Please read carefully before proceeding with
installation. Your failure to follow any attached
instructions or operating parameters may lead to
the product’s failure.
Keep this Manual for future reference.
System Tested and certified by WQA
against NSF/ANSI Standard 372 for Lead
Free Compliance.
Refer to enclosed warranty for operating parameters
to ensure proper use with your water supply.
P/N 88005233
Page 2
Overview
Thank you for your purchase of a state of the art Pure H2O
Reverse Osmosis (RO) water treatment system. Water quality
concerns are becoming more of a focus for the public. You
may have heard about contaminants in the drinking water
such as Arsenic, Chromium, Cryptosporidium or Giardia.
There may also be some local water issues such as high levels
of Lead and Copper. This Pure H2O water treatment system
has been designed and tested to provide you with high quality
drinking water for years to come. The following is a brief
overview of the system.
Your Reverse Osmosis System:
Osmosis is the process of water passing through a semipermeable membrane in order to balance the concentration of
contaminants on each side of the membrane. A semi-permeable
membrane is a barrier that will pass only certain particles like
clean drinking water, but not other particles like arsenic and
lead.
Reverse osmosis uses a semi-permeable membrane; however,
by applying pressure across the membrane, it concentrates
contaminants (like a strainer) on one side of the membrane,
producing crystal clear water on the other. This is why RO
systems produce both clean drinking water and rinse water that
is ushed from the system. This reverse osmosis system also
utilizes carbon block ltration technology, and can therefore
provide a higher quality drinking water than carbon ltration
systems alone.
Your system is a three stage Reverse Osmosis which is based
upon separate treatment segments within the one complete
water ltration system. These stages are as follows:
The rst stage contains a 5 micron carbon block lter. This helps
ensure that chlorine and other materials that cause bad taste
and odor are greatly reduced. It is independently tested and
veried to trap matter like dirt, silt, and rust.
!
WARNING
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
IMPORTANT
If you are unsure about installing your WATTS water filter, contact
a WATTS representative or consult a professional plumber.
!
CAUTION
Discard small parts remaining after the installation.
NOTICE
Failure to install the system correctly voids the warranty.
Handle all components of the system with care. Do not drop,
drag or turn components upside down.
Be sure the floor under the water filter system is clean, level
and strong enough to support the unit.
System Maintenance
It is important to change lters at the recommended interval
indicated in this manual. Many contaminants are not detectable
by taste. In addition, other bad tastes and odors may become
apparent over time if lters are not replaced.
It is important to change out your lters at the recommended
intervals as indicated in this system manual. When replacing the
lter elements, pay special attention to any cleaning instructions.
Should you have any further questions please call our retail
customer service at (888) 321-0500.
Stage 2- Reverse Osmosis Membrane , recommended
change 2-5 years.
The second stage is the heart of the reverse osmosis system,
the 50GPD (Gallons Per Day) RO membrane. This semipermeable membrane will effectively remove TDS, Sodium and
a wide range of contaminants such as Chromium, Arsenic,
Copper, and Lead, as well as Cysts, such as Giardia and
Cryptosporidium. Because the process of extracting this high
quality drinking water takes time, your RO water treatment
system is equipped with a storage tank.
Hardness: Recommended hardness not to exceed 10 grains per
gallon, or 170 parts per million.
* System will operate with hardness over 10 grains but the
membrane life may be shortened. Addition of a water
softener may lengthen the membrane life.
Water Pressure: The operating water pressure in your home
should be tested over a 24 hour period to attain the maximum
pressure. If the incoming water pressure is above 100 psi then a
water pressure regulator is required. A booster pump is needed
for incoming water pressure under 35psi.
Maximum 100°F (37.8°C)Minimum 40°F
(4.4°C)
(341 kPa)
< 1800 ppm
Per Gallon *
!
WARNING
Copper Tube: Reverse Osmosis water should not be run through
copper tube as the purity of the water will leach copper causing
an undesired taste in water and pin holes may form in the tube.
Page 3
Page 4
Contents of the Reverse Osmosis
Recommended Tools
(RO) System
Please make sure all of the items listed below are contained in the
box. If any of the items are missing please contact retail customer
service at (888) 321-0500 prior to installing.
If any of the items are missing please contact retail customer
service at (888) 321-0500 prior to installing.
™
tape, Brass Fittings,
For Installation
• 1 1/4" Diamond Tipped Hole Saw bit for faucet opening
(Counter Tops/Porcelain & Stainless Sinks)
• 1 1/4" adjustable wrench
• Phillips bit for electric drill
• 1/2" open end wrench
• Needle nose pliers
• 5/8" open end wrench
• Adjustable pliers
• Electric drill
• Sharp knife or tube cutter
• 1/8" diamond tip bit, pilot hole
• Phillips screw driver
• 1/4" drain saddle hole
Page 4
Page 5
Plumbing Diagram and Parts List
6
TANK
8
ADAPT
-A-
VALVE
4
COLD WATER
ANGLE-STOP
SUPPLY
3
9
GREEN-1/4" TUBE
FEED
10
BLUE 1/4" TUBE
TANK
2
AUTO-SHUT OFF
VALVE
5
FAUCET
1
BLUE 1/4" TUBE
FAUCET
10
11
BLACK 3/8" TUBE
RED 1/4" TUBE
12
DRAIN
BRINE
13
15
14
Parts List
ItemDescription
1Filter Module
2Automatic Shut off Valve
3Storage Tank - 3 Gallons
4Adapt-a-Valve
5Faucet - TMT - Brushed Nickel
6Tank Valve - 1/4F X 1/4" QC
7Drain Saddle - 3/8 QC - Kit
8Tank Stand
91/4" Green Tubing with 90 Bend -4ft.
101/4" Blue Tubing with 90 Bend -4ft.
113/8" Black Tubing - 3ft. X 1
121/4" Red Tubing with 90 Bend -4ft.
13Carbon Block Filter (H2O-F12)
14Reverse Osmosis Membrane Filter (H2O-F16)
15Granular Activated Carbon Filter (H2O-F17)
7
DRAIN
SADDLE
Page 5
Page 6
Drill a Hole for the Reverse
Or Punch a Hole for the Faucet in
Osmosis Faucet
NOTICE
For Marble Counter-tops, we recommend contacting a qualified
contractor for drilling a hole in a marble counter-top.
Note: Most sinks are predrilled with 1½" or 1¼" diameter hole that
you can use for your Drinking Water faucet. (If you are already using
it for a sprayer or soap dispenser, see Step 1).
NOTICE
Porcelain sinks are extremely hard and can crack or chip easily.
Use extreme caution when drilling. Watts accepts no responsibility
for damage resulting from the installation of faucet. Diamond tip
bit recommended.
Step 1 - Determine desired
location for the
faucet on your sink
and place a piece of
masking tape over
where the hole is to
be drilled. Mark the
center of the hole on
the tape.
Step 2 - Using a variable
speed drill set on
the slowest speed,
drill a 1/8" pilot
hole through both
porcelain and metal
casing of sink at the
marked center of
the desired location.
Use lubricating oil or
liquid soap to keep
the drill bit cool (If drill bit gets hot it may cause the
porcelain to crack or chip).
a Stainless Steel Sink
NOTICE
If mounting faucet to a Stainless Steel Sink you will need a 1⁄2"
Hole Punch. The faucet opening should be centered between the
back splash and the edge of the sink, ideally on the same side as
the vertical drain pipe.
Step 1 - Drill a 1/4" pilot
hole. Use a 1/2”
Hole Punch and an
adjustable wrench
to punch the hole in
the sink.
Step 2 - The Faucet can
now be installed
Using Quick-Connect Fittings
Cutting
Cut the tube square. It is
essential that the outside
diameter be free of score
marks, and that burrs and
sharp edges be removed
before inserting into tting.
Step 3 - Using a 1/2" diamond tip hole saw, proceed to drill
the large hole. Keep drill speed on the slowest speed
and use lubricating oil or liquid soap to keep the hole
saw cool during cutting.
Step 4 - After drilling, remove all sharp edges and make
sure the surroundings of the sink are cooled before
mounting the faucet.
Connecting
Make certain to push
the tubing completely
into the connector until
it comes into contact
with the internal tubing
stop. The collet (gripper) has stainless steel teeth which hold
the tube rmly in position while the O-ring provides a permanent
leak proof seal.
Pull on the tube to check that it is secure. The system must be
tested prior to leaving the site and/or before use.
Disconnecting
To disconnect, ensure the
system is depressurized
before removing the tube.
Push in collet squarely
against the face of the tting. With the collet held in this position,
the tube can be removed. The tting can then be reused.
Page 6
Page 7
Faucet Installation
Parts List
ItemDescription
1Faucet
2Black Drain Tube (3/8" Black)
3Red Tube 1/4"
4Escutcheon Plate
5Full Circle Rubber Gasket
6Slotted Metal Washer
7Plastic Sleeve
8Plain Washer
9Hex Nut Washer
10Hex Nut
11Plastic Tube Insert
12White Plastic Delrin Sleeve
13Water Connector Nut
14Blue Tube 1/4"
1
1
4
4
5
5
2
2
6
6
3
3
7
7
Step 1 - Remove water connector nut (Item 13) and blue
tubing (Item 14) from faucet.(Leave the plastic tube
insert and plastic delrin sleeve (Item 11 & 12) on the
blue tube).
Step 2 - Feed both the red (Item 3) and black tubing (Item 2)
through the pre-drilled hole in the sink/counter until
faucet is seated.
Step 3 - Under the sink - on to the threaded faucet stem (in
order ) rst slide on the slotted metal washer (Item 6),
the plastic sleeve (Item 7) with the open end UP, the
plain washer (Item 8), the hex nut washer (Item 9) and
lastly secure with hex nut (Item 10).
Step 4 - Make sure the plastic delrin sleeve (Item 12) is on
the end of the blue tube; push the white plastic tube
insert (Item 11) into the end of blue tubing with the
delrin sleeve. Insert the blue tube (Item 14) into the
faucet stem and secure with water connector nut
(Item 13).
NOTICE
Hand tighten the nut but do not over tighten it.
14
14
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
Page 7
Page 8
Adapt-a-Valve Installation
D
B
Line fromCold Water Supply
FaucetConnection
Faucet Line
Cold
Water
Supply
C
B
A
NOTICE
Water supply line to the system must be from the cold water supply
line only. Hot water will severely damage your system.
NOTICE
Do not use Teflon tape with the Adapt-a-Valve™.
NOTICE
Make sure that the black collet is installed into the 1/4" opening
on the Adapt-a-Valve. Don’t forget to install the white compression
washer with the 3/8" configuration. The Brass Adapters do not need
to be tightened with a wrench, only finger tight.
Parts List for Adapt-a-Valve
ItemDescription
ABrass Adapter with black washer
BPlastic Adapt-a-Valve & black collet
CWhite Rubber Washer
DBrass Adapter with no washer
For 3/8" Configuration
(Option 1)
Step 1 - Turn off the cold water supply to the faucet by turning
the angle stop valve completely off.
Step 2 - Open cold water sink faucet to relieve pressure.
Step 3 - Disconnect the Faucet Line from the Cold water
supply.
Step 4 - Choose the conguration that ts your plumbing
needs and attach Adapt-a-Valve
illustrated below.
Option 1: 3/8" Conguration (diagram to left)
a. Attach Brass adapter (A) to Faucet line
b. Attach the male end of the Plastic Adapt-a-Valve & Black
Collet (B) to the female end of the Brass Adapter (A)
c. Insert the White Rubber Washer (C) into the opening of Brass
Adapter with no washer (D)
d
. Attach the Brass Adapter/White Rubber Washer Assembly
into the female end of the plastic Adapt-a-Valve & Black
Collet (B)
e. Attach the female end of the Adapt-a-Valve and brass adapter
assembly into the male end of the cold water supply
Option 2: 1/2" Conguration (diagram to right)
a. Attach the Male end of Adapt-a-Valve and Black Collet (B)
into the Female end of the cold water supply
TM
as instructed and
b. Attach the Male End of the Faucet Connection into the
Female end of the Adapt-a-Valve and Black Collet (B)
For 1/2" Configuration
Drain Saddle Installation
Drain Saddle ts standard 1 ¼" – 1 ½" drain pipes
!
CAUTION
If you have a garbage disposal, do not install the drain saddle near
it. Installation of the drain saddle must be either above the garbage
disposal, or if a second sink drain is available, install it above the
cross bar on the second drain. Installation of the drain saddle near
a garbage disposal may cause the drain line to plug.
Faucet
Connection
(Option 2)
Step 1 - Gather the pieces of the drain saddle
B
1 Semicircle bracket with opening2 Screws
1 Foam gasket2 Nuts for screws
1 Semicircle bracket
Line from
Cold Water
Supply
Page 8
Page 9
Step 2 - The small square black
foam gasket with a circle
cut out of the middle
must be applied to the
inside of the drain saddle.
Remove sticky tape
backing and stick to the
drain saddle as shown.
Rear View of 3 stage Reverse
Osmosis System
MOUNTING HOLES
A
C
B
BLUE TUBE -TANK
RED TUBE - BRINE
BLUE TUBE - FAUCET
D
GREEN TUBE
Step 3 - The drain saddle must
be installed at least 1 ½"
above the nut of the P-Trap
elbow or cross bar from the
garbage disposal to insure
proper drainage. Using the
1/4" drill bit, drill into the
drain pipe at best available
location as specied above,
for drain saddle installation.
Take extreme caution to
only drill through one side of
the drain pipe.
!
CAUTION
Do not over tighten the screws. It may crack the drain saddle.
Step 4 - Assemble the drain saddle around the drain pipe
and align drain saddle tting opening with the hole
drilled in the previous step - you may use a small
screwdriver to feed through the drain saddle into the
drain pipe to aid with the alignment. Using a Phillips
screw driver tighten the drain saddle bolts evenly and
securely on both sides.
NOTICE
The black 3/8" drain tube must be as SHORT and STRAIGHT as
possible to the drain saddle, making a downward slope from faucet
to drain saddle to allow for proper drainage. This is a gravity fed
line and if there is any bend or dip in the tube, the rinse water will
not flow into the drain properly. Water may back up and come out
the air gap hole in the back of the faucet.
Step 5 - Measure the 3/8" black
tube from faucet to the
drain saddle on the drain
pipe and make a straight
cut to the correct length.
Step 6 - Connect the black tube to
the open quick connect
tting on the drain saddle
by pushing the tube all the way to the tube stop.
GAC
H2O-F17
RO MEMBRANE
H2O-F16
CARBON BLOCK
H2O-F12
Blue Tube Connection (From FAUCET To The
Reverse Osmosis (RO) Module)
Step 1 - Locate the 1/4" BLUE tube from the RO faucet.
Position the module as indicated in the “rear view”
picture. Insert the Blue Faucet tube into the 1/4”
quick connect tting (position A) located behind the
GAC Filter head making sure the tube is pushed in all
the way to the tube stop.
See Diagram Above.
Red Tube Connection (From FAUCET To The
Reverse Osmosis (RO) Module)
Step 1 - Locate the 1/4" RED tube
attached to the RO faucet.
Insert the Flow Restrictor
into the bent open end of the
RED tube as shown in the
picture to the right. Insert the
end of the red tube with the
90 degree bend into the 1/4”
quick connect tting ( position
B) located behind the RO
Membrane head making sure the tube is pushed in
all the way to the tube stop. See Diagram Above.
NOTICE
The Flow Restrictor is installed inside of the
red tube at the bent end. DO NOT REMOVE THE
FLOW RESTRICTOR OR CUT THE RED TUBING AS
IT WILL DAMAGE THE FLOW RESTRICTOR.
Flow
Restrictor
Insert
Flow Restrictor
Red Tubing to Manifold
(Attached to faucet)
Page 9
Page 10
Green Tube Connection
Step 1
- Insert the open end of
the green 1/4" tube into
the Black Collet of the
Adapt-a-Valve making
sure the tube is pushed
in all the way to the
tube stop.
Green Tube
Adapt-a-Valve
Step 2 - Insert the open end of
Green tube from Adapt-a-Valve into the 1/4" quick
connect tting located behind the Carbon block lter
head (position D) making sure the tube is pushed in
all the way to the tube stop. See Diagram Above.
