Operating temperature, connected.
Operating temperature, battery
Shipping and storage temperature
-30°C to +40*C
0°C to +40°C
-30°C to +50°C
Electrical Protection
Electrical insulation
IP30
Class II
Temperature precision
0.1°C
Setting Temperature Range
- Comfort
- Reduced
- Anti-freeze
5°C to 30°C in 0.5°C steps
5°C to 30°C in 0.5°C steps
5°C to 10°C
Power Supply
85-265V 50-60 Hz
Radio Frequency
868 MHz, <10mW, Range < 40m
internal, <100m open space
Software version
User interface: Shown on the main
menu V.xx.xx
Wifi communication: Shown on the wifi
menu xx.xx
EU declaration of conformity
Hereby, Watts Electronics declares
that the equipment is in compliance
with the relevant Community
harmonisation legislation
Directive 2001/95/EC on General
Products Safety
Low voltage directive 2006/95/EEC
Radio Equiment Directive
1995/5/EC-2014/53/EU
ROHS Directive 2011/65/EC
The full text of the EU declaration of
conformity is available on
wattswater.eu
SD card
<=16GB (FAT)
WIFI
802.11b – 2.4GHz
802.11g – 2.4GHz
Interface via internet (WiFi)
Wall mountable with power supply 85-265VAC (50-60) Hz
Table mountable with supplied bracket and mini USB power
supply (0-5V) (sold separately)
Back up Battery operaWtion of 1 hour maximum
RF Communication only with WATTS® Vision® devices (up to
40m internal, extendable with repeater)
Able to manage up to 4 main supply circuits with a dedicated
pump or boiler on each
Multiple heating/cooling devices control.
SD Card slot for updating software
Intuitive menus for devices management
COMPATIBLE DEVICES
MAIN CHARACTERISTICS
MAXIMUM DEVICES / LIMITATIONS
50 heating/cooling master devices (thermostats) and 50
heating/cooling slave devices (receivers).
25 ON/OFF devices with weekly program with 15 min steps.
50 lighting devices (ON/OFF).
You may have to use a Watts RF repeater if you want to
extend the RF range.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
It is an electronic control device
* BT-M6Z02 RF is mandatory
INSTALLATION SEQUENCE
Congratulations on purchasing your Watts Vision system.
Please follow the set-up sequence below;
1. Install your central unit (see installation – page 37)
and your connected devices (see relevant device
manuals)
2. Personalise your central unit user settings (see User
Settings Menu – pages 3 and 8)
3. Create your house / create and name your rooms (see
House Creation – page 4)
4. Pair your devices to the central controller / allocate
them to the appropriate rooms (see Pair your devices –
page 4) Please charge the central unit for at least one
hour before pairing the devices already mounted
5. Set up remote control of your system via smart-phone /
tablet (see Remote Control - page 5)
6. Program your devices so that they work on a time
schedule (see Heating / Cooling Device Management –
page 5)
2
1 INSTALL YOUR CENTRAL
To return to the main screen.
To return to the previous screen.
The buttons with a red point need a long
press (min 5s).
NOT TO BE USED
MAINSPOWER SUPPLY 85-265VAC - 50/60HZ
ON/OFF
ON/OFF
CABLE
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
a- Wall mounting
.
1- Connect the power as described below :
MAIN SCREEN ICONS
2- Screw the power unit on the wall and connect to power
supply. Note! The tab must be on the top!
3- Put the switch on ON position
4- Mount the Central control on the power unit and slide it on the
Connect the central unit with the mini USB cable (5V, 1A) and
then mount the leg support on it and put the switch on ON
position. The central unit is ready for operation.
bottom to clip it. The Central is ready for operation.
b- Table installation (with optional mini USB cable
– sold seperately)
① Date
② Display the time or the ambient T° of the room or zone. Make
your choice by pressing on the central part of the screen
③ Outside sensor temperature
④ Screen lock. Long press toggles between locking / unlocking.
⑤ Error flag – press to access RF, limits, alarms, battery
anomalies.
⑥ The device is working on battery (! only for settings and
pairing).
⑦ Rooms access (if Central is locked - cannot change settings).
⑧ Main menu.
⑨ Holidays mode status.
⑩ Boiler status displayed if connected to the Central.
⑪ Display the ambient temperature in one room
GENERAL PICTOGRAMS
2 ADJUST TIME / USER SETTINGS
Set the time and the date manualy or automatically. If you select
auto, you have to set the time zone (UTC) and the device is
getting the time from internet (WIFI connection is mandatory).
Set your language - see MAIN MENU section
Personalise your screen settings, eg background colour etc
See “User Settings Menu” in MAIN MENU section (page 8) for
further information.
3
① Scroll over rooms.
④ To create or add a room (zone).
② Current room name
⑤ To change current room (zone)
name.
③ To delete a room
(zone).
