Wayne JSU50 User Manual

• Utilice solamente repuestos de fábrica para reparar esta bomba
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
JSU50
Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987
No. de No. Ref. Descripción Repuesto Ctd.
1 Motor 32059-001 1 2 Tornillo 16636-002 4 3 Junta cuadrada de goma del anillo 17150-001 1 4 Ensamblaje de sellado del eje 56393 1 5 Impulsor 23285-002 1 6 Difusor 17148-001 1 7 Tornillo 17165-001 2 8 Anillo en O 15557 1
Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente direccion:
Wayne Water Systems 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.
9 Venturi 17151-002 1 10 Boquilla 15672 1 11 Δ Tapón del tubo de 3/4" 15921 1 12 Caja de la bomba 41033-001 1 13 Base 23029-001 1 14 Presostato 30010-001 1 15 Plato decierre 4372-001 1
Δ No se muestra
No. de No. Ref. Descripción Repuesto Ctd.
Sírvase proporcionar la suguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si tiene)
- Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos
Garantía Limitada
Durante un año
a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará, según lo consideren ade­cuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”) que el comprador original envie a reparación y los empleados o rep­resentantes autorizados de Wayne determinen que están defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a seguir, comuníquese directamente con la compañía Wayne (800-237-0987, sólo desde EE.UU.), o con el dis­tribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del comprador. Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia, instalación inadecuada, manten­imiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía Wayne.
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O USOS ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan casos por daños por acci­dentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a otro. Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (incluyendo negligencia) u otras causas,la compañía Wayne o ninguno de sus surtidores serán responsables legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyen­do, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas persentadas por los clientes del comprador por dichos daños. Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite presentar un reclamo de sus dere­chos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía Wayne (800-237-0987, sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía. NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos. MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI
1
2
3
4
5
6
7
8, 9
10
12
13
14
15
Jet Pump
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop­erty damage! Retain instructions for future reference.
Description
These pumps are single stage domestic water pumps designed for pumping potable water. Shallow well pumps are designed for applications where the water level is less than 25 feet below the pump. Flammable liquids such as gasoline, chemicals, or corrosive liquids should never be used with these pumps.
Unpacking
Inspect this unit before it is used. Occasionally, products are damaged during shipment. If the pump or com­ponents are damaged, return the unit to the place of purchase for replace­ment. Failure to do so could result in serious injury or death.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and under­stand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently haz­ardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz­ardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz­ardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important informa­tion, that if not followed, may cause damage to equipment.
Operating Instructions and Parts Manual JSU50
General Safety Information
1. Read these rules and instructions carefully. Failure to follow these instructions could cause serious bodily injury and/or property damage.
This pump is non-
submersible.
Install indoors
only. Risk of elec-
trical shock.
Pump only clear water. Do not pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use in a flammable and/or explosive atmosphere. Personal injury and/or property damage could result.
This pump is not
designed to handle salt water, brine, laundry discharge, or any other application which may con­tain caustic chemicals and/or foreign materials. Pump damage could occur if used in these applications and will void warranty.
All wiring must be per­formed by a qualified elec­trician. The pump must be installed in compliance with the National Electrical Code and all local codes.
2. Connect this pump to a grounded
circuit equipped with a ground fault interrupter device.
3. Before installing this product, have
the electrical circuit checked by an electrician to ensure proper grounding.
Pump must be disconnected from power source before installing or servicing.
311404-001 7/08
4. Be sure the water source and pip­ing is clear of sand, dirt, and scale. Debris will clog pump and void warranty.
5. Protect pump and piping from freezing. Failure to protect from freezing could cause severe dam­age and will void the warranty.
6. Follow priming instructions. Do not run pump dry.
Installation
Protect pump from the elements by installing in a basement, garage, tool shed, or pump house. Install the pump so the centerline of the pump is as close as possible to the water level. Keep installation area clear to provide access for service and maintenance. Protect the pump against flooding and excess moisture.
Make sure the pump has adequate ventilation. The surrounding tempera­ture should not exceed 100˚F (38˚C) or nuisance tripping of thermal overload protector on the motor may occur.
PUMP PIPING INSTALLATION
Use new pipe for best results. Iron,
To Water Line
To Well or Cistern
Figure 1 - Pipe Installation
© 2008 Wayne Water Systems
For parts, product & service information
visit www.waynepumps.com
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
!