Reverse Osmosis Module Mounting
Step 2 - Connect the open end of the Blue tube from Shut off
Valve to the 1/4" quick
connect tting located
behind the Reverse
Osmosis lter head
(Position C) making sure
the tube is pushed in all
the way to the tube stop.
See Diagram to right.
NOTICE
Set the blue ball valve knob in-line with the blue tube, this is the
“open” position.
Step 1
- Determine best
location for the RO
module to be mounted
to allow for future
system maintenance.
Recommended best
location is 6" away
from the cabinet side
walls, and 10" from the
bottom of the cabinet for ease of installation and lter
change. The parts bag has 2 self tapping screws.
Using an electric drill with a Phillips bit, secure the
screws to the cabinet wall at locations that align with
the hole spacing on the module bracket.
Tank Ball Valve Installation
Step 1
- Teon™ tape must be
applied in a clockwise
direction. Wrap (7 to 12
turns) around the male
pipe threads (MPT) on
the stainless steel tting
on top of the tank.
Step 2 - Thread the quick
connect ball valve
(supplied in the parts
bag) onto the stainless
steel connector on the
tank.
Start up Instructions
Congratulations! You have completed the
installation of your new water filtration system.
Please Follow the Startup Instructions.
Step 1 - Turn on the incoming
If you have connected your RO system to a refrigerator / ice maker,
make sure the ice maker is off (do not allow water to flow to the
ice maker) until flushing (Step 4) is complete and the tank has
been allowed to fill completely. Connection from the RO to the ice
maker system should have an in-line valve installed before the ice
maker so it can easily be closed to prevent water flowing to the ice
maker during start up and periodic maintenance. Your storage tank
must be allowed to fill up fully in order for the ice maker system to
work properly.
Step 2 - Open the RO faucet and leave it open until water
cold water at the angle
stop valve and the
Adapt-a-Valve. Check
the system for leaks
and tighten any ttings
as necessary. (Check
frequently over the next 24
hours to ensure no leaks
are present).
NOTICE
begins to trickle out (this may take a few minutes and
the water will come out slowly).
ON
Blue Tube Connection (From The Tank to
Shut off Valve and from Shut off Valve to the
Reverse Osmosis Module)
Step 1
- Position tank in desired location. Stand it upright
or lay it on its side (using the black plastic stand).
Measure the blue tube (marked “TANK”) from the
RO module to the tank and cut it to length leaving a
straight, square edge. Insert the tube into the quick
connect tting on the tank ball valve. Make sure the
tube is pushed in all the way to the tube stop (see
page 6 for quick connect tting use directions).
Step 3 -
Step 4
Page 10
Close the RO faucet allowing the storage tank to ll with
water. It may take 3 to 6 hours to ll the tank completely
depending on the production capability of the
membrane, local water temperature and water pressure.
You will know that the water tank is lled when you no
longer hear the water ow sound from the tank.
- After the storage tank has lled open the RO Faucet
to ush the tank completely. You will know that the
tank is empty when the ow rate from the RO faucet
is down to a trickle. Repeat this step two more times.
The fourth tank can be used for drinking.
The ushing process should take about a day to complete.
Page 11
NOTICE
Flushing of the tank 3 times is only necessary during the initial
startup and after replacing the reverse osmosis membrane.
Product Registration
To Register your product, please visit www.watts.com/pureh2o
and select “Register Now”. Watts is concerned for the safety of
your personal information. WATTS collects personal information
when you register with Watts. This information is stored in our
data base and we do not rent, sell, or share personal information
with other people or nonafliated companies. We will send you
certain types of communications such as direct mail, email, or
by telephone relating to our products or products that you have
purchased only with your prior permission. We limit access to
your personal information to those employees who will directly
provide you with services or products in order to do their jobs.
See our privacy policy at - http://www.watts.com/privacy.asp
See Terms of Use at - http://www.watts.com/terms.asp
Membranes have a life expectancy between 2 and 5 years,
depending on the incoming water conditions and the amount the RO
system is used. This reverse osmosis membrane is critical for effective
reduction of total dissolved solids (TDS). The product water should be
tested periodically to verify that the system is performing satisfactorily.
Normally, a membrane would be replaced during a semiannual or
annual lter change. However, if at any time you notice a reduction in
water production or an unpleasant taste in the reverse osmosis water,
it could be time to replace the membrane. Pure H2O recommends
replacing the membrane when TDS reduction falls below 75%.
A water sample may be sent to Pure H2O for a free diagnosis of
your membranes performance. To send a water sample, use 2 clean
containers and ll 1/2 cup of tap water in one container and 1/2 cup
of RO water in 2nd container. Clearly label each sample. Send the
samples to the address listed on the cover of this manual attention
“Water Samples”. Pure H2O will test the water and mail or call you
with the results.
Step 1 - Place a towel under the RO module to catch any
excess water that may drip out from the lters during
the changeover.
Changing The Filter Cartridges
Your RO module is equipped with valve heads which will
automatically turn off the water supply to each lter when the
lter is released, thus you do not need to turn off the incoming
water supply at the Adapt-a-Valve. The RO faucet must be
off when lters are replaced. To make the removal of the lter
cartridges easier, the heads & cartridges may be swiveled up to
90 degrees as shown in the pictures to the right.
To buy replacement part(s) please visit the retail store or their
website or contact Watts retail customer service at
Step 2 - To remove a lter cartridge: Push & hold the button
on the valve head above the lter. Twist lter
counter-clockwise for about 45 degree while pulling
downward (from the head). Release button and
discard old lter.
Step 3 - To install a lter cartridge: Remove the seal cap and
insert the cartridge into the lter head, push upward
and twist the lter clock-wise for about 45 degree
until you hear an audible “click” (the button does not
need to be pressed to install new lters)
This reverse osmosis system contains a replaceable component
(the RO membrane) which is critical to the efciency of the system.
Replacement of this reverse osmosis membrane should be with
H2O-F16 as dened by Pure H2O to assure the same efciency
and contaminant reduction performance.
Step 2
Step 3-1
TIP: This is a good time to check the air pressure in your storage
tank. For instructions please see page 13.
NOTICE
Flush first tank after completing the annual maintenance.
Tubing not shown in above pictures. Do not remove the tubing
while changing the filter
Page 12
Annual Sanitization
NOTICE
Do not change your Granular Activated Carbon filter until the
sanitization has been completed. The Carbon Block and Reverse
Osmosis Membrane can be changed before the sanitization.
Dosing Syringe
With No Needle
Step 1 - Turn off the water supply to your RO system at the
Adapt-a-Valve and open the RO faucet to drain the
storage tank.
NOTICE
If you have connected your RO system to a refrigerator/ice maker,
make sure the connection has been turned off. Do not re-open the
connection until the sanitization process is complete.
Step 2 - Locate the tube that runs between your lter module
and the storage tank and disconnect at both ends.
Step 3 - Drain any remaining water in the tube.
Step 4 - Hold both ends of the tube together with the ends
pointed away from your face. Using a dosing syringe
(see gure) slowly insert 1 teaspoon (5 mL) of
common household bleach into the tube.
!
WARNING
Do not use needle syringe
!
DANGER
IF BLEACH GETS IN EYES: Hold eye open and rinse
slowly and gently with water for 15 - 20 minutes.
Remove contact lenses if present, after the first 5
minutes, then continue rinsing eye. Call a poison
control center or doctor for treatment advice.
Point Hose
Ends Away
From Face
Step 5 - While covering one end of the tube with your nger,
insert the other into the tank. Then insert the open
end into the lter module.
Step 6 - Turn the incoming water back on and let the system
ll for approximately 10 minutes.
Step 7 - Turn off the incoming water and let the system sit for
1 minute.
Step 8 - Drain the system completely and then follow the
startup procedure - lling then draining three full
tanks of water.
Step 9 - Replace the Granular Activated Carbon lter once
complete.
Page 12
Page 13
Check Air Pressure in the Tank
Procedure for Extended Non-Use
NOTICE
Check air pressure only when tank is empty of water!
Check air pressure in the storage tank when you notice a
decrease in available water from the RO system. Air can
be added with a bicycle pump using the schrader valve
that is located on the lower side of the tank behind the
blue plastic cap.
Step 1 - Turn off the incoming
water supply to the
RO.
Step 2 - Open the RO Faucet
and allow water to
drain from the tank
until it is completely
empty.
TIP:
When water from the RO faucet slows to a trickle, with the faucet still
in the open position, you may add air to the tank to purge any left
over water, this will ensure that the tank is completely empty.
Step 3 - Once all water in the tank is purged, check air
pressure using an air pressure gauge, it should read
between 5 - 7 PSI. (Digital air pressure gauge is
recommended)
Step 4 - Follow startup procedure on page 10.
(More than 2 months)
Turn off the water supply to your RO system at the Adapt-aValve and open the RO faucet to drain the storage tank. Once
the storage tank is empty, remove all lter cartridges as shown
in the 'Changing The Filter Cartridges' section on page 11 (order
not important), place them into a sealed plastic bag and store in
your refrigerator.
NOTICE
DO NOT FREEZE.
To Restart System:
Step 1
Step 2 - Turn on water supply to the system at the Adapt-a-
If you have connected your RO system to a refrigerator / ice maker,
make sure the ice maker is off (do not allow water to flow to the ice
maker) until the tank has been allowed to completely fill.
- Install the lters as shown in the 'Changing The Filter
Cartridges' section on page 11.
Valve. (Check frequently over the next 24 hours to
ensure no leaks are present).
NOTICE
Step 3 - Open the RO faucet and leave it open until water
begins to trickle out (it will come out slowly).
Step 4 - Close the RO faucet allowing the storage tank to ll
with water. It may take 3 to 6 hours to ll the tank
completely depending on the production capability
of the membrane, local water temperature and water
pressure.
Step 5 - After the Tank has lled, open the RO Faucet to ush
the tank completely. You will know that the tank
is empty when the ow rate from the RO faucet is
down to a trickle. The second tank can be used for
drinking.
Page 13
Page 14
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
1. Low/Slow Production• Low Water Pressure
• Assure a minimum of 35 psi incoming water pressure.Watts sells a booster pump
if home water pressure is low. Make sure water supply is turned on and feed water
valve is all the way open.
• Crimps in tubing
• Clogged Carbon Block Filter
• Fouled Reverse Osmosis Membrane
2. Milky colored Water• Air in system• Air in the system is a normal occurrence with initial start up of the RO system. This
3. Water constantly running, unit will
not shut off
4. Water from faucet vent hole or noise
from drain
5. Small amount of water in storage
tank
6. Low water flow from faucet• Check air pressure in tank• Use a Digital Air Gauge for best results. The empty tank pressure should be 5-7 psi.
• Low water pressure
• Crimp in supply tube
• High water pressure
• High pressure in Tank
• Low Pressure in Tank
• Crimp or restriction in drain line
• Drain tube clogged
• System starting up
• Low water pressure
• Too much air in tank
• Check tubing and straighten or replace as necessary.
• Replace Carbon Block Filter.
• Replace membrane.
milky look will disappear during normal use within 1-2 weeks. If condition reoccurs
after filter change, drain tank 1 to 2 times.
• See #1 Above
• Check tubing and straighten or repair as necessary
• Check incoming water pressure to make sure it does not exceed 100 psi. A pressure
relief valve may be necessary.
• Empty storage tank of water. Set tank air pressure between 5-7 psi. See previous
page.
• Use a Digital Air Gauge for best results. The empty tank pressure should be 5-7 psi.
See page 13.
• Check tubing and straighten or repair as necessary. Straighten all drain lines. Clear
blockage. Cut off any excess tubing
• Caused from dishwasher or garbage disposal. Disconnect the 3/8" black line at the
drain, clean the 3/8" black line out with a wire, then reconnect. Blowing air through
the line will not always remove the clog.
• Normally it takes 3 hours to fill tank. Note: low incoming water pressure and/or
temperature can drastically reduce production rate.
• See #1 above.
• Tank air pressure should be 5-7 psi when empty of water. If below 5 psi add air or
bleed if above 7 psi. Check only when tank is empty of water. See previous page.
See page 13.
Arsenic Fact Sheet
Arsenic (As) is a naturally occurring contaminant found in many ground waters. Arsenic in water has no color, taste or odor. It must be
measured by an arsenic test kit or lab test.
Public water utilities must have their water tested for arsenic. You can obtain the results from your water utility contained within your
consumer condence report. If you have your own well, you will need to have the water evaluated. The local health department or the
state environmental health agency can provide a list of test kits or certied labs.
There are two forms of arsenic: pentavalent arsenic (also called As (V), As (+5)) and trivalent arsenic (also called As (III), As (+3)). In well
water, arsenic may be pentavalent, trivalent, or a combination of both. Although both forms of arsenic are potentially hazardous to your
health, trivalent arsenic is considered more harmful than pentavalent arsenic.
RO systems are very effective at removing pentavalent arsenic. A free chlorine residual will rapidly convert trivalent arsenic to
pentavalent arsenic. Other water treatment chemicals such as ozone and potassium permanganate will also change trivalent arsenic
to pentavalent arsenic. A combined chlorine residual (also called chloramine) where it does convert trivalent arsenic to pentavalent
arsenic, may not convert all the trivalent arsenic in to pentavalent arsenic. If you get your water from a public water utility, contact the
utility to nd out if free chlorine or combined chlorine is used in the water system.
This Pure H2O reverse osmosis system is designed to remove up to 98% of pentavalent arsenic. It will not convert trivalent arsenic to
pentavalent arsenic. Under laboratory standard testing conditions, this system reduced 0.30 mg/L (ppm) pentavalent arsenic to under
0.010 mg/L (ppm) (the USEPA standard for drinking water). Actual performance of the system may vary depending on specic water quality
conditions at the consumer’s installation. In addition to the independent laboratory standard testing conditions Pure H2O has conducted
additional eld testing on our reverse osmosis units to determine trivalent arsenic reduction capabilities. Based upon Pure H2O eld testing,
it has been determined that the RO units are capable of reducing up to 67% of trivalent arsenic from the drinking water.
This reverse osmosis system contains a replaceable component critical to the efciency of the system. Replacement of the reverse
osmosis component should be with one of identical specications, as dened by the manufacturer, to ensure the same efciency and
contaminant reduction performance. Specic component identication and ordering information can be found in the maintenance
section of this manual, by phone at (888) 321-0500.
Page 14
Page 15
Service Record
Model Number:__________ Serial Number:___________
Date of Purchase:__________ Date of Install:___________ Installed by:_____________
Watts warrants your H2O-DWRO300 (excluding replaceable lters) to be free from defects in material and workmanship under normal
usage for a period of one year from the date of original purchase. If any part of this system is found to be defective within the warranty
period, return the system after obtaining a return authorization from Watts (see below), and Watts will repair, or at Watts’ option, replace
the system at no charge.
How to Obtain Warranty Service:
To obtain warranty service, call 888-321-0500 for a return authorization number. Then, ship your system to our factory, freight and
insurance prepaid, with proof of the date of original purchase. Please include a note stating the warranty problem. Watts will repair, or
at Watts’ option, replace the system and ship it back to you at no charge.
What this Warranty Does Not Cover:
This warranty does not cover defects resulting from improper installation (installation contrary to Watts printed instructions), abuse,
misuse, misapplication, improper maintenance, neglect, alteration, accidents, casualties, re, ood, freezing, environmental factors,
water pressure spikes, adverse water conditions or other events or conditions beyond Watts’ control.
This warranty will be void if defects occur due to failure to observe the following conditions:
1. The system must be hooked up to a potable municipal or well cold water supply.
2. The pH of the water must not be lower than 2 or higher than 11.
3. The incoming water pressure must be between 35 and 100 pounds per square inch.
4. Incoming water to the system cannot exceed 100 degrees F (38 degrees C.)
5. The hardness of the water should not exceed 10 grains per gallon, or 170 ppm.
6. Maximum incoming iron must be less than 0.2 ppm.
7. Incoming TDS/Total Dissolved Solids not to exceed 1800 ppm. This warranty does not cover any equipment that is relocated from
the site of its original installation.