1 1 2 3 4
5
3 CREATE YOUR HOUSE
long press on
You now need to “create” your house - a list of rooms where the
various devices such as thermostats will be placed.
Create all the rooms and re-name them eg room 1 = Kitchen,
room 2 = Lounge etc
4 PAIR YOUR DEVICES TO CENTRAL
Install your devices
Create the room if it doesn’t exist (See section 3)
Go to Radio pairing
- Choose the device type (heating, On/Off Device etc)
- Choose the room
Note: The master (thermostat or BT-M6Z02 RF) must be the
first paired device
- Put the device in pairing mode (refer to device leaflet)
Start the pairing on the Central
- Follow the instructions given by the Central (check on the
device that the pairing is successful, refer to the device leaflet)
- n.b: Automatic pairing time in case of RF communication loss:
10s.
- When you have finished pairing all devices, please check that
the range allows good communication. To do this, adjust the
setpoint temperature on the central and make sure that the
information is received by the thermostat/Receiver.
Check the successful installation
-
- You will have warning in home menu for RF errors
communications. The warning flag should appear for a
maximum of 10mn. It would then disappear if there are no
communication problems. If not, check devices showing RF
errors, try moving them to another place and repeat the
procedure.
HYDRAULIC SYSTEM PAIRING
If your installation has a number of separate hydraulic circuits
containing their own pumps or boilers, you may want to drive
each pump/boiler separately from specific heating receivers or
thermostatic actuator(s). With smartvision you can create and
control up to 4 hydraulic circuits. Each of the circuits will have an
RF remote circuit receiver linked to it that will activate the
intended pump and boiler. If at least one heating receiver or
thermostatic actuator on the circuit has a demand, the linked
circuit receiver will operate and activate the pump (and / or
boiler).
First step: define on which circuit a device belongs to
With the plan of your installation, define which devices are on
“circuit 1”. Then, using the Central controller, pair and configure
all these devices on circuit 1.
To do this, in the main screen press , enter a zone (room)
that is on circuit 1, then press and select one device of
circuit 1 and press 5 seconds. Now you have entered the
configuration menu of the device. Choose menu “HC”, now you
have two options, Electrical or Hydraulic, select Hyraulic and
then press on button . You can now select the circuit, that
the device will act on, eg circuit 1.
Proceed like this for every heating/cooling device of this circuit.
Once all elements of circuit 1 are set, do the same for the other
hydraulic circuits.
Second step: control the circuits
For each circuit, you can link a circuit receiver to drive the
pump/boiler of the circuit. This can be done for example by BTWR02 RF.
From the main screen, press then press . On the list
box, choose “Radio pairing”, then “Circuit”. Select the number of
the circuit, eg circuit 1. Put the element to link (BT WR02 RF) in
link mode, then start process by pressing .
Do the same for the other circuit, if you have more.
Heat and Cool installations
If your installation includes both heating and cooling functions,
you can switch either from Heat to Cool manually or
automatically:
- If you have a BT HCM02 RF in your installation set as
“Master” (refer to Manual instruction of the device) then all
is automatic you don’t have to do anything
- For all other cases, you have to do the switch manually:
from main screen press then and go in “H&C”.
There you will have the choice netween “Heating Only”
“Cooling Only” or “Manual Reversible”. With this last option,
you create a shortcut in the main menu (icon 4) where you
can easily change Heat/Cool mode.
Notes:
- In Cooling Mode, Reduced mode and Antifreeze
mode are inactive: icon is displayed instead
of or .
- In the thermostat, user can configure the parameter “Cold”
that allows the zone to do Cooling or not. If it is set to “No”,
then if the mode of the zone is Cooling then the zone won’t
make Cooling.
4
INSTALLATION TYPES
7
13
3 2 4 5 6
7
8
9
10
11
1
2
7
12
(HEATING/COOLING)
Type 1 :
In this configuration:
Pair first the thermostat (master) with the Central before
pairing the other devices (configured as heating devices).
The actuators regulate on thermostat temperature.
Type 2 :
In this configuration:
Pair first the thermostat (master - configured as a heating
device) with the Central before pairing the other devices.
The other devices regulate on thermostat temperature.
Warning! In this installation type, the BT (MASTER) must be in
regulation Air mode (not floor or Air + Floor)
Type 3 :
In this configuration (no thermostat);
BT-TH configured as heating device.
BT-PR, BT-FR, BT-WR can be configured as an On/Off or
lighting devices.
Type 4 :
5 SET UP REMOTE CONTROL
1 Connect the central unit to your WiFi network: To do this;
Go to installation menu (long press)
Choose WiFi settings
Choose Research Networks (searches for your wifi)
Choose your WiFi from the list
Enter your regular WiFi password
Observe unit counting down from 120 to zero
Make sure that the central is now connected to the WiFi network
with an IP address (WiFi status should read 1/2)
Press the home key to go back to front screen
If after several attempts, connection is unsuccessful, connect the
central unit to WiFi manually (see WiFi settings page 9).
