Watts LFN45B-EZ-M1 Installation Instructions

Page 1
ENGLISH INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with local codes and ordinances.
2. This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance for cleaning, service, or adjustment.
3. Before installing the valve, be sure that the pipe ends are reamed and threads are cut to size.
5. Install the regulator with the arrow on the body pointing in the direction of the flow.
6. Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted).
7. Start Up — Open cold water supply then hot water supply. Inspect for leaks.
The valve should be inspected annually to assure maximum life and performance.
LFN45B-EZ-M1 – This valve is not suitable for outdoor or PIT installations.
Maintenance Instructions
Depressurize valve before servicing.
• To clean strainer or replace seat/stem module shut off supply, note indicator
setting, loosen knob retaining screw and back off knob.
• Remove Spring Cage, Spring, Washer and Slip Ring. Grasp Stem Nut with
fingers or pliers and lift module from body.
• Replace module and reassemble valve.
• Readjust pressure setting.
Adjustment
Regulator is factory preset to 50psi (345kPa). To adjust pressure setting, loosen the knob retaining screw and turn the adjusting knob clockwise to increase pressure, counter clockwise to decrease pressure.
S eries LFN45B-EZ-M1
S eries LFN45B-EZ-M1
S eries LFN45B-EZ-M1
Water Pressure Reducing Valve
Válvula reductora de la
presión del agua
Régulateur de pression d'eau
3
4" - 1" (20-25mm)
Installation Instructions
Instrucciones de
instalación
Instructions d’installation
IS-N45B-EZ-M1
X45BDU-EZ-M1
IS-N45B-EZ-M1 1322 EDP# 1915389 © 2013 Watts
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship-
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
SHIPMENT.
IS-N45B-EZ-M1 1322 EDP# 1915389 © 2013 Watts
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o
indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra
propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano
de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos
a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga
control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta,
instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones
anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted
podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales
aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES
ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire,
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la
réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme,
de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une
eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société.
La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application,
d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
Troubleshooting
High System Pressure
If the downstream system pressure is higher than the set pressure under no
flow conditions, the cause could be thermal expansion, pressure creep or dirt/
debris on the seat. Thermal expansion occurs whenever water is heated in a closed system. The
system is closed when supply pressure exceeds 150psi (10.3 bar), or a check valve or backflow preventer is installed in the supply piping.
You must make provisions for pressure relief protection of your plumbing system and components. The use of a relief valve
such as the Watts 530C, BRV, Governor 80, or 3L or potable
water expansion tank such as the Watts DET, PLT or DETA may
be required.
To determine if this is the result of thermal expansion, try
briefly opening the cold water tap. If the increased pres-
sure is caused by thermal expansion, the pressure will
immediately be relieved and the system will return to the
set pressure. Watts offers a pressure test gauge, model
276H300 to assist you in determining if you have high water pressure. The 276H300 when attached to a hose bibb registers the highest pressure reading over the period of time it is left on the system.
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS BACKFLOW PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS BACKFLOW PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
WATER METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
Typical Installation
Series Installation
Series installations are recommended where very high supply pressure must be reduced to a very low downstream pressure. Reducing the pressure in stages eliminates whistling and noise.
Parallel Installation
Parallel installations are recommended where high flow or low flow demand is intermittent/occasional. They are also used for installa­tions where service cannot be interrupted.
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS BACKFLOW PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
IS-N45B-EZ-M1 1322 EDP# 1915389 © 2013 Watts
Bypass Feature
This regulator has a built-in thermal expansion bypass feature. This feature pre­vents downstream pressure from rising to more than 10psi (69kPa) above the sup­ply pressure.
The bypass feature will not prevent the pressure relief valve from opening on the hot water supply system with pressure above 150psi (10.3 bar).
Knob Retaining Screw Adjusting Knob
Indicator/ Spring Washer
Spring
Spring Cage
Stem Nut
Seat/Stem Module
Slip Ring
Strainer
Stem Nut
Strainer
Repair Kits
KIT NO. SIZE ORDERING KIT in. mm CODE INCLUDES
1⁄2 – 1 1⁄2, 3⁄4, 1 15, 20, 25 0006960 Seat/Stem N45B/N45B-EZ-RK Module
Watts 276H300
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chi-
miques reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales
ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65
NOTICE
NOTICE
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment. Failure to read and follow all safety and use information can result in death, serious personal injury, property damage, or damage to the equipment. Keep this Manual for future reference.
!
For valves with CPVC or PEX end connections do not exceed the tubing manufacturers pressure and temperature ratings. Refer to the tubing manufacturers product specifications for that informa­tion.
WARNING
!
CAUTION
!
WARNING
!
Any time a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended
to verify correct pressure setting.
Seat/Stem Module
NOTICE
Page 2
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Instalación típica
Instalación en serie
Las instalaciones en serie se recomiendan para aplicaciones en que debe reducirse una presión de suministro muy alta a una presión muy baja corriente abajo. Reduciendo la presión por etapas se elimina el silbido y el ruido.
