LFN223
Tailles : 0.5 à 3 po
Medidas: ½ a 3 pulg.
Size:
⁄2" - 3"
1
Régulateur de pression d’eau à capacité élevée
capacidad
Regulador de la presión de agua de gran
High Capacity Water Pressure Regulator
LFN223
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
SHIPMENT.
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
or alteration of the product.
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
or recondition the product without charge.
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original shipLimited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
minar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES,
bién otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para deterno sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener tamla exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
cuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadeadversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta
vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones
resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos,
tos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirecLa solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
tion des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitaou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation
des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente
d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre,
produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence,
au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit
cial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spéLe recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
S eries LF223 and
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation
IS-223
!
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
!
WARNING
You are required to consult the local building and plumbing codes prior
to installation. If the information in this manual is not consistent with local
building or plumbing codes, the local codes should be followed. Inquire
with governing authorities for additional local requirements.
Installation Instructions
• The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with
local codes and ordinances.
ENGLISH INSTRUCTIONS
• This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance for cleaning, service or adjustment.
• Flush dirt and scale from supply pipe.
• Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted), but you
must install it with the arrow in the direction of flow.
• Regulator is preset at 50psi (345 kPa). To adjust, loosen locknut and
turn adjusting screw clockwise to increase pressure; counterclockwise to
decrease.
• The LF223 has a built-in thermal expansion bypass. If using the LF223
model when the inlet pressure is higher than the discharge setting of the
water heater T&P valve (typically 150psi, 10.3 bar), or when there is a
check valve or backflow preventer installed on the line, you must make
provisions for pressure relief protection to protect your plumbing system
and its components. We suggest the use of a model DET expansion tank,
the Watts Governor 80 ball cock and thermal expansion relief valve, or
a 530C calibrated pressure relief valve. (Send for folder F-RV, S-Therm
Expansion, or consult your plumbing professional).
NOTICE
•To tighten valve, first hand tighten followed by 1⁄4-1 turn, using wrench.
• LFN45B valves are suitable for accessible outdoor or pit installations.
!
CAUTION
Any time a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended to verify correct pressure setting. Do not bottom out adjusting
screw on spring cage.
!
CAUTION
Use caution when servicing 2" and larger valves that require
removal of the spring cage due to the weight.
Main Line Service
Install in tandem with
smaller size regulator
to improve system
performance and
extend valve life.
Recommended to use
two PRV’s to reduce
pressure more than
a 10:1 ratio.
From Street Main
Meter
To Sill Cock
➤
➤
Cold Water Supply
➤
Reducing Valve
➤
Install Horizontally
or Vertically
➤
NOTICE
Watts recommends that the water line be tested annually for incoming
pressure.
!
WARNING
Need for Periodic Inspection/Maintenance: This product must be tested
periodically in compliance with local codes, but at least once per year or more as
service conditions warrant. Corrosive water conditions, and/or unauthorized adjustments or repair could render the product ineffective for the service intended.
Regular checking and cleaning of the product’s internal components helps assure
maximum life and proper product function.
Maintenance may be required when the water downstream of the product
exhibits one or more of the following: excessive water pressure, insufficient water
pressure or flow, or inconsistent water pressure.
Maintenance Instructions
!
WARNING
Depressurize valve before servicing
• To clean or replace parts; shut off supply, loosen lock-nut and back
off adjusting screw.
• Remove spring cage, spring, washer. Remove bottom plug.
• Disassemble module. Use wrench to loosen stem nut and remove
lock washer and diaphragm plate. Remove yoke by loosening disc holder using
a screw driver.
• When replacing disc holder, apply a drop of low strength thread lock. Do not
over torque.
NOTICE
When furnished with a strainer, flush periodically.
Bottom plug
Adjusting Screw
Spring Washer
Stem Nut & Lock Washer
Diaphragm
Seat
(except 1⁄2", 3⁄4" old style)
Disc
Disc Holder
Lock Nut
Spring
Spring Cage
Diaphragm Plate
Seat Gasket
(except 1⁄2", 3⁄4" old style)
Disc Screw
Bottom Plug Gasket
Repair Kits
Kit for No. LF223 includes parts shown
Ordering
Code No.
