RBFF
IS-RBFF 0939 EDP# 1915405 © Watts, 2009
USA: 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098; www.watts.com
Canada: 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7; www.wattscanada.ca
USA: 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098; www.watts.com
IS-RBFF 0939 EDP# 1915405 © Watts, 2009
Canada: 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7; www.wattscanada.ca
USA: 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098; www.watts.com
IS-RBFF 0939 EDP# 1915405 © Watts, 2009
Canada: 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7; www.wattscanada.ca
IS-RBFF
RBFF
SHIPMENT.
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Installation Instructions
Diamètre : 1⁄2 po (15 mm)
⁄2" (15mm)
1
Tamaño:
Size:
pour chaudière domestique
Accessoire de remplissage
Empalme para el llenado de calderas residenciales
Residential Boiler Fill Fitting
⁄2 pulg. (15 mm)
1
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
or alteration of the product.
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
or recondition the product without charge.
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original shipLimited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
Modèle RBFF
SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
minar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES,
bién otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para deterno sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener tamla exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
uada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecadversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta
vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones
resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos,
incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que
plimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos,
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incum-
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
tion des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitaou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation
des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente
d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre,
produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence,
au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit
cial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spéLe recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
Garantie limitée: Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
Modelo RBFF
Model RBFF
Model RBFF Residential Boiler Fill Fitting should be installed in closed-loop hot
water heating systems as per the piping diagram shown in the Figure 1. Refer to
Figure 2 for RBFF port identification.
Installation Instructions
1. Pipe the system port of the RBFF into the bottom tapping of the air separator
using a 1/2" black or brass nipple. The RBFF can be installed with the valve
handle and pressure gauge facing in any direction - select a 1/2" nipple length
appropriate for the installation and tighten until positioned for easy access
and/or piping considerations. Be sure to allow enough room for operation of
the water pressure regulator valve fast-fill lever.
2. Install the expansion tank in the bottom 1/2" female expansion tank port of
the RBFF.
3. The water pressure regulator valve may be installed directly to the 1/2" male
thread of the RBFF fill port. The use of a backflow prevention device such as
the Watts 9D is recommended – check local codes for backflow prevention
requirements.
ENGLISH INSTRUCTIONS
Important Note: A shutoff valve must be installed on the cold water line
upstream of the water pressure regulator valve and backflow device!
System
Port
Fill Port
Drain Port
Valve
Drain Port
Cover
Fig. 1
Fig. 2
Expansion Tank
Port
Normal Operation
During normal operation of the heating system, the
RBFF valve handle must be locked in the all-portsopen position as shown in Figure 3 with drain
port closed (screwdriver slot perpendicular to the
drain port) and drain port cap installed. To operate
valve, push in to disengage spring-loaded handle
from locking tab. The handle can be turned in
either direction and will pop up and lock in place
at the four positions shown in Figures 3 through 6.
The short nub indicates the closed port; the long
wings indicate the open ports.
Function 1 - Expansion Tank
Replacement/Air
Charge Maintenance
1. Push in and turn RBFF handle 90° counterclockwise and lock into the expansion tankport-closed position as shown in Figure 4.
2. Make certain RBFF drain port is closed – the
screwdriver slot must be perpendicular to the
drain port. Slowly remove cover from drain port
and attach hose.
3. Slowly open drain port by turning the drain port
valve to the open position (screwdriver slot parallel to drain port) to relieve pressure on expansion tank diaphragm.
4. Using a suitable air pressure gauge, check
expansion tank air charge level via the tank’s
Schrader valve and adjust as needed.
Important note - see expansion tank manufacturer’s instructions for additional information
on charging expansion tank! The air pressure
charge should match the system fill pressure
(water pressure regulator valve) setting. If replacing tank, remove old tank and install new tank.
Check air charge in new tank and adjust if needed.
Fig. 3
Fig. 4
5. Close drain port (screwdriver slot perpendicular
to drain port).
6. Remove hose from drain port and reinstall drain
port cover.
