Watts QUIK-FIX User Manual [en, fr, es]

QUIK-FIX Repair Kits for Steam Radiator Traps
EDP
Model No. Manufacturer 1/2" Traps 3/4" Traps No.
QF-1 Warren Webster 02H, 02V, 502, 502V-1 503, 703, 713 800001
702, 702V-1, 712, 902V
QF-2 Warren Webster 512, 512H-1, 512G-1 513, 533 800002
523A, 523H-1**, 5236-1**
522, 522H, 522HB 713HB, 733, 733HB
712HB, 722HB 723A
QF-3 Warren Webster 902H 800003
QF-4 Warren Webster 913A, 913H 800004
QF-5 Sarco E, H, S65, E, H, S65 800005
TB25, TS25 TB25, TS25
T65 T65
Erwel R30
Illinois 1G 3GH
Trane B1*
Marsh 1
Monash-Younker 30
QF-6 Hoffman 17C 8C 800006
QF-14 Marsh 2-4, 2-7 800114
QF-15 Sterling 7-50A 800115
QF-16 Trane B3 800116
Dunham-Bush TH2A
Traps with Integral Seats/Trampas con asentamientos integrales/Purgeurs avec sièges intégrés
QF-7 Dunham-Bush 1B, 1C, 1E, V1B 800007
Trane B2
Sarco T25
QF-8 Sarco T25 800008
Hoffman 8
QF-9 Illinois 1T, 2T 800009
QF-10 Barnes & Jones 122A, 122S, 3045 800110
QF-11 Barnes & Jones 134A, 134S 800111
QF-12 Trane B1* 800112
QF-13 Trane B3 800113
Replacement Air Vents For F & T Traps (15 and 30 psi)/Respiraderos de reemplazo para trampas F y T (15 y 30 psi)/
Évents de rechange pour purgeurs à flotteur fermé à purge d’air thermostatique (15 et 30 psi)
QF-25 Sarco Series FT 3/4" - 2" 800125
QF-26 Trane 686/55AL 3/4" - 1" 800126
Replacement Thermal Capsule Only/Sólo cápsulas térmicas de reemplazo/Capsule thermale de rechange uniquement
QFC-10 ALL ALL ALL 800010
Traps with Replaceable Seats/Trampas con asentamientos que se pueden reemplazar/Purgeurs avec sièges remplaçables
EDP
Model No. Manufacturer 1/2" Traps 3/4" Traps No.
QF-1 Warren Webster 02H, 02V, 502, 502V-1 503, 703, 713 800001
702, 702V-1, 712, 902V
QF-2 Warren Webster 512, 512H-1, 512G-1 513, 533 800002
523A, 523H-1**, 5236-1**
522, 522H, 522HB 713HB, 733, 733HB
712HB, 722HB 723A
QF-3 Warren Webster 902H 800003
QF-4 Warren Webster 913A, 913H 800004
QF-5 Sarco E, H, S65, E, H, S65 800005
TB25, TS25 TB25, TS25
T65 T65
Erwel R30
Illinois 1G 3GH
Trane B1*
Marsh 1
Monash-Younker 30
QF-6 Hoffman 17C 8C 800006
QF-14 Marsh 2-4, 2-7 800114
QF-15 Sterling 7-50A 800115
QF-16 Trane B3 800116
Dunham-Bush TH2A
Traps with Integral Seats/Trampas con asentamientos integrales/Purgeurs avec sièges intégrés
QF-7 Dunham-Bush 1B, 1C, 1E, V1B 800007
Trane B2
Sarco T25
QF-8 Sarco T25 800008
Hoffman 8
QF-9 Illinois 1T, 2T 800009
QF-10 Barnes & Jones 122A, 122S, 3045 800110
QF-11 Barnes & Jones 134A, 134S 800111
QF-12 Trane B1* 800112
QF-13 Trane B3 800113
Replacement Air Vents For F & T Traps (15 and 30 psi)/Respiraderos de reemplazo para trampas F y T (15 y 30 psi)/
Évents de rechange pour purgeurs à flotteur fermé à purge d’air thermostatique (15 et 30 psi)
QF-25 Sarco Series FT 3/4" - 2" 800125
QF-26 Trane 686/55AL 3/4" - 1" 800126
Replacement Thermal Capsule Only/Sólo cápsulas térmicas de reemplazo/Capsule thermale de rechange uniquement
QFC-10 ALL ALL ALL 800010
Traps with Replaceable Seats/Trampas con asentamientos que se pueden reemplazar/Purgeurs avec sièges remplaçables
Juegos QUIK-FIX para reparación rápida de trampas de radiador de vapor
Trousses de réparation QUIK-FIX pour purgeurs de radiateur à vapeur
QUIK-FIX
TM
Installation Instructions IS-QF
*Except Vertical Models **Old Style omits “-1” from symbol For traps built since 1931 only *Excepto modelos verticales **El estilo antiguo omite “-1” del símbolo Para trampas construidas desde 1931 solamente *Sauf les modèles verticaux **Pour les anciens modèles, pas de symbole « -1 » Uniquement pour les purgeurs fabriqués depuis 1931
A Watts Water Technologies Company
USA: 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098; www.watts.com
Canada: 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7; www.wattscanada.ca
IS-QF 1013 EDP# 1910633 © 2010 Watts
1
2
3
Replaceable Seat Type Trap
1. Remove existing trap cover. (Figure1)
2. Remove existing element and seat
3. Clean all threads and seating sur-
faces of trap body to prevent wire drawing.
