of the pumps seals and moving parts and will void the warranty.
9. When installing pump, cover the well to prevent foreign matter from falling into well and contaminating the water and damaging internal mechanical pumping components.
10. Always test the water from the well for purity before use. Check with local health department for test procedure.
11. Complete pump and piping system MUST be protected against below freezing temperature. Freezing temperatures could cause severe damage and void the warranty.
12. Do not run the pump dry or damage will occur and will void warranty.
Risk of electrical shock. This pump is
designed for indoor installation only.
All wiring should be performed by a
licensed or certified electrician.
13. For maximum safety, the unit should be connected to a grounded circuit equipped with a ground fault interrupter device.
14. Before installing the pump, have the electrical outlet checked by a licensed or certified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
15. Make sure the line voltage and frequency of electrical current supply agrees with the motor wiring.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
visit www.waynewatersystems.com
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987
Puede escribirnos a:
Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.
31 Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas
Modelos para pozos profundos
1 Motor 32059-001 34142-001 34142-001 1 2 Tornillo 16636-002 16636-002 16636-002 4 3 Placa de sellado 4372-001 4372-001 4372-001 1 4 • Empaquetadura cuadrada de caucho para anillo 17150-001 17150-001 17150-001 1 5 • Ensamblaje de sello del eje 56393 56393 56393 1 6 Impulsor 23285-021 23285-022 23285-022 1 7 Difusor 17148-021 17148-021 17148-021 1 8 Tornillo 67007-001 67007-001 67007-001 2
9 • Anillo en o 15557 15557 15557 1 10 Venturi 17151-002 17151-003 17151-004 1 11 Boquilla 15672 15672 15672 1 12 19,1 mm (3/4”) Tapón de cebado 15921 15921 15921 1 13 Voluta 56869-001 56869-001 56869-001 1 14 6,4 mm (1/4”) NPT Tapón de cebado 16314-002 16314-002 16314-002 1 15 3,2 mm (1/8”) NPT Tapón de cebado 15766-002 15766-002 15766-002 1 17 Base 23029-021 23029-021 23029-021 1 19 Presostato 30010-021 30010-021 30010-021 1
Juego para reparaciones (Incluyes #4, 5 y 9) 56874-001 56874-001 56874-001 1
No. de Para Los Modelos Ref. Descripción SWS50-1/2 HP SWS75-3/4 HP SWS100-1 HP Ctd.
17
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
10
13
14
16
9
15
Sírvase proporcionar la suguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si tiene)
- Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos
General Safety Information (Continued)
16. Do not attempt repairs to the electric motor. All repairs to the motor must be completed at a licensed or certified electrical motor repair shop.
Do not touch an
operating motor. Modern motors are designed to operate at high temperatures.
17. Avoid kinking electrical cord and
protect from sharp objects, hot surfaces, oil and chemicals. Replace or repair damaged or worn cords immediately.
Disconnect power
and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Lock the power disconnect in the open position. Tag the power disconnect to prevent unexpected application of power.
18. Keep fingers and foreign objects
away from ventilation and other openings. Do not insert any objects into the motor.
Risk of electric
shock! Never connect the green (or green and yellow wire) to a live terminal!
19. To reduce the risk of electrical
shock, the pump should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong grounding type receptacle, as shown in Figure 1. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. The motor must be securely and adequately grounded for protection against shock.
20. Where a 2-prong is encountered,
replace the plug with a properly grounded 3-prong receptacle in accordance with the National Electrical Code, local codes and ordinances. To ensure a proper ground, the grounding means must be tested by a licensed or certified electrician.
21. Use only 3-wire extension cords that have a 3-prong, grounding type plug, and 3-pole receptacles that accept the equipment plug.
22. Use wire of adequate size to minimize voltage drop at the motor.
Do not handle
pump or pump motor with wet hands, when standing on a wet or damp surface or when standing in water. Fatal electrical shock could occur.