Instalación en paralelo
Las instalaciones en paralelo se recomiendan para aplicaciones en que la demanda de caudal alto o caudal bajo es intermitente u ocasional. También se usan en aplicaciones que no permiten la interrupción del servicio.
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE
PRESIÓN WATTS
MEDIDOR DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Instrucciones de instalación
1. La instalación de la válvula debe efectuarla un contratista autorizado de acuerdo con los reglamentos y códigos locales.
2. Esta válvula debe instalarse donde sea accesible y haya espacio suficiente para su limpieza, mantenimiento o ajuste.
3. Antes de instalar la válvula, compruebe que los extremos de tubería estén escariados
y que las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Para válvulas con piezas finales de conexión rápida, consulte las instrucciones en "Instalación de conexión rápida".
4. Irrigue los conductos para eliminar todas las incrustaciones sueltas, tierra y demás materias extrañas que puedan dañar u obstruir la válvula.
5. Instale el regulador de manera que la flecha del cuerpo apunte en el sentido del flujo.
6. El regulador se puede instalar en posición vertical u horizontal (hacia arriba o invertido).
7. Ponga en marcha — Abra el suministro de agua fría y luego el de agua caliente.
Compruebe si hay fugas.
La válvula debe revisarse anualmente para garantizar un máximo rendimiento y duración.
LFN45B-EZ-M1 – Esta válvula no es adecuada para instalaciones en exteriores o de pileta.
Instrucciones de mantenimiento
Libere la presión de la válvula antes de realizar cualquier servicio de reparación o mantenimiento.
• Para limpiar el filtro o cambiar el módulo de asentamiento/vástago, cierre el
suministro, observe la configuración del indicador, afloje el tornillo de retención de la perilla y retire la perilla.
• Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela y el anillo de
deslizamiento. Tome la tuerca del vástago con los dedos o con un alicate y levante el módulo para sacarlo del cuerpo.
• Vuelva a colocar el módulo y vuelva a ensamblar la válvula.
• Reajuste la configuración de presión.
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Installation type
Installation en série
Le montage en série est recommandé lorsqu'une pression d'alimentation très élevée doit être réduite à une pression très basse en aval. La réduction de la pression par étapes permet d'éliminer le sifflement et les bruits de tuyauterie.
Installation en parallèle
L'installation en parallèle est recommandée lorsqu'une demande à haut ou bas débit
est intermittente ou occasionnelle. Ce type de montage convient également aux
installations dont le service ne peut pas être interrompu.
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE
PRESSION WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES
APPAREILS
SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI­REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE
PRESSION WATTS
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES APPAREILS SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
Instructions d'installation
1. Le robinet doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité avec les codes et règlements locaux.
2. Il doit être installé dans un endroit aisément accessible avec un dégagement suffisant pour le nettoyage, l'entretien ou les réglages.
3. Avant d'installer le robinet, s'assurer que les extrémités des tuyaux sont
alésées et que les filetages sont découpés à la taille nécessaire.
4. Rincer les conduites pour enlever le tartre, les saletés et autres matériaux étrangers qui pourraient se détacher et endommager ou obstruer le robinet.
5. Installer le régulateur, la flèche sur son boîtier pointant dans la direction du débit.
6. Le montage du régulateur peut s'effectuer à la verticale ou à l'horizontale (droit
ou inversé).
7. Mise en route — Ouvrir l'arrivée d'eau froide puis d'eau chaude. Inspecter
pour toute fuite éventuelle.
Une inspection annuelle du robinet est nécessaire pour lui assurer une durée de service et des performances optimales.
LFN45B-EZ-M1 – Cette soupape ne convient pas à une installation à l'extérieur
ou dans une fosse.
Instructions d’entretien
Dépressurisez la vanne avant tout entretien ou réparation.
• Pour nettoyer la crépine ou remplacer la cartouche du siège-tige, fermez
l'arrivée d'eau, notez le réglage de l'indicateur, desserrez la vis de fixation de la poignée et dégagez celle-ci.
• Enlevez la cage à ressort, le ressort, la rondelle et la membrane. Saisissez l'écrou
de manœuvre avec les doigts ou des pinces, puis sortez la cartouche du corps.
• Remplacez la cartouche, puis réassemblez la soupape.
• Réajustez le réglage de la pression.
Réglage
Le régulateur est préréglé en usine à 345 kPa (50 lb/po²). Pour ajuster la
pression, desserrez la vis de fixation de la poignée et tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le sens contraire pour la baisser.
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE PRESSION WATTS (2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES
APPAREILS
SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Dispositif de dérivation
Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation thermique. Ce dispositif empêche la pression en aval de s'élever de plus de 69 kPa (10 lb/po²) au-delà de la pression d'alimentation.
Dans un circuit d'alimentation en eau chaude, le dispositif de dérivation n'empêchera pas le régulateur de s'ouvrir à des pressions supérieures à
10,3 bars (150 lb/po
2
).