2 Download the app to your device;
For PC; click on dedicated link available on www.wattswater.eu
homepage
For Smartphone; download WATTS® Vision™ application from
App store or Google Play.
3 Create an Account
Enter your details and select language.
Select “Validate” (email will be sent to you with link).
Go to your email and click on the link.
Go back to your App account and follow the on screen
instructions.
Request a pairing code to link your central unit. The pairing
code (valid 24h) is sent to your email inbox.
In the WiFi status menu of the central unit, enter the
pairing code (internet access password)..
Your central unit should appear after a few minutes in the
application or the web page. Click the refresh button if
necessary. WiFi status should read 2 /2.
Please note! It may take up to a few hours to display all rooms
and devices in the application. You can then operate your central
unit from anywhere.
Watts is not responsible for the correct operation of the
connected devices, and potential damage caused by malfunction
or improper use of the connected devices and appliances.
6 HEATING/COOLING DEVICES
MANAGEMENT & PROGRAMMING
Press on in the main screen and after selecting the room,
press on
In this configuration:
Each thermostat is first paired with the appropriate UFH1 and
then the UFH1(s) are paired with the Central
During the pairing, the Central automatically creates rooms
according to the number of thermostats (rooms) of UFHs.
5
① Device type choice (heating/cooling, lighting, On/Off). These
a
a
b
c
d
buttons are only displayed if one device type is installed in the room
(colored if active).
② Room changing.
③ Current mode, press on this icon to enter in the menu where
you can change the current operating mode.
④ Ambient temperature or setting temperature (setpoint) or
humidity after one press on 10.
⑤ Heating/cooling indicator (animated if demand).
⑥ Information about the heating/cooling devices installed in the
room.
⑦ Set the current setpoint (deactivated if the screen is locked).
⑧ Current room name.
⑨ Quick access to the desired room.
⑩ To display either the ambient or setting temperature or Humidity
in 4.
⑪ Pilot wire status.
⑫ Floor temperature if floor regulation.
⑬ Only displayed if the screen is locked.
Press on « 3 » in the previous menu to access this modes menu:
PROGRAMMING YOUR DEVICES
Auto Mode : In this mode, the room temperature will
follow the program you have chosen. You can choose between
existing programs or you can create a new one that you can
modify as you want.
Press on to select between :
a- Select: To select an existing program.
b- Create: To create a new program.
Comfort Mode : Set the room in comfort mode. If it
remains active, the comfort temperature will be followed all the
time.
Reduced Mode : Set the room in reduced mode. If it
remains active, the reduced temperature will be followed all the
time.
Timer or Boost Mode : Temporary derogation. Set the
timer duration (days, hours, minutes) by pressing on
button, then validate and set the desired temperature on main
screen.
Anti freeze Mode : Use this mode to put your room in
anti-freeze mode (the temperature is set in the Installation menu)
OFF Mode : To switch OFF the device. Be careful! In this
mode, your installation can freeze!
Select the days for which you want the same program (in the
example, Wednesday, Thursday and Friday).
Use the Comfort button to select the hourly ranges during
which the comfort temperature will be followed (brown range)
and the reduced button to select the hourly ranges during
which the reduced temperature will be followed (blue range).
Use the arrows and to put the cursor on the desired
hours.
Validate the program; the validated days are then highlighted in
green (on this example: Monday and Tuesday).
The days that are not programmed are displayed in red.
c- Edit: To view and modify an existing program
d- Information: to view the current program
P1: morning, evening & weekend.
P2: morning, midday, evening & weekend.
P3: day & weekend.
P4: evening & weekend.
P5: morning, evening (bathroom).
6
3 2 4 5 6 7 8 9
10
11
1
3 4 5 6 7 8 9
10
11
2 1 2 2 3
9
12
LIGHTING DEVICES MANAGEMENT
Press on in the main screen and presson
ON/OFF DEVICES MANAGEMENT
Press on in the main screen and on
① Device type choice (heating/cooling, lighting, On/Off). These
buttons are only displayed if one device type is installed in the
room (colored if active).
② Room changing.
③ Information about the lighting devices installed in the room.
④Indicates both the current lighting device number / the number
of lighting devices in the room.
⑤Indicates the lighting status. A press on it switches the lighting
status.
⑥ General management for all lighting in the room.
⑦Current room.
⑧Quick access to the desired room.
⑨Only displayed if the number of devices is upper than 1; used
to select the devices in the room.
⑩Only displayed if the screen is locked.
Please note that the lighting functionality does not support
programs. If you want to program the lighting devices, please set
the devices as ON/OFF.
① Device type choice (heating/cooling, lighting, On/Off). These
buttons are only displayed if one device type is installed in the
room (colored if active).
② Room changing.
③ Information about the device.
④ Indicates both the number of the current device / number of
devices in the room.
⑤ Indicates the ON/OFF status. A press on it switches the
status of the device.