7. Push in and turn RBFF handle 90° clockwise
and lock into all-ports-open position as shown in
Figure 3 to place system back in operation.
Function 2 - Water Pressure
Regulator Valve
Service/Replacement
1. Push in and turn RBFF handle 180° and lock into
the fill-port-closed position as shown in Figure 5.
2. Close isolation valve on the cold water supply line
to water pressure regulator valve.
3. Service/replace water pressure regulator valve.
4. Slowly open supply line valve to water pressure regulator valve.
5. Push in and turn RBFF handle 180° and lock into the all-ports-open position as
shown in Figure 3 to place system back in operation.
Fig. 5
Function 3 - Water Pressure Regulator Valve Adjustment
To increase system fill pressure:
1. Follow the entire Function 1 procedure above to set expansion tank air charge to
match desired fill pressure level.
2. Push in and turn RBFF handle and lock into the system-port-closed position as
shown in Figure 6.
3. Using the RBFF pressure gauge as a reference, adjust water pressure regulator valve
to desired level.
4. Push in and turn RBFF handle 90
position as shown in Figure 3 to place system back in operation.
° counterclockwise and lock into the all-ports-open
To decrease system fill pressure:
1. Push in and turn RBFF handle 90° clockwise and lock into the system-port-closed
position as shown in Figure 6.
2. Turn water pressure regulator valve adjustment screw to reduce pressure.
3. Make certain RBFF drain port is closed –
the screwdriver slot must be perpendicular
to the drain port. Slowly remove cover
from drain port and attach hose.
4. Slowly open drain port (screwdriver slot
parallel to drain port) until water pressure
regulator valve starts to fill.
5. Close drain port (screwdriver slot perpendicular to drain port) and read pressure on the RBFF pressure gauge.
6. Repeat steps 2 through 5 as necessary to achieve desired fill pressure.
7. Remove hose from drain port and reinstall drain port cover.
8. Follow all steps in the Function 1 section above to reset expansion tank air
charge to match the water pressure regulator valve setting.
Fig. 6
Other Functions
The ball valve drain port may also be used for a variety of other draining and filling operations. The RBFF handle will usually be rotated 180° and locked into the
fill-port-closed position for these operations.
El empalme para el llenado de calderas residenciales modelo RBFF debe instalarse en
los sistemas de calefacción con agua caliente en ciclo cerrado según el diagrama de
tuberías que se muestra en la Figura 1. Consulte la Figura 2 para la identificación de los
puertos del RBFF.
Instrucciones de instalación
1. Conecte el puerto del sistema del RBFF en la conexión intermedia inferior del
separador de aire con conector negro o de latón de 1/2 pulg. El RBFF puede
instalarse con el monomando de la válvula y el medidor de presión hacia cualquier
dirección. Seleccione un conector de 1/2 pulg. de una longitud adecuada para
la instalación y ajuste hasta que quede en posición para un fácil acceso y/o
consideraciones de la tubería. Asegúrese de permitir espacio suficiente para la
operación de la palanca de llenado rápido de la válvula reguladora de presión del
agua.
2. Instale el tanque de expansión en el puerto de tanque de expansión hembra inferior
de 1/2 pulg. del RBFF.
3. Es posible instalar la válvula reguladora de la presión de agua directamente en la
rosca macho de 1/2 pulg. del puerto de llenado del RBFF. Se recomienda usar un
dispositivo de prevención de reflujo como el Watts 9D. Consulte los códigos locales
para ver los requisitos de prevención de reflujo.
Nota importante: ¡Debe instalarse una válvula de cierre en el conducto de agua fría
contra la corriente de la válvula reguladora de la presión de agua y del dispositivo de
reflujo!
