Watts Industries BT-A-RF User Manual [en, ru, de, fr]

PRESENTATION
- Thermostat Radio Fréquence (868 Mhz), spécialement conçu pour contrôler différentes installations de chauffage
Confort La température de consigne (ajustée sur la mollette de réglage) sera maintenue indéfiniment.
OFF
Utiliser ce mode si vous désirez arrêter la zone gérée par votre thermostat.
VOYANT d’ETAT
Rouge (régulation sur sonde interne)
Indicateur de chauffe (quelques secondes après le réglage de la consigne)
Orange (Régulation sur sonde externe) Indicateur de chauffe (en mode réglage de consigne uniquement)
Vert clignotant
Transmission de signal RF. Rouge Clignotant
Indication piles faible. (Généralement visible apes une transmission RF) Cycle de 0.5sec => défaut sur la sonde interne Cycle de 1sec => défaut sur la sonde externe
* Si les piles de votre thermostat ont
besoin d’être remplacées, changez
toujours les 2 piles en même temps.
PRESENTATION
- Radio Frequency RF thermostat (433,92 Mhz) specially designed for water floor heating managed by actuators.
- Equipped with a switch to select 3 different operating modes:
Comfort The setting temperature (adjusted on the knob) will be followed all the time.
Reduced The reduced temperature will be followed all the time (setting temperature - 2°C)
OFF
Use this mode if you need to switch off the zone managed by the thermostat.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measured temperature
precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature
range
1 to 5 (with comfort
temperature on position 3)
Regulation
characteristics
Proportional band 15min for
2°K (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply Battery operated life
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
Norms and
homologation:
Your thermostat has been designed in conformity with the following standards or other
normative documents:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001 EN300220-1/2
EN301489-1/3 R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Soft version
V 2.0x
Room setting.
Select LED Indicator.
Batteries
-
PRESENTATION
- Radio Frequency “RF” thermostat (868 Mhz) specially designed to control different type of heating systems.
Comfort The setting temperature (adjusted on the knob) will be followed all the time.
OFF
Use this mode if you need to switch off the zone managed by the thermostat.
LED INDICATOR
Red (Internal Sensor regulation)
Heating indication (few sec after consign adjustment)
Orange (External Sensor regulation) Heating indication (During consign adjustment)
Green blinking
Radio Frequency transmission. Red Blinking
Low batteries indication. (Generally visible after a RF transmission)
0.5 sec cycle => Internal sensor failure 1 sec cycle => External sensor failure
* When the batteries must be replaced, always exchange the 2 batteries in the same time.
BT-A RF
GB
BT-A RF
CONFIGURATION „RF“
o Tout d’abord positionnez
l’interrupteur de mode de votre
thermostat sur la position OFF.
o Ensuite (*), mettez votre
récepteur en mode “RF init”.
(Reportez vous à la notice du récepteur pour cette opération)
o Sur le thermostat, basculez
l’interrupteur de mode sur la
position Confort .
- Vous pouvez maintenant faire un test de portée pour être sure de
l’installation. Dans la pièce ou doit se
trouver le thermostat, placez le à l’endroit ou il sera positionné plus tard (sur un meuble ou fixé au mur). Réglez la consigne courante sur la position Maxi (35°C), Fermez les portes et allez vérifier la bonne réception (le récepteur doit être en chauffe Led Rouge à 1).
- Retournez au thermostat et mettez-le maintenant en position arrêt, vérifiez que le récepteur est aussi passé en arrêt (Led rouge à
0)
o Si la réception des signaux
thermostat est correcte, ajustez votre température de confort comme vous le désirez
o Si la réception des signaux
thermostats ne se fait pas correctement, essayez de rapprocher le thermostat du récepteur, vérifiez l’installation du récepteur (reportez vous à la partie Problèmes et solution)
* Pour une initialisation RF maîtrisée il est préférable d’avoir le récepteur à
portée de vue lors de l’initialisation
(distance minimale > 1Mètre)
F
ALLGEMEINES
- BT Funk-Raumthermostat (868 MHz)
zur Einzelraumregelung, in Verbindung mit BT Funk­Regelverteilern.
Komfortbetrieb / EIN Es wird permanent auf die (mittels Einstellknopf) eingestellte Temperatur geregelt.
AUS
Wählen Sie diese Betriebsart, um den vom Thermostat kontrollierten Bereich abzuschalten.