4.
Place adapter in trap body and tighten with a socket wrench taking care not to overtighten or nick seating surface. (Figure 2)
5. Align hole on bottom of capsule with hub of adapter and snap on using minimal downward force. (Figure 3)
6. Clean cover threads and replace. (Figure 4)
The Quik-Fix TM capsule can be
7. removed by placing a screw driver in either slot on top of capsule then pry­ing it off adapter.
Integral Seat Type Trap
1. Follow Steps 1 - 3 above.
2.
Place adapter into seat and drive it into hole using hammer and PVC tubing (See Figure 5). If adapter bottoms on hexagon and still turns, trap is not repairable. If secure, proceed.
3. Follow Steps 5 - 7 above.
4
5
QUIK-FIX Repair Kits for Steam Radiator Traps
Juegos QUIK-FIX para reparación rápida de trampas de radiador de vapor
Trousses de réparation QUIK-FIX pour purgeurs de radiateur à vapeur
*Except Vertical Models **Old Style omits “-1” from symbol For traps built since 1931 only *Excepto modelos verticales **El estilo antiguo omite “-1” del símbolo Para trampas construidas desde 1931 solamente *Sauf les modèles verticaux **Pour les anciens modèles, pas de symbole « -1 » Uniquement pour les purgeurs fabriqués depuis 1931
A Watts Water Technologies Company
IS-QF 1013 EDP# 1910633 © 2010 Watts
USA: 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098; www.watts.com
Canada: 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7; www.wattscanada.ca
QUIK-FIX
TM
Installation Instructions IS-QF
2
3
Replaceable Seat Type Trap
1. Remove existing trap cover. (Figure1)
2. Remove existing element and seat
3. Clean all threads and seating sur-
faces of trap body to prevent wire drawing.
4.
Place adapter in trap body and tighten with a socket wrench taking care not to overtighten or nick seating surface. (Figure 2)
5. Align hole on bottom of capsule with hub of adapter and snap on using minimal downward force. (Figure 3)
6. Clean cover threads and replace. (Figure 4)
The Quik-Fix TM capsule can be
7. removed by placing a screw driver in either slot on top of capsule then pry­ing it off adapter.
Integral Seat Type Trap
1. Follow Steps 1 - 3 above.
2.
Place adapter into seat and drive it into hole using hammer and PVC tubing (See Figure 5). If adapter bottoms on hexagon and still turns, trap is not repairable. If secure, proceed.
3. Follow Steps 5 - 7 above.
4 51
1
Instrucciones de instalación de QUICK-FIX
Trampa con asentamiento que se puede reemplazar
1. Quite la tapa actual de la trampa. (gura 1).
2. Quite el elemento y el asentamiento actuales
3. Limpie todas las roscas y las supercies de
asentamiento del cuerpo de la trampa para evitar el trelado.
4. Coloque el adaptador en el cuerpo de la trampa y apriete con una llave de tubo teniendo cuidado de no apretar en exceso o mellar la supercie de asentamiento. (gura 2).
5. Alinee el oricio en la parte inferior de la cápsula con el centro del adaptador y encaje a presión usando un mínimo de fuerza hacia abajo.
6. Limpie las roscas de la tapa y vuelva a colocarla. (gura 4).
7. La cápsula Quik-Fix un destornillador en cualquiera de las ranuras de la parte superior de la cápsula y desprendiéndola del adaptador.
Trampa con asentamiento integral
1. Siga los pasos 1 a 3 anteriores.
2. Coloque el adaptador en el asentamiento y guíelo
dentro del oricio usando el martillo y tubería de PVC (vea la gura 5). Si el adaptador toca fondo sobre el hexágono y todavía gira, la trampa no se puede reparar. Si está ja, continúe.