This warranty does not cover any charges incurred due to professional installation.
Other Conditions:
If Watts chooses to replace the system, Watts may replace it with reconditioned equipment. Parts used in repairing or replacing the
system will be warranted for 90 days from the date the system is returned to you or for the remainder of the system’s original warranty
period, whichever is longer. This warranty is not assignable or transferable.
Limitations and Exclusions:
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY WATTS WITH RESPECT TO
THE SYSTEM. WATTS MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. WATTS HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. The warranty remedy described above shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of
warranty, and Watts shall not be responsible for an incidental or consequential damages, including travel expense, telephone charges,
loss of revenue or prots, loss of time, inconvenience, loss of use of the equipment, or loss or damage caused by this system and its
failure to function properly. This warranty sets forth all of Watts responsibilities regarding this system.
Your Rights Under State Law:
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and some states do not allow limitations
on how long implied warranties may last. Therefore, the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH
APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE.
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Manual de instalación,
funcionamiento
y mantenimiento
Sistemas de ósmosis inversa
de 3 etapas
con reemplazo de ltro activado por botón
Modelo: H2O-DWRO300
!
ADVERTENCIA
Lea atentamente antes de realizar la instalación. Si
no sigue las instrucciones incluidas o no respeta
los parámetros de funcionamiento, es posible que
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
O
R
P
S
E
G
Ú
N
E
S
el producto no funcione bien.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
C
E
R
Y
T
O
I
F
D
I
C
A
B
T
A
D
O
El sistema es probado y certificado por WQA
S
E
L
según la norma NSF/ANSI372 en relación a
A
I
R
T
los productos sin plomo.
S
U
Á
D
N
N
D
I
A
S
R
E
Consulte la garantía adjunta para conocer los
parámetros de funcionamiento a n de garantizar que
se utilice correctamente con el suministro de agua.
N.º de pieza: 88005233
Page 17
Page 18
Resumen
Gracias por comprar este sistema de tratamiento de agua por
ósmosis inversa (OI) de Pure H2O de última generación. La
calidad del agua es una preocupación cada vez más presente
entre el público general. Es posible que haya oído hablar
sobre la presencia de contaminantes como arsénico, cromo
y Cryptosporidium o Giardia en el agua potable. También es
posible que existan otros problemas locales en el agua, como
altos niveles de plomo y cobre. El sistema de tratamiento de
Pure H2O está diseñado y probado para ofrecer agua potable
de alta calidad por muchos años. La siguiente es una breve
descripción general del sistema.
Sistema de ósmosis inversa:
La ósmosis es el proceso por el cual el agua atraviesa una
membrana semipermeable para equilibrar la concentración de
contaminantes a ambos lados de la membrana. Una membrana
semipermeable es una barrera que permite el paso de
determinadas sustancias, como el agua potable limpia, pero no
de otras, como arsénico y plomo.
La ósmosis inversa emplea una membrana semipermeable.
Sin embargo, mediante la aplicación de presión sobre toda
la membrana, concentra los contaminantes de un lado de la
membrana (como un colador) y el agua cristalina del otro. Por
este motivo, los sistemas de OI producen agua potable limpia y
agua residual que se expulsa del sistema. El sistema de ósmosis
inversa también emplea tecnología de ltro sólido de carbón y,
por lo tanto, puede ofrecer agua potable de calidad más alta
que los sistemas de ltrado con carbón por sí solos.
Usted ha comprado un sistema de ósmosis inversa de
3etapas basado en segmentos de tratamiento individuales
comprendidos en un sistema completo de ltrado de agua. Las
etapas son las siguientes:
Etapa 1 – Filtro de bloque de carbón. Se recomienda su
cambio cada 6meses.
La primera etapa contiene un ltro sólido de carbón de
5micrones. Este contribuye a garantizar que el cloro y
otras sustancias que causan mal sabor y olor se reduzcan
considerablemente. Es probado y vericado de manera
independiente para atrapar sustancias como polvo, cieno y
óxido.
!
ADVERTENCIA
No debe usarse con agua que presente un riesgo
microbiológico o cuya calidad sea desconocida sin una
desinfección, previa o posterior, adecuada del sistema.
IMPORTANTE
Si tiene dudas sobre la instalación del filtro de agua WATTS,
comuníquese con un representante de WATTS o consulte a un
plomero profesional
!
PRECAUCIÓN
Descarte las piezas pequeñas que quedan después de la
instalación.
AVISO
Si no se instala correctamente el sistema, se anula la garantía.
Manipule todos los componentes del sistema con cuidado. No deje
caer, no arrastre ni coloque boca abajo los componentes. Asegúrese
de que el piso debajo del sistema de filtración de agua esté limpio,
nivelado y tenga la solidez necesaria para soportar la unidad.
Mantenimiento del sistema
Es importante cambiar los ltros según los intervalos
recomendados que se indican en este manual. Muchos
contaminantes no son detectables por el sabor. Además,
otros malos sabores y olores pueden hacerse evidente en el
transcurso del tiempo si no se reemplazan los ltros.
Es importante cambiar los ltros según los intervalos
recomendados que se indican en el manual del sistema. Al
cambiar los elementos ltrantes, preste especial atención a las
instrucciones de limpieza. Si tiene otras dudas, llame a nuestro
servicio de atención al cliente minorista al (888) 321-0500.
Etapa 2 - Membrana de ósmosis inversa. Se recomienda
su cambio cada 2 a 5años.
La segunda etapa es el corazón del sistema de ósmosis
inversa, la membrana de OI de 50GPD (galones por día). Esta
membrana semipermeable remueve efectivamente los sólidos
disueltos totales y el sodio, así como una amplia gama de
contaminantes como cromo, arsénico, cobre, plomo y quistes
(por ejemplo, de Giardia y Cryptosporidium). El proceso de
obtención de esta agua potable de alta calidad lleva tiempo. Por
ese motivo, el sistema de tratamiento de agua por OI cuenta
con un tanque de almacenamiento.
Etapa 3 - Filtro de carbón activado granular. Se
recomienda su cambio cada 12meses.
La tercera etapa es un ltro de carbón activado granular (GAC).
Por este ltro pasa el agua almacenada en el tanque. Su
función es la ltración nal.
Nota: La vida útil de los ltros y de la membrana puede variar de
acuerdo con las condiciones del agua local y/o los patrones de
consumo.
Dureza: La dureza recomendada no debe exceder los 10granos
por galón o las 170partes por millón.
* El sistema funciona con durezas superiores a los 10granos,
pero es posible que se reduzca la vida útil de la membrana.
La incorporación de un suavizador de agua puede prolongar
la vida útil de la membrana.
Máxima: 100°F (37,8°C)Mínima: 40°F
(4,4°C)
(341 kPa)
<1800ppm
galón *
Presión del agua: La presión de agua operativa en la vivienda
debe evaluarse a lo largo de un período de 24horas para
lograr la presión máxima. Si la presión de agua entrante supera
los 100psi, se necesita un regulador de presión del agua. Se
necesita una bomba elevadora de presión si la presión del agua
entrante es inferior a 35psi.
!
ADVERTENCIA
Tubo de cobre: El agua tratada por ósmosis inversa no debe
atravesar tuberías de cobre ya que la pureza del agua lixivia el
cobre por lo que produce un sabor indeseado en el agua y se
puede perforar la tubería.
Page 19
Page 20
Contenido del sistema de
Herramientas recomendadas
ósmosis inversa (OI)
Asegúrese de que todos los elementos incluidos en la siguiente lista
se encuentren dentro de la caja. Si falta alguno de estos elementos,
comuníquese con el servicio de atención al cliente minorista al
(888) 321-0500 antes de comenzar la instalación.
• Tanque
• Módulo - Bloque de carbón, membrana de ósmosis inversa,
ltros de carbón activado granular (conectado al cabezal del
ltro)
• Bolsa de piezas - Tuberías, soporte para drenaje, cinta
• Grifo con todas las piezas del montaje
Si falta alguno de estos elementos, comuníquese con el servicio de
atención al cliente minorista al (888) 321-0500 antes de comenzar
la instalación.
™
Teon
, acoplamientos de bronce, tornillos
para la instalación
• Broca de perforación con punta de diamante de 1 1/4" para
el oricio del grifo (mostradores/lavabos de porcelana e
inoxidables)
• Llave inglesa de 1 1/4"
• Broca Phillips para taladro eléctrico
• Llave de tuercas abierta de 1/2"
• Tenazas
• Llave de tuercas abierta de 5/8"
• Tenaza pico de loro
• Taladro eléctrico
• Cuchillo alado o cortatubos
• Broca punta de diamante de 1/8" para hacer un oricio guía
• Destornillador Phillips
• Soporte hueco para drenaje de 1/4"
Page 20
Page 21
Diagrama de tubos y lista de piezas
SUMINISTRO DE
6
3
TANQUE
8
VÁLVULA
ADAPTADORA
4
LLAVE DE PASO
ANGULAR DE
10
TUBO AZUL DE
TANQUE DE 1/4"
VÁLVULA DE
AUTOMÁTICO
9
TUBO VERDE PARA
SUMINISTRO DE 1/4”
2
CIERRE
GRIFO DE TUBO
1
AZUL DE 1/4TH
10
COPA TUBO ROJO
DE 1/4”
13
15
14
Lista de piezas
ElementoDescripción
5
GRIFO
11
DRENAJE DE
TUBO NEGRO
12
DE 3/8”
SOPORTE
PARA DRENAJE
7
1Módulo del filtro
2Válvula de cierre automático
3Tanque de almacenamiento - 3 galones
4Válvula adaptadora
5Grifo - TMT - Níquel cepillado
6Válvula del tanque - Conexión rápida de 1/4F X 1/4"
7
8Soporte del tanque
9Tubo verde de 1/4" con curvatura de 90 - 4ft
10Tubo azul de 1/4" con curvatura de 90 - 4ft
11Tubo negro 3/8" - 3ft x 1
12Tubo rojo de 1/4" con curvatura de 90 - 4ft
13Filtro de bloque de carbón (H2O-F12)
14Filtro de membrana de ósmosis inversa (H2O-F16)
15Filtro de carbón activado granular (H2O-F17)
Soporte para drenaje - Conexión rápida de 3/8 -
Conjunto
Page 21
Page 22
Oricio para el grifo de ósmosis
O perfore un oricio para el grifo
inversa
AVISO
Para mostradores de mármol, recomendamos solicitar los servicios
de un contratista idóneo para la perforación de mesadas de
mármol.
Nota: La mayoría de los lavabos traen un orificio previamente
perforado de 1½" o 1¼" de diámetro que se puede utilizar para
el grifo de agua potable. (Si este orificio ya está ocupado por un
rociador o un sistema dispensador de jabón, consulte el paso 1).
AVISO
Los lavabos de porcelana son sumamente duros y pueden rajarse o
descascararse con facilidad. Sea sumamente cuidadoso al realizar
perforaciones. Watts no asume responsabilidad por los daños
ocasionados por la instalación del grifo. Se recomienda usar una
broca con punta de diamante.
Paso 1 - Determine la
ubicación deseada
para el grifo en el
lavabo y coloque
un trozo de cinta
de enmascarar en
el sitio en el que
se hará el oricio.
Marque el centro
del oricio sobre la
cinta.
Paso 2 - Usando un taladro
de velocidad
variable a velocidad
mínima, haga un
oricio guía de 1/8"
que atraviese tanto
la porcelana como
el revestimiento
metálico del lavabo
en el punto marcado como centro de la ubicación
deseada. Use aceite lubricante o jabón líquido para
mantener la broca fría (si la broca se calienta, la
porcelana se puede rajar o descascarar).
Paso 3 - Realice el oricio grande con una sierra de
perforación con punta de diamante de 1/2".
Mantenga el taladro en velocidad mínima y use
aceite lubricante o jabón líquido para mantener
la sierra de perforación fría durante el proceso de
corte.
Paso 4 - Después de perforar, quite todos los bordes alados
y espere hasta que el área que rodea el lavabo se
enfríe antes de colocar el grifo.
en un lavabo de acero inoxidable
AVISO
Si monta el grifo en un lavabo de acero inoxidable, necesitará un
sacabocados de 1⁄2". El orificio del grifo deberá estar centrado
entre el salpicadero y el borde del lavabo, si es posible sobre el
mismo lado del tubo de drenaje vertical.
Paso 1 - Haga un oricio
guía de 1/4". Utilice
un sacabocados
de 1⁄2” y una llave
inglesa para realizar
el oricio en el
lavabo.
Paso 2 - Ahora puede
instalar el grifo.
Uso de acoplamientos de
conexión rápida
Corte
Corte el tubo en ángulo
recto. Es fundamental que
el diámetro externo no
tenga marcas indicadoras
y eliminar cualquier rebaba
y lo de los bordes antes
de introducir el tubo en el
acoplamiento.
Conectando
Asegúrese de insertar el
tubo completamente en
el conector hasta que
entre en contacto con el
tope interno del tubo. La
sujeción (dispositivo de agarre) tiene dientes de acero inoxidable
que mantienen el tubo rmemente en su lugar, mientras que
la junta tórica constituye un sello permanente a prueba de
pérdidas.
Jale del tubo para vericar que está bien asegurado. El sistema
debe ser probado antes de abandonar el sitio o antes de usarlo.
Desconectar
Al desconectar,
compruebe que
el sistema está
despresurizado antes
de quitar el tubo. Presione la sujeción en ángulo recto contra
la cara del acoplamiento. Con la sujeción en esta posición,
se puede quitar el tubo. De esta manera se puede reutilizar el
acoplamiento.
Page 22
Page 23
Instalación del grifo
Lista de piezas
ElementoDescripción
1Grifo
2Tubo de drenaje de color negro (de 3/8" color negro)
3Tubo rojo de 1/4"
4Planchuela
5Junta circular de goma
6Arandela ranurada de metal
7Manguito de plástico
8Arandela simple
9Arandela para tuerca hexagonal
10Tuerca hexagonal
11Inserto de plástico para tubo
12Manguito Delrin de plástico blanco
13Tuerca conectora de agua
14Tubo azul de 1/4"
1
1
4
4
5
5
2
2
6
6
3
3
7
7
Paso 1 - Retire la tuerca conectora de agua (elemento 13)
y tubo azul (elemento 14) del grifo. (Deje el inserto
de plástico para tubo y manguito Delrin de plástico
[elemento 11 y 12] en el tubo azul).
Paso 2 - Coloque los tubos rojo (elemento 3) y negro
(elemento 2) en el oricio previamente perforado en
el lavabo/mostrador hasta que el grifo se asiente.
Paso 3 - Debajo del lavabo - sobre el vástago roscado (en
orden): primero deslice la arandela ranurada de
metal (elemento 6), el manguito plástica (elemento
7) con el extremo abierto hacia ARRIBA, la arandela
simple (elemento 8), la arandela de la tuerca
hexagonal (elemento 9), y por último asegure con la
tuerca hexagonal (elemento 10).
Paso 4 - Asegúrese de que manguito Delrin de plástico
(elemento 12) esté sobre el extremo del tubo
azul; empuje el inserto de tubo de plástico blanco
(elemento 11) hacia el nal del tubo azul que
contiene el manguito Delrin. Inserte el tubo azul
(elemento 14) en el vástago del grifo y sujételo con la
tuerca conectora de agua (elemento 13).
AVISO
14
14
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
Ajuste manualmente la tuerca pero no ajuste excesivamente.
Page 23
Page 24
Instalación de la válvula adaptadora
D
B
Tubería desde el suministro de agua fría
Conexión del grifo
Tubo del grifo
Suministro
de agua fría
C
B
A
AVISO
El suministro de agua hacia el sistema se debe conectar
exclusivamente con el tubo de suministro de agua fría. El agua
caliente produce daños graves al sistema.
AVISO
No aplique cinta de teflón a Adapt-a-Valve™.
AVISO
Compruebe que la sujeción negra está colocada en el interior de
la abertura de 1/4" de la válvula adaptadora. Con la configuración
de 3/8", no olvide colocar la arandela blanca de compresión. No
es necesario ajustar los adaptadores de bronce con una llave; la
presión de los dedos es suficiente.