STATUS-ANZEIGE
Konstant Rot Heizbetrieb
Steuerung über internen Raumfühler (für einige Sekunden nach Einstellung Solltemperatur)
Konstant Orange Heizbetrieb Steuerung über externen Fühler (für einige Sekunden nach Einstellung Solltemperatur)
LED blinkt grün
Funkübertragung. LED blinkt rot
Die Batterien sind schwach bzw. leer. (Erscheint in der Regel im Anschluss an die Funkübertragung). 0,5 Sekunden Intervall => Störung des internen Fühlers 1 Sekunde Intervall => Störung des externen Fühlers
* Bitte wechseln Sie bei einem Batteriewechsel immer beide Batterien.
FUNK-KONFIGURATION
Betriebswahlschalter am
Thermostat auf OFF (AUS) stellen.
Anschließend (*) BT-Funk-
Regelverteiler gemäß Anleitung in Funk-Konfigurationsmodus bringen. (Details siehe Anleitung BT-Funk­Regelverteiler).
Betriebswahlschalter des
Thermostats auf Komfortbetrieb stellen.
- Sie können nun die Funkdistanz prüfen, indem Sie in den Raum gehen, dessen Temperatur reguliert werden soll. Bringen Sie den Thermostat in seine endgültige Position (an der Wand oder auf einem Tisch ...), und stellen Sie am Thermostat die Betriebsart „Komfort“ (Temperatur von 35°C) ein. Schließen Sie die Tür, und überprüfen Sie am Empfänger, ob dieser den neuen Status des Thermostats empfangen hat (Der Heizvorgang wird in der Regel durch eine rot leuchtende LED angezeigt).
- Gehen Sie nun wieder zum Thermostat, und schalten Sie ihn aus. Überprüfen Sie wieder am Empfänger, ob dieser ebenfalls abgeschaltet hat. (Die rote LED muss aus sein.)
o Wenn das Funksignal korrekt
empfangen wurde, legen Sie die gewünschte Solltemperatur fest.
o Wenn das Funksignal nicht
korrekt empfangen wurden, überprüfen Sie die Installation (Position des Empfängers, Distanz…)
* Zur Erleichterung der Installation sollte sich der Thermostat, solange er im Konfigurationsmodus ist, beim BT­Funk-Regelverteiler befinden. (Dabei ist ein Mindestabstand von ca.1 Meter einzuhalten.)
BT-A RF
D
LED Indicator.
Select mode.
Room setting.
„RF“ CONFIGURATION
First of all, switch the button
mode of the thermostat in OFF position.
To learn (*) the RF thermostat
with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet).
Once, on the thermostat switch
the button mode on the comfort
position.
- Now you can check the RF distance, go to the room which must be regulated. Put your thermostat on the final position (On the wall or table...), then put the thermostat in Comfort mode (setting temperature position 35°C). Close the door and go to the receiver to check if the new status of the thermostat has received. (The heating is generally showed by a Red LED).
- Now return to the thermostat and switch off it. Check on the receiver
again if it’s also switched off (The
red LED must be turned off)
o If the RF signals were
received correctly, adjust your setting temperature as you want.
o If the RF signals weren’t
received correctly, check the installation (Receiver position, distance...)
* To make the installation easier it will be better to have the thermostat near to the receiver during the configuration mode. (A minimal distance of > 1meter must be respected)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Environmental:
Operating temperature: Shipping and storage temperature:
0°C – 50°C
-10°C to +50°C
Electrical Protection
IP30 Class II
Setting temperature range
5°C to 35°C
Regulation characteristics
Proportional Band (PWM 2°C for 10min cycle)
Power Supply Operating life
2 AAA LR03 1.5V Alkaline ~2 years
Sensing elements:
Internal & External (option)
NTC 10k at 25°C
Radio Frequency
868 MHz, <10mW.
Norms and homologation:
Your thermostat has been designed in conformity with the following standards or other normative documents:
EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 EN300220-1/2 EN301489-1/3 R&TTE 1999/5/EC Low voltage 2006/95/CE EMC 2004/108/CE
Voyant d’état
Sélecteur de mode.