DANGER
!
WARNING
!
WARNING
NOTICE
!
WARNING
!
DANGER
23 Sp
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
El motor no funciona
El motor funciona cliente y empieza a sobrecargarse
El motor suena pero no funciona
El motor functiona pero con lentitud o no descarga agua. NOTA: Verifique el cebo antes de buscar otras causas. Desenrosque el tapón de cebado y vea si el agua está en el orificio de cebado
La bomba se prende y apaga continuamente
1. No hay energía eléctrica
2. Se ha fundido el fusible (Interruptor automático desconectado)
3. Los alambres del interruptor de pre­sión están sueltos, desconectados o colocados incorrectamente
4. Interruptor de presión fallado
5. Desconectado por sobrecarga térmi­ca del motor
1. El interruptor de presión está conec­tado erróneamente
2. El voltaje es demasiado bajo
3. Rápida función en ciclos
4. Temperatura circundante alta
1. El motor está conectado de manera incorrecta
2. El voltaje es demasiado bajo
3. El rotor está atrancado
1. La bomba en la nueva instalación no ha adquirido el cebado debido a: a. Cebado inapropiado b. Fugas de aire c. Válvula de pie con fuga
2. La bomba ha perdido cebado por: a. Fugas de aire
b. Nivel del agua por debajo del
nivel de succión de la bomba
3. El rotor está obstruido
4. La válvula de retención o la válvula de pie está atascada en posición cer­rada
5. Las tuberías están congeladas
6. La válvula de pie y/o el filtro están cubiertos de arena o barro
1. Tanque inundado (Convencional).
2. Diafragma o bolsa rota (Tanque pre-cargado).
3. Control de volumen de aire conec­tado a la salida incorrecta de la bomba
4. Pre-carga de tanque incorrecta (Tanque pre-cargado)
5. Fuga en el sistema o red de tuberías
6. Válvula de pie o válvula de reten­ción atascada en posición abierta
7. Interruptor de presión incorrecta­mente ajustado
1. Conecte la energía eléctrica o llame a la compañía de energía eléctrica
2. Cambie el fusible (Reajuste el interruptor automático)
3. Remítase a las instrucciones de conexiones. Verifique y adjuste todas las conexiones
4. Cambie el interruptor
5. Deje enfriar. La sobrecarga se reajusta automáticamente. Busque un lugar con sombra y bien ventilado para la bomba
1. Remítase a las instrucciones de conexiones
2. Verifique la tensión de línea. Instale cables más pesados si el tamaño del cable es demasiado pequeño (Ver tabla de conexiones, pg. 21 Sp). Consulte con la compañía de energía eléctrica
3. Verifique el interruptor. Asegúrese de que el tanque no esté lleno de agua
4. Busque un lugar con sombra y bien ventilado para la bomba
1. Remítase a las instrucciones de conexiones
2. Verifique la tensión de línea. Instale cables más pesados si el tamaño del cable es demasiado paqueño (Ver tabla de conexiones, pg. 21 Sp). Consulte con la compañía de energía eléctrica
3. Desconecte la energía, gire el eje del motor con un destornillador de pala insertado en el extremo del eje
1. Nueva instalación:
a. Vuelva a cebar según las instrucciones b. Verifique todas las conexiones en la línea de aspiración c. Cambie la válvula de pie
2. Instalaciones existentes: a. Verifique todas las conexiones en la línea de aspiración y el obtu-
rador el eje
b. Baje la línea de aspiración en el agua y vuelva a cebar. Si el nivel de
agua está bien y excede el alza de aspiración, es necesario una bomba de pozo profundo
3. Limpie el rotor
4. Cambie la válvula de retención o la válvula de pie
5. Descongele las tuberías. Entierre la tubería por debajo de la línea de congelamiento. Caliente la fosa o la caja de bombas
6. Levante la válvula de pie y/o el filtro por encima del fondo del pozo
1. Siga las instrucciones en la sección mantenimiento
2. Cambie el tanque
3. Cámbielo a la salida de la bomba correcta
4. Agregue o quite aire cuanto sea necesario
5. Localice y repare la fuga
6. Cambie la válvula
7. Ajuste o cambie el interruptor
Guía de Diagnóstico de Averías
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
JSU50
2
Operating Instructions and Parts Manual
Installation (Continued)
copper or PVC pipe may be used. To avoid strain on the pump when using iron or copper pipe, provide indepen­dent supports for both suction and dis­charge piping near the pump. Minimize use of elbows and fittings to reduce friction loss. Refer to the friction loss chart (page 5) for specific information. Increase diameter of suction or dis­charge piping if length is over 50 feet.