Pump motor is
equipped with an automatic resetting thermal protector and may restart unexpectedly. Protector tripping is an indication of motor overloading because of operating pump at low heads (low discharge restriction), excessively high or low voltage, inadequate wiring, incorrect motor connections or defective motor or pump.
Pre-Installation
WATER SUPPLIES
The water supplies illustrated in Figure 12 are possible sources for water. These water supplies can be divided into two categories:
SURFACE WATER Water from a lake, stream, pond and
cistern. This water is usually not fit for human consumption, but may be suitable for washing, irrigation or other household uses.
GROUND WATER Water found in the water bearing
stratum at various levels beneath the earth. Of all the fresh water found on earth only 3 percent is found on the surface and 97 percent is underground.
TANKS - CONVENTIONAL STORAGE
The function of the tank is to store a quantity of water under pressure. When full, the tank contains approximately 2/3 water and 1/3
2
Operating Instructions and Parts Manual
compressed air. The compressed air forces the water out of the tank when a faucet is opened. An air volume control automatically replaces air lost or absorbed into the water. The usable water, or drawdown capacity, of the tank is approximately 1/6 of the tanks total volume when operated on a “20­40” pressure setting (Figure 2).
TANKS - PRECHARGED STORAGE
A precharged storage tank has a flexible bladder or diaphragm that acts as a barrier between the compressed air and water. This barrier prevents the air from being absorbed into the water and allows the water to be acted on by compressed air at initially higher than atmospheric pressures (precharged). More usable water is provided than with a conventional type tank. Precharged tanks are specified in terms of a conventional tank. For example, a 20 gallon precharged tank will have the same usable water or drawdown capacity as a 40 gallon conventional tank, but the tank is smaller in size (Figure 2).
PRESSURE SWITCH
The pressure switch provides for automatic operation. The pump starts when pressure drops to a cut-in setting.
Shallow Well Jet Pump
Air Volume
Control
Type Required
Well X Precharged No
PCA Precharged No
12P & 30P Horizontal Conventional Yes
FX Horizontal Precharged No
CHART 1 - JET PUMP/TANK ASSEMBLIES
Air Volume Control
Bladder
Conventional
Tank
Precharged
Tank
Figure 2 - Conventional & Precharged Storage Tanks
Grounded
Pin
Grounded Outlet
Figure 1
www.waynewatersystems.com
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
RESET
TEST
!
DANGER
!
WARNING
30 Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas
Modelos para pozos profundos
La bomba no funciona
El motor suena pero no funciona
Desconexión por sobrecarga
La bomba funciona pero no agua o provee muy poca cantidad
La bomba se prende y apaga con­tinuamente
1. No hay energía eléctrica
2. El fusible se ha quemado o el interruptor se ha desconectado
3. Interruptor de presión fallado
4. El tubo del interruptor a presión esta obstruído
5. Desconectado por sobrecarga del motor
1. Bajo voltaje en la línea
2. El cableado es demasíado pequeño
3. Los daños o la falta de alineamiento dan lugar que las piezas rotatorías se peguen
1. Voltaje incorrecto en la línea
2. Los daños o la falta de alineamiento dan lugar que las piezas rotatorias se peguen
3. Alta temperatura en los alredodores
4. Ciclos rápidos
1. El nivel de agua está por debajo de la toma de la bomba
2. La válvula de control está demasiado abierta (pozos profundos)
3. Al cebar no se purgó la descarga
4. Hay fuga en la tubería en el lado del pozo donde está la bomba
5. Está obsstruida la malla de la bomba o el colador de aspiración de entrada
6. Boquilla obstruida (pozos profundos)