Température de confort
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Environnent. (Températures) Fonctionnement: Transport et stockage :
0°C - 50°C
-10°C à +50°C
Protection électrique
IP30 Class II
Plage de réglage de la température ambiante
5°C à 35°C
Caractéristiques de régulations
Bande proportionnelle 2°C pour un cycle de 10min
Alimentation Autonomie
2piles alkaline AAA LR03 1.5V ~2 ans
Elements optionnels: Sonde interne ou externe
10k ohms à 25°C
Radio Fréquence
868 MHz, <10mW.
Normes et homologation:
Votre thermostat a été conçu pour répondre aux normes et directives européennes suivantes:
EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 EN300220-1/2 EN301489-1/3 R&TTE 1999/5/EC Basse tension 2006/95/CE CEM 2004/108/CE
Einstellung Solltemperatur
LED Leuchte
EIN / AUS Schalter
TECHNISCHE DATEN
Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: Transport- und Lagertemperatur:
0°C - 50°C
-10°C bis +50°C
Schutzart
IP30 Class II
Einstellbereich Raumtemperatur
5°C bis 35°C
Regelverhalten
Proportionalbereich (PWM 2 °C bei 10-min-Zyklus)
Stromversorgung Lebensdauer
2 x AAA (Micro) 1.5V ~2 Jahre
Sensor-Elemente: Intern und extern (Option)
NTC 10k Ohm bei 25°C
Funkfrequenz
868 MHz, <10mW.
Normen und Zulassungen:
Ihr Thermostat wurde in Übereinstimmung mit den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 EN300220-1/2 EN301489-1/3 R&TTE 1999/5/EC Niederspannung 2006/95/CE EMC 2004/108/CE
PPLIMP13384 Aa
ОПИСАНИЕ
Комнатный радиотермостат (868 MГц) серии ВТ предназначен для температурного регулирования в напольных системах отопления.
Комфортный режим / ВКЛ
Термостат поддерживает в посто­янном режиме установленную (на рукоятке) температуру в помеще­нии.
Выключение / ОFF
При установке выключателя в нижнее положение, термостат и контроллируемые им контуры отопления отключаются.
ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДА Красный постоянный. Нагрев
Управление по встроенному датчику (в течении нескольких секунд после установки температуры).
Оранжевый постоянный. Нагрев Управление по внешнему датчику (в течении нескольких секунд после установки температуры).
Зеленый мигающий
Передача радиосигнала
Красный мигающий
Слабые или севшие батарейки (по­является как правило после переда­чи радиосигнала). Интервал 0,5 секунды => сбой встроенного датчика. Интервал 1 секунда => сбой встроенного датчика.
* Вегда заменяйте обе батарейки одновременно.
РАДИОИНИЦИАЛИЗАЦИЯ
(установка связи с модулем)
Выключите теромостат (нижнее
положение переключателя).
Перейдите в режим инициализа-
ции на коммутирующем модуле (*) серии ВТ (см. инструкцию модуля).
Переведите термостат в комфор-
тный режим .
- Проверьте качество приема моду­лем радиосигнала. Для этого пере­несите термостат на место предпо­лагаемого монтажа (стена, стол) и установите в комфортном режиме температуру 35°C. Закройте дверь в помещение и проверьте, получил ли радиомодуль сигнал от термостата (при получении трeбования нагрева светодиоды зон, связанных с тер­мостатом, горят красным цветом).
- Выключите термостат. Проверьте
cнова радиомодуль (диоды соот­ветствующих зон модуля должны погаснуть). o Если радиомуль получил сигнал,
то инициализация термостата бы­ла проведена правильно. Устано­вите на термостате комфортную температуру.
o Если радиомодуль не принимает
корректно сигналы термостата, то возможно он расположен вне ра­диуса действия сигнала. Проверь­те правильность подключения ан­тенны, расстояния между радиo­модулем и термостатом).
* В течении процесса инициализа­ции термостат должен находиться в непосредственной близости от ком­мутирующего модуля (расстояние ок. 1м).
* Термостаты серии ВТ совместимы только с коммутирующими модуля­ми серии ВТ.
ВНЕШНИЙ ДАТЧИК (опция)
Внешний датчик подключается к выключенному термостату. При включении термостат автомати­чески распознает подключенный к нему датчик (при подключении вне­шнего датчика, управления осущес­твляется только по нему).
BT-A RF
RU
Ручка установки температуры
Светодиод
Выключатель вкл. – выкл.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Температура окружающей среды и рабочая температура: Температура транспортировки и хранения:
0°C - 50°C
-10°C - +50°C
Защита:
IP30 класс II
Диапазон регулирования:
5°C - 35°C
Тип регулирования
ПИ регулирование (PWM, 2 C цикл 10 минут)
Питание Срок работы
2 x AAA батарейки (Micro) 1.5В ~2 года
Температурные датчики: Встроенный и внешний (опция)
NTC 10k Ом при 25°C
Частота радиосигнала
868 МГц, <10мВт.
Соответствие нормам
Ваш термостат разработан в со­ответствии со следующими стандартами и нормативны-ми документами
EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 EN300220-1/2 EN301489-1/3 R&TTE 1999/5/EC EMC 2004/108/CE (электромагнитная
совместимость)
Loading...