⑥ General management for all the ON/OFF devices in the
room.
⑦ Current room.
⑧ Quick access to the desired room.
⑨ Only displayed if the number of devices is upper than 1; used
to select the devices in the room.
⑩ Long press to switch between auto mode and normal mode
(colored if active).
⑪ Displayed only if the device is in Auto mode, press to access
and edit the device program.
⑫ Only displayed if the screen is locked.
7
To select the
heating/cooling devices
mode for all the
installation.
To select the ON/OFF
devices mode for all the
installation
To select the lighting
devices mode for all the
installation.
1 2 4 5 6 7 8
A
B C D
E 3 F
G H I
b
a
d c a
b
c
d
MAIN MENU
Pressto go to main menu
①Energyconsumption statistics menu.
② Language (the flag of the current language is
displayed).
8 languages are proposed. If you want to select another
language, you need to insert the software (available on
www.wattswater.eu.) on a microSD then select 8 new
languages.
③General commands menu.
Use this menu to put all the same devices type in the same
operating mode.
- Temperature unit (°C, °F).
- Background Color.
- Buttons color
- Backlight
- Screen saver (Enabled, Disabled).
- Default screen (Home, Clock, Disabled)
- Screen cleaner.
- Factory default user (interface).
⑥WIFI menu.
Reading button (refreshment).
The Internet Access password allows to link your central unit to
your Internet account (See below) for a remote control of your
system through the Internet or Smart Phone.
n.b.: At first use or software update, wait for some time until the
green State icon is active.
⑦ Holidays menu.
- To set the departure/return dates and time.
- Use < or > to select year/month/day, hour & minute.
- Set and validate the operating mode of the devices in holiday
mode. (Same menu then general commands menu).
⑧ Installation menu (long press 3-4 s)
To validate the selections.
④Heating/cooling mode management menu.
See section “Heating and cooling control”
⑤User settings menu.
In this menu, you can set:
- Time, Date (Manual, Automatic).
- Time zone (UTC) if the device is in automatic time update
mode
- Time and date if the device is in manual time update mode
- Summer-Winter (Manual, Automatic).
8
J
K
L b A
B
D E F
G
H
I
J
K
L
C
a
House creation.
See house creation section.
Radio pairing.
See radio pairing section.
Delete a device:
Select device type and then the device.
Delete all devices:
All devices installed in the system will be deleted (rooms
will be maintained).
Identify a device
To identify a device of the installation, go to Menu,then “Identify
a Device”
a- To put the menu in reception mode.
b- To access to the device parameters.
Process:
- Press on ‘a’ to make the Central listening
- Press on the device receiver and wait a few seconds until radio
communication frame is transmitted.
Note: ID-number is displayed on the screen, please repeat to be
sure to have the same ID.
- Long press on to change device parameters (name,
power …).
Antifreeze setpoint:
You can set the antifreeze setpoint as reference for the whole
installation.
Heating setting:
You can fix setpoint limitations (min/max) per zone and the offset
assigned to devices working in floor sensor regulation
Heating/cooling settings:
You can set the installation in heating mode, in cooling mode or
in manual mode. If you set the device in manual mode, the
icon appears on the main menu.
WIFI settings:
To set the WIFI configurations (SSID/Protected Access Key
Type/ Password). You can do it manually or scan the active
networks.
Configuration requesting a registration on a web page is not
supported.
WIFI Status:
0/2 : Central unit not connected to the wifi router and server
1/2 : Central unit connected to the Wifi router
2/2: Central unit connected to the wifi router and to the server
(Pairing of the central to an account is required)
n.b.: The connection to Internet is recommended with Certified
WiFi routers (http://www.wi-fi.org/certification).
n.b.: Automatic pairing time to WiFi router with WEP key: 3-4
min, with WPA2 key: 1 min.
n.b.: For the network scan, Repeat at least twice the operation if
your desired WiFi network is not displayed. If your desired WiFi
network is still not displayed, enter the WiFi settings manually
General factory default:
To reset the system with the factory values, but the software
version will remain the same.
Update Firmware:
To update the software, with the SD-card. The system is
qualified to work with SD-cards less than or equal to 16GB.
Select to proceed.
Please wait the end of the update procedure (The Wifi icon
should be available for the Wifi central unit) before removing the
microSD from the central unit.
The SW and the procedure to update the central unit is available
on www.wattswater.eu.
Cloning:
The menu allows to transfert a configuration from central 1 to
central 2. If you change the central, you do not have to
reconfigure your system.
Put update.bin file on SD card (Special software for cloning
available on www.wattswater.eu.
Insert the SD card in central 1 and make an update firmware
Insert the same SD card in central 2 and launch the cloning.
After the cloning, you need to reconfigure the Wifi and the
langage.
Displosal and recycling information
Correct disposal of this product. This marking shown on
the products indicates that it should not be disposed with other
household waste at the end of its worlking life.