0125123 LFKIT-C-RK
0125124 LFKIT-D-RK 1
0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4
0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2
0125370 2 RK LF223N 2
0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2
0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B 21⁄2, 3 Bronze
0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 21⁄2 Bronze
NOTICE
When ordering, specify Ordering Code Number, Kit Number and Valve Size.
!
WARNING
Conduct a thorough inspection of the valve for external leaks after the “final’’
installation of the regulator.
Kit No. Valve Series Size
In.
1
⁄2, 3⁄4
LF223
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
!
ADVERTENCIA
Es obligatorio que consulte los códigos locales de construcción y plomería antes
de realizar la instalación. Si la información de este manual no es congruente con las
normas locales de construcción o plomería, se deben seguir las normas locales.
Averigüe los requisitos locales adicionales con las autoridades gubernamentales.
Instrucciones de instalación
• Un contratista autorizado debe instalar la válvula de acuerdo con las normas y orde-
nanzas locales.
• Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente espacio para la
SPANISH INSTRUCTIONS
limpieza, el servicio o el ajuste.
• Enjuague la tierra y el sarro de la tubería de suministro.
• El regulador puede instalarse vertical u horizontalmente (en posición vertical o
invertida), pero debe instalarlo con la flecha en la dirección del flujo.
• El regulador está configurado a 345 kPa (50 psi). Para ajustar, afloje la tuerca de
seguridad y gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión, en el sentido contrario para disminuirla.
• El LF223 tienen una válvula de derivación de expansión térmica incorporada. Si
usa el modelo LF223 cuando la presión de entrada es mayor que la configuración
de descarga de la válvula T&P (temperatura y presión) del calentador de agua
(comúnmente 10,3 bar, 150 psi) o cuando exista una válvula de retención o
válvula de contraflujo de agua instalada en la línea, debe hacer previsiones para la
protección de la liberación de la presión a fin de proteger su sistema de tuberías y
sus componentes. Le sugerimos el uso de un tanque de expansión modelo DET, la
válvula de flotador y la válvula de liberación de la expansión térmica Governor 80 de
Watts o una válvula de liberación de presión calibrada 530C. (Solicite la carpeta F-RV,
S-Therm Expansion, o consulte a un plomero profesional).
AVISO
• Para apretar la válvula, apriete primero con la mano seguido de 1⁄4 de vuelta hasta 1
vuelta, con una llave.
• Las válvulas LFN45B son adecuadas para instalaciones accesibles en exteriores o en
pozos.
!
PRECAUCIÓN
siempre que ajuste una válvula reductora, se recomienda el uso de un medidor de
presión para verificar la configuración correcta de la presión. No quite el tornillo de
ajuste hacia atrás en el compartimiento del resorte.
!
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar tareas de mantenimiento de válvulas de 2" (5 cm) y de
mayor tamaño que requieran la extracción de la caja de resorte debido al peso.
Línea principal de servicio
Instale en serie con un regulador más pequeño para mejorar el rendimiento del
sistema y extender la vida útil de la válvula.
Se recomienda el
uso de dos válvulas
de liberación de la
presión para reducir
la presión en una
relación mayor a 10:1.
Al grifo para
manguera
Desde la tubería principal
de la calle
AVISO
➤
Contador
➤
Watts recomienda que la línea de agua se analice
anualmente para verificar la presión entrante.
!
ADVERTENCIA
Se requiere inspección y mantenimiento periódicos: Este producto se debe probar
periódicamente de conformidad con las normativas locales, pero por lo menos una vez
al año o con más frecuencia según lo requieran las condiciones de servicio. Condiciones
de agua corrosiva, o ajustes o reparaciones no autorizados pueden provocar que el
producto no sea efectivo para el uso previsto. La verificación y limpieza periódicas de
los componentes internos del producto ayudan a garantizar la máxima vida útil y el
funcionamiento adecuado del producto.