SUCTION PIPING
Install foot valve or strainer screen
over intake of suction piping.
Never use pipe smaller than 11/4” diam­eter for suction piping. Keep suction pipe free of air leaks. For horizontal runs, lay pipe from the water source so the upward slope is at least 1/2" per foot. This eliminates trapped air. The threaded inlet of the pump is 1
1
/4" NPT.
Do not install suc­tion piping near
swimming areas.
DISCHARGE PIPING (FIGURE 2)
Install a 3/4” pipe cross (sold separately) in the pump discharge. Plug top of pipe
cross with 3/4” NPT pipe plug (sold sep­arately). Insert tank tubing into side opening of pipe cross. Insert PVC pipe into remaining side opening for con­nection to home water supply line.
CONNECTION TO WATER TANK
CONVENTIONAL TANK (SEE FIGURES 3 & 4)
A conventional water tank stores water and pressurized air in the same com­partment. When full, the tank contains approximately 2/3 water and 1/3 com­pressed air. This type of tank requires an air volume control, which automati­cally replaces air lost due to leak or absorption into the water.
1. Shut off power to pump. Disconnect and lock out power source.
2. Drain the tank. Opening faucet nearest tank is recommended.
3. Insure tank is secured to the floor or base.
4. Bolt pump to the floor or the mounting bracket on tank.
5. Install air volume control on tank.
6. Connect the tube from the air vol­ume control to the front 1/8" NPT opening on the side of the pump. Connections must be tight. Leaks will cause the pump not to prime and/or the tank to become water­logged.
7. Install a valve and an isolator hose between the tank and the house plumbing. This will reduce the noise level of the pump system and aid in servicing.
8. Provide a hose bib (faucet) at the lowest point in the system to drain
the system for service or storage.
9. Slope horizontal lines up toward pump a minimum of 1/4" per foot. This will prevent trapping air in the lines.
PRE-CHARGED TANK (SEE FIGURE 5) A pre-charged water tank stores air and
water in separate compartments, sepa­rated by a flexible bladder. The barrier prevents the air from being absorbed into the water. The bladder design also allows the water to be acted on by higher pressures for longer periods than a conventional tank. Pre-charged tanks have roughly twice the usable capacity of a conventional tank with equal volume. The air pressure in a pre­charged tank must be checked periodi­cally to insure it is at an acceptable level (See Maintenance).
1. Shut off power to pump. Disconnect and lock out power source.
2. Drain the tank. Open faucet nearest the tank.
3. Insure tank is secured to the floor or base.
4. Bolt pump to the floor or the mounting bracket on tank.
5. Set air pressure in tank to desired level. An air valve is located on the side and will accept a standard fit­ting from a bicycle pump or air line.
6. Install a valve and an isolator hose between the tank and the house plumbing. This will reduce the noise level of the pump system and aid in servicing.
7. Provide a hose bib (faucet) at the lowest point in the system to drain the system for service or storage.
Figure 3 - Shallow Well Pump with Conventional Horizontal Tank
Figure 4 - Shallow Well Pump with Conventional Vertical Tank
Figure 5 - Shallow Well Pump Precharged Tank
Pressure Switch
Prime Plug
Air Volume Control Tubing
Drain Fitting
Inlet
Air Volume Control
Drain Fitting
Hose Coupling
Air Volume Control Tubing
Air Volume Control
Pressure Switch
Prime Plug
Drain Fitting
Inlet
Air Valve
(18 - 20 PSI 1/3 HP & 1/2 HP)
(28 - 30 PSI 3/4 HP & 1 HP)
Prime Plug
Inlet
JSU50
Figure 2
Pipe Cross
Tank
Tubing
PVC Pipe
www.waynepumps.com
Prime Plug
!
WARNING
!
