
IS-N45B-EZ-M1    1322  EDP# 1915389  © 2013 Watts
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca 
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca 
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
IS-N45B-EZ-M1    1322  EDP# 1915389  © 2013 Watts
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca 
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
IS-N45B-EZ-M1    1322  EDP# 1915389  © 2013 Watts
X45BDU-EZ-M1
IS-N45B-EZ-M1
Instructions d’installation 
instalación
Instrucciones de 
Installation Instructions
⁄4" - 1" (20-25mm)
3
Régulateur de pression d'eau 
presión del agua
Válvula reductora de la  
Water Pressure Reducing Valve
S eries LFN45B-EZ-M1 
S eries LFN45B-EZ-M1 
S eries LFN45B-EZ-M1
SHIPMENT. 
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL 
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR 
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT 
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO  
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights 
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may 
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow 
or alteration of the product.  
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance 
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty 
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water 
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor 
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing 
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special 
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive 
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED 
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL 
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER 
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY 
or recondition the product without charge.  
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace 
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship-
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects 
For more information: www.watts.com/prop65
reproductive harm. 
State of California to cause cancer and birth defects or other 
WARNING: This product contains chemicals known to the 
PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL. 
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN 
ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS 
aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES  
podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales 
anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted 
la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones 
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten 
instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.  
control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, 
a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga 
de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos 
propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano 
indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra 
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o 
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por 
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA 
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN 
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA 
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA 
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA 
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.  
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la 
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra 
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a 
Para más información: www.watts.com/prop65
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos. 
que en el Estado de California se conocen como causantes 
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas 
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE. 
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES 
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES 
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,  
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour 
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez 
limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas 
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la 
d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. 
La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, 
eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. 
de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une 
incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, 
réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement 
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la 
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, 
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation 
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. 
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, 
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU 
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR 
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.  
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant 
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à 
Garantie limitée :  Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de 
Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65
ou affecter la capacité de reproduction. 
cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales 
miques reconnus par l’État de Californie comme étant canAVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chi-
!
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment. 
Failure to read and follow all safety and use information can result in death, 
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment. 
Keep this Manual for future reference.
Installation Instructions
1.  The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with local 
codes and ordinances. 
2.  This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance 
for cleaning, service, or adjustment.
3.  Before installing the valve, be sure that the pipe ends are reamed and threads 
are cut to size.
4.  Flush the lines to remove all loose scale, dirt and other foreign matter that 
can damage or clog the valve.
5.  Install the regulator with the arrow on the body pointing in the direction of the flow.
6. Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted).
7. Start Up — Open cold water supply then hot water supply. Inspect for leaks.
ENGLISH INSTRUCTIONS
NOTICE
 The valve should be inspected annually to assure maximum 
life and performance.
NOTICE
 LFN45B-EZ-M1 – This valve is not suitable for outdoor or PIT installations.
Maintenance Instructions
!
WARNING
Depressurize valve before servicing.
• To clean strainer or replace seat/stem module shut off supply, note indicator 
setting, loosen knob retaining screw and back off knob.
• Remove Spring Cage, Spring, Washer and Slip Ring. Grasp Stem Nut with  
fingers or pliers and lift module from body.
• Replace module and reassemble valve.
• Readjust pressure setting.
Adjustment
Regulator is factory preset to 50psi (345kPa). To adjust pressure setting, loosen 
the knob retaining screw and turn the adjusting knob clockwise to increase 
pressure, counter clockwise to decrease pressure.
!
CAUTION
Any time a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended 
to verify correct pressure setting.
Bypass Feature
This regulator has a built-in thermal expansion bypass feature. This feature prevents downstream pressure from rising to more than 10psi (69kPa) above the supply pressure.
NOTICE
The bypass feature will not prevent the pressure relief valve from opening on the 
hot water supply system with pressure above 150psi (10.3 bar).
Seat/Stem Module
Stem Nut
Strainer
Repair Kits
  KIT NO.      SIZE    ORDERING  KIT 
      in.    mm  CODE INCLUDES
     1⁄2 – 1    1⁄2, 3⁄4, 1  15, 20, 25  0006960  Seat/Stem 
N45B/N45B-EZ-RK       Module
Knob Retaining 
Screw
Adjusting Knob
Indicator/ 
Spring Washer
Spring
Spring Cage
Stem Nut
Slip Ring
Seat/Stem 
Module
Strainer
Typical Installation
WATTS 
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
SUPPLY
WATTS 
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATER 
METER
WATTS  
BACKFLOW 
PREVENTER
PRESSURE 
REGULATOR
TO SILLCOCK
WATTS 
Series Installation
Series installations are recommended where very high supply 
pressure must be reduced to a very low downstream pressure. 
Reducing the pressure in stages eliminates whistling and noise.