Es posible que se requiera mantenimiento cuando el agua en dirección descendente del
producto muestre una o más de las siguientes condiciones: presión excesiva del agua,
presión o flujo del agua insuficientes o presión de agua inconsistente.
Suministro de agua fría
➤
Válvula reductora
➤
Instale de forma
horizontal o vertical
➤
Instrucciones de mantenimiento
!
ADVERTENCIA
Despresurice la válvula antes de realizar el mantenimiento o la reparación
• Para limpiar o cambiar piezas; cierre el suministro, afloje la contratuerca y
retire el tornillo de ajuste.
• Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela. Quite el tapón de
la parte inferior.
• Desarme el módulo. Use la llave para aflojar la tuerca de vástago y quitar la
arandela de traba y la placa del diafragma. Quite el yugo aflojando el soporte
del disco usando un destornillador.
• Cuando cambie un soporte de disco, aplique una gota de selladores de rosca
de baja resistencia. No apriete demasiado.
AVISO
cuando se proporcione con un filtro, enjuague periódicamente.
Contratuerca
Compartimiento del
resorte
Junta del asentamiento
(excepto 1/2 pulg. y
3/4 pulg. estilo antiguo)
Placa del diafragma
Tornillo del disco
Junta del tapón de
la parte inferior
Resorte
Tornillo de ajuste
Arandela del resorte
Tuerca del vástago y
arandela de traba
Diafragma
Asentamiento (excepto
1/2 pulg. y 3/4 pulg.
estilo antiguo)
Disco
Soporte del disco
Tapón de la parte inferior
Juegos para reparación
El juego para el N.º LF223 incluye las piezas que se muestran
N.º de
código de
pedido
0125123 LFKIT-C-RK
0125124 LFKIT-D-RK 1
0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4
0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2
0125370 2 RK LF223N 2
0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2
0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B 21⁄2, 3 Bronce
0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 21⁄2 Bronce
AVISO
Cuando haga el pedido, especifique el número de código del pedido, el
número del juego y el tamaño de la válvula.
ADVERTENCIA
!
realice una inspección minuciosa de la válvula para verificar que no presenta
pérdidas externas luego de la instalación “final’’ del regulador.
N.º de juego Serie de la
válvula
LF223
Tamaño
Pulg.
1
⁄2, 3⁄4
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation
de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts
matériels, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
!
AVERTISSEMENT
Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment et de plomberie locaux avant
l’installation. Si l’information n’est pas compatible avec les codes du bâtiment ou
de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis. Renseignez-vous auprès
des autorités de réglementation pour les exigences locales supplémentaires.
Instructions d’installation
• La soupape doit être installée par un entrepreneur certifié en conformité avec les
codes et ordonnances locaux.
FRENCH INSTRUCTIONS
• Ce robinet doit être installé dans un endroit accessible avec un dégagement
suffisant pour le nettoyage, l’entretien ou le réglage.
• Purger les saletés et le tartre présents dans la conduite d’alimentation.
• Le régulateur peut être installé verticalement ou horizontalement (en position
verticale ou inversée), mais il doit être l’installé avec la flèche pointant dans la
direction du débit.
• Le régulateur est préréglé à 345 kPa (50 psi). Pour le régler, desserrer le contre-écrou
et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou
dans le sens antihoraire pour la diminuer.
• Le modèle LF223 comporte une dérivation thermostatique intégrée. Pour le modèle
LF223, lorsque la pression d’entrée est supérieure au réglage de l’évacuation de
la soupape T&P du chauffe-eau (habituellement 10,3 bars/150 psi), ou lorsqu’une
soupape à clapet ou un dispositif anti-refoulement est installé sur la conduite,
prévoir l’installation d’un limiteur pour protéger la plomberie et ses composants.
Il est suggéré d’utiliser un réservoir de dilatation modèle DET, le robinet à flotteur
Governor 80 de Watts et une soupape de sécurité thermostatique ou une soupape
de décharge étalonnée 530C. (Demander le dossier F-RV, S-Therm Expansion, ou
consulter un plombier professionnel).