Lista de piezas para la válvula adaptadora
Elemento Descripción
AAdaptador de bronce con arandela negra
BVálvula adaptadora de plástico y sujeción negra
CArandela de goma blanca
DAdaptador de bronce sin arandela
Para configuración de 3/8"
(Opción 1)
Para configuración de 1/2"
Conexión
del grifo
B
(Opción 2)
Paso 1 - Cierre el suministro de agua fría al grifo girando la
válvula de paso angular a la posición totalmente
cerrada.
Paso 2 - Abra el grifo de agua fría del lavabo para liberar la
presión.
Paso 3 - Desconecte el tubo del grifo del suministro de agua
fría.
Paso 4 - Elija la conguración que mejor se adapte a sus
necesidades de plomería y coloque el adaptador
de válvula Adapt-A-Valve
muestra a continuación.
Opción 1: Conguración de 3/8” (diagrama a la izquierda)
a. Coloque el adaptador de bronce (A) en el tubo del grifo
b. Coloque el extremo macho de la válvula adaptadora de
plástico y sujeción negra (B) en el extremo hembra del
adaptador de bronce (A)
c. Inserte la arandela de goma blanca (C) en la abertura del
adaptador de bronce sin arandela (D)
. Coloque el adaptador de bronce/montaje de arandela de
d
goma blanca en el extremo hembra de la válvula adaptadora
de plástico y sujeción negra (B)
e. Coloque el extremo hembra de la válvula adaptadora y el
montaje de adaptador de bronce en el extremo macho del
suministro de agua fría
Opción 2: Conguración de 1/2” (diagrama a la derecha)
a. Coloque el extremo macho de la válvula adaptadora de
plástico y sujeción negra (B) en el extremo hembra del
suministro de agua fría
b. Coloque el extremo macho de la conexión del grifo en el
extremo hembra de la válvula adaptadora de plástico y
sujeción negra (B)
TM
como se indica y se
Instalación del soporte para
el drenaje
El soporte para drenaje es compatible con tubos de drenaje de 1 ¼" – 1 ½"
!
PRECAUCIÓN
Si tiene una trituradora de basura, no coloque el soporte para el
drenaje cerca de este. El soporte para el drenaje se debe instalar
por encima del nivel de la trituradora de basura, si cuenta con un
segundo lavabo, por encima del travesaño del segundo drenaje. Si
el soporte para el drenaje se instala cerca de una trituradora de
basura, el tubo de drenaje se puede obstruir.
Paso 1 - Reúna las piezas del soporte para el drenaje
Tubería desde
el suministro
de agua fría
1 Abrazadera semicircular con oricio2 Tornillos
1 Junta de espuma2 Tuercas para tornillos
1 Abrazadera semicircular
Page 24
Page 25
Paso 2 - La junta pequeña y
cuadrada de espuma
negra con un círculo
calado en el centro debe
colocarse sobre la parte
interna del soporte para
el drenaje. Retire la cinta
adhesiva de protección
y adhiera al soporte
del drenaje como se
muestra.
Vista trasera del sistema de
ósmosis inversa de 3 etapas
ORIFICIOS DE MONTAJE
A
C
B
TUBO AZUL - TANQUE
TUBO ROJO – COPA
TUBO AZUL - GRIFO
D
TUBO VERDE
Paso 3 - El soporte para drenaje se
debe instalar al menos 1
½" por arriba de la tuerca
del codo P- o del travesaño
de la trituradora de basura
para garantizar un drenaje
adecuado. Con una broca
de 1/4" perfore la tubería
de drenaje en el lugar más
adecuado de acuerdo
con las especicaciones
anteriores para instalar
el soporte para drenaje.
Tenga suma precaución de
perforar solamente un lado
de la tubería de desagüe.
!
PRECAUCIÓN
No ajuste demasiado los tornillos. De lo contrario, el soporte
para el tubo puede rajarse.
Paso 4 - Monte el soporte para el drenaje alrededor de
la tubería de desagüe y alinee el oricio del
acoplamiento del soporte para drenaje con el oricio
perforado en el paso anterior. Puede utilizar un
destornillador pequeño para conectar el soporte
para el drenaje a la tubería de desagüe para
contribuir a la alineación. Con un destornillador
Phillips, ajuste de forma uniforme y segura los
pernos de ambos lados del soporte para el drenaje.
AVISO
El tubo negro de drenaje de 3/8" debe ser lo más CORTO y DERECHO
posible y debe estar orientado en sentido descendente desde
el grifo hacia el soporte del drenaje para permitir un desagüe
correcto. Se trata de una línea de alimentación por gravedad; si
el tubo posee curvas o pendientes, el agua drenada no circulará
correctamente hacia el desagüe. El agua puede retroceder y salir
por el hueco de aire que se encuentra en la parte posterior del grifo.
Paso 5 - Mida el tubo negro de
3/8" desde el grifo hasta
el soporte de drenaje
en el tubo de drenaje y
realice un corte derecho
con la longitud deseada.
GAC (Carbón activado granular)
H2O-F17
MEMBRANA DE OI (ósmosis inversa)
H2O-F16
BLOQUE DE CARBÓN
H2O-F12
Conexión del tubo azul (del GRIFO al módulo
de ósmosis inversa [OI])
Paso 1 - Ubique el tubo AZUL de 1/4" del grifo de OI.
Coloque el módulo como se indica en la imagen
de "vista trasera". Inserte el tubo de grifo azul en el
acoplamiento de conexión rápida de 1/4" (posición
A) ubicado detrás del cabezal del ltro de carbón
activado granular (GAC), asegurándose de que el
tubo haya llegado completamente hasta el tope.
Vea el diagrama anterior.
Conexión del tubo rojo (del GRIFO al módulo
de ósmosis inversa [OI])
Paso 1 - Ubique el tubo ROJO de
1/4" conectado al grifo
de OI. Inserte el limitador
de ujo en el extremo con
curvatura y abierto del tubo
ROJO como se muestra
en la imagen a la derecha.
Inserte el extremo del tubo
rojo con curvatura de 90º en
el acoplamiento de conexión
rápida de 1/4" (posición B) ubicado detrás del
cabezal de la membrana OI, asegurándose de que el
tubo haya llegado completamente hasta el tope.
Vea el diagrama anterior.
AVISO
El limitador de flujo se instala dentro del tubo
rojo en el extremo con curvatura. NO RETIRE EL
LIMITADOR DE FLUJO O CORTE EL TUBO ROJO,
YA QUE DAÑARÁ EL LIMITADOR DE FLUJO.
Inserto del
limitador de
flujo
Paso 6 - Conecte el tubo negro
al acoplamiento de
conexión rápida abierto del soporte para el drenaje
presionándolo hasta que llegue al tope.
Limitador de caudal
Tubo rojo para el colector
(conectado al grifo)
Page 25
Page 26
Conexión del tubo verde
Paso 1
- Inserte el extremo
abierto del tubo
verde de 1⁄4" en la
sujeción negra de la
válvula adaptadora,
asegurándose de que
el tubo haya llegado
completamente hasta
el tope.
Tubo verde
Válvula adaptadora
Paso 2 - Inserte el extremo abierto del tubo verde de la
válvula adaptadora en el acoplamiento de conexión
rápida de 1/4" ubicado detrás del cabezal de ltro
de bloque de carbón (posición D), asegurándose de
que el tubo haya llegado completamente hasta el
tope. Vea el diagrama anterior.
Montaje del módulo de ósmosis inversa
Paso 2 - Conecte el extremo abierto del tubo azul de la válvula
de cierre al acoplamiento
de conexión rápida de
1/4" ubicado detrás
del cabezal del ltro de
ósmosis inversa (posición
C), asegurándose de
que el tubo haya llegado
completamente hasta el
tope.
Vea el diagrama a la derecha.
AVISO
Nivele la perilla azul de la válvula de bola con el tubo azul. Esta es
la posición “abierta”.
Paso1
- Determine la mejor
ubicación para
montar el módulo de
OI en un lugar que
permita realizar el
mantenimiento del
sistema en el futuro.
La mejor ubicación
recomendada es 6"
lejos de las paredes
laterales del gabinete y 10" desde la parte inferior
del gabinete para facilitar la instalación y el cambio
de ltro. La bolsa de piezas contiene 2 tornillos
autorroscantes. Usando un taladro eléctrico con
broca Phillips, asegure los tornillos a la pared del
gabinete en las ubicaciones que se alinean con la
distancia de los oricios en el soporte del módulo.
Instalación de la válvula de bola del tanque
Paso 1
- La cinta Teon™ debe
adherirse en el sentido
de las agujas del
reloj. Envuelva (7 a
12 vueltas) las roscas
macho (MPT) del
acoplamiento de acero
inoxidable de la parte
superior del tanque
con la cinta.
Paso2 - Coloque la válvula
de bola de conexión
rápida (se encuentra
en la bolsa de piezas)
en la conexión de
acero inoxidable del
tanque.
Conexión del tubo azul (del tanque a la
válvula de cierre y de la válvula de cierre al
módulo de ósmosis inversa)
-
Paso 1
Coloque el tanque en la ubicación deseada. Ubíquelo
en posición vertical o apóyelo de lado (usando el
soporte negro de plástico). Mida el tubo azul (con
el rótulo “TANK” [TANQUE]) desde el módulo de
OI hasta el tanque y córtelo a medida dejando
un borde recto y parejo. Introduzca el tubo en el
acoplamiento de conexión rápida de la válvula de bola
del tanque. Asegúrese de que el tubo se introduzca
hasta que haga tope (Ver página 22 para conocer
las instrucciones de uso de los acoplamientos de
conexión rápida).
Instrucciones de puesta en
marcha
¡Felicitaciones! Ha terminado de instalar su
nuevo sistema de filtrado de agua. Siga las
instrucciones de puesta en marcha
Paso 1 - Abra el paso de agua
Si ha conectado el sistema de OI a un refrigerador/una máquina de
hacer hielo, verifique que la máquina de hacer hielo esté apagada
(no permita la circulación de agua hacia ella) hasta terminar la
descarga (paso 4) y que el tanque se haya llenado por completo.
Se debe instalar una válvula en el conducto de conexión desde el
sistema de OI hasta la máquina de hacer hielo antes de llegar a esta
última de manera de poder cerrar la válvula fácilmente para impedir
la circulación de agua hasta la máquina de hacer hielo durante la
puesta en marcha y el mantenimiento periódico. Debe dejar llenar
el tanque de almacenamiento por completo para que el sistema de
hacer hielo funcione correctamente.
Paso2 - Abra el grifo de OI y déjelo abierto hasta que
Paso3 -
Paso 4 - Cuando el tanque esté lleno, abra el grifo de OI para
Page 26
fría entrante en la válvula
de paso angular y la
válvula adaptadora.
Compruebe si hay
pérdidas en el sistema y
ajuste los acoplamientos
si es necesario (Haga revisiones frecuentes dentro
de las 24horas siguientes para comprobar que no
haya pérdidas).
ENCENDIDO
AVISO
comience a salir un hilo de agua (esto puede tardar
unos minutos y el agua saldrá lentamente).
Cierre el grifo de OI para permitir que el tanque de
almacenamiento se llene de agua. La carga total del
tanque puede demorar de3 a 6horas de acuerdo
con la capacidad de producción de la membrana,
la temperatura del agua local y la presión del agua.
Sabrá que el tanque de agua está lleno cuando ya no
oiga el sonido del ujo de agua en el depósito.
descargar el tanque totalmente. Sabrá que el tanque
está vacío cuando el caudal del grifo de OI se
reduzca a un hilo. Repita este paso dos veces más.
El contenido del cuarto tanque se puede beber.
El proceso de enjuague debería llevar alrededor de un día.
Page 27
AVISO
Enjuagar el tanque 3veces solamente es necesario durante la
puesta en marcha inicial y después de reemplazar la membrana
para ósmosis inversa.
Registro del producto
Para registrar su producto, visite www.watts.com/pureh2o y
seleccione “Registrar ahora” Watts se preocupa por la seguridad
de su información personal. WATTS recaba información
personal cuando los clientes se registran. Esta información
se almacena en nuestra base de datos y no alquilamos,
vendemos ni compartimos información personal con otras
personas o compañías no aliadas. Enviaremos cierto tipo de
comunicaciones mediante correo directo, correo electrónico
o llamados telefónicos con relación a nuestros productos o a
los productos que usted ha adquirido solo con su autorización
previa. El acceso a su información personal se limita a los
empleados que le brindarán servicios o productos directamente
para realizar su trabajo.
Vea nuestra Política de privacidad en
http://www.watts.com/privacy.asp
Vea los Términos de uso en http://www.watts.com/terms.asp
Cambio de cartuchos de ltro
El módulo de OI tiene cabezales con válvulas que cierran
automáticamente el suministro de agua hacia cada ltro cuando
se lo libera. Por lo tanto, no es necesario cerrar el suministro
de agua entrante con la válvula adaptadora. El grifo de OI debe
estar cerrado mientras se reemplazan los ltros. Para facilitar
la extracción de los cartuchos de ltro, los cabezales y los
cartuchos pueden girar hacia arriba a 90º como se muestra en
las imágenes a la derecha.
Para comprar repuestos, visite la tienda minorista o su sitio web
o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
minorista de Watts al (888) 321-0500
Mantenimiento semestral del sistema
Reemplazar:
• Filtro de bloque de carbón H2O-F12 (N.º de pieza: 88005217)
La vida útil prevista de las membranas es de 2a 5años de
acuerdo con las condiciones del agua entrante y el nivel de uso del
sistema de OI. La membrana de ósmosis inversa es crítica para la
reducción efectiva del total de sólidos disueltos (TDS). Analice el
agua obtenida con el producto periódicamente para vericar que el
funcionamiento del sistema sea satisfactorio.
Normalmente, la membrana se reemplaza durante el cambio
anual o semestral de ltros. Sin embargo, si en algún momento
advierte una reducción de la producción de agua o un sabor
desagradable del agua tratada por ósmosis inversa, es momento de
cambiar la membrana. Pure H2O recomienda cambiar la membrana
cuando la reducción de TDS es inferior a 75%.
Es posible enviar una muestra de agua a Pure H2O para un
diagnóstico gratuito del rendimiento de la membrana. Para enviar la
muestra de agua, utilice 2 recipientes limpios; coloque 1/2taza de
agua corriente del grifo en un recipiente y 1/2taza de agua ltrada
por OI en el otro recipiente. Etiquete de forma clara ambas muestras.
Envíe las muestras a la dirección que gura en la portada de este
manual Att. “Muestras de agua”. Pure H2O analizará el agua y le
enviará los resultados por correo convencional o se comunicará con
usted por teléfono.
Paso 1 - Coloque una toalla debajo del módulo de OI para
contener el exceso de agua que pueda gotear de los
ltros durante el cambio.
Paso 2 - Para extraer el cartucho de ltro: Mantenga presionado
el botón del cabezal con válvula que se encuentra
sobre el ltro. Gire el ltro en sentido contrario a las
agujas del reloj unos 45º mientras jala hacia abajo
(desde el cabezal). Suelte el botón y deseche el ltro
viejo.
Paso 3 - Para instalar el cartucho de ltro, haga lo siguiente:
Quite la tapa e introduzca el cartucho en el cabezal
del ltro, empuje hacia arriba y gire el ltro en el
sentido de las agujas del reloj unos 45º hasta que
oiga un chasquido (no es necesario presionar el
botón para colocar ltros nuevos).
Este sistema de ósmosis inversa contiene un componente reemplazable
(la membrana de OI) que es fundamental para la eciencia del sistema.
Esta membrana de ósmosis inversa debe reemplazarse por H2O-F16
según lo denido por Pure H2O para garantizar la misma eciencia y
desempeño de reducción de contaminantes.
Paso 3-1Paso 2
Mantenimiento anual -
(Desinfección recomendada, consulte la página 28)
Reemplazar:
• Filtro de bloque de carbón .H2O-F12 (N.º de pieza: 88005217)
• Filtro de carbón activado granular H2O-H17
(N.º de pieza: 88005219)
SUGERENCIA: Este es un buen momento para vericar la presión
de aire del tanque de almacenamiento. Para obtener instrucciones,
consulte la página29.