3. Siga los pasos 5 a 7 anteriores.
2
3
TM
(gura 3).
TM
se puede quitar colocando
4
Instructions d’installation pour QUIK-FIX
Purgeurs avec siège remplaçable
1. Déposer le couvercle d’origine du purgeur.
(Figure1)
2. Déposer l’élément et le siège d’origine
3. Nettoyer tous les lets et toutes les surfaces du
siège du corps du purgeur pour éviter l’érosion du portage.
4.
Placer l’adaptateur dans le corps du purgeur et le serrer sans forcer avec une clé à douilles pour éviter d’endommager la surface du siège. (Figure 2)
5. Aligner le trou du bas de la capsule avec l’emboîtement de l’adaptateur et enclencher en appuyant doucement vers le bas. (Figure 3)
6. Nettoyer les lets du couvercle et le remettre en place. (Figure 4)
7. La capsule Quik-Fix plaçant un tournevis dans une des fentes situées sur le dessus de la capsule pour la retirer de l’adaptateur.
Purgeur avec siège intégré
1. Suivre les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Placer l’adaptateur sur le siège et l’enfoncer dans
le trou à l’aide d’un marteau et d’un tube en PVC (voir la gure 5). Si l’adaptateur s’enfonce jusqu’à l’hexagone et continue à tourner, le purgeur ne peut être réparé. S’il est correctement xé en place, continuer la procédure.
3. Suivre les étapes 5 à 7 ci-dessus.
TM
TM
peut être enlevée en
5
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage f or a period of one year from the d ate of original shipment. In the e vent of such defects within the warran ty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO FAR AS IS C ONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original,
que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
Garantie limitée: Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans
des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT
PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
2
Instrucciones de instalación de QUICK-FIX
Trampa con asentamiento que se puede reemplazar
1. Quite la tapa actual de la trampa. (gura 1).
2. Quite el elemento y el asentamiento actuales
3. Limpie todas las roscas y las supercies de
asentamiento del cuerpo de la trampa para evitar el trelado.
4. Coloque el adaptador en el cuerpo de la trampa y apriete con una llave de tubo teniendo cuidado de no apretar en exceso o mellar la supercie de asentamiento. (gura 2).
5. Alinee el oricio en la parte inferior de la cápsula con el centro del adaptador y encaje a presión usando un mínimo de fuerza hacia abajo.
6. Limpie las roscas de la tapa y vuelva a colocarla. (gura 4).
7. La cápsula Quik-Fix un destornillador en cualquiera de las ranuras de la parte superior de la cápsula y desprendiéndola del adaptador.
Trampa con asentamiento integral
1. Siga los pasos 1 a 3 anteriores.
2. Coloque el adaptador en el asentamiento y guíelo
dentro del oricio usando el martillo y tubería de PVC (vea la gura 5). Si el adaptador toca fondo sobre el hexágono y todavía gira, la trampa no se puede reparar. Si está ja, continúe.
3. Siga los pasos 5 a 7 anteriores.
TM
TM
se puede quitar colocando
3
(gura 3).
4 51
Instructions d’installation pour QUIK-FIX
Purgeurs avec siège remplaçable
1. Déposer le couvercle d’origine du purgeur.
(Figure1)
2. Déposer l’élément et le siège d’origine
3. Nettoyer tous les lets et toutes les surfaces du
siège du corps du purgeur pour éviter l’érosion du portage.
4.
Placer l’adaptateur dans le corps du purgeur et le serrer sans forcer avec une clé à douilles pour éviter d’endommager la surface du siège. (Figure 2)
5. Aligner le trou du bas de la capsule avec l’emboîtement de l’adaptateur et enclencher en appuyant doucement vers le bas. (Figure 3)
6. Nettoyer les lets du couvercle et le remettre en place. (Figure 4)
7. La capsule Quik-Fix plaçant un tournevis dans une des fentes situées sur le dessus de la capsule pour la retirer de l’adaptateur.
Purgeur avec siège intégré
1. Suivre les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Placer l’adaptateur sur le siège et l’enfoncer dans
le trou à l’aide d’un marteau et d’un tube en PVC (voir la gure 5). Si l’adaptateur s’enfonce jusqu’à l’hexagone et continue à tourner, le purgeur ne peut être réparé. S’il est correctement xé en place, continuer la procédure.
3. Suivre les étapes 5 à 7 ci-dessus.
TM
TM
peut être enlevée en
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage f or a period of one year from the d ate of original shipment. In the e vent of such defects within the warran ty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO FAR AS IS C ONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original,
que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
Garantie limitée: Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans
des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT
PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
Loading...