AVIS
• Pour serrer la soupape, commencez par serrer à la main suivi d'un 1⁄4-1 tour à l'aide
d'une clé.
• Les soupapes LFN45B sont adaptées aux installations accessibles en plein air ou
aux installations en fosse.
!
ATTENTION
Chaque fois qu’un robinet est ajusté, il est recommandé d’utiliser un manomètre
pour vérifier le réglage de la pression. Ne pas dévisser complètement la vis de
réglage de la cage à ressort.
!
ATTENTION
Faire preuve de prudence lors de l’entretien de vannes de 2 po (5 cm) et plus qui
nécessitent le retrait de la cage à ressort en raison du poids.
Conduite principale
Installer en tandem avec un régulateur plus petit afin d’améliorer la performance
du système et de prolonger la durée de vie de la soupape.
Il est recommandé
d’utiliser deux
régulateurs de
pression pour réduire
le taux de pression
dans un rapport de
10 à 1.
Vers le
robinet
d’arrosage
En provenance de la canalisation
de distribution publique
AVIS
Watts recommande que la
conduite d’eau soit testée
➤
Compteur
➤
annuellement pour la pression
entrante.
!
AVERTISSEMENT
Inspection/entretien périodique nécessaire: La conformité avec les codes locaux
de ce produit doit être testée périodiquement, au moins une fois par an, ou plus selon les
conditions de service. Un environnement humide corrosif et/ou des réglages ou réparations
non autorisés peuvent avoir un impact négatif sur l'efficacité du produit dans le cadre de ses
fonctions. Une vérification et un nettoyage réguliers des composants internes du produit
peuvent prolonger la durée de vie maximale du produit et son bon fonctionnement.
Un entretien peut être nécessaire lorsque l’eau en aval du produit présente une ou plusieurs
des caractéristiques suivantes: pression d’eau excessive, pression ou débit d’eau
insuffisant ou pression d’eau inégale.
Alimentation en eau froide
➤
Régulateur de
➤
pression
➤
Installer
horizontalement ou
verticalement
Instructions d’entretien
!
AVERTISSEMENT
Dépressurisez la soupape avant tout entretien ou réparation
• Pour nettoyer ou remplacer des pièces, couper l’alimentation, desserrer le
contre-écrou et dégager la vis de réglage
• Déposer la cage à ressort, le ressort et la rondelle. Enlever le bouchon inférieur.
• Démonter le module. Utiliser une clé pour desserrer le carré de manœuvre et
enlever la rondelle d’obturation et la plaque de la membrane. Enlever la fourche
en desserrant le support de disque à l’aide d’un tournevis.
• Lors de la remise en place du support de disque, appliquer une goutte d’enduit
frein pour filet à faible résistance. Ne pas trop serrer.
AVIS
Lorsque le dispositif est équipé d’un filtre, le purger régulièrement.
Contre-écrou
Ressort
Cage à ressort
Plaque de la
Joint du siège
(sauf ancien modèle
de 0,5 po, 0,75 po)
membrane
Vis du disque
Joint de bouchon
inférieur
Vis de réglage
Rondelle de ressort
Carré de manœuvre et
rondelle d’obturation
Membrane
Siège (sauf ancien
modèle de 0,5 po, 0,75 po)
Support de disque
Bouchon inférieur
Disque
Trousses de réparation
La trousse pour le modèle n° LF223 comporte les pièces illustrées
N° de
code de
commande
0125123 LFKIT-C-RK
0125124 LFKIT-D-RK 1
0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4
0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2
0125370 2 RK LF223N 2
0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2
0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B Bronze de 21⁄2, 3
0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 Bronze de 21⁄2
AVIS
Pour commander, indiquer le numéro de code de commande, le
numéro de trousse et la taille de la soupape.
AVERTISSEMENT
!
Effectuer une inspection complète de la soupape afin de détecter les fuites
externes après l’installation «finale » du régulateur.
N° de trousse Soupape de
série
LF223
Taille
po
1
⁄2, 3⁄4