AVISO
Lave el primer tanque después de completar el
mantenimiento anual.
Reemplazo de membrana (2 a 5 años)
Reemplazar:
• Filtro de membrana de ósmosis inversa H2O-F16 (N.º de
pieza: 88005218)
Paso 3-3Paso 3-2
AVISO
Los tubos no se muestran en las imágenes anteriores. No retire el
tubo al cambiar el filtro
Page 27
Page 28
Desinfección anual
AVISO
No cambie el filtro de carbono activado granular hasta que se haya
finalizado la higienización. El bloque de carbón y la membrana de
ósmosis inversa pueden cambiarse antes de la desinfección.
Paso 1 - Cierre el suministro de agua a su sistema de OI en la
válvula adaptadora y abra el grifo de OI para drenar
el tanque de almacenamiento.
AVISO
Si ha conectado su sistema de OI a un refrigerador/máquina de
hielo, asegúrese de que la conexión se ha desactivado. No vuelva a
abrir la conexión hasta que se complete el proceso de desinfección.
Paso 2 - Ubique el tubo que se extiende entre el módulo del
ltro y el tanque de almacenamiento y desconecte
en ambos extremos.
Paso 3 - Drene cualquier resto de agua en el tubo.
Paso 4 - Sujete ambos extremos del tubo junto con los
extremos que apuntan hacia el lado opuesto
de la cara. Usando una jeringa dosicadora (ver
gura) inserte lentamente 1 cucharadita (5 mL) de
blanqueador común de uso doméstico en el tubo.
!
ADVERTENCIA
NO use la jeringa con aguja
Jeringa
dosificadora
sin aguja
Apunte el
extremo de la
manguera hacia
el lado opuesto
de la cara
!
DANGER
SI INGRESA BLANQUEADOR EN LOS OJOS: Mantenga
los ojos abiertos y enjuague despacio y suavemente
con agua durante 15 a 20 minutos. Quítese los lentes
de contacto, en caso de que existan, después de los
primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
Llame a un centro de control de envenenamientos o al
médico para el tratamiento de asesoramiento.
Paso 5 - Mientras cubra un extremo del tubo con el dedo,
inserte el otro en el tanque. A continuación, inserte el
extremo abierto en el módulo de ltro.
Paso 6 - Vuelva a abrir el paso de agua entrante y deje que
el sistema se llene durante aproximadamente 10
minutos.
Paso 7 - Cierre el paso de agua entrante y deje que el
sistema se asiente durante 1 minutos
Paso 8 - Drene completamente el sistema y, a continuación,
siga el procedimiento de puesta en marcha,
llenando y después vaciando tres tanques llenos de
agua.
Paso 9 - Reemplace el ltro de carbón activado granular una
vez completado.
Page 28
Page 29
Control de la presión de aire
Procedimiento para períodos
del tanque
AVISO
Controle la presión de aire solamente con el tanque vacío.
Controle la presión de aire del tanque de almacenamiento
si advierte un descenso del agua disponible tratada por el
sistema de OI. Se puede agregar aire usando un inador
de bicicletas a través de la válvula Schrader que se
encuentra en la parte inferior del tanque, detrás de la tapa
de plástico azul.
Paso 1 - Cierre el suministro
de agua entrante
al OI.
Paso2 - Abra el grifo de OI
y deje drenar el
agua del tanque
hasta vaciarlo
completamente.
SUGERENCIA:
Cuando la salida del agua de la llave de OI se reduzca a un hilo, con
el grifo todavía abierto, puede agregar aire al tanque para purgar
cualquier remanente de agua. Así se garantizará que el tanque esté
totalmente vacío.
Paso 3 - Una vez que haya purgado toda el agua del tanque,
controle la presión del aire usando un manómetro.
La lectura debe ser entre 5 y 7psi. (Se recomienda
usar un manómetro digital)
prolongados (más de 2meses)
de inactividad
Cierre el suministro de agua a su sistema de OI en la válvula
adaptadora y abra el grifo de OI para drenar el tanque de
almacenamiento. Una vez que el tanque de almacenamiento
está vacío, retire todos los cartuchos de ltro, como se muestra
en el 'Cambio de cartuchos de ltro" en la página 27 (el orden
no es importante), colóquelos dentro de una bolsa plástica
sellada y manténgala en el refrigerador.
AVISO
NO CONGELE.
Para reiniciar el sistema:
Paso 1
Paso 2 - Abra el suministro de agua al sistema con la válvula
Si ha conectado el sistema de OI a un refrigerador/una máquina de
hacer hielo, verifique que la máquina de hacer hielo esté apagada
(no permita la circulación de agua hacia ella) hasta que el tanque
se haya llenado por completo.
- Instale los ltros como se muestra en la sección
'Cambio de cartuchos de ltro" en la página 27.
adaptadora. (Haga revisiones frecuentes dentro de
las 24horas siguientes para comprobar que no haya
pérdidas).
AVISO
Paso4 - Siga el procedimiento de puesta en marcha que se
describe en la página26.
Paso3 - Abra el grifo de OI y déjelo abierto hasta que
comience a salir un hilo de agua (saldrá lentamente).
Paso4 - Cierre el grifo de OI para permitir que el tanque de
almacenamiento se llene de agua. La carga total del
tanque puede demorar de3 a 6horas de acuerdo
con la capacidad de producción de la membrana, la
temperatura del agua local y la presión del agua.
Paso5 - Cuando el tanque esté lleno, abra el grifo de OI para
descargar el tanque totalmente. Sabrá que el tanque
está vacío cuando el caudal del grifo de OI se
reduzca a un hilo. El contenido del segundo tanque
se puede beber.
Page 29
Page 30
Resolución de problemas
ProblemaCausaSolución
1. Producción baja/lenta• Baja presión de agua
• Tubos pinzados
• Filtro de bloque de carbón obstruido
• Membrana de ósmosis inversa
contaminada
2. Agua lechosa• Aire en el sistema• La presencia de aire en el sistema es un hecho normal durante la puesta en marcha
3. El agua corre constantemente; la
unidad no se detiene
• Baja presión de agua
• Pinzamiento en el tubo de suministro
• Alta presión de agua
• Asegure una presión de agua entrante de 35 psi como mínimo. Watts comercializa
una bomba elevadora de presión si la presión de agua domiciliaria es baja.
Compruebe que el paso de agua esté abierto y que la válvula de alimentación de
agua esté totalmente abierta.
• Revise los tubos y enderécelos o reemplácelos si es necesario.
• Reemplace el filtro de bloque de carbón.
• Reemplace la membrana.
inicial del sistema de OI. El aspecto lechoso desaparecerá con el uso normal dentro
de las siguientes 1-2semanas. Si ocurre nuevamente luego de cambiar el filtro, drene
el tanque 1 o 2 veces.
• Consulte el punto 1 mencionado anteriormente.
• Revise los tubos y enderécelos o repárelos si es necesario.
• Controle la presión de agua entrante para comprobar que no supera los 100 psi.
Quizás sea necesario colocar una válvula de alivio de presión.
• Alta presión en el tanque
• Baja presión en el tanque
4. Agua en el orificio de ventilación del
grifo o ruido del tubo de drenaje.
5. Poca cantidad de agua en el tanque
de almacenamiento
6. Bajo caudal de agua desde el grifo• Control de la presión de aire del
• Pinzamiento u obstrucción en el tubo
de drenaje
• Tubería de drenaje obstruida
• Puesta en marcha del sistema
• Baja presión de agua
• Exceso de aire en el tanque
tanque
• Desagote el tanque de almacenamiento de agua. Establezca una presión de aire de
tanque de 5 a 7psi. Consulte la página anterior.
• Use un manómetro digital para obtener los mejores resultados. La presión del tanque
vacío debe ser de 5 a 7psi. Consulte la página 29.
• Revise los tubos y enderécelos o repárelos si es necesario. Enderece todas las líneas
de desagüe. Elimine la obstrucción. Elimine tuberías en exceso
• Producido por el lavavajillas o la trituradora de basura. Desconecte el tubo negro
de drenaje de 3/8", limpie el tubo negro saliente de 3/8" con un alambre y después
vuelva a conectarlo. Soplar en el tubo no siempre elimina las obstrucciones.
• Normalmente, el llenado del tanque demora entre 3 horas. Nota: la baja presión
y/o temperatura del agua entrante al tanque de almacenamiento puede reducir
drásticamente la velocidad de producción.
• Consulte el punto 1 mencionado anteriormente.
• La presión de aire del tanque debería ser de 5 a 7 psi cuando no contiene agua. Si
es inferior a 5 psi, agregue aire. Si es superior a 7 psi, realice una purga. Controle
solamente con el tanque vacío. Consulte la página anterior.
• Use un manómetro digital para obtener los mejores resultados. La presión del tanque
vacío debe ser de 5 a 7psi. Consulte la página 29.
Page 30
Page 31
Page 31
Page 32
Hoja informativa sobre arsénico
El arsénico (As) es un contaminante presente en la naturaleza y en muchas capas freáticas. El arsénico
que se encuentra en el agua es incoloro, inodoro e insípido. Se debe medir con un equipo de detección
de arsénico o mediante análisis de laboratorio.
Los proveedores de la red pública de agua deben analizar el agua para determinar los niveles de
arsénico. Puede consultar los resultados del agua de red en el informe para el consumidor. Si tiene
un pozo propio, deberá hacer analizar el agua. El departamento de salud local o la agencia de salud
ambiental estatal le pueden proporcionar una lista de equipos de análisis o de laboratorios certicados.
Existen dos formas de arsénico: arsénico pentavalente (también denominado As (V) o As (+5)) y
arsénico trivalente (también denominado As (III), As (+3)). El agua de pozo puede contener arsénico
pentavalente, trivalente o una combinación de ambos. Aunque ambas formas de arsénico representan
un peligro potencial para la salud, el arsénico trivalente se considera más nocivo que el arsénico
pentavalente.
Los sistemas de OI son muy efectivos en la eliminación de arsénico pentavalente. Un residuo de cloro
libre convierte rápidamente el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Otros químicos para el
tratamiento del agua, como el ozono y el permanganato de potasio, también convierten el arsénico
trivalente en arsénico pentavalente. Si bien un residuo de cloro combinado (también llamado cloramina)
convierte el arsénico trivalente en arsénico pentavalente, es posible que no convierta todo el arsénico
trivalente en arsénico pentavalente. Si recibe agua a través de una red pública, comuníquese con la
empresa pública para averiguar si se usa cloro libre o cloro combinado en el sistema.
Este sistema de ósmosis inversa de Pure H2O se diseñó para eliminar hasta el 98% de arsénico
pentavalente. No convierte el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. En condiciones de análisis
normales en laboratorio, este sistema redujo 0,30mg/l (ppm) de arsénico pentavalente a una cantidad
inferior a 0,010mg/l (ppm) (la norma de la agencia de protección ambiental de los EE.UU. [USEPA]
para el agua potable). El desempeño real del sistema puede variar de acuerdo con las condiciones
especícas de calidad del agua en la instalación del consumidor. Además de los análisis en condiciones
normales en laboratorios independientes, Pure H2O ha realizado pruebas adicionales in situ de los
equipos de ósmosis inversa para determinar las capacidades de reducción de arsénico trivalente. De
acuerdo con los estudios in situ de Pure H2O, se determinó que los equipos de OI son capaces de
reducir hasta el 67% de arsénico trivalente del agua potable.
Este sistema de ósmosis inversa contiene un componente reemplazable fundamental para la eciencia
del sistema. El componente de ósmosis inversa debe reemplazarse por otra de especicaciones
idénticas a las provistas por el fabricante para garantizar la misma eciencia y desempeño de reducción
de contaminantes. La identicación especíca del componente y los datos para efectuar pedidos se
encuentran en la sección sobre mantenimiento de este manual de instalación al (888) 321-0500.
Page 32
Page 33
Registro de mantenimiento
Número de modelo:__________ Número de serie:___________
Fecha de compra:_____________Fecha de instalación:___________ Encargado de la instalación:_____________
FechaFiltro de bloque de carbón
H2O-F12
(6 meses)
Membrana para ósmosis inversa
H2O-F16
(de 2 a 5 años)
Filtro de carbón activado granular
H2O-F17
(12 meses)
NOTAS:
Page 33
Page 34
Garantía limitada
Lo que cubre la garantía:
Watts garantiza que su H2O-DWRO300 (excluyendo los ltros reemplazables) no presente defectos en el material y la mano de
obra cuando se usen en forma normal, durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra original. Si cualquier parte de
este sistema se encuentra defectuosa dentro del periodo de garantía, devuelva el sistema después de obtener una autorización de
devolución de Watts (vea abajo), y Watts reparará, o a criterio de Watts, reemplazará el sistema sin cargo.
Cómo obtener el servicio en garantía:
Para obtener el servicio en garantía, llame al 888-321-0500 y solicite el número de autorización de devolución. A continuación, envíe
su sistema a nuestra fábrica, con ete y seguro prepagos, junto con la prueba de la fecha de la compra original. Le solicitamos que
incluya una nota con el detalle del problema de garantía. Watts reparará, o a criterio de Watts, reemplazará el sistema y lo volverá a
enviar sin cargo.
Lo que no cubre la garantía:
Esta garantía no cubre defectos provocados por una instalación incorrecta (instalación que no cumple las instrucciones impresas de
Watts), abuso, mal uso, aplicación incorrecta, mantenimiento inadecuado, negligencia, alteración, accidentes, siniestros, incendios,
inundaciones, congelación, factores ambientales, picos de presión de agua, condiciones adversas del agua o cualquiera otra situación
ajena al control de Watts.
Esta garantía se anulará si los defectos se deben al incumplimiento de las siguientes condiciones:
1. El sistema debe conectarse a un suministro de agua fría de pozo o municipal potable.
2. El pH del agua no debe ser inferior a 2 ni superior a 11.
3. La presión del agua entrante debe estar entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada.
4. El agua entrante al sistema no puede superar los 100°F (38°C).
5. La dureza del agua no puede superar los 10 granos por galón, o 170 ppm.
6. La máximo entrada de agua debe ser inferior a 0,2 ppm.
7. La cantidad total de sólidos disueltos/TDS entrante no debe superar las 1800ppm. Esta garantía no cubre los equipos que se
trasladen de su lugar de instalación original.
Esta garantía no cubre cargos incurridos debido a una instalación profesional.
Otras condiciones:
Si Watts opta por reemplazar el sistema, Watts puede hacerlo por un equipo reacondicionado. Las piezas que se utilicen para reparar
o reemplazar el sistema tendrán una garantía de 90 días a partir de la fecha en la que se le devuelve el sistema o durante el tiempo
restante del período de garantía original del sistema, lo que sea mayor. Esta garantía no es asignable ni transferible.
Limitaciones y exclusiones:
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SE CONFIERE EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR WATTS
CON RESPECTO AL SISTEMA. WATTS NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. WATTS SE EXIME
ESPECÍFICAMENTE A TRAVÉS DE ESTE DOCUMENTO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso de la garantía descrito anteriormente constituirá el único recurso exclusivo frente al incumplimiento de la garantía, y Watts
no será responsable por ningún daño incidental o indirecto, lo cual incluye, gastos de viajes, cargos telefónicos, pérdida de ingresos
o benecios, pérdida de tiempo, inconvenientes, pérdida de uso del equipo, o pérdidas o daños causados por este sistema y su
funcionamiento incorrecto. Esta garantía establece todas las responsabilidades de Watts con respecto a este sistema.
Sus derechos según la ley estatal:
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos y algunos de ellos no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y posiblemente usted tenga otros derechos, lo que
varía de un estado a otro. MIENTRAS ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN ESTATAL APLICABLE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE
NO PUEDAN RECHAZARSE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite: www.watts.com/prop65.
América Latina Tel.: (52) 81-1001-8800 • Watts.com
Page 35
Manuel d'installation,
d'opération et d'entretien
Système d’osmose inverse
à trois étapes
Avec remplacement de ltre par
bouton-poussoir
Modèle: H2O-DWRO300
!