7. Se ha roto el diafragma del control del volumen de aire
8. La válvula de aspiración puede estar obstruida o atascada en la posición de cerrada
9. La bomba no se ha cebado completamente
10. La válvula de control está completamente cerrada (pozos profundos)
11. Nivel de agua por debajo de lo requerido para aspirar
12. Tubería de tamaño menor que el requerido
13. Pozo gaseoso
14. Venturi distorsionado
15. Eyector de chorro inadecuado para la aplicación
16. Bomba de tamaño muy pequeño
17. La bomba forma vacios parclales, suena como si estuviera bombeando cascajo
1. Tanque inundado (Convencional)
2. La tubería del control del volumen de aire está doblada u obtruida
3. Control de volumen de aire conectado a la salida incorrecta de la bomba
4. Precarga de tanqueincorrecta (Tanque precargado)
5. Diafragma o bolsa rota (Tanque precargado)
6. Fuga enla tubería de la casa
7. Válvula de pie o válvula de retención atascada en posición abierta
8. El motor se desconecta por sobrecarga
9. Interruptor de presión incorrectamente ajustado
1. Encienda la corriente eléctrica o llame a la compañía de suministro eléctrico
2. Cambie el fusible o vuelva a conectar el interruptor de circuito
3. Cambie el interruptor
4. Limpie o reemplace la tubería de cobre
5. Deje que se enfríe. La sobrecarga se recalibrará automáticamente
1. Haga un nuevo cableado. Ver la Table 3*
2. Haga un nuevo cableado. Ver la Table 3*
3. Reemplácelas o llévelas a un taller de servicio para reparaciones
1. Haga un nuevo cableado. Ver la Table 3*
2. Lleve el motor a un taller de reparaciones o localice donde se pegan las piezas y haga las reparaciones
3. Coloque la bomba en una zona sombreada y bien ventilada
4. Vea la sección sobre bombas que funcionan y se detienon con demasiada frecuencia
1. Baje más el tubo de succión dentro del pozo
2. Repita el procedimiento para cobar
3. Abra el grifo y vuelva a cebar
4. Repare la tubería según sea necesario
5. Límpieia o reemplácela según sea necesario
6. Jale el eyector de chorro y limpie la obstrucción
7. Repare o cambie el control del volumen de aire
8. Límpieia o reemplaceia según sea necesario
9. Continúe cebando, haga una pausa cada 5 minutos para que se enfríe el armazón de la bomba. Vuelva a llenar la bomba según sea necesario
10. Ajuste la válvula de control según el proced­imlento para cebar los pozos profundos
11. Seleccione el ensamblado de la bomba y/o del eyector de chor ro que correspondan
12. Reemplace según sea necesario
13. Instale un deflector en la entrada a la bomba para evitar que los gases entren al sistema
14. Inspecciónelo y reemplácelo
15. Adquiera un eyector de chor ro que encaje en su sistema cuando esté reemplazando una bomba de otra marca
16. Aumente el caballaje de la bomba
17. Aumente el diámetro de la tubería de suc­cion o disminuya la fricción en la tubería
1. Cambie el tanque o el control del volumen de aire
2. Límpiela o reemplácela según sea necesario
3. Mueva a la apertura correcta de la bomba
4. Agregue o quite aire cuanto sea necesario
5. Cambie el tanque
6. Localie y repare la fuga
7. Retire y reemplace
8. Vea la sección sobre desconexiones por sobrecarga
9. Reajuste o cambie el interruptor
* Todas las conexiones eléctricas las debe hacer un electricista certificado o con licencia
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Guía de Diagnóstico de Averías
3
Pre-Installation
(Continued)
The pump stops when pressure reaches a cut-out setting.
PACKAGE SYSTEMS
There are four jet pump/tank assemblies sold as packages (Chart 1).
WELLS
A new well should be pumped clear of sand before installing the pump. Sand will damage the pumping parts and seal. The drawdown level of the well should not exceed the maximum rated depth for the pump. The capacity of the pump will be reduced and a loss of prime may occur.