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
Puerto del
sistema
Puerto de
llenadot
Válvula del
puerto de
drenaje
Tapa del
puerto de
drenaje
Puerto del
tanque de
expansión
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal del sistema de
calefacción, el monomando de la válvula del RBFF
debe estar trabado en la posición de todos los puertos
abiertos, tal como se muestra en la Figura 3, con el
puerto de drenaje cerrado (ranura de destornillador
perpendicular al puerto de drenaje) y la tapa del puerto
de drenaje debe estar instalada. Para operar la válvula,
presione para destrabar el monomando accionado
por resorte de la pestaña con traba. El monomando
puede girarse en ambas direcciones y saldrá y se
trabará en las cuatro posiciones que se muestran en
las figuras 3 a 6. La protuberancia corta indica que
el puerto está cerrado; las alas largas indican que los
puertos están abiertos.
Función 1 – Reemplazo del tanque de expansión/
mantenimiento de la carga de aire
1. Presione y gire el monomando del RBFF 90° en
sentido antihorario y trábelo en la posición de puerto
de tanque de expansión cerrado, tal como se
muestra en la Figura 4.
2. Asegúrese de que el puerto de drenaje del RBFF
esté cerrado. La ranura de destornillador debe estar
perpendicular al puerto de drenaje. Quite lentamente
la tapa del puerto de drenaje y conecte la manguera.
3. Abra lentamente el puerto de drenaje girando la
válvula del puerto de drenaje a la posición abierta
(ranura de destornillador paralela al puerto de
drenaje) para dejar salir la presión del diafragma del
tanque de expansión.
4. Con un medidor de presión de aire adecuado,
verifique el nivel de carga de aire del tanque de
expansión mediante la válvula Schrader del tanque y
ajuste según sea necesario.
Nota importante: ¡Consulte las instrucciones del
fabricante del tanque de expansión para ver información adicional sobre cómo cargar
el tanque de expansión! La carga de presión de aire debe coincidir con el parámetro
de la presión de llenado del sistema (válvula reguladora de la presión de agua). Si está
reemplazando el tanque, quite el tanque antiguo e instale el nuevo tanque. Verifique
Fig. 3
Fig. 4
la carga de aire del nuevo tanque y ajústela de ser
necesario.
5. Cierre el puerto de drenaje (ranura de destornillador
perpendicular al puerto de drenaje).
6. Quite la manguera del puerto de drenaje y reinstale la
tapa del puerto de drenaje.
7. Presione y gire el monomando del RBFF 90° en
sentido horario y trábelo en la posición de todos los
puertos abiertos, tal como se muestra en la Figura 3,
para que el sistema esté nuevamente en operación.
Función 2 – Mantenimiento/
reemplazo de la válvula
reguladora de la
Fig. 5
presión de agua
1. Presione y gire el monomando del RBFF 180° y trábelo en la posición de puerto de llenado
cerrado tal como se muestra en la Figura 5.
2. Cierre la válvula de aislamiento del conducto de agua fría a la válvula reguladora de la presión
de agua.
3. Realice el mantenimiento/reemplace la válvula reguladora de la presión de agua.
4. Abra lentamente la válvula del conducto a la válvula reguladora de la presión de agua.
5. Presione y gire el monomando del RBFF 180° en sentido horario y trábelo en la posición
de todos los puertos abiertos, tal como se muestra en la Figura 3, para que el sistema esté
nuevamente en operación.
Función 3 – Ajuste de la válvula reguladora de la
presión de agua
Para aumentar la presión de llenado del sistema:
1. Siga todo el procedimiento de la Función 1 anterior para configurar la carga de aire del
tanque de expansión para que coincida con el nivel de presión de llenado deseado.
2. Presione y gire el monomando del RBFF y trábelo en la posición de puerto del sistema
cerrado tal como se muestra en la Figura 6.
3. Con el medidor de presión del RBFF como
referencia, ajuste la válvula reguladora de la
presión de agua en el nivel deseado.
4. Presione y gire el monomando del RBFF 90°
en sentido antihorario y trábelo en la posición
de todos los puertos abiertos, tal como se
muestra en la Figura 3, para que el sistema
esté nuevamente en operación.
Para disminuir la presión de llenado del sistema:
1. Presione y gire el monomando del RBFF 90°
en sentido horario y trábelo en la posición
de puerto del sistema cerrado, tal como se
muestra en la Figura 6.
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula reguladora de la presión de agua para reducir
la presión.