AVERTISSEMENT
À lire attentivement avant de procéder à
l’installation. Tout manquement au respect des
instructions ou des paramètres d’utilisation ci-
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
T
S
E
L
O
N
L
E
joints peut entraîner une défaillance du produit.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
C
T
E
E
R
É
T
T
I
F
S
E
S
I
É
N
I
'
N
L
O
E
R
D
M
S
E
Système testé et certifié par WQA
E
I
R
T
conformément aux norme NSF/ANSI372
S
U
D
pour l’absence de plomb.
Consultez les paramètres de fonctionnement dans la
garantie ci-jointe pour assurer l’utilisation adéquate
avec votre alimentation en eau.
Référence 88005233
Page 35
Page 36
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté un système de
traitement d’eau par osmose inverse (OI) Pure H2O Watts
de pointe. Le grand public est de plus en plus sensible aux
questions de qualité de l’eau. Vous avez sans doute entendu
parler de contaminants présents dans l'eau potable, tels
que l'arsenic, le chrome, le cryptosporidium et Giardia. Il
est également possible que de hauts niveaux de plomb et
de cuivre posent certains problèmes dans votre région. Ce
système de traitement d'eau Pure H2O a été conçu et testé
pour vous fournir une très grande qualité d'eau potable
pendant de nombreuses années. Voici une brève présentation
du système.
Votre système par osmose inverse:
L’osmose est le processus qui consiste à faire passer l’eau par
une membrane semi-perméable pour équilibrer la concentration
de contaminants de part et d’autre de la membrane. Une
membrane semi-perméable est une barrière permettant à
certaines particules, telles que les particules d'eau potable
propre, de passer, mais bloquant d'autres particules, comme
l'arsenic et le plomb.
L’osmose inverse utilise une membrane semi-perméable.
Cependant, quand une certaine pression est exercée sur la
membrane, les contaminants sont concentrés d’un côté de
la membrane (comme une passoire) tandis que de l’eau pure
est produite de l’autre côté. C'est pour cela que les systèmes
OI produisent de l'eau potable propre et de l'eau usée qui
est éliminée du système. Le système d’osmose inverse utilise
également une technologie de ltration par bloc de charbon et
peut donc fournir une eau potable de meilleure qualité que les
systèmes de ltration au charbon seuls.
Votre système utilise un processus OI en trois étapes basé sur
des segments de traitement séparés au sein d'un système de
ltration intégré et complet. Voici ces étapes:
Étape1 – Filtre à bloc de charbon, à remplacer tous les
6mois.
La première étape contient un ltre à bloc de charbon de
cinq microns. Il permet de réduire considérablement le chlore
et d’autres substances qui donnent un goût et une odeur
désagréables. Il est soumis à des essais indépendants et a été
vérié pour l'élimination de matières comme la poussière, le
limon et la rouille.
!
AVERTISSEMENT
Prenez soin de ne pas utiliser le système avec de l’eau
impropre sur le plan microbiologique ou dont la qualité est
inconnue sans procéder à une désinfection adéquate en amont
ou en aval du système.
IMPORTANT
Si vous n'êtes pas certain de la manière dont vous devez installer
votre filtre à eau WATTS, communiquez avec un représentant WATTS
ou consultez un plombier compétent.
!
MISE EN GARDE
Jetez les petites pièces qui restent après l’installation.
AVIS
Toute installation défectueuse du système a pour effet d’annuler
la garantie. Manipulez tous les éléments du système avec soin, Ne
laissez pas tomber, ne faites pas glisser et ne retournez pas les
composants.
Veillez à ce que le plancher sous le système de filtration d’eau soit
propre, à niveau et assez solide pour soutenir l’appareil.
Entretien du système
Il est important de remplacer vos ltres à la fréquence
recommandée indiquée dans ce manuel d’utilisation. De
nombreux contaminants ne peuvent être détectés au goût. De
plus, si les ltres ne sont pas remplacés, de mauvais goûts et
odeurs peuvent se manifester au l du temps.
Il est important de remplacer vos ltres à la fréquence
recommandée indiquée dans ce manuel d’utilisation. Veillez
à suivre les instructions de nettoyage avec soin quand vous
remplacez les éléments du ltre. Si vous avez des questions,
appelez notre équipe du service clientèle, vente au détail au
(888)321-0500.
Étape2 - Membrane d'osmose inverse, changement
recommandé tous les 2 à 5 ans (recommandation).
L'étape deux constitue le cœur du système d'osmose inverse,
la membrane OI de 50gal/j (gallons par jour). Cette membrane
semi-perméable sera en mesure de retirer de manière efcace
les MDT, le sodium et une vaste gamme de contaminants,
comme le chrome, l'arsenic, le cuivre, le plomb, ainsi que les
kystes, comme le giardia et cryptosporidium. Étant donné que
le processus d'extraction d'eau potable de grande qualité prend
un certain temps, votre système est équipé d'un réservoir.
Étape3 – Filtre à charbon actif en granulés, à remplacer
tous les 12mois (recommandation).
Le ltre à charbon actif en granulés (GAC) est la troisième
étape. Ce ltre est utilisé après le réservoir de stockage d’eau
comme ltre de purication nal.
Remarque: La durée de vie du ltre et de la membrane peut
varier selon la qualité de l'eau dans votre région et/ou vos
tendances d'utilisation.
L’installation doit être conforme aux réglementations de l’État et
locales en matière de plomberie.
AVIS
Le système devrait être installé en utilisant l'arrivée d'eau froide
seulement.
Températures de
fonctionnement:
Pression de
fonctionnement:
Paramètres de pH:Maximum 11Minimum 2
Fer:Maximum 0,2ppm
MDT
(Total des solides
dissouts)
Turbidité< 5NTU
DuretéMaximum 10grains par
Dureté: Il est recommandé que la dureté ne soit pas supérieure
à 10grains par gallon, soit 170ppm.
* Bien que le système puisse fonctionner avec une dureté
supérieure à 10grains, la durée de vie de la membrane sera
raccourcie. L’ajout d’un adoucisseur d’eau peut prolonger la
durée de vie de la membrane.
Maximum 100°F (37,8°C)Minimum 40°F
(4,4°C)
Maximum 100 psi (690 kPa)Minimum 35 psi
(341kPa)
< 1800ppm
gallon*
Pression de l’eau: la pression d’eau de fonctionnement de votre
maison doit être testée pendant 24heures pour qu’elle atteigne
sa valeur maximale. Si la pression d'entrée d'eau est supérieure
à 100lb/po², il faut installer un régulateur de pression. Si la
pression d'eau entrante est inférieure à 35psi, il faut utiliser une
pompe de suralimentation.
!
AVERTISSEMENT
Tuyau en cuivre: il ne convient pas d'installer le système
d'osmose inverse dans des tuyaux en cuivre, car la pureté de
l'eau lixiviera le cuivre et donnera un goût désagréable à l'eau.
Il est par ailleurs possible que de petits trous se forment dans
les tuyaux.
Page 37
Page 38
Contenu du système d'osmose
Outils recommandés pour
inverse (OI)
Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous figurent
dans la boîte. Si l’un de ces éléments est absent, veuillez contacter
le service clientèle, vente au détail au (888)321-0500 avant
d'installer.
• Réservoir
• Module - Bloc de charbon, membrane d’osmose inverse,
ltres à charbon actif en granulés (xés à la tête de ltre)
• Sachet des pièces - Tubes, purgeur d'eau, ruban Teon
raccords en laiton, vis
• Robinet et toutes pièces d'assemblage nécessaires
Si l’un de ces éléments est absent, veuillez contacter le service
clientèle, vente au détail au (888)321-0500 avant d'installer.
™
,
l'installation
• Scie-cloche à pointes de diamant de 11/4po pour ouverture
de robinet (dessus de comptoir/éviers en porcelaine et en
acier inoxydable)
• Clé ajustable de 11/4po
• Embout cruciforme pour
perceuse électrique
• Clé plate de 1/2po
• Pince à bec eflé
• Clé plate de 5/8po
• Pince ajustable
• Perceuse électrique
• Couteau aiguisé ou coupe-tube
• Mèche en diamant de 1/8po, trou pilote
• Tournevis cruciforme
• Trou de purgeur d'eau de 1/4po
Page 38
Page 39
Schéma de plomberie et liste des pièces
6
3
RÉSERVOIR
8
ADAPT
-A-
VALVE
4
TUBE VERT DE 1/4 PO - ALIMENTATION
ROBINET D'ARRÊT
D'ÉQUERRE D'EAU
FROIDE -
ALIMENTATION
10
TUBE BLEU DE 1/4 PO RÉSERVOIR
5
ROBINET
TUBE BLEU
2
1
DE 1/4 PO ROBINET
10
11
TUBE NOIR
DE 3/8 PO -
VANNE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
TUBE ROUGE
DE 1/4 PO SAUMURE
13
15
14
12
ÉVACUATION
7
PURGEUR
D'EAU
9
Liste des pièces
PièceDescription
1Module de filtre
2Vanne d’arrêt automatique
3Réservoir- 3 gallons (11,3562litres)
4Adapt-a-Valve
5Robinet- TMT- Nickel bossé
6Vanne de réservoir - 1/4F X 1/4po QC
7Purgeur d'eau - 3/8 QC- Trousse
8Support de réservoir
9
10
11Tube noir de 3/8po - 3pi (0,9144m) X 1
12
13Filtre à bloc de charbon (H2O-F12 )
14Filtre à membrane d' osmose inverse (H2O-F16)
15Filtre à charbon actif en granulés (H2O-F17)
Tube vert de 1/4po avec courbure de 90 -4pi (1,2192
m)
Tube bleu de 1/4po avec courbure de 90 -4pi (1,2192
m)
Tube rouge de 1/4po avec courbure de 90 -4pi (1,2192
m)
Page 39
Page 40
Percez un trou pour le robinet
Percer un trou pour faire passer
d'osmose inverse
AVIS
Pour les plans de travail en marbre, nous recommandons de faire
appel à un entrepreneur compétent en matière de perçage de trous
dans ce type de matériau.
Remarque: La plupart des éviers sont vendus avec des trous de
1½po ou de 1¼po de diamètre. Vous pouvez utiliser ces trous
pour faire passer votre robinet à eau potable. (Si vous l’utilisez déjà
pour une douchette ou un distributeur de savon, veuillez consulter
l’étape1.)
AVIS
Les éviers en porcelaine sont extrêmement durs et se fissurent ou
s’ébrèchent facilement. Faites très attention quand vous percez.
Watts décline toute responsabilité en cas de dommages issus de
l’installation du robinet. Mèche en diamant recommandée.
Étape1- Déterminez
l’emplacement
souhaité pour le
robinet sur votre
évier et placez un
morceau de rubancache sur l’endroit
où le trou sera
percé. Marquez le
centre du trou sur
le ruban.
Étape2 - À l’aide d’une
perceuse à vitesse
variable réglée sur
la position la plus
lente disponible,
percez un trou
pilote de 1⁄8po à
travers les couches
de porcelaine et
de métal de l’évier, au point central que vous avez
marqué pour l’emplacement souhaité. Enduisez
la mèche d’huile de graissage ou de savon liquide
pour qu’elle reste froide (si elle chauffe trop, la
porcelaine peut se ssurer ou s’ébrécher).
Étape3- À l’aide d’une scie-cloche diamant de 1/2po,
percez le grand trou. Percez en restant sur la
vitesse la plus lente et utilisez de l’huile de graissage
ou du savon liquide pour que la scie-cloche reste
froide pendant l’opération.
Étape4: - Une fois que vous avez percé le trou, lissez tous
les rebords tranchants et vériez que la zone
entourant l’évier a refroidi avant de monter le
robinet sur l’évier.
le robinet dans un évier en acier
inoxydable
AVIS
Vous devrez percer un trou de 1⁄2po pour faire passer le robinet
dans un évier en acier inoxydable. L’ouverture pour le robinet doit
se situer au point central entre le dosseret et le rebord de l’évier, si
possible du même côté que le tuyau d’évacuation vertical.
Étape1- Percez un trou
pilote de 1/4po.
À l'aide d'un
perforateur de
1/2po et d'une
clé ajustable,
percez un trou
dans l'évier.
Étape2- Vous pouvez
maintenant
installer le robinet.
Utilisation des raccords
à branchement rapide
Découpe
Découpez le tuyau à
l’équerre. Il est essentiel
que le diamètre extérieur
ne soit pas entaillé et que
les rebords soient lissés
avant d’insérer le tube
dans le raccord.
Raccordement
Veillez à pousser le tuyau
à fond dans le connecteur
jusqu’à ce qu’il touche
la butée à l’intérieur. Le
collet (crochet) est muni
d’une dent en acier inoxydable qui tient le tube fermement en
place pendant que le joint torique serre le tube et assure son
étanchéité.
Tirez le tube pour vérier qu’il est bien coincé. Le système doit
être testé avant de quitter le site et/ou avant qu'il soit utilisé.
Débranchement
Pour débrancher, vériez
que le système n’est pas
sous pression avant de
retirer le tuyau. Enfoncez
le collet carrément contre l’avant du raccord. Retirez le tuyau en
maintenant le collet dans cette position. Vous pouvez ensuite
réutiliser le raccord.
Page 40
Page 41
Installation du robinet
Liste des pièces
PièceDescription
1Robinet
2Tube d'évacuation noir de 3/8po
3Tuyau rouge de 1/4po
4Plaque chromée
5Joint en caoutchouc rond
6Rondelle dentée en métal
7Douille en plastique
8Rondelle ordinaire
9Rondelle hexagonale
10Écrou hexagonal
11Pièce d'insertion de tube en plastique
12Manchon Delrin en plastique blanc
13Écrou de connexion
14Tube bleu de 1/4po
1
1
4
4
5
5
2
2
6
6
3
3
7
7
Étape1- Retirez l'écrou de connexion (pièce13) et le
tube bleu (pièce14) du robinet. (Laissez la pièce
d'insertion de tube en plastique et le manchon
Delrin (pièces 11et 12) sur le tube bleu.)
Étape2- Faites passer les tubes rouge (pièce3)et noir
(pièce2) par le trou percé d'avance dans l'évier ou
le comptoir jusqu'à ce que le robinet repose sur la
surface.
Étape3- Sous l'évier, sur la tige letée du robinet, faites
glisser, dans l'ordre, la rondelle dentée en
métal (pièce6), le manchon en plastique avec
son extrémité ouverte vers le haut (pièce7), la
rondelle ordinaire (pièce8), la rondelle hexagonale
(pièce9), puis serrez le tout avec l'écrou hexagonal
(pièce10).
Étape4- Assurez-vous que le manchon Delrin en plastique
(pièce12) se trouve à l'extrémité du tube bleu;
enfoncez la pièce d'insertion de tube en plastique
blanche (pièce11) dans l'extrémité du tube bleu
avec le manchon Delrin. Insérez le tube bleu
(pièce14) dans la tige du robinet et serrez avec
l'écrou de connexion (pièce13).
AVIS
14
14
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
Serrez l'écrou à la main, mais pas trop.
Page 41
Page 42
Installation de l’Adapt-A-Valve
D
B
Conduite de l’alimentation en eau froide
Raccordement du robinet
Conduite du robinet
Alimentation
en eau froide
C
B
A
AVIS
La ligne d’arrivée d’eau du système doit être la ligne d’eau froide
seulement. Si la ligne d’eau chaude est utilisée, le système sera
gravement endommagé.
AVIS
Veuillez ne pas utiliser de ruban Teflon avec l’Adapt-A-ValveMC.
AVIS
Assurez-vous que le collet noir est installé dans l’ouverture de
1/4po sur l’Adapt-A-Valve. N’oubliez pas d’installer la rondelle à
compression blanche pour la configuration de 3/8po. Il n’est pas
utile de serrer les adaptateurs en laiton avec une clé; un serrage à
la main suffit.
Liste des pièces pour l’Adapt-A-Valve
PièceDescription
AAdaptateur en laiton avec rondelle noire
BAdapt-A-Valve en plastique et collet noir
CRondelle en caoutchouc blanche
DAdaptateur en laiton sans rondelle
Pour la configuration 3⁄8po
(Option 1)
Étape1- Coupez l’arrivée d’eau froide au robinet en fermant
complètement le robinet d’arrêt d’équerre.