Disposal of waste batteries: This product contain batteries. If so,
use the separate collection for battery recycling. Do not ut them
with other household waste.
This device is suitable for use by children 8 years of age or older,
and for persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience or knowledge, if they are properly
supervised, or if instructions on the safe use of the device have
been given to them and the risks involved have been addressed.
Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance by the user should not be performed by unattended
children.
9
Contact Us
Watts Electronics S.A.S
B.P. N°10 - Z.A. des Tourettes
43800 ROSIERES
France
T : +33(0) 471 57 40 49
F : +33(0) 471 57 40 90
www.wattsindustries.com
10
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Temperatura d'esercizio, con
alimentazione elettrica
Temperatura d'esercizio, a
batteria
Temperatura di spedizione e
stoccaggio
-30°C to +40*C
0°C to +40°C
-30°C to +50°C
Protezione elettrica
Isolamento elettrico
IP30
Classe II
Precisione della temperatura
0.1°C
Intervallo della temperatura
impostata
- Comfort
- Ridotta
- Antigelo
5°÷30°C - incrementi di 0.5°C
5°÷30°C - incrementi di 0.5°C
5°÷10°C
Alimentazione elettrica
85-265VAC 50-60Hz
Radiofrequenza
868 MHz, <10mW,
Distanza < 40m interno,
< 100m campo aperto
Versione Software
Interfaccia utente: mostrata nel
menu principale V.xx.xx
Comunicazione WiFi: mostrata
nel menu WiFi xx.xx
Direttive CE:
Il prodotto è stato progettato
in conformità alle Direttive
Europee
R&TTE 1999/5/EC
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2011/65/EU
Micro SD card
<=16GB (FAT)
WIFI
802.11b – 2.4GHz
802.11g – 2.4GHz
Riscaldamento a
pannelli idraulici
Riscaldamento a
pannelli elettrici
Riscaldamento
Raffreddamento
Regolazione dell'impianto
idraulico a p
avimento
Regolazione dell'impianto
elettrico a pavimento
On/Off dispositivi di
illuminazione
Filo Pilota
BT-FR02 RF
√ √ √ √ √ √ √
√
BT-WR02
RF
√ √ √ √ √ √
√
BT-WR02
HC RF
√ √√√
BT-PR02 RF
√ √ √ √
BT-M6Z02
RF
√ √ √
BT-HCM02
RF *
√ √ √
BT-TH02 RF
√ √
BT-A02 RF
BT-D02 RF
BT-DP02 RF
√ √ √ √ √
√
RIPETITORE
Touch screen.
Interfaccia via internet (WiFi).
Può essere posizionato ad incasso con la staffa in dotazione
ed alimentazione elettrica 85-265VAC (50-60Hz).
Può essere posizionato sul tavolo con la staffa in dotazione e
un alimentatore USB (0-5V) venduto separatamente).
Funzionamento a batteria per una durata massima di 1 ora.
Comunicazione RF solo con dispositivi WATTS® Vision® (fino
a 40m interno, ampliabile con ripetitore).
Può gestire fino a 4 circuiti principali con pompa o caldaia
dedicata ognuno.
Controllo di più dispositivi di riscaldamento/raffreddamento.
Porta Micro SD Card per aggiornamento software.
Menu intuitivi per la gestione dei dispositivi.
COMPATIBILITA’ DISPOSITIVI
LIMITAZIONI / N. MASSIMO DISPOSITIVI
50 dispositivi di riscaldamento / raffreddamento MASTER
(termostati) e 50 dispositivi SLAVE (ricevitori).
25 dispositivi di accensione/spegnimento con programma
settimanale basato su incrementi di 15 minuti.
50 dispositivi di illuminazione (ON/OFF).
Per ampliare l'intervallo RF potrebbe essere necessario
utilizzare un ripetitore RF Watts.
CARATTERISTICHE TECNICHE
* BT-M6Z02 RF è obbligatorio
SEQUENZA D’INSTALLAZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questo Sistema WATTS®
Vision®. Seguire la seguente sequenza di istruzioni
d’installazione:
1. Installare l’unità centrale (vedi Installazione – pag. 12)
ed i dispositivi ad esso collegati (far riferimento ai rispettivi
manuali d’uso).
2. Personalizzare le impostazioni utente dell’unità (vedi
menù Impostazioni Utente – pagg.20 e 17).
3. Creare la propria casa / creare e nominare le proprie
stanze (vedi Crezione di una Casa – pag.13).
4. Associare i dispositivi all’unità centrale / posizionarli
nelle stanze appropriate (vedi Associazione Dispositivi –
pag.13). Caricare la centralina per almeno un'ora
prima di associare i dispositivi già montati.
5. Impostare il controllo remoto del sistema via
smartphone / tablet (vedi Controllo Remoto – pag.14).
6. Programmare i dispositivi in modo che lavorino ad un
orario stabilito (vedi Gestione dei dispositivi di
Riscadamento / Raffreddamento – pagg.14 e 15).