Installation
LOCATION
Select a location as close to the water supply as possible. Be sure to comply with any state or local codes regarding the placement of the pump. The equipment must be protected from the elements. A basement or heated pump house is a good location. Make sure the pump has proper ventilation. The temperature surrounding the pump is not to exceed 100° F (40°C) or nuisance tripping of the motor overload may occur.
PIPING
Piping may be copper, steel, rigid PVC plastic or flexible polyethylene plastic.
Flexible pipe is not recommended on
suction pipe (inlet pipe).
The pipe must be clean and free of rust or scale. Use a pipe joint compound on the male threads of the metal pipe. Teflon
®
tape should be used with plastic threads. All connections must be air tight to insure normal operation.
Slope all inlet piping upwards towards the pump to prevent trapping air. Unions or hose couplings can be installed near pump to facilitate removal for servicing or storage. A rubber hose installed between the water system and the house piping will reduce the noise transmitted to the house.
PIPE SIZES
Long horizontal pipe runs and an abundance of fittings and couplers decrease water pressure due to friction loss. See Chart 2 to determine the proper pipe size.
SHALLOW WELL INSTALLATION
A shallow well pump can be used when the pump is located within 25 feet vertically of the water level. Shallow well pumps have only one pipe between the pump and the water supply (Figure 3).
DRILLED WELL (FIGURE 12)
1. Install a foot valve on the first section of pipe (Figure 3, Illustration A).
2. Lower the pipe into the well.
3. Add pipe until the foot valve is 5 feet below the lowest anticipated water level.
The foot valve
should be at least 18” from the bottom of the well or sand or sediment could be drawn into the system.
4. After proper depth is reached,
install a well seal or pitless adapter to support pipe and prevent surface water and other contaminants from entering well.
5. Slope the horizontal pipe upward
toward the pump to eliminate trapping air. Sloping the pipe will also aid in priming the pump.
DRIVEN WELL (FIGURE 12)
1. Drive the point several feet below
the water table.
Operating Instructions and Parts Manual
Shallow Well Jet Pump
CHART 2 - PIPE SIZING
Illustration B
Illustration C
Packer Type Foot Valve
Drive Point
To Pump
Incline Check Valve
Drive Point
To Pump
Figure 3
To Pump
Illustration A
Well Seal
Well Casing
Foot Valve
Horizontal Distance Pump Pump (Feet) Model Opening 0-25 26-100 100-300
Shallow Well Inlet 11/4”1
1
/2”2
Outlet 3/4” 1” 1
1
/4
www.waynewatersystems.com
!
CAUTION
!
CAUTION
(A) MANANTIAL:
Suministros de Agua
Figura 13 - Suministros de Agua
29 Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas
Modelos para pozos profundos
noise transmitted to the house thrugh the piping.
4. Provide a hose bib (faucet) at the lowest point in the system to drain the system for service or storage.
SHALLOW WELL PUMP WITH PRECHARGED STORAGE TANK (FIGURE 6)
1. Shut off the power to the pump.
2. Open the faucet nearest the tank and allow all water to drain from the tank.
3. Measure the tank precharge at the valve stem using a tire pressure gauge.
4
4. If necessary, precharge with an air pump to 28 - 30 psi on 1/2, 3/4 and 1 HP pumps.
5. Slope the horizontal pipes upward toward the pump to prevent trapping air. If the horizontal distance exceeds 25 feet, see Chart 2 for the recommended pipe size.
Electrical
Risk of electrical shock. This pump is
designed for indoor installation only.
The voltage of power supply must match the voltage of the pump. All above ground well pumps except SWS50BOOST have dual voltage motors preset at the factory to 230 volts. The motors can be converted to 115 volts by turning the voltage selector to the desired voltage (See Figure 7). Use a needle nose pliers to pull the selector out approximately 1/4”, rotate and then reinsert in correct position.
Select the proper size wire and fuse (Chart 3). Time delay fuses are recommended over standard fuses for motor circuit protection. All pump motors have built-in automatic overload protection that will prevent damage to the motor due to overheating.