WATTS 
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATER
SUPPLY
WATTS 
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
METER
WATTS  
BACKFLOW 
PREVENTER
WATTS 
PRESSURE 
REGULATOR
(2 PLACES)
Parallel Installation
Parallel installations are recommended where high flow or low flow 
demand is intermittent/occasional. They are also used for installations where service cannot be interrupted.
WATTS 
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATER
WATTS 
(2 PLACES)
METER
WATTS  
BACKFLOW 
PREVENTER
WATTS 
PRESSURE 
REGULATOR
(2 PLACES)
SUPPLY
SHUTOFF VALVE
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
TO SILLCOCK
TO FIXTURES
TO FIXTURES
Troubleshooting
High System Pressure
If the downstream system pressure is higher than the set pressure under no 
flow conditions, the cause could be thermal expansion, pressure creep or dirt/
debris on the seat. 
Thermal expansion occurs whenever water is heated in a closed system. The 
system is closed when supply pressure exceeds 150psi (10.3 bar), or a check 
valve or backflow preventer is installed in the supply piping.
You must make provisions for pressure relief protection of your 
plumbing system and components. The use of a relief valve 
such as the Watts 530C, BRV, Governor 80, or 3L or potable 
water expansion tank such as the Watts DET, PLT or DETA may 
be required.
To determine if this is the result of thermal expansion, try 
briefly opening the cold water tap. If the increased pres-
sure is caused by thermal expansion, the pressure will 
immediately be relieved and the system will return to the 
set pressure. Watts offers a pressure test gauge, model 
276H300 to assist you in determining if you have high 
water pressure. The 276H300 when attached to a hose 
bibb registers the highest pressure reading over the 
Watts 276H300
!
WARNING
For valves with CPVC or PEX end connections do not exceed the 
tubing manufacturers pressure and temperature ratings. Refer to 
the tubing manufacturers product specifications for that information.
period of time it is left on the system.

!
ADVERTENCIA
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. 
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede 
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. 
Guarde este manual para referencia futura.
Instrucciones de instalación
1.  La instalación de la válvula debe efectuarla un contratista autorizado de acuerdo con 
los reglamentos y códigos locales. 
2.  Esta válvula debe instalarse donde sea accesible y haya espacio suficiente para su 
limpieza, mantenimiento o ajuste.
3.  Antes de instalar la válvula, compruebe que los extremos de tubería estén escariados 
y que las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Para válvulas con piezas finales 
de conexión rápida, consulte las instrucciones en "Instalación de conexión rápida". 
4.  Irrigue los conductos para eliminar todas las incrustaciones sueltas, tierra y demás 
materias extrañas que puedan dañar u obstruir la válvula.
5.  Instale el regulador de manera que la flecha del cuerpo apunte en el sentido del flujo.
6. El regulador se puede instalar en posición vertical u horizontal (hacia arriba o invertido).
7. Ponga en marcha — Abra el suministro de agua fría y luego el de agua caliente. 
Compruebe si hay fugas.
AVISO
La válvula debe revisarse anualmente para garantizar un máximo rendimiento y duración.
AVISO
LFN45B-EZ-M1 – Esta válvula no es adecuada para instalaciones en exteriores o de pileta.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
!
Libere la presión de la válvula antes de realizar cualquier servicio de 
reparación o mantenimiento.
• Para limpiar el filtro o cambiar el módulo de asentamiento/vástago, cierre el 
suministro, observe la configuración del indicador, afloje el tornillo de retención 
de la perilla y retire la perilla.
• Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela y el anillo de 
deslizamiento. Tome la tuerca del vástago con los dedos o con un alicate y 
levante el módulo para sacarlo del cuerpo.
• Vuelva a colocar el módulo y vuelva a ensamblar la válvula.
• Reajuste la configuración de presión.
Ajuste
El regulador está configurado de fábrica a 345 kPa (50 psi). Para ajustar la 
configuración de presión, afloje el tornillo de retención de la perilla y gire la perilla de 
ajuste hacia la derecha para aumentar la presión o hacia la izquierda para disminuirla.
!
PRECAUCIÓN
Siempre que ajuste una válvula reductora, se recomienda el uso de un medidor de 
presión para verificar la configuración correcta de la presión.
Mecanismo de derivación
Este regulador tiene un mecanismo de derivación de expansión térmica incorpo-
rado. Este mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a 
más de 69 kPa (10 psi) de la presión del suministro.
AVISO
El mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de presión se 
abra en el sistema de suministro de agua caliente con una presión por encima de 
los 10,3 bar (150 psi).