11
Per tornare alla schermata principale.
Per tornare alla schermata precedente.
I pulsanti con un punto rosso devono
essere premuti a lungo (almeno 5 s).
DA NON UTILIZZARE
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 85-265VAC - 50/60HZ
ON/OFF
ON/OFF
CAVO
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
1 INSTALLAZIONE
c- Montaggio a parete
5- Collegare l'alimentazione come descritto di seguito:
SCHERMATA PRINCIPALE - ICONE
6- Collegare alla rete elettrica ed avvitare l'unità di alimentazione
alla parete. Attenzione! La linguetta deve trovarsi in alto!
7- Collocare l'interruttore in posizione ON:
8- Montare la centralina sull'unità di alimentazione e farla
Collegare la centralina con il cavo (5 V, 1 A), quindi montare il
supporto e collocare l'interruttore in posizione ON. La centralina
è pronta per essere messa in funzione.
scorrere sulla parte inferiore per fissarla con una clip. La
centralina è pronta per essere messa in funzione.
d- Installazione su tavolo (con alimentatore e cavo
USB – venduto separatamente)
① Data
② Mostra l'ora o la temperatura ambientale del locale o della
zona. Per scegliere premere sulla parte centrale dello schermo.
③ Sensore di temperatura esterna.
④ Blocco schermo – Premere a lungo per blocco/sblocco
schermo.
⑤ Segnalazione Errore di sistema – premere per accedere
all’elenco anomalie (RF, limiti, allarmi, problemi alle batterie…).
⑥ L’unità sta funzionando a batteria (Uso consigliato per
impostazioni ed associazione dispositivi – durata batterie ±1h).
⑦ Accesso ai locali (se la Centrale è bloccata non è possibile
modificare le impostazioni).
⑧Menù Principale.
⑨ Stato modalità Vacanza.
⑩ Stato della caldaia, visualizzato se collegata alla centralina.
⑪ Visualizza la termperatura ambientale in una stanza.
PITTOGRAMMI GENERALI
2 REGOLAZIONE ORARIO /
Impostare la modalità di aggiornamento dell’ora, manuale o
automatico. Se si seleziona la modalità AUTO è necessario
impostare la zona fascia oraria (UTC), l’unità rileverà l’ora
corrente da internet (sarò necessaria una connessione WIFI).
Impostare la lingua - vedi all’interno del Menu Principale (pag.17)
Personalizzre lo schermo, ad esempio colore sfondo, etc.
Per maggiori informazioni far riferimento a “Menu Paremetri
Utente” all’interno del Menu Principale (pag.17).
IMPOSTAZIONI UTENTE
12
3 CREAZIONE DI UNA CASA
① Scorrere le stanze
④ Per creare/aggiungere
stanze (zone)
② Nome della stanza corrente
⑤ Per cambiare nome alla
stanza (zona) corrente
③ Eliminare una stanza (zona)
1 1 2
3
4
5
pressione lunga
È necessario “creare” la propria casa – una lista di stanze dove
saranno installati i vari dispositivi, ad esempio i termostati.
Creare tutte le stanze e rinominarle, ad esempio stanza 1 =
Cucina, stanza 2 = Soggiorno, etc.
4 ASSOCIAZIONE DISPOSITIVI
Installare i dispositive
Creare la stanza se ancora non esiste (vedi sez. 3)
Spostarsi su Associazione Radio (Radio pairing)
- Scegliere il tipo di dispositivo (riscaldamento, On/Off, etc)
- Scegliere la stanza.
Nota: il master (termostato o BT-M+Z02 RF) deve essere il
primo dispositivo associato.
- Mettere il dispositivo in modalità Associazione (fare
riferimento al foglio di istruzioni del dispositivo).
Avviare l'associazione sulla centralina .
- Seguire le istruzioni fornite dalla centralina. Controllare sul
dispositivo che l'associazione avvenga con successo (fare
riferimento al foglio di istruzioni del dispositivo).
- N.B: tempo di associazione automatica in caso di perdita di
comunicazione RF: 10 s.
- Al termine dell’associazione ed installazione dei dispositivi
nella loro posizione finale, accertarsi che tra di loro vi sia una
buona comunicazione RF. Modificare il setpoint di temperura
sulla centralina ed accertarsi che il termostato e il ricevitore
ricevano le informazioni.
Controllare che l'installazione sia stata effettuata
con successo
-
- Un simbolo di allarme appare sul menu principale nel
caso di errata comunicazione RF . La segnalazione dovrebbe
sparire da sola entro 10 min, ed il segnale RF ristabilito. In
caso contrario controllare i dispositivi che ancora presentano
errore RF, spostarli e ripetere la procedura.