Do not connect to
electric power supply until unit is permanently grounded. Connect ground wire to approved ground then connect terminal provided.
A metal underground water pipe or well casing at least 10 feet long makes the best ground electrode. If plastic pipe or insulated fittings are used, run
Installation
(Continued)
NOTE: A packer type foot valve can be
installed in the well (Figure 3, Illustration B). This type of foot valve allows the well to be filled with water when priming and makes the inlet pipe much easier to test for leaks. Follow the manufacturer’s instructions when installing the packer type foot valve.
As an alternative, an in-line check valve can be used with a driven well (Figure 3, Illustration C). The pipe between the check valve and the water level will always be under a vacuum.
Leaking joints or couplings will allow air to leak into the pipe and cause abnormal pump operation. Make sure to use pipe joint compound on all male pipe threads.
DUG WELL, CISTERN, LAKE AND SPRING INSTALLATION (FIGURE 12)
1. Install a foot valve on inlet pipe and lower into water.
The foot valve
should be at least 18” from the bottom of the well or sand or sediment could be drawn into the system.
NOTE: When a lake is used as a water supply, make sure the inlet pipe is deep enough to be submerged at all times. Slope the horizontal piping upward toward the pump to prevent trapping air. The pipe must be removed during winter months or protected against freezing.
Protect the pipe from damage from swimmers and boats.
Install a screen
around the inlet pipe to prevent the entrapment of swimmers.
SHALLOW WELL PUMP WITH CONVENTIONAL STORAGE TANK (FIGURES 4 & 5)
1. Install air volume control on tank.
2. Connect the copper tube from the
air volume control to the uppermost 1/8” NPT opening on the side of pump. Be sure the connections are tight. Leaking can cause the pump not to prime.
3. Install a valve and an isolator hose
between the tank and the house plumbing to aid in pump removal for servicing and for reducing the
Operating Instructions and Parts Manual
Shallow Well Jet Pump
Figure 4 - Horizontal Tank
Air Volume Control Tubing
Pressure Switch
Prime Plug
Air Volume Control
Figure 5 - Vertical Tank
Air Volume Control
Outlet
Air Volume
Control Tubing
Hose
Coupling
Figure 6 - Precharged Storage Tank
28-30 psi
3/4 HP & 1 HP
Motor
www.waynewatersystems.com
Outlet
Priming Plug
Nozzle Clean Out
Drain Fitting
Figure 7 - Voltage Selector
Un manantial que emerge
de la tierra. Ocurre cuando
el agua en materiales
permeables está atrapada
entre materiales
impermeables tales como
roca o arcilla.
!
CAUTION
!
WARNING
!
WARNING
230 V
115 V
115 V
230 V
!
WARNING
(B) LAGO, ARROYO o ESTANQUE:
Agua superficial, que a menos
que sea tratada, por lo general
no es apta para consumo
humano. Puede ser utilizada
para fines tales como lavado
o irrigación.
(C) POZO EXCAVADO:
Se excava un hoyo de
varios pies de diámetro
hasta una profundidad
basante superficial.
Luego se reviste con
ladrillo, piedra o
concreto para evitar
que se derrumbe.
(D) POZO ACCIONADO:
Se acciona una tubería
con una pantalla con
punta en la tierra, por
debajo de la capa
freática. La profundidad
por lo general es menor
a 15,25 m (50 pies).
Los diámetros comunes
fluctúan entre 2,5 cm (1")
y 5,1 cm (2")
(E) POZO PERFORADO:
Un hoyo perforado en
la tierra con maquinaria y
revestido con tuberías.
Las profundidades
fluctúan entre algunos
pies hasta más de 305 m
(1000 pies). Los diámetros
comunes son 5,1 cm (2"),
7,6 cm (3"), 10,2 cm (4") y
15,2 cm (6") para pozos
de agua de uso doméstico.
(F) CISTERNA:
Un tanque subterráneo
construido para recolectar
agua de lluvias de los
techos. El agua no es
apta para consumo
humano.