Étape2- Ouvrez le robinet d’eau froide de l'évier pour
décharger la pression.
Étape3- Déconnectez la conduite du robinet de l'arrivée
d'eau froide.
Étape4- Choisissez la conguration qui convient à votre
plomberie et xez l'Adapt-A-Valve
ci-contre.
Option 1: Conguration de 3/8po (schéma à gauche)
a. Fixez l'adaptateur en laiton (A) à la conduite du robinet
b. Fixez l'extrémité mâle de l'Adapt-A-Valve et du collet noir en
plastique (B) à l'extrémité femelle de l'adaptateur en laiton (A)
c. Insérez la rondelle en plastique (C) dans l'ouverture de
l'adaptateur en laiton sans rondelle (D)
d
. Fixez l'assemblage de l'adaptateur en laiton/de la rondelle en
plastique blanche à l'extrémité femelle de l'Adapt-A-Valve et
au collet noir en plastique (B)
e. Fixez l'extrémité femelle de l'Adapt-A-Valve et l'assemblage
de l'adaptateur en laiton dans l'extrémité mâle de l'arrivée
d'eau froide
Option 2: Conguration de 1/2po (schéma à droite)
TM
tel qu'illustré
a. Fixez l'extrémité mâle de l'Adapt-A-Valve et le collet noir (B)
dans l'extrémité femelle de l'alimentation en eau froide
b. Fixez l'extrémité mâle du raccordement de robinet à
l'extrémité femelle de l'Adapt-A-Valve et au collet noir (B)
Pour la configuration 1⁄2po
Raccordement
du robinet
(Option 2)
Installation du purgeur d'eau
Compatible avec des tuyaux d'évacuation standard de 1¼po à 1½po
!
MISE EN GARDE
N'installez pas le purgeur d'eau près du broyeur de déchets si
vous en avez un. L'installation du purgeur d'eau doit se faire audessus du broyeur de déchets ou, si un deuxième vidage d'évier
est disponible pour l'évier, il convient de l'installer au-dessus de la
traverse du deuxième vidage. Si le purgeur d'eau est installé près
d'un broyeur de déchets, la conduite d'évacuation peut se boucher.
B
Étape1- Rassemblez les pièces du purgeur d'eau.
Conduite de
l’alimentation
en eau froide
1 Support en demi-cercle avec
ouverture
1 Joint en mousse2 Écrous pour les vis
1 Support en demi-cercle
2 Vis
Page 42
Page 43
Étape2- Le petit joint en mousse
noir carré avec le cercle
découpé au milieu doit
être appliqué à l'intérieur
du purgeur d'eau.
Enlevez le dos adhésif
et collez-le au purgeur
d'eau comme illustré.
Vue arrière du système d’osmose
inverse à trois étapes
TROUS DE FIXATION
A
C
B
TUBE BLEU – RÉSERVOIR
TUBE ROUGE - SAUMURE
TUBE BLEU - ROBINET
D
TUBE VERT
Étape3- Le purgeur d'eau doit
être installé à au moins
1½po (3,81cm) audessus de l'écrou du
coude du siphon ou de
la traverse du broyeur
de déchets pour assurer
une évacuation sans
problème. À l'aide d'une
mèche de 1/4po, percez
un trou dans le tuyau
d'évacuation, au meilleur
endroit disponible selon
les indications ci-dessus,
pour installer le purgeur
d'eau. Veillez à percer
un seul côté du tuyau
d'évacuation.
!
MISE EN GARDE
Ne serrez pas les vis excessivement. Il pourrait y avoir fissurage
du purgeur d'eau.
Étape4- Montez le purgeur d'eau autour du tuyau
d'évacuation et alignez l'ouverture du raccord du
purgeur d'eau avec l'orice percé lors de l'étape
précédente. Vous pouvez utiliser un petit tournevis
pour faciliter l'alignement quand vous faites passer
le purgeur d'eau dans le tuyau d'évacuation. À
l'aide d'un tournevis cruciforme, serrez fermement
les boulons du purgeur d'eau de façon égale des
deux côtés.
AVIS
Le tube d'évacuation de 3/8po raccordé au purgeur d'eau doit être
aussi COURT et DROIT que possible pour permettre un écoulement
vertical du robinet au purgeur d'eau. Il s'agit d'une conduite
fonctionnant sous l'effet de la gravitation et, si le tube est plié ou
entaillé, l'eau de rinçage risque de ne pas circuler correctement.
L'eau pourrait ainsi remonter par l'orifice d'air à l'arrière du robinet.
GAC
H2O-F17
MEMBRANE OI
H2O-F16
BLOC DE CHARBON
H2O-F12
Connexion du tube bleu (du ROBINET au
module d'osmose inverse (OI))
Étape1- Localisez le tube BLEU de 1/4po du robinet à
OI. Positionnez le module tel qu'indiqué dans la
«vue arrière». Insérez le tube du robinet bleu
dans le raccord à branchement rapide de 1/4po
(positionA) derrière la tête du ltre GAC en veillant à
ce que le tube soit enfoncé jusqu'à la cale de tube.
Voir le schéma ci-dessus.
Connexion du tube rouge (du ROBINET au
module d'osmose inverse (OI))
Étape1-
Localisez le tube rouge de
1/4po relié au robinet OI.
Insérez le réducteur de débit
dans l'extrémité coudée
ouverte du tube ROUGE tel
qu'indiqué dans l'image à
droite. Insérez l'extrémité du
tube rouge coudé à 90degrés
dans le raccord rapide de
1/4po (positionB) derrière
la tête de de la membrane OI en veillant à ce que
le tube soit enfoncé jusqu'à la cale de tube. Voir le
schéma ci-dessus.
Débit
Réducteur
Pièce
d’insertion
Étape5- Mesurez le tube noir
de 3/8po du robinet
au purgeur d'eau sur
le tuyau d'évacuation
et faites une coupe
droite de la longueur
appropriée.
Étape6- Raccordez le tube noir
au raccord à branchement rapide ouvert sur le
purgeur d'eau en enfonçant le tube jusqu'à la cale
de tube.
AVIS
Le réducteur de débit est installé dans le tube
rouge de l'extrémité coudée. NE RETIREZ PAS
LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT OU NE COUPEZ PAS
LE TUBE ROUGE. CELA ENDOMMAGERAIT LE
RÉDUCTEUR DE DÉBIT.
Réducteur de débit
Tube rouge vers le collecteur
(Fixé au robinet)
Page 43
Page 44
Connexion du tube vert
Étape1
- Insérez l'extrémité ouverte
du tube vert de 1/4po
dans le collet noir de
l'Adapt-a-Valve en veillant
à ce que le tube soit
enfoncé jusqu'à la cale
de tube.
Tube vert
Adapt-a-Valve
Étape2- Insérez l'extrémité ouverte
du tube vert de l'Adapt-a-Valve dans le raccord à
branchement rapide de 1/4po derrière la tête du
ltre à bloc de charbon (PositionD) en veillant à ce
que le tube soit enfoncé jusqu'à la cale de tube.
Voir le schéma ci-dessus.
Montage du module d’osmose inverse
Étape1
- Déterminez le meilleur
emplacement pour
monter le module
OI en pensant aux
opérations d’entretien
futures. Nous
recommandons que
vous le placiez à
6po (15,24cm) des
parois latérales du cabinet et à 10po (25,4cm) du
fond du cabinet pour que vous puissiez installer et
remplacer le ltre facilement. Le sachet des pièces
comporte 2vis autotaraudeuses. Utilisez une
perceuse électrique avec un embout cruciforme,
serrez les vis à la paroi du cabinet, les alignant avec
l'espacement des trous sur le support du module.
Installation du clapet à bille du réservoir
Étape1 - Il faut appliquer le
ruban Teon
le sens horaire.
Enveloppez les
letages mâles (MPT)
du raccord en acier
inoxydable de la
partie supérieure
du réservoir (7 à
12tours).
™
dans
Étape2- Vissez le clapet à bille
à branchement rapide
(se trouvant dans le
sachet des pièces)
sur le raccord en
acier inoxydable sur le
réservoir.
Connexion du tube bleu (du réservoir à la
valve d'arrêt et de la valve d'arrêt au module
d'osmose inverse)
Étape1:
- Placez le réservoir à l'emplacement souhaité.
Vous pouvez le placer à la verticale ou le coucher
sur le côté (à l'aide du support en plastique
noir). Mesurez le tuyau bleu (identié «TANK»)
du module OI au réservoir, puis coupez-le à la
longueur souhaitée en laissant un bord droit à
l'extrémité du tuyau. Insérez le tuyau dans le
raccord rapide du clapet à bille du réservoir.
Assurez-vous que le tuyau est complètement
enfoncé jusqu'à la butée de tuyau (consultez les
instructions d'utilisation du raccord rapide à la
page40).
Étape 2 - Connectez l'extrémité
Voir le schéma à droite.
ouverte du tube bleu
de la valve d'arrêt au
raccord à branchement
rapide de 1/4po derrière
la tête de ltre d'osmose
inverse (PositionC) en
veillant à ce que le tube
soit enfoncé jusqu'à la
cale de tube.
AVIS
Placez le bouton du clapet à bille bleu en ligne avec le tube bleu.
C’est la position «ouverte».
Instructions de démarrage
Félicitations! Vous avez effectué l’installation
de votre nouveau système de filtration d’eau. À
présent, suivez les instructions de démarrage.
Étape1- Ouvrez l'arrivée d'eau
Si votre système OI est connecté à un réfrigérateur ou à une machine
à glaçons, assurez-vous que la machine à glaçons est désactivée
(sans arrivée d'eau) jusqu'à ce que l'opération de vidage (étape4) soit
terminée et que le réservoir ait été complètement rempli. Le raccord
entre le système OI et la machine à glaçons doit être muni d’une vanne
en amont de la machine à glaçons. De cette façon, il sera facile de
fermer cette vanne pour éviter une circulation d’eau vers la machine
à glaçons lors du démarrage et pendant les opérations d’entretien
périodique. Votre réservoir doit être rempli pour que la machine à
glaçons puisse fonctionner convenablement.
Étape2- Ouvrez le robinet OI et laissez-le ouvert jusqu’à
Étape3 -
Étape4
Page 44
froide au niveau du robinet
d'arrêt d'équerre et de
l'Adapt-A-Valve. Vériez
qu'il n'y a pas de fuite et
serrez les raccords au
besoin (vériez qu’il n’y a
pas de fuite à plusieurs
reprises au cours des
24heures suivantes).
ACTIVÉ
AVIS
ce que l’eau commence à couler en un mince let
(cela peut prendre quelques minutes et l'eau sortira
lentement).
Fermez le robinet OI pour que le réservoir se
remplisse d'eau. Un délai de 3 à 6heures sera
peut-être nécessaire pour remplir le réservoir
complètement en fonction de la capacité de
production de la membrane, de la température de
l’eau et de la pression de l’eau. Vous saurez que le
réservoir est rempli quand vous n'entendrez plus
l'eau couler du réservoir.
- Une fois que le réservoir s'est rempli, ouvrez le robinet
OI pour vider le réservoir entièrement. Vous saurez
que le réservoir est vide quand le débit du robinet OI
est très faible. Répétez l’opération deux fois encore.
Vous pouvez boire l’eau du quatrième réservoir.
Le processus de rinçage prend environ un jour.
Page 45
AVIS
Le vidage du réservoir à trois reprises est nécessaire seulement
lors du démarrage initial et après le remplacement de la membrane
d'osmose inverse.
Enregistrement du produit
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.watts.com/
pureh2o et cliquez sur «Register Now» (Enregistrer maintenant).
Watts tient à cœur la sécurité de vos informations personnelles.
WATTS recueille vos informations personnelles quand vous vous
inscrivez sur le site de Watts. Vos informations personnelles sont
stockées dans notre base de données, et nous ne saurions en
aucun cas les louer, les vendre ou les communiquer à qui que
ce soit ou à une entreprise non afliée. Nous vous enverrons des
communiqués, par exemple, un courrier direct, des messages
par Internet ou par téléphone, ayant trait à nos produits ou aux
produits que vous avez achetésseulement avec votre autorisation
préalable. Nous limitons l’accès à vos informations personnelles
aux employés chargés, dans le cadre de leurs fonctions, de vous
fournir directement des services ou des produits.
Consultez notre politique sur - http://www.watts.com/privacy.asp
Consultez nos conditions d'utilisation sur http://www.watts.com/terms.asp
Changer les cartouches ltrantes
Votre module OI est muni de têtes de vanne qui coupent
automatiquement l'arrivée d'eau de chaque ltre quand le
ltre est libéré. Il n'est donc pas nécessaire que vous fermiez
l'alimentation d'eau au niveau de l'Adapt-a-Valve. Le robinet OI
doit être fermé quand vous remplacez les ltres. Pour ôter les
cartouches ltrantes plus facilement, vous pouvez faire pivoter
les têtes et les cartouches jusqu’à 90degrés, comme illustré
dans les images à droite.
Pour acheter des pièces de rechange, veuillez visiter le magasin
de vente au détail ou son site Web ou contactez le service
clientèle, vente au détail de Watts au (888) 321-0500
Entretien semestriel du système
Remplacer:Remplacer:
• Filtre à bloc de charbon ......H2O-F12 (Référence 88005217)
La durée de vie des membranes est de 2 à 5ans, en fonction de
la qualité de l’eau d’arrivée et de la fréquence d’utilisation du système
OI. Cette membrane d’osmose inverse est essentielle pour assurer une
réduction efcace des matières solides dissoutes totales (MDT). Testez
l’eau périodiquement pour vérier que le système fonctionne bien.
En général, la membrane est remplacée lors du remplacement
annuel ou semi-annuel du ltre. Cependant, si vous remarquez une
réduction de la production d’eau ou un goût désagréable de l’eau
traitée par osmose inverse, cela peut indiquer qu’il est nécessaire
de remplacer la membrane. Pure H2O recommande de remplacer la
membrane quand le taux de réduction des MDT chute sous 75%.
Vous pouvez envoyer un échantillon d'eau à Pure H2O, qui
diagnostiquera gratuitement la performance de votre membrane.
Pour envoyer un échantillon d'eau, utilisez deux (2) contenants
propres. Remplissez le premier d'une-demi tasse d'eau de robinet
et le deuxième d'une demi-tasse d'eau traitée par osmose inverse.
Étiquetez clairement chaque conteneur. Envoyez les échantillons
à l’adresse indiquée sur la page de couverture de ce manuel, à
l’attention de «Water Samples». Pure H2O testera l'eau et vous
enverra une lettre ou vous appellera par téléphone pour vous
communiquer les résultats.
Étape1- Placez une serviette sous le module d'osmose
inverse pour recueillir tout surplus d’eau pouvant
couler des ltres pendant leur remplacement.
Étape2 - Pour ôter une cartouche ltrante: Appuyez et tenez
enfoncé le bouton sur la tête de vanne au-dessus
du ltre. Tournez le ltre dans le sens antihoraire
d'environ 45degrés tout en tirant vers le bas (depuis
la tête). Relâchez le bouton et jetez le ltre usagé.
Étape3- Pour installer une cartouche ltrante: Retirez le
capuchon d’obturation et introduisez la cartouche
dans la tête du ltre, poussez vers le haut et tournez
le ltre dans le sens horaire d'environ 45degrés
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (il n’est
pas utile d’appuyer sur le bouton pour installer les
nouveaux ltres)
Ce système d’osmose inverse contient un élément remplaçable (la
membrane OI) qui est indispensable pour l’efcacité du système.
Cette membrane d’osmose inverse doit être remplacée par
une membrane H2O-F16, comme indiqué par Pure H2O, pour
assurer l’efcacité du système et le même taux de réduction des
contaminants.
Étape 2
Étape3-1
Entretien annuel-
(Désinfection recommandée Voir la page - 46)
Remplacer:
• Filtre à bloc de charbon ..........H2O-F12 (Référence 88005217)
• Filtre à charbon actif
en granulés ............................. H2O-H17 (Référence 88005219)
ASTUCE: Il est souhaitable de vérier la pression d’air dans votre
réservoir de stockage à ce moment-là. Veuillez consulter la page47
pour savoir comment procéder.