ASSOCIAZIONE IMPIANTI IDRAULICI
Se l'impianto ha elementi idraulici, potrebbe essere necessario
comandare pompe o caldaie. Con Smartvision è possibile
comandare fino a quattro circuiti idraulici. E, per ognuno di essi,
è possibile collegare un dispositivo remoto RF. È facile: se
almeno un elemento del circuito ha un fabbisogno di
riscaldamento/raffreddamento, l'elemento azionerà il circuito e
farà fluire l'acqua.
1° passaggio: definire a quale circuito l'elemento appartiene
Con il progetto dell'impianto, definire quali elementi sono sul
"circuito 1". Quindi configurare su Smartvision tutti gli elementi
(dispositivi di riscaldamento/raffreddamento) sul circuito 1.
Per farlo, premere , nella schermata principale, entrare in
una zona sul circuito 1, quindi premere e selezionare un
dispositivo del circuito 1 e premere per 5 secondi. In
questo modo si entra nel menu di configurazione del dispositivo.
Scegliere il menu "HC"; sono disponibili due opzioni: Elettrico o
Idraulico. Selezionare Idraulico e quindi premere il pulsante
. Ora si può selezionare il circuito su cui agirà il dispositivo.
Procedere in questo modo per ogni dispositivo di
riscaldamento/raffreddamento di questo circuito.
Una volta impostati tutti gli elementi del circuito 1, ripetere la
stessa procedura per gli altri circuiti idraulici.
2° passaggio: controllare i circuiti.
Per ogni circuito è possibile collegare un elemento per
comandare la pompa/caldaia del circuito. Questo può essere
fatto, per esempio, tramite BT-WR02 RF.
Dalla schermata principale, premere e poi . Sulla
casella dell'elenco, scegliere "Radio pairing" (Associazione
radio) e poi "Circuit" (Circuito). Selezionare il numero del circuito,
mettere l'elemento da collegare (BT WR02 RF) in modalità
Collegamento, quindi avviare il processo premendo .
Ripetere la stessa procedura per altri circuiti, se presenti.
Impianti di riscaldamento e raffreddamento
Se l'impianto è predisposto anche per il raffreddamento, è
possibile passare automaticamente o manualmente da
Riscaldamento a Raffreddamento:
- Se si ha un BT HCM02 RF nell'impianto, impostarlo come
"Master" (fare riferimento al manuale del dispositivo). La
procedura è completamente automatica, pertanto non
occorre fare niente.
- Per tutti gli altri casi, effettuare l'accensione manualmente:
dalla schermata principale premere quindi e
andare su "H&C". A questo punto occorre scegliere tra
"Heating Only" (solo riscaldamento), "Cooling only" (solo
raffreddamento) o "Manual Reversible" (reversibile
manualmente). Quest'ultima opzione permette di creare un
collegamento nel menu principale (icona 4) in cui è
possibile modificare facilmente la modalità
Riscaldamento/Raffreddamento.
Note:
- Nella modalità Raffreddamento, le modalità
Temperatura ridotta e Antigelo sono inattive:
appare l'icona invece di o .
- Nel termostato, l'utente può configurare il
parametro "Cold" (Freddo) che permette di
raffreddare o meno la zona. Se si imposta su "No",
se la modalità della zona è Raffreddamento, la
zona non verrà raffreddata.
13
(RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO)
7
13
3
2 4 5
6 7 8
9
10
11
1 2 7
12
TIPI DI IMPIANTI
Tipo 1 :
In questa configurazione :
Associare prima il termostato (master - configurato come
dispositivo di riscaldamento) con la centralina prima di
associare gli altri dispositivi.
Gli attuatori regolano la temperatura del termostato.
Tipo 2 :
In questa configurazione :
Associare prima il termostato (master - configurato come
dispositivo di riscaldamento) con la centralina prima di
associare gli altri dispositivi.
Gli altri dispositivi regolano la temperatura sul termostato.
Attenzione! In questo tipo di impianto, il BT (MASTER) deve
essere nella modalità di regolazione Aria (non Pavimento o Aria
+ Pavimento).
Tipo 3 :
In questa configurazione (senza termostato) :
BT-TH configurato come dispositivo di riscaldamento;
BT-PR, BT-FR, BT-WR possono essere configurati come
dispositivi On/Off o di illuminazione.
Tipo 4 :
Durante l'associazione, la centralina crea automaticamente le
stanze in base al numero dei termostato (stanze) dei
dispositivi UFH. Alle stanze vengono assegnati nomi
predefiniti. È possibile modificarlo nel menu "Creazione di una
casa". È possibile identificarle con diverse temperature
impostate.
1 Connettere l’unità centrale alla rete WiFi: Per farlo:
Entrare nel menu di installazione (pressione lunga);
Selezionare Parametri WiFi;
Selezionare Ricerca Reti (cercare la propria rete WiFi);
Selezionare la propria rete WiFi dalla lista che appare;
Inserire la propria password WiFi;
Osservare il conteggio alla rovescia dell'unità da 120 a zero;
Accertarsi che la centralina sia collegata alla rete WiFi con un
indirizzo IP (stato WiFi dovrebbe essere 1/2);
Premere il pulsante Home per tornare alla schermata principale.