DANGER
(A) MANANTIAL:
Suministros de Agua
Figura 11 - Suministros de agua
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
JSU50
As an alternative, an in-line check valve can be used with a driven well (Figure
9).
Do not use both a
check valve and foot valve in your system. This could significantly reduce the performance of the pump.
DRILLED WELL
1. Install a foot valve on the first sec-
tion of pipe (Figure 10).
2. Lower the pipe into the well.
3. Add pipe until the foot valve is 10
feet below the lowest anticipated
water level. Leaking joints or couplings will allow air to leak into the pipe and cause poor pump operation. Make sure to use pipe joint compound or Teflon
®
tape on all
pipe connections.
Locate foot valve at least 2 feet from
the bottom of the well so sand or sedi­ment is not drawn into the system.
3
22 Sp
Installation (Continued)
8. Slope horizontal lines up toward pump a minimum of 1/4" per foot. This will prevent trapping air in the lines.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The voltage of power supply must match the voltage of the pump. Above ground well pumps covered in this manual have dual voltage motors pre­set at the factory to 230 volts. The motors can be converted to 115 volts by turning the voltage selector to the desired voltage (See Figure 6). Use a needle nose pliers to pull the selector out approximately 1/4”, rotate and then reinsert in correct position.
Connect the pump to a separate electri­cal circuit with a dedicated circuit breaker. Refer to the electrical specifi­cations in the Wiring Chart for recom­mended circuit breaker and wire size.
Install and main–
tain wiring for this pump in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes.
The motor must be grounded by con­necting a copper conductor to the grounding screw provided within the wiring compartment in the pressure switch.
The field wiring compartment for the jet pump is inside the pressure switch housing. There is only one proper ground screw on the unit. The screw is located under the pressure switch cover, painted green and is identified as GRD. The ground connection must be made to this terminal (Figure 7).
Refer to the wiring diagram located under the cover of the pressure switch (Figure 7).
To attach AC power to the switch, loosen the screw holding the cover onto the switch and remove the cover.
Loosen unused ground screw and attach the exposed end of the ground wire between the screw head and the pressure switch body, then tighten.
Loosen the top two screws on the pres­sure switch and retighten with the AC power leads captured under the screw heads. Reattach the pressure switch cover and tighten the screw.
CONNECTION TO WATER SOURCE
DRIVEN WELL
1. Drive the point several feet below the water table.
NOTE: A packer-type foot valve can be installed in the well (Figure 8). This type of foot valve allows the well pipe to be filled with water when priming and makes the inlet pipe much easier to test for leaks. Follow the manufac­turer’s instructions when installing the packer-type foot valve.
L2
3
L1
1
Figure 7 - Electrical Connections
Attach Ground Wire Here
Operating Instructions and Parts Manual
JSU50
Figure 8 - Packer-Type Foot Valve
To pump
Packer Type Foot Valve
Drive Point
Figure 9 - In-Line Check Valve
To pump
Inline check valve
Drive Point
Figure 10 - Well Seal
To pump
Well seal
Foot valve
Well casing
www.waynepumps.com
Motor
Line
Figure 6 - Voltage Selector
Un manantial que emerge
de la tierra. Ocurre cuando
el agua en materiales
permeables está atrapada
entre materiales
impermeables tales como
roca o arcilla.
(B) LAGO, ARROYO o ESTANQUE:
Agua superficial, que a menos
que sea tratada, por lo general
no es apta para consumo
humano. Puede ser utilizada
para fines tales como lavado
o irrigación.
(C) POZO EXCAVADO:
Se excava un hoyo de
varios pies de diámetro
hasta una profundidad
basante superficial.
Luego se reviste con
ladrillo, piedra o
concreto para evitar
que se derrumbe.
(D) POZO ACCIONADO:
Se acciona una tubería
con una pantalla con
punta en la tierra, por
debajo de la capa
freática. La profundidad
por lo general es menor
a 15,25 m (50 pies).
Los diámetros comunes
fluctúan entre 2,5 cm (1")
y 5,1 cm (2")
(E) POZO PERFORADO:
Un hoyo perforado en
la tierra con maquinaria y
revestido con tuberías.
Las profundidades
fluctúan entre algunos
pies hasta más de 305 m
(1000 pies). Los diámetros
comunes son 5,1 cm (2"),
7,6 cm (3"), 10,2 cm (4") y
15,2 cm (6") para pozos
de agua de uso doméstico.