AVIS
Rincez le premier réservoir après avoir effectué l'entretien annuel.
Remplacement de membrane (2 à 5ans)
Remplacer:
• Filtre à membrane d'osmose inverse H2O-F16 (référence
88005218)
Page 45
Étape3-2
Étape3-3
AVIS
Les tubes ne sont pas illustrés dans les photos ci-dessus. Ne
retirez pas les tubes quand vous changez le filtre
Page 46
Désinfection annuelle
AVIS
Ne changez pas votre filtre à charbon actif en granulés avant que la
désinfection ne soit terminée. Le bloc de charbon et la membrane
d'osmose inverse peuvent être changés avant la désinfection.
Étape1- Fermez l'alimentation en eau de votre système OI
au niveau de l'Adapt-A-Valve et ouvrez la vanne OI
pour vider le réservoir.
AVIS
Si vous avez raccordé votre système OI à un réfrigérateur/une
machine à glaçons, assurez-vous que le branchement a été
coupé. N'ouvrez pas de nouveau le branchement jusqu'à ce que la
désinfection soit terminée.
Étape2- Repérez le tuyau qui passe entre le module de ltre
et le réservoir, puis débranchez les deux extrémités.
Étape3- Vidangez toute eau restante dans le tuyau
Étape4- Soulevez les deux extrémités du tuyau ensemble
sans les orienter vers votre visage. À l'aide d'une
seringue de dosage (consultez la gure), insérez
doucement 1cuillère à thé (5ml) de javellisant dans
le tuyau.
!
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de seringue à aiguille.
Seringue de
dosage sans
aiguille
N'orientez
pas les
extrémités de
tuyau vers le
visage
!
DANGER
SI VOUS RECEVEZ DU JAVELLISANT DANS LES
YEUX: Maintenez les yeux ouverts et rincez-les
lentement et délicatement avec de l'eau pendant
15 à 20minutes. Retirez les verres de contact, le
cas échéant, après les 5premières minutes, puis
continuez à rincer les yeux. Appelez un centre
antipoison ou un médecin afin d'obtenir des
conseils de traitement.
Étape5- Tout en recouvrant une extrémité du tuyau avec
votre doigt, insérez l'autre dans le réservoir. Puis,
insérez l'extrémité ouverte dans le module de ltre.
Étape6- Rouvrez l'entrée d’eau et laissez le système se
remplir pendant environ 10 minutes.
Étape7- Fermez l'entrée d'eau et laissez le système reposer
pendant 1minute.
Étape8 - Vidangez entièrement le système, puis suivez la
procédure de démarrage - en remplissant, puis en
vidangeant trois réservoirs d'eau pleins.
Étape 9- Remplacez le ltre à charbon actif en granulés une
fois terminé.
Page 46
Page 47
Vérication de la pression d’air
dans le réservoir
AVIS
Vérifiez la pression d'air uniquement lorsque le réservoir est vide!
Vériez la pression d’air dans le réservoir de stockage quand
vous remarquez que la quantité d’eau disponible dans le
système OI diminue. Vous pouvez ajouter de l’air avec une
pompe à bicyclette en utilisant la vanne Schrader se trouvant
sous le réservoir, derrière le bouchon en plastique bleu.
Procédure pour longue période
d'inactivité (plus de 2mois)
Fermez l'alimentation en eau de votre système OI au niveau de
l'Adapt-A-Valve et ouvrez la vanne OI pour vider le réservoir.
Une fois que le réservoir est vide, retirez toutes les cartouches
ltrantes tel qu'indiqué à la section «Changement des
cartouches ltrantes» à la page45 (l'ordre n'est pas important),
placez-les dans un sac en plastique scellé et rangez-les dans
votre réfrigérateur.
Étape1- Coupez l'entrée
d'eau au robinet OI.
Étape2 - Ouvrez le robinet
OI et laissez l'eau
sortir du réservoir
jusqu'à ce qu'il soit
complètement vide.
ASTUCE:
Quand l'eau du robinet OI devient
un mince let et que le robinet est toujours en position ouverte, vous
pouvez ajouter de l'air dans le réservoir pour faire sortir l'eau qui
reste. Ceci permettra de vider entièrement le réservoir.
Étape3 - Une fois que toute l'eau est sortie du réservoir,
vériez la pression d'air à l'aide d'un manomètre
à air, elle devrait être de 5 à 7lb°po². (il est
recommandé d’utiliser un manomètre numérique)
Étape4: - Suivez la procédure de démarrage gurant à la
page44.
AVIS
NE PAS CONGELER.
Pour redémarrer le système:
Étape1
- Installez les ltres tel qu'indiqué à la section
«Changement des cartouches ltrantes» à la
page45.
Étape2- Ouvrez l'arrivée d'eau du système à l'Adapt-a-
Valve. (vériez qu’il n’y a pas de fuite à plusieurs
reprises au cours des 24heures suivantes).
AVIS
Si votre système OI est connecté à un réfrigérateur ou à une
machine à glaçons, assurez-vous que la machine à glaçons est
désactivée (sans arrivée d'eau) jusqu'à ce que le réservoir ait pu se
remplir complètement.
Étape3 - Ouvrez le robinet OI et laissez-le ouvert jusqu'à ce
que l'eau commence à couler en un mince let (elle
sortira lentement).
Étape4 - Fermez le robinet OI pour que le réservoir se
remplisse d'eau. Un délai de 3 à 6heures sera
peut-être nécessaire pour remplir le réservoir
complètement en fonction de la capacité de
production de la membrane, de la température de
l’eau et de la pression de l’eau.
Étape5 - Une fois que le réservoir s'est rempli, ouvrez le
robinet OI pour vider le réservoir entièrement. Vous
saurez que le réservoir est vide quand le débit du
robinet OI est très faible. Vous pouvez boire l'eau du
deuxième réservoir.
Page 47
Page 48
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
1. Production faible/lente• Faible pression d'eau
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau est d'au moins 35psi. Watts vend
une pompe de surpression si la pression d'eau est basse chez vous. Assurez-vous
que l'alimentation en eau est ouverte et que la vanne d'arrivée d'eau est entièrement
ouverte.
• Tuyaux pincés
• Filtre à bloc de charbon obstrué
• Membrane d'osmose inverse
encrassée
2. Eau de couleur laiteuse• Air dans le système• Il est normal qu’il y ait de l’air dans le système lors du démarrage initial du système OI.
3. L'eau coule sans cesse et le
système ne s'arrête pas
4. Eau sortant de l'orifice d'aération du
robinet ou bruit venant du vidage
5. Petite quantité d'eau dans le
réservoir de stockage
• Faible pression d'eau
• Tube d'alimentation pincé
• Haute pression d'eau
• Haute pression dans le réservoir
• Faible pression dans le réservoir
• Tuyau de vidange pincé ou obstrué
• Tube d'évacuation bouché
• Démarrage du système
• Faible pression d'eau
• Trop d'air dans le réservoir
• Examinez les tubes et redressez-les ou remplacez-les au besoin.
• Remplacez le filtre à bloc de charbon.
• Remplacez la membrane.
Cette couleur laiteuse disparaît après une à deux semaines d’utilisation normale. Si
cette couleur apparaît de nouveau après un remplacement de filtre, videz le réservoir
1 ou 2fois.
• Voir n°1 ci-dessus
• Examinez le tube et redressez-le ou remplacez-le au besoin
• Vérifiez la pression d'eau d'arrivée pour vous assurer qu'elle ne dépasse pas 100psi.
Vous aurez peut-être besoin d'installer une soupape de décharge de pression.
• Videz l'eau du réservoir de stockage. Réglez la pression d'air du réservoir entre 5 et
7psi. Voir la page précédente.
• Utilisez un manomètre numérique pour obtenir les meilleurs résultats possibles. La
pression du réservoir vide doit être de 5 à 7psi. Voir la page47.
• Examinez le tube et redressez-le ou remplacez-le au besoin. Redressez toutes les
conduites d'évacuation. Éliminez l'obstruction. Coupez tout surplus de tube.
• Causé par le lave-vaisselle ou le broyeur de déchets. Déconnectez le tube noir
de 3/8po au niveau du vidage, nettoyez le tube noir de 3/8po avec un fil, puis
reconnectez. Il ne suffit pas toujours de souffler de l'air dans le tube pour le
déboucher.
• Le délai nécessaire pour remplir le réservoir est généralement de 3heures.
Remarque: le taux de production peut être considérablement plus faible si la pression
d'eau d'arrivée et/ou la température sont basses.
• Voir n°1 ci-dessus.
• La pression d'air du réservoir vide doit être de 5 à 7psi. Si elle est inférieure à 5psi,
ajoutez de l'air, et si elle est supérieure à 7psi, réduisez la pression. Vérifiez la pression
d'air seulement quand le réservoir est vide. Voir la page précédente.
6. Faible débit d'eau dans le robinet• Vérification de la pression d’air dans
le réservoir
• Utilisez un manomètre numérique pour obtenir les meilleurs résultats possibles. La
pression du réservoir vide doit être de 5 à 7psi. Voir la page47.
Page 48
Page 49
Page 49
Page 50
Fiche technique sur l'arsenic
L’arsenic (As) est un contaminant naturel se trouvant dans de nombreuses sources d’eau souterraine.
L’arsenic n’a pas de couleur, de goût ou d’odeur quand il est dans l’eau. Il est possible de le mesurer
avec une trousse de test d’arsenic ou dans le cadre d’un test de laboratoire.
Les services d’eau publics doivent tester l’eau pour détecter la présence d’arsenic. Vous pouvez obtenir
les résultats de ces tests dans votre rapport de communication aux consommateurs du service public.
Si vous avez votre propre puits, vous devez demander une évaluation de l’eau. Le service de la santé
local ou l’organisme public de l’environnement et de la santé peut vous fournir une liste des trousses de
test ou des laboratoires agréés.
Il existe deux formes d’arsenic: l’arsenic pentavalent (également appelé As (V), As (+5)) et l’arsenic
trivalent (également appelé As (III), As (+3)). Dans l’eau de puits, l’arsenic peut être pentavalent, trivalent,
ou combiné. Bien que les deux formes d'arsenic posent des dangers pour votre santé, l'arsenic trivalent
est considéré comme plus nocif que l'arsenic pentavalent.
Les systèmes OI éliminent très efcacement l’arsenic pentavalent. Un résidu de chlore libre convertit
rapidement l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent. D’autres substances de traitement chimiques,
telles que l’ozone et le permanganate de potassium, transforment également l’arsenic trivalent en
arsenic pentavalent. Un résidu de chlore combiné (également appelé chloramine) convertissant
l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent ne convertira peut-être pas tout l’arsenic trivalent en arsenic
pentavalent. Si votre eau provient d’un service public, contactez ce service pour savoir si du chlore libre
ou du chlore combiné est utilisé pour le système d’approvisionnement en eau.
Ce système d’osmose inverse Pure H2O est conçu pour éliminer 98% de l’arsenic pentavalent. Il ne
convertit pas l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent. Dans le cadre d’essais standard en laboratoire,
ce système a réduit l’arsenic pentavalent de 0,30mg/l (ppm) à moins de 0,010mg/l (ppm) (la norme
USEPA pour l’eau potable). Les performances réelles du système peuvent varier selon la qualité de
l’eau arrivant chez le consommateur. En plus des essais standard réalisés dans des laboratoires
indépendants, Pure H2O a effectué des tests supplémentaires sur le terrain pour déterminer la capacité
de réduction de l’arsenic trivalent de ses systèmes d’osmose inverse. Les tests sur le terrain de Pure
H2O ont révélé que les systèmes OI sont capables de réduire jusqu’à 67% de l’arsenic trivalent de
l’eau potable.
Ce système d'osmose inverse contient un élément remplaçable qui est indispensable pour l'efcacité du
système. Cet élément d'osmose inverse doit être remplacé par un élément dont les spécications sont
identiques, comme indiqué par le fabricant, pour assurer la même efcacité du système et le même taux
de réduction des contaminants. Vous trouverez des informations sur l'identication des éléments et sur
la passation de commande dans la section d'entretien de ce manuel, par téléphone au (888) 321-0500.
Page 50
Page 51
Registre de service
Numéro de modèle :__________ Numéro de série : ________
Date d'achat :_____________ Date d'installation :___________ Installateur : _____________
DateFiltre au charbon
H2O-F12
(6 mois)
Membrane d'osmose inverse
H2O-F16
(2-5 ans)
Filtre à charbon actif en granulés
H2O-F16
(12 mois)
REMARQUES :
Page 51
Page 52
Garantie limitée
Ce que la garantie comprend:
Watts garantie que votre H2O-DWRO300 (ltres remplaçables exclus) est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation pour une période d’un an à compter de la date d'achat originale. Si quelque partie que ce soit du
système tombe en panne durant la période de garantie, retournez le système après avoir obtenu une autorisation de retour de Watts
(voir ci-contre) et Watts réparera le système ou, facultativement, le remplacera.
Procédure de service sous garantie:
Pour obtenir un service sous garantie, appelez le 888-321-0500 et demandez un numéro d’autorisation de retour. Ensuite, envoyez
votre système à notre usine, port et assurance prépayés, accompagné du justicatif d’achat d’origine. Incluez une note expliquant le
problème sous garantie. Watts réparera le système ou, facultativement, le remplacera, puis vous le retournera sans frais.
Ce que la garantie ne comprend pas:
La présente garantie ne couvre pas les dégâts découlant d’une mauvaise installation (installation contraire aux consignes publiées de
Watts), d’un usage abusif, d’une mauvaise utilisation, d’une application erronée, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’une
modication, d’accidents, de pertes, d’un incendie, d’une inondation, du gel, de facteurs environnementaux, de hausses de pression
de l’eau, d'intempéries ou autres événements ou conditions au-delà du contrôle de Watts.
La présente garantie sera nulle et non avenue si les dégâts émanent d’un manquement à observer les conditions suivantes:
1. Le système doit être branché à un réseau municipal d’approvisionnement en eau ou à l’alimentation en eau froide d’un puits.
2. Le pH de l’eau doit être de 2 minimum à 11 maximum.
3. La pression de l’eau d’arrivée doit se situer entre 35 et 100 livres par pouce carré.
4. L’eau arrivant au système ne doit pas dépasser 100°F (38°C).
5. La dureté de l'eau ne doit pas dépasser 10 grains par gallon ou 170ppm.
6. Le fer dans l'eau d'arrivée doit être inférieur à 0,2ppm.
7. La valeur de TDS (matières solides dissoutes totales) ne doit pas dépasser 1800ppm. La présente garantie ne couvre pas
l’équipement déménagé de son site d’installation d’origine.
La présente garantie ne couvre pas les frais inhérents à une installation par un professionnel.
Autres conditions:
Si Watts choisit de remplacer le système, Watts est en droit de le remplacer par du matériel remis à neuf. Les pièces utilisées pour réparer
ou remplacer le système seront garanties pour une période de 90jours à partir de la date où le système vous est retourné ou pour la
période restante de la garantie d’origine, la plus longue étant celle retenue. La présente garantie n’est ni cessible ni transférable.
Limitations et exclusions:
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR WATTS POUR CE SYSTÈME.
WATTS N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, WATTS REJETTE SPÉCIFIQUEMENT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Le recours décrit ci-dessus constitue le seul recours à toute violation de la présente
garantie et Watts ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect, y compris frais de déplacement, coûts
d'appels téléphoniques, perte de revenus ou de prots, perte de temps, incommodement, perte d'usage de l'équipement ou perte ou
dommage causé(e) par ce système et son incapacité à fonctionner correctement. La présente garantie décrit toutes les responsabilités
de Watts à l’égard de ce matériel.
Vos droits en vertu de la loi des États:
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Il se peut que les limitations et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous octroie
des droits légaux, et il se peut que vous en ayez d'autres qui varient d'un État à l'autre. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
APPLICABLE DE L'ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE D'UN
AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT ORIGINALE.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des
substances chimiques connues dans l’État de
Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales ou autres dommages au fœtus.
Pour obtenir plus de renseignements:
www.watts.com/prop65