ESQUISTO
ACUIFERA
ARENA
CAPA FREATICA
ARROYO,
ESTANQUE
(A) MANANTIAL
(B) LAGO,
(C) POZO EXCAVADO
(D) POZO
ACCIONADO
PERMEABLE
SUPERFICIAL
MATERIAL
ARCILLA
TIERRA
(E) POZO
PERFORADO
(F) CISTERNA
5. Sasegure el difusor en la placa de sellado con los dos pernos. Cerciórese de que los pernos estén orientados horizontalmente como se describe en el paso 2.
6. Coloque con cuidado la empquetadura de la cubierta en espiral (voluta) sobre el difusor en la placa de sellado. En todas las aplicaciones de conversión, el anillo de sellado también debe estar colocado sobre el difusor. En todas las aplicaciones en pozos poco profundos se debe tener cuidado de que los anillos en o (juntas tóricas) estén limpios y colocados adecuadamente sobre el Venturi. La limpieza y la colocación correcta hacen que exista un uen sellado dentro del difusor cuando se ensambla.
7. Acople la cubierta en espiral (voluta) de la bomba al motor con los cuatro pernos. Asegúrese de que la empaquetadura de la cubierta en espiral (voluta) esté bien colocada y ajuste bien los pernos.
NOTA: El eje debe poder girar libremente y la cubierta del extremo del motor debe estar asegurada antes de hacer funcionar la bomba.
Mantenimiento
(Continuación)
6. Con un destornillador o una llave graduable, impida que l eje gire y retire el impulsor con la mano (roscado estándar de mano derecha). Cerciórese de guardar la placa de sellado de hierro forjado cuando saque el impulsor del eje.
7. Saque la placa de sellado.
8. Planquee la pieza rotatoria de sellado del eje para que salga del impulsor (Figura 10).
9. Empuje o palanquee el asentamiento de cerámica para separarlo de la placa de sellado (Figura 10).
10. Elimine las partículas sueltas del núcleo del impulsor y la placa de sellado.
INSTALACIÓN DE UN NUEVO SELLO DEL EJE
Antes de
manipular las piezas del sello del eje límpiese las manos con un paño. El polvo y la grasa pueden dañar el sello.
1. Humedezca con aceite de cocina, la parte interior de la cavidad del sello en la placa de sellado y los empaques de caucho acopados que rodean el nuevo asentamiento de cerámica. Tenga cuidado de no raspar la superficie de cerámica del asentamiento del sello y empuje el asentamiento incluido en el caucho en la cavidad del sello en la placa de sellado. Use una rondana de cartón para proteger la superficie pulida cuando empuje contra el asentamiento de cerámica con cualquier objeto. Cerciórese de sacar la rondana de cartón.
28 Sp
2. Deslice con cuidado la placa de sellado sobre el eje de modo que no se mueva el sello de su posición en la placa de sellado. Durante el ensamblado, la placa de sellado debe estar orientada de modo que los dos orificios estén en una línea horizontal a través del eje del motor y que las cuatro (4) clavijas de localización de la parte posterior estén alineadas con las lengüetas del armazón del motor (Figura 11). Esta ubicación se debe hacer para asegurar un drenaje y cebado adecuados.
3. Sitúe la pieza rotatoria del sello del eje en el impulsor y presiónela para que quede en su sitio. Tenga cuidado de no presionar contra la superficie pulida del sello.