3. Asegúrese de que el puerto de drenaje del RBFF esté cerrado. La ranura de
destornillador debe estar perpendicular al puerto de drenaje. Quite lentamente la
tapa del puerto de drenaje y conecte la manguera.
4. Abra lentamente el puerto de drenaje (ranura de destornillador paralela al puerto de
drenaje) hasta que comience a llenarse la válvula reguladora de la presión de agua.
5. Cierre el puerto de drenaje (ranura de destornillador perpendicular al puerto de
drenaje) y lea la presión del medidor de presión del RBFF.
6. Repita los pasos 2 a 5 según sea necesario para lograr la presión de llenado
deseada.
7. Quite la manguera del puerto de drenaje y reinstale la tapa del puerto de drenaje.
8. Siga todos los pasos de la sección correspondiente a la Función 1 anterior para
restablecer la carga de aire del tanque de expansión con el fin de que coincida con
la configuración de la válvula reguladora de la presión de agua.
Fig. 6
Otras funciones
El puerto de drenaje de la válvula esférica también puede usarse para otras
operaciones de drenaje y llenado. El monomando del RBFF generalmente estará con
una rotación de 180° y trabado en la posición de puerto de llenado cerrado para estas
operaciones.
L'accessoire RBFF de remplissage pour chaudière domestique doit être monté sur des
systèmes de traitement de l'eau chaude en circuit fermé, en accord avec le schéma de
tuyauterie (Fig. 1). Se référer à la Figure 2 au sujet des orifices.
Instructions d’installation
1. Avec un tuyau, raccorder l'orifice-système de l'accessoire RBFF au taraudage
inférieur du séparateur d'air (utiliser un mamelon en laiton ou noir de
1/2 po). Le RBFF peut être monté avec le robinet et le manomètre tournés dans
n'importe quelle direction – choisir un mamelon de 1/2 po de diamètre et de
longueur adéquate selon le montage, puis orienter en serrant, en vue de faciliter
l'accès ou la pose de la tuyauterie. Veiller à laisser suffisamment d'espace pour le
levier de remplissage rapide du régulateur de pression d'eau.
2. Fixer le réservoir de dilatation à l'orifice-réservoir de dilatation de 1/2 po
(partie inférieure du RBFF).
3. Le régulateur de pression d'eau peut être fixé directement au filetage extérieur de
1/2 po de l'orifice-remplissage du RBFF. Il est conseillé d'utiliser un dispositif de
non-retour, tel le 9D de Watts – prendre connaissance des exigences des codes
locaux à ce sujet.
Avis important : Un robinet d'arrêt doit être posé sur la conduite d'eau froide, en
amont du régulateur de pression d'eau et du dispositif de non retour !
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Fig. 1
Fig. 2
Orifice-
système
Orifice-
remplissage
Robinet de
vidange
Couvercle de
l'orifice de
vidange
Orifice-réservoir
de dilatation
Service normal
En service normal du système de chauffage, le
robinet du RBFF doit être verrouillé en position « tous
les orifices ouverts » (cf. Figure 3), exception faite
de l'orifice de vidange qui doit être fermé (fente de
tournevis perpendiculaire à cet orifice) et bouché par la
mise en place de son couvercle. Pour régler le robinet,
l'enfoncer d'abord pour le libérer de la patte de
verrouillage ; le tourner ensuite dans un sens ou dans
l'autre, puis le relâcher : il remontera et se verrouillera
dans l'une des quatre positions (Figures 3 à 6). (La
pièce courte indique l'orifice fermé ; les longues ailettes
indiquent les orifices ouverts).
Fonction 1 - Remplacement
du réservoir de
dilatation/Entretien de la charge d'air
1. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner à 90°
dans le sens anti-horaire ; relâcher et verrouiller en
position « orifice-réservoir de dilatation fermé »
(cf. Figure 4).
2. S'assurer que l'orifice de vidange du RBFF est bien
fermé : la fente de tournevis doit être perpendiculaire
à cet orifice. Enlever délicatement le couvercle de
l'orifice, puis y raccorder un tuyau flexible.
