Watts LFCS User Manual [en, es, fr]

Page 1
IS-CS
ENGLISH INSTRUCTIONS
Watts Model LFCS
Installation Instructions
!
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment. Failure to read and follow all safety and use information
can result in death, serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
Prior to beginning installation, flush all supply lines, shutoff water supply, and drain supply lines.
To install the Watts Model LFCS check stop on the supply to tempering/mixing valves:
1. Disassemble union nut and tailpiece from
Adjusting Stem
Bonnet
Watts LFCS check stop valve. (Figure 1)
2. Install tailpiece with union nut on to both hot and cold inlets of the tempering/mixing valve.
3. Install LFCS body on supply piping (Figure 2).
!
WARNING
Disc
Holder
Assembly
Spring
Disc
Use caution when soldering. Protect yourself and others. FUMES AND GASES can be haz­ardous to your health. HEAT RAYS (INFRARED RADIATION) from ame or hot metal can injure eyes.
Instructions for soldering
Prior to soldering, remove the strainer bonnet, disk holder assembly and spring. The ends of the water supply tubing and LFCS body inlet must be thoroughly clean to enable a good joint in a minimum time and with a practical size flame.
After completion of soldering, reassemble components.
4. I nstall tempering/mixing valve with tailpiece attached to LFCS bodies and tighten union to
LFCS body.
Strainer
Check
Cold Water
Supply
Hot Water
Supply
Hot Supply
Watts LF1170
or LFN170
mixing valve
(optional)
Valve Isolation
Ball Valve
To Fixture
Model LFCS
LFL111 LFMMV
Hot
Isolation Ball Valve (optional)
Isolation Ball Valve (optional)
(2 required)
Cold
Typical System Piping
To Fixture
Hot
Union Nut
Body
Model LFCS (2 required)
Cold
Figure 2
Figure 1
Tailpiece
Strainer
Strainer Seal
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
Page 2
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Modelo LFCS de Watts
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. Guarde este manual para referencia futura.
Antes de comenzar con la instalación, vacíe todos los conductos de suministro, cierre el suministro de agua y seque los conductos de suministro.
Para instalar el tapón de retención modelo LFCS de Watts en el suministro a las válvulas de templado/mezcla:
1. Desarme la tuerca de unión y la alcachofa de aspiración de la válvula de retención LFCS de Watts. (Figura 1)
2. Instale la alcachofa de aspiración con la tuerca de unión en las entradas caliente y fría de la válvula de templado/mezcla.
3. Instale el cuerpo del LFCS en la tubería del suministro (Figura 2).
ADVERTENCIA
!
Tenga cuidado al soldar. Protéjase usted y a los demás. Los HUMOS y GASES pueden ser peligrosos para su salud. Los RAYOS TÉRMICOS (RADIACIÓN INFRARROJA) provenientes de llamas o metales calientes pueden dañar los ojos.
Tuerca de unión
Cuerpo
Modelo LFCS (2 lugares)
Fria
Figura 1
Alcachofa de
Sello del filtro
Instrucciones para soldar
Antes de soldar, quite la tapa del filtro, el montaje del soporte del disco y el resorte. Los extremos de la tubería de suministro de agua y la entrada del cuerpo del LFCS deben estar bien limpios para permitir una unión adecuada en un tiempo mínimo y con una llama de tamaño práctico.
Después de soldar, vuelva a armar los componentes.
4. Instale la válvula de templado/mezcla con la alcachofa de
aspiración conectada a los cuerpos del LFCS y ajuste la unión al cuerpo del LFCS.
Strainer
Check
Suministro de
agua fria
Suministro de
agua caliente
Suministro de agua caliente
Válvuda para
Suministro
de agua caliente
mezclar
Watts LF1170
or LFN170
mixing valve
(opcional)
Valve Isolation
Ball Valve
Al accessorio
LFL111 LFMMV
Caliente
Válvuda esférica de aislamiento (opcional)
Válvuda esférica de aislamiento (opcional)
Tuberías típicas del sistema
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
Vástago de ajuste
Montaje
de soporte
del disco
Resorte
Disco
Model LFCS (2 lugares)
Fria
Tapa
Al accessorio
Caliente
Figura 2
IS-CS
aspiración
Filtro
Page 3
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Modèle LFCS de Watts
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation
de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Avant de commencer l’installation, purgez tous les conduits, fermez l’alimentation en eau et vidangez les conduits.
Pour installer le clapet d’arrêt d’alimentation du modèle LFCS de Watts aux soupapes de mélange thermostatiques:
1. Démontez l’écrou-union et la pièce de raccordement de la soupape à clapet d’arrêt
du LFCS de Watts. (Figure 1)
2. Installez la pièce de raccordement et l’écrou-union sur les entrées d’eau chaude
et d’eau froide de la soupape de mélange thermostatique.
3. Installez le corps LFCS sur la tuyauterie d’alimentation (Figure 2).
IS-LFCS
!
AVERTISSEMENT
Bonnet à tige
ajustable
Faites attention lorsque vous soudez. Protégez­vous et protégez les autres. Les FUMÉES et les GAZ peuvent être dangereux pour votre santé. Les RAYONS DE CHALEUR (RAYONNEMENT INFRAROUGE) provenant d'une amme ou d'un métal chaud peuvent vous blesser aux yeux.
Instructions pour le brasage
Assemblage
du porte-
disque
Ressort
Disque
Avant de braser, retirez le bonnet de la crépine, l’assemblage du porte-disque et le ressort. Les extrémités de la tuyauterie d’alimentation d’eau et l’entrée du corps du LFCS doivent être bien nettoyées afin de permettre un bon raccord dans un minimum de temps et avec une flamme d’une taille pratique.
Une fois le brasage terminé, réassemblez les composants.
4. Installez la soupape de mélange thermostatique avec la pièce
de raccordement au corps du LFCS et serrez l’écrou-union.
Strainer
Alimentation en eau froide
Alimentation en eau chaude
Règulateur
Alimentation en eau froide
LFN170
ou LF1170
de Watts
mixing valve
(facultatif)
Check Valve
Isolation Ball Valve
au robinet
LFL111 LFMMV
Chaud
Soupape à bille isolante (facultatif)
Soupape à bille isolante (facultatif)
Froid
Système de tuyauterie type
Modèle LFCS (2 emplacements)
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chi­miques reconnus par l’État de Californie comme étant can­cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65
Chaud
au robinet
Figure 2
Bonnet
Corps
Modèle LFCS (2 emplacements)
Froid
Écrou-union
raccordement
Joint de la
crépine
Figure 1
Pièce de
Filtre
Page 4
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship
under normal usage for a period of one year from the date of original shipment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misap­plication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de envío original,
que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE DESCONOCE ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños incidentales, especiales o indirectos, incluidos a título enunciativo y no limitativo, el lucro cesante o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, demoras, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de maltrato, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no correspondan en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos. EN EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL ENVÍO ORIGINAL.
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’oeuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT
PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
A Watts Water Technologies Company
USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca
IS-CS 1335 EDP# 1911348 © 2013 Watts
Loading...