(F) CISTERNA:
Un tanque subterráneo
construido para recolectar
agua de lluvias de los
techos. El agua no es
apta para consumo
humano.
ESQUISTO
ACUIFERA
ARENA
CAPA FREATICA
ARROYO,
ESTANQUE
(A) MANANTIAL
(B) LAGO,
PERMEABLE
SUPERFICIAL
MATERIAL
ARCILLA
ACCIONADO
TIERRA
PERFORADO
(C) POZO EXCAVADO
(D) POZO
(E) POZO
(F) CISTERNA
230 V
115 V
230 V
115 V
!
WARNING
L2
L1
NOTICE
!
CAUTION
21 Sp
3. Cebe la bomba.
4. Vuelva a conectar la energía eléctrica.
A medida que la bomba vuelve a llenar el tanque, el control de volumen de aire proporciona al tanque la proporción correcta de aire y agua. Luego la bomba se apagará en la presión deseada. Si el tanque se vuelve a inundar, revise el control de volumen de aire y cámbielo si es necesario.
TANQUES PRE-CARGADOS Si un tanque pre-cargado se inunda,
quizás la bolsa tenga una fuga o esté rota.
1. Pruebe el tanque desenroscando la válvula de aire. La válvula descargará agua si la bolsa está rota.
2. Si la bolsa, está rota, cambie el tanque.
Cuando la bolsa de un tanque esté rota, se deberá cambiar el tanque. No se recomienda reparar la bolsa pues puede causar problemas más adelante, por ejemplo: continuas inundaciones, desechos en las tuberías y descarga obstruida en el tanque.
Pérdida por rozamiento en metro, en 30,5 m de tubería plástica Tamaño de la Litros por minuto tubería 75,7 94,6 113,6 151,4 189,3 227,1 302,8 378,5 454,3
3,2 cm 21,2 32,2 45,1 76,5 115,5 3,8 9,8 15,1 20,8 35,6 54,1 75,3 129,5 5,1 4,5 6,1 10,6 15,9 22,0 37,5 56,8 80,3 6,4 4,5 6,8 9,5 15,9 23,9 33,3
TABLA DE PÉRDIDA POR ROZAMIENTO
Distancia en metros, desde el
motor hasta la fuente de energía
Intensidad (tamaño de alambre en AWG) de fusible 051101201
Modelo HP Voltios Amperios 50 100 200 300
JSU50 1/2 120 15 4,3 4,3 3,7 3,1
230 10 4,3 4,3 4,3 4,3
TABLA DE CONEXIONES -
TAMAÑOS RECOMENDABLES DE CABLES Y FUSIBLES
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
JSU50
Mantenimiento
(Continuación)
2. Drene todas las tuberías hasta un nivel por debajo de la línea de congelamiento.
CÓMO DRENAR EL TANQUE
Se pueden drenar los tanques convencionales al abrir una salida en el punto más bajo del sistema. Retire un tapón o el control de volumen de aire para ventilar el tanque.
Los tanques pre-cargados fuerzan prácticamente toda el agua fuera del tanque cuando se libera la presión del sistema. No se necesita drenaje.
TANQUES INUNDADOS
TANQUES CONVENCIONALES Cuando un sistema de tanques tiene
una proporción inapropiada de aire y agua, la bomba empezará a funcionar y dejará de funcionar frecuente e irregularmente.
1. Desconecte la energía eléctrica de la bomba.
2. Abra la llave en la parte más baja del sistema para liberar toda la presión.
VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AIRE PARA TANQUES PRE-CARGADOS
Es normal que haya pequeñas pérdidas de aire en cualquier tanque. Para prevenir cualquier falla y mantener correctamente un tanque de agua pre­cargado, verifique la presión anualmente.
1. Desconecte la energía para bombear.
2. Abra la llave más cercana al tanque y deje drenar toda el agua del tanque.
3. Mida la pre-carga del tanque en el vástago de la válvula utilizando un medidor de presión de neumáticos.
4. Si es necesario, ajuste la pre-carga con una bomba de aire; la presión pre-cargada para la bomba JSU50 es 1,24-1,38 bar.