4. Coloque el impulsor en el eje y ajústelo bien (Figura 12).
Manual de instrucciones de operación y piezas
Modelos para pozos profundos
Figura 10 - Remoción del Sello del Eje
y el Asentamiento de Cerámica
Place de Sellado
Asentamiento de Cerámica
Pieza Rotatoria de Sellado del Eje
Anillo de Caucho de Asentamiento
Impulsor
Figura 11 - Reemplazo de la Placa Sellado
Orificios para
los Tornillos
Eje del Motor
Placa de Sellado
Asentamiento del Sello
Figura 12 - Eje del Motor
Motor
Impulsor
Asentamiento
del Sello
Para que el Sellado Sea Adecuado, es Necesario que la Cara del Sello este Limpia
5
Operating Instructions and Parts Manual
Shallow Well Jet Pump
Distance In Feet
From Meter To Motor
Dual 0 51 101 201
Element To To To To
Fuse 50 100 200 300
HP Volt 250V Wire Size
115 15 14 14 12 10 230 10 14 14 14 14 115 15 14 14 10 8 230 10 14 14 14 14 115 20 12 12 10 8 230 10 14 14 14 14
CHART 3 - RECOMMENDED FUSE & WIRING DATA - 60 HZ MOTORS
1/2
3/4
1
www.waynewatersystems.com
Electrical (Continued)
a wire directly to the metal well casing or use a ground electrode furnished by the power company.
There is only one proper ground terminal on the unit. The terminal(s) is located under the pressure switch cover, is painted green and is identified as GRD. The ground connection must be made at this terminal (Figure 8). The ground conductor must not be smaller than the circuit conductors supplying the motor.
Disconnect power and release all
pres
sure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance.
Operation
PRIMING THE SHALLOW WELL PUMP
To prevent damage
to the pump, do not start motor until pump has been filled with water.
1. Remove prime plug (Figure 4 or 5).
2. Fill pump and piping completely full
of water.
3. Replace the prime plug.
4. Open a faucet to vent the system.
5. Start the motor. Water will pump in
a few minutes. If pump fails to prime in 5 minutes, stop motor and refill pump with water. Priming time is proportional to the amount of air in inlet pipe.
6. Let the system operate for several minutes to flush all pipes.
7. Close faucet and allow pump to build pressure in tank. When the pressure reaches the cut-out setting, the motor will stop.
The system is now in operation and will automatically cycle on demand.
Maintenance
Disconnect power
and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Lock the power disconnect in the open position. Tag the power disconnect to prevent unexpected application of power.
Protect the pump
from freezing during winter conditions.
DRAINING THE PUMP
Drain openings are provided on all models. To drain the pump:
1. Remove drain plug and prime plug
to vent the system.
2. Drain all piping to a point below
the freeze line.
DRAINING THE TANK
Conventional tanks can be drained by opening an outlet at the lowest point in the system. Remove plug or the air volume control to vent the tank.
Precharged tanks force virtually all the water from the tank when system pressure is released. No draining is necessary.
RESTARTING PUMP
If the pump has been serviced, drained or has not been used for some time, be
sure there is water in the pump housing (volute) and the piping to the well. There must be water in the pump housing (volute) at all times when the pump is running to avoid internal damage of seal members (Priming the Shallow Well).
WATERLOGGED TANKS: CONVENTIONAL
When a tank system has an inadequate ratio of air and water, the pump will start and stop often and eradically.
1. Disconnect the power to the pump.
2. Open the lowest faucet in the system to release all pressurized water in the system.
3. Prime the pump (Priming the Shallow Well).
4. Reconnect the power to the pump.
NOTE: As the pump refills the tank with water, the air volume control supplies the tank with the correct air to water ratio for the system to operate. If the air volume control is good, the pump will shut off at the desired cut-off and will be adjusted correctly.
WATERLOGGED TANKS: PRECHARGED
If a precharged tank becomes waterlogged, the bladder is normally leaking or broken.
1. Test the tank by depressing the air valve. The air valve will expel water if the bladder is broken.
2. Replace the tank.
NOTE: Once a bladder is leaking or broken, the bladder cannot be repaired. The tank must be replaced.
L2 3
L1
1
Figure 8 - Electrical Connections
Motor
Motor
Line
Line
Ground
!
PRECAUCION
L1
L2 3
1
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
Loading...
+ 11 hidden pages