Dépannage
Surpression dans le système
En cas de débit nul, une pression du circuit en aval supérieure à la pression de consigne peut être causée par une dilatation thermique, une déformation due à la pression, des saletés ou des débris sur le siège.
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée dans un circuit fermé. Le système est fermé lorsque la pression d'alimentation
dépasse 10,3 bars (150 lb/po²) ou lorsqu'un clapet de non-retour ou un
dispositif anti-refoulement est installé dans la tuyauterie d'alimentation.
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants
contre la surpression. La pose d'une soupape de décharge, telle
une 530C, BRV, Governor 80, ou 3L de Watts, ou d'un réservoir
de dilatation d'eau potable, tel le DET, PLT ou DETA de
Watts, peut s'avérer nécessaire.
Pour déterminer s’il s’agit du résultat d’une dilatation
thermique, ouvrez brièvement le robinet d'eau froide. Si la surpression a pour cause une dilatation thermique, la pression dans le circuit baissera immédiatement à la
pression réglée. Watts propose un manomètre, le modèle
276H300, pour aider à déterminer la présence ou non d'une surpression dans le système. Le 276H300 se connecte à un robinet d'arrosage; il consigne la pression la plus élevée atteinte pendant la période où il est resté branché.
Vis de fixation de la poignée Poignée ajustable
Indicateur et rondelle à ressort
Ressort Cage à
ressorts Écrou de
manœuvre
Cartouche siège-tige
Membrane
Crépine
Écrou de
manœuvre
Crépine
Trousses de réparation
TROUSSE NO TAILLE CODE DE
LA TROUSSE
po mm COMMANDE INCLUT
1⁄2 – 1 1⁄2, 3⁄4, 1 15, 20, 25 0006960 Cartouche N45B/N45B-EZ-RK s iège-tige
Watts 276H300
Mecanismo de derivación
Este regulador tiene un mecanismo de derivación de expansión térmica incorpo-
rado. Este mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a
más de 69 kPa (10 psi) de la presión del suministro.
El mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de presión se abra en el sistema de suministro de agua caliente con una presión por encima de los 10,3 bar (150 psi).
Resolución de problemas
Alta presión en el sistema
Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida
en condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, un aumento lento de la presión o suciedad/residuos en el asentamiento.
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema cerrado. El sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede los 10,3 bar (150 psi) o si se instala una válvula de retención o válvula de
contraflujo en la tubería de suministro.
Debe hacer previsiones para la protección de liberación de
presión de su sistema de tubería y componentes. Puede ser
necesario el uso de una válvula de liberación como Watts 530C,
BRV, Governor 80, o 3L o tanque de expansión de agua potable
como Watts DET, PLT o DETA.
Para determinar si esto es resultado de la expansión
térmica, pruebe abrir brevemente el grifo de agua fría.
Si el aumento de presión es causado por la expansión térmica, la presión se liberará inmediatamente y el
sistema volverá a la presión configurada. Watts ofrece
un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 para ayudarle a determinar si tiene presión alta de
agua. Cuando se conecta el 276H300 a un grifo para
manguera, registra la lectura de presión más alta en el
período de tiempo que queda conectado al sistema.
Tornillo de retención de la perilla Perilla de ajuste
Arandela del resorte/ indicador
Resorte
Compartimiento del resorte
Tuerca de vástago
Módulo de asentamiento/ vástago
Anillo de deslizamiento
Filtro
Tuerca de
vástago
Filtro
Juegos para reparación
N.º DE JUEGO TAMAÑO CÓDIGO EL JUEGO pulg. mm DE PEDIDO INCLUYE
1⁄2 – 1 1⁄2, 3⁄4, 1 15, 20, 25 0006960 Módulo de N45B/N45B-EZ-RK
asentamiento/
vástago
Watts 276H300
AVISO
Ajuste
El regulador está configurado de fábrica a 345 kPa (50 psi). Para ajustar la configuración de presión, afloje el tornillo de retención de la perilla y gire la perilla de ajuste hacia la derecha para aumentar la presión o hacia la izquierda para disminuirla.
AVISO
AVIS
AVIS
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
!
PRECAUCIÓN
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. Guarde este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
!
Para válvulas con conexiones de salida CPVC o PEX, no exceda la presión y temperatura nominales establecidas por los fabricantes de las tuberías. Consulte las especificaciones del producto de los fabricantes de la tubería para obtener dicha información.
ADVERTENCIA
!
Pour les soupapes ayant des connexions d’extrémité CPVC ou PER, ne pas dépasser les spécifications de pression et de température prescrites par le fabricant de la tuyauterie. Consulter la fiche technique du produit, établie par le fabricant de la tuyauterie, pour obtenir un complément d'informations à ce sujet.
AVERTISSEMENT
!
Siempre que ajuste una válvula reductora, se recomienda el uso de un medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión.
ADVERTENCIA
!
Módulo de asentamiento/vástago
Cartouche siège-tige
À chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier si le réglage de pression est correct.
AVERTISSEMENT
!
AVISO
AVIS
Loading...