5. Cebe la bomba.
6. Vuelva a conectar la energía.
7. Cierre la llave.
4
WATER-LOGGED TANKS
CONVENTIONAL TANKS When a tank system has an inadequate
ratio of air and water, the pump will start and stop often and erratically.
1. Disconnect electrical power to pump.
2. Open the lowest faucet in the sys­tem to release all pressure.
3. Prime the pump.
4. Reconnect power.
As the pump refills the tank, the air vol­ume control supplies the tank with the correct air to water ratio. The pump will then shut off at desired pressure. If tank water-logs again, examine air vol­ume control and replace if necessary.
PRE-CHARGED TANKS If a pre-charged tank becomes water-
logged, the bladder is probably leaking or broken.
1. Test the tank by depressing the air valve. The valve will discharge water if the bladder is broken.
2. If bladder is broken, replace tank.
Once a tank bladder is ruptured, the tank should be replaced. Repairing the bladder is not recommended, and may cause further problems such as: repeat­ed water-logging, debris in pipes and clogged discharge in tank.
AIR PRESSURE CHECK FOR PRE­CHARGED TANKS
Small amounts of air loss is normal in any tank. To prevent failure and prop­erly maintain a pre-charged water tank, check the pressure on a yearly basis.
1. Disconnect power to pump.
2. Open a faucet nearest the tank and allow all water to drain from the tank.
3. Measure the tank pre-charge at the valve stem using a tire gauge.
4. If necessary, adjust the pre-charge with an air pump: Precharged pres­sure for the JSU50 pump is 18-20 psi.
5. Prime the pump.
6. Reconnect power.
7. Close faucet.
4. After proper depth is reached, install a well seal or pitless adapter to support the pipe.
5. Slope the horizontal pipe upward toward the pump to eliminate trap­ping air.
DUG WELL, CISTERN, LAKE AND SPRING INSTALLATION
1. Install a foot valve on the inlet pipe and lower into the water.
Locate foot valve
at least 2 feet from the bottom of the well so sand or sedi­ment is not drawn into the system.
NOTE: When a lake is used for the water supply, make sure the suction pipe is deep enough to be submerged at all times. Slope the pipe upward toward the pump to eliminate trapping air. The pipe must be removed during winter months or protected against freezing.
Protect the pipe from damage by
swimmers and boaters.
Operation
PRIMING PUMP
Do not run pump
dry. Fill with water before starting motor. Damage to pump seals will result and void warranty.
After pump installation is complete, the pump must be primed.
1. Remove the priming plug.
2. Fill pump and piping completely full
of water.
3. Replace the priming plug.
4. Open faucet to vent system.
5. Start the motor. Water will be
pumped within a few minutes. If pump does not deliver water within 5 minutes, shut off motor and return to step 1.
6. Let the system operate for several
minutes to flush out the pipes.
7. Close the faucet and allow pump to
build pressure in the tank. When pressure reaches cut-out setting, the motor will stop.
The system is now operating and will cycle on demand.
If the pump does not operate after repeated attempts, check the follow­ing:
1. Vertical distance of pump to water must not exceed 25 feet.
2. Suction piping must be air tight.
3. Be sure valves are open if used in discharge or suction piping.
Never run the
pump with a closed or clogged discharge. The water inside the pump could boil and damage the pump.
The use of a foot valve is strongly rec­ommended. This allows the suction line to be filled during the priming process, greatly decreasing priming times.
Maintenance
Disconnect power supply and release all pressure from system before attempting to install, service, relocate, or perform any maintenance. Lock the power discon­nect in the open/off position. Tag the power disconnect to prevent unexpect­ed application of power. Serious injury or death could result.
Maintain adequate ventilation for the pump motor. The motor bearings are permanently lubricated at the factory. Additional lubrication is not required.
DRAINING PUMP
Drain openings are provided on all models. To drain the pump:
1. Remove the drain fitting and prim-
ing plug.
2. Drain all piping to a point below
the frost line.
DRAINING TANK
Conventional tanks can be drained by opening an outlet at the lowest point in the system. Remove a plug or the air volume control to vent the tank.
Pre-charged tanks force virtually all of the water from the tank when the sys­tem pressure is released. No draining is necessary.
Operating Instructions and Parts Manual
JSU50
www.waynepumps.com
!
CAUTION
!
WARNING
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
Loading...
+ 8 hidden pages