Módulo de 
asentamiento/vástago
Tuerca de 
vástago
Filtro
Tornillo de 
retención de la 
perilla
Perilla de ajuste
Arandela 
del resorte/ 
indicador
Resorte
Compartimiento 
del resorte
Tuerca de 
vástago
Anillo de 
deslizamiento
Juegos para reparación
 N.º DE JUEGO     TAMAÑO   CÓDIGO  EL JUEGO 
      pulg.    mm  DE PEDIDO INCLUYE
     1⁄2 – 1    1⁄2, 3⁄4, 1  15, 20, 25  0006960  Módulo de  
 N45B/N45B-EZ-RK         
asentamiento/
Módulo de 
asentamiento/ 
vástago
Filtro
vástago
Instalación típica
MANÓMETRO 
WATTS
(2 LUGARES)
SUMINISTRO
VÁLVULA 
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR 
DE AGUA
DISPOSITIVO 
CONTRAFLUJO 
WATTS
REGULADOR DE 
PRESIÓN WATTS
MANGUERA
AL GRIFO PARA 
A LOS 
ACCESORIOS DE 
FIJACIÓN
Instalación en serie
Las instalaciones en serie se recomiendan para aplicaciones en que 
debe reducirse una presión de suministro muy alta a una presión 
muy baja corriente abajo. Reduciendo la presión por etapas se 
elimina el silbido y el ruido.
MANÓMETRO 
WATTS
(2 LUGARES)
SUMINISTRO
VÁLVULA 
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR  
DE AGUA
DISPOSITIVO 
CONTRAFLUJO 
WATTS
REGULADOR DE 
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MANGUERA
AL GRIFO PARA 
Instalación en paralelo
Las instalaciones en paralelo se recomiendan para aplicaciones 
en que la demanda de caudal alto o caudal bajo es intermitente 
u ocasional. También se usan en aplicaciones que no permiten la 
interrupción del servicio.
MANÓMETRO 
WATTS
(2 LUGARES)
SUMINISTRO
VÁLVULA 
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR 
DE AGUA
DISPOSITIVO 
CONTRAFLUJO 
WATTS
REGULADOR DE 
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MANGUERA
AL GRIFO PARA 
A LOS 
ACCESORIOS DE 
FIJACIÓN
A LOS 
ACCESORIOS DE 
FIJACIÓN
Resolución de problemas
Alta presión en el sistema
Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida 
en condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, un aumento 
lento de la presión o suciedad/residuos en el asentamiento.
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema 
cerrado. El sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede 
los 10,3 bar (150 psi) o si se instala una válvula de retención o válvula de 
Watts 276H300
!
Para válvulas con conexiones de salida CPVC o PEX, no exceda la 
presión y temperatura nominales establecidas por los fabricantes 
de las tuberías. Consulte las especificaciones del producto de los 
fabricantes de la tubería para obtener dicha información.
contraflujo en la tubería de suministro.
Debe hacer previsiones para la protección de liberación de 
presión de su sistema de tubería y componentes. Puede ser 
necesario el uso de una válvula de liberación como Watts 530C, 
BRV, Governor 80, o 3L o tanque de expansión de agua potable 
como Watts DET, PLT o DETA.
Para determinar si esto es resultado de la expansión 
térmica, pruebe abrir brevemente el grifo de agua fría. 
Si el aumento de presión es causado por la expansión 
térmica, la presión se liberará inmediatamente y el 
sistema volverá a la presión configurada. Watts ofrece 
un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 
para ayudarle a determinar si tiene presión alta de 
agua. Cuando se conecta el 276H300 a un grifo para 
manguera, registra la lectura de presión más alta en el 
período de tiempo que queda conectado al sistema.
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. 
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de l'information peut 
entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement. 
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Instructions d'installation
1.  Le robinet doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité avec les 
codes et règlements locaux. 
2.  Il doit être installé dans un endroit aisément accessible avec un dégagement 
suffisant pour le nettoyage, l'entretien ou les réglages.
3.  Avant d'installer le robinet, s'assurer que les extrémités des tuyaux sont 
alésées et que les filetages sont découpés à la taille nécessaire. 
4.  Rincer les conduites pour enlever le tartre, les saletés et autres matériaux 
étrangers qui pourraient se détacher et endommager ou obstruer le robinet.
5.  Installer le régulateur, la flèche sur son boîtier pointant dans la direction du débit.
6. Le montage du régulateur peut s'effectuer à la verticale ou à l'horizontale (droit 
ou inversé).
7. Mise en route — Ouvrir l'arrivée d'eau froide puis d'eau chaude. Inspecter 
pour toute fuite éventuelle.
AVIS
Une inspection annuelle du robinet est nécessaire pour lui assurer une durée de 
service et des performances optimales.
AVIS
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
LFN45B-EZ-M1 – Cette soupape ne convient pas à une installation à l'extérieur 
ou dans une fosse.
Instructions d’entretien
AVERTISSEMENT
!
Dépressurisez la vanne avant tout entretien ou réparation.