3. Ouvrir l'orifice de vidange, en tournant lentement
son robinet en position ouverte (fente de tournevis
parallèle à l'orifice de vidange), afin de diminuer la
pression sur la membrane du réservoir de dilatation.
4. À l'aide d'un contrôleur adéquat de pression d'air,
vérifier le niveau de charge d'air du réservoir par la
vanne Schrader de celui-ci. Régler au besoin.
Avis important - Consulter les instructions du
fabricant du réservoir de dilatation pour obtenir des
informations complémentaires sur le chargement
du réservoir ! La charge d'air doit correspondre
au réglage de remplissage-pressurisation du
système (régulateur de pression d'eau). En cas de
Fig. 3
Fig. 4
remplacement, retirer le réservoir usé et poser un
réservoir neuf. Vérifier la charge d'air dans le nouveau
réservoir et régler au besoin.
5. Fermer l'orifice de vidange (fente de tournevis
perpendiculaire à cet orifice).
6. Retirer le tuyau flexible de l'orifice, puis remettre son
couvercle.
7. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner à 90° dans
le sens horaire ; relâcher et verrouiller en position
« tous les orifices ouverts » (cf. Figure 3) pour
remettre le système en service.
Fonction 2 - Réparation/
remplacement du
Fig. 5
régulateur de pression
d'eau
1. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner à 180° ; relâcher et verrouiller en position « orificeremplissage fermé » (cf. Figure 5).
2. Fermer le robinet d'isolement sur la conduite d'arrivée d'eau froide vers le régulateur de
pression d'eau.
3. Réparer/remplacer le régulateur.
4. Ouvrir lentement le robinet d'arrivée d'eau vers le régulateur.
5. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner à 180° ; relâcher et verrouiller en position « tous les
orifices ouverts » (cf. Figure 3) pour remettre le système en service.
Fonction 3 - Réglage du régulateur de pression d'eau
Pour augmenter la pression de remplissage du système :
1. Suivre toute la procédure Fonction 1 ci-dessus, afin de régler la charge d'air du réservoir de
dilatation en accord avec le niveau de pression de remplissage souhaité.
2. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner en position « orifice-système fermé » (cf. Figure 6).
Relâcher pour verrouiller.
3. En se référant au manomètre du RBFF, régler le régulateur de pression d'eau au niveau
souhaité.
4. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner
à 90° dans le sens anti-horaire ; relâcher
et verrouiller en position « tous les orifices
ouverts » (cf. Figure 3) pour remettre le
système en service.
Pour diminuer la pression de remplissage du
système :
1. Enfoncer le robinet du RBFF et le tourner à
90° dans le sens horaire en position « orificesystème fermé » (cf. Figure 6). Relâcher pour
verrouiller.
2. Tourner la vis de réglage du régulateur pour
diminuer la pression.
3. S'assurer que l'orifice de vidange du RBFF
est bien fermé : la fente de tournevis doit être
perpendiculaire à cet orifice. Enlever délicatement le couvercle de l'orifice, puis y
raccorder un tuyau flexible.
4. Ouvrir lentement l'orifice de vidange (fente de tournevis parallèle à cet orifice),
jusqu'à ce que le régulateur commence à se remplir.
5. Fermer l'orifice de vidange (fente de tournevis perpendiculaire à cet orifice), puis
constater la pression indiquée par le manomètre du RBFF.
6. Répéter au besoin les étapes 2 à 5 pour établir la pression souhaitée.
7. Retirer le tuyau flexible de l'orifice, puis remettre son couvercle.
8. Suivre toutes les étapes de la Fonction 1 ci-dessus pour rétablir la charge d'air du
réservoir de dilatation au réglage correspondant du régulateur de pression d'eau.
Fig. 6
Autres fonctions
L'orifice de vidange avec robinet à tournant sphérique est utile dans plusieurs activités
de vidange et de remplissage. Normalement, le robinet du RBFF sera alors tourné à
180° et verrouillé en position « orifice-remplissage fermé » pour permettre ces activités.