• Pour nettoyer la crépine ou remplacer la cartouche du siège-tige, fermez 
l'arrivée d'eau, notez le réglage de l'indicateur, desserrez la vis de fixation de la 
poignée et dégagez celle-ci.
• Enlevez la cage à ressort, le ressort, la rondelle et la membrane. Saisissez l'écrou 
de manœuvre avec les doigts ou des pinces, puis sortez la cartouche du corps.
• Remplacez la cartouche, puis réassemblez la soupape.
• Réajustez le réglage de la pression.
Réglage
Le régulateur est préréglé en usine à 345 kPa (50 lb/po²). Pour ajuster la 
pression, desserrez la vis de fixation de la poignée et tournez la vis de réglage 
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le 
sens contraire pour la baisser.
!
ATTENTION
À chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier si le réglage 
de pression est correct.
Dispositif de dérivation
Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation 
thermique. Ce dispositif empêche la pression en aval de s'élever de plus de 69 kPa 
(10 lb/po²) au-delà de la pression d'alimentation.
AVIS
Dans un circuit d'alimentation en eau chaude, le dispositif de dérivation 
n'empêchera pas le régulateur de s'ouvrir à des pressions supérieures à 
10,3 bars (150 lb/po
Cartouche siège-tige
Écrou de 
manœuvre
Crépine
2
).
Vis de fixation 
de la poignée
Poignée 
ajustable
Indicateur 
et rondelle à 
ressort
Ressort 
Cage à 
ressorts 
Écrou de 
manœuvre 
Membrane
Cartouche 
siège-tige
Crépine
Trousses de réparation
 TROUSSE NO     TAILLE    CODE DE 
       po    mm  COMMANDE INCLUT
     1⁄2 – 1    1⁄2, 3⁄4, 1  15, 20, 25  0006960  Cartouche  
N45B/N45B-EZ-RK      siège-tige
LA TROUSSE
Installation type
MANOMÈTRE 
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ALIMENTATION
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET 
COMPTEUR 
D'EAU
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT 
WATTS
RÉGULATEUR DE 
PRESSION WATTS
D'ARROSAGE
VERS LE ROBINET 
VERS LES 
APPAREILS 
SANITAIRES
Dépannage
Surpression dans le système
En cas de débit nul, une pression du circuit en aval supérieure à la pression de 
consigne peut être causée par une dilatation thermique, une déformation due à 
la pression, des saletés ou des débris sur le siège.
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée 
dans un circuit fermé. Le système est fermé lorsque la pression d'alimentation 
dépasse 10,3 bars (150 lb/po²) ou lorsqu'un clapet de non-retour ou un 
dispositif anti-refoulement est installé dans la tuyauterie 
Installation en série
Le montage en série est recommandé lorsqu'une pression d'alimentation très 
élevée doit être réduite à une pression très basse en aval. La réduction de la 
pression par étapes permet d'éliminer le sifflement et les bruits de tuyauterie.
d'alimentation.
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants 
contre la surpression. La pose d'une soupape de décharge, telle 
une 530C, BRV, Governor 80, ou 3L de Watts, ou d'un réservoir 
de dilatation d'eau potable, tel le DET, PLT ou DETA de 
Watts, peut s'avérer nécessaire.
MANOMÈTRE 
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR 
ALIMENTATION
ROBINET 
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
D'EAU
Installation en parallèle
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT 
WATTS
RÉGULATEUR DE 
PRESSION WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
D'ARROSAGE
VERS LE ROBINET 
VERS LES 
APPAREILS 
SANITAIRES
Watts 276H300
Pour déterminer s’il s’agit du résultat d’une dilatation 
thermique, ouvrez brièvement le robinet d'eau froide. Si 
la surpression a pour cause une dilatation thermique, 
la pression dans le circuit baissera immédiatement à la 
pression réglée. Watts propose un manomètre, le modèle 
276H300, pour aider à déterminer la présence ou non 
d'une surpression dans le système. Le 276H300 se 
connecte à un robinet d'arrosage; il consigne la pression 
la plus élevée atteinte pendant la période où il est resté 
branché.
L'installation en parallèle est recommandée lorsqu'une demande à haut ou bas débit 
est intermittente ou occasionnelle. Ce type de montage convient également aux 
installations dont le service ne peut pas être interrompu.
MANOMÈTRE 
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
D'ARROSAGE
ALIMENTATION
ROBINET 
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR 
D'EAU
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT 
WATTS
RÉGULATEUR DE 
PRESSION WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
VERS LE ROBINET 
VERS LES 
APPAREILS 
SANITAIRES
!
AVERTISSEMENT
Pour les soupapes ayant des connexions d’extrémité CPVC 
ou PER, ne pas dépasser les spécifications de pression et de 
température prescrites par le fabricant de la tuyauterie. Consulter 
la fiche technique du produit, établie par le fabricant de la 
tuyauterie, pour obtenir un complément d'informations à ce sujet.