Se dopo diversi tentativi non si riesce a stabilire una
connessione, connettere la centralina alla propria rete WiFi
manualmente (vedi Impostazioni WiFi – pag.18).
2 Scaricare l’applicazione sul proprio dispositivo;
Per utilizzo con PC; cliccare sul link dedicato su homepage di
www.wattswater.eu
Per Smartphone; scaricare l’applicazione WATTS® Vision™
dall’App store o da Google Play.
3 Creare un Account
Inserire le proprie informazioni e selzionare la lingua;
Selezionare “Validate” (il Sistema invierà un’email con link);
Confermare l'e-mail ricevuta;
Tornare sul profilo dell’applicazione e seguire le istruzioni date;
Richiedere un codice di associazione per collegare la centralina
al proprio account.
Il codice di associazione (valido 24h) viene inviato alla propria
casella di posta.
Inserire il codice d’associazione ricevuto nel menu dello stato
WiFi della centralina .
Dopo qualche minuto dovrebbe comparire la propria centralina
nell'applicazione o nella pagina web. Premere il pulsante di
aggiornamento se necessario. Stato WiFi dovrebbe essere 2/2.
ATTENZIONE! Potrebbero essere necessarie alcune ore per
visualizzare tutte le stanze ed i dispositivi nell'applicazione. Sarà
quindi possibile comandare la centralina da qualunque luogo.
Watts non è responsabile del corretto funzionamento dei
dispositivi collegati e dei danni potenziali causati da
malfunzionamento o uso improprio dei dispositivi e degli
apparecchi collegati.
5 CONTROLLO REMOTO
6 GESTIONE DEI DISPOSITIVI DI
RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO
Premere sulla schermata principale e, dopo aver
selezionato la stanza, premere su
In questa configurazione :
Ogni dispositivo UFH 1 è associato alla centralina e i
termostati sono associati all'UFH
14
① Scelta del tipo di dispositivo (riscaldamento/raffreddamento,
a
a
b
c
d
illuminazione, On/Off). Questi pulsanti appaiono se nella stanza
è installato un dispositivo di questo tipo (se attivo è colorato).
② Modifica della stanza.
③ Modalità attuale. Premere su quest'icona per accedere al
menu dove è possibile modificare la modalità operativa attuale.
④ Temperatura ambientale o impostazione della temperatura
(punto di regolazione) o umidità dopo aver premuto una volta sul
pulsante 10.
⑤ Indicatore richiesta di riscaldamento/raffreddamento (l’icona
è animata quando il dispositivo attiva la richiesta).
⑥ Informazioni sui dispositivi di riscaldamento/raffreddamento
installati nella stanza.
⑦ Impostare il punto di regolazione attuale (disattivato se lo
schermo è bloccato).
⑧ Nome attuale della stanza.
⑨ Accesso rapido alla stanza desiderata.
⑩ Per mostrare la temperatura ambientale, la temperatura
impostata o l'umidità in 4.
⑪ Stato filo pilota.
⑫ Temperatura a pavimento con regolazione a pavimento.
⑬ Appare solo se lo schermo è bloccato.
Premere su "3" nel menu precedente per accedere a questo
menu di modalità:
PROGRAMMAZIONE UNITA’ CENTRALE
Modalità Auto: In questa modalità, la temperatura della
stanza segue il programma scelto. È possibile scegliere tra i
programmi esistenti o crearne uno nuovo da modificare quando
si desidera.
Premere per selezionare tra:
e- Select: Per selezionare un programma esistente.
f- Create: Per create un nuovo programma.
Modalità Comfort : Impostare la stanza in modalità
Comfort. Se rimane attiva, la temperatura di comfort verrà
seguita sempre.
Modalità Temperatura ridotta (Reduced): Impostare la
stanza in modalità Temperatura ridotta. Se rimane attiva, la
temperatura ridotta verrà seguita sempre.
Modalità Timer or Boost : Deviazione temporanea.
Impostare il timer (giorni,ore,minuti) premendo il pulsante
quindi confermare ed impostare la temperatura desiderata sulla
schermata principale.
Modalità Antigelo (Antifreeze) : Usare questa modalità
per mettere la stanza in modalità Antigelo. La temperatura viene
impostata nel menu Installazione
OFF Mode : Per spegnere il dispositivo. Attenzione! in
questa modalità l'impianto si può congelare!
Selezionare i giorni per cui si vuole lo stesso programma
(nell'esempio, mercoledì, giovedì e venerdì).
Usare il pulsante Comfort per selezionare gli intervalli orari
in cui verrà seguita la temperatura comfort (intervallo marrone) e
il pulsante Temperatura ridotta per selezionare gli intervalli
orari in cui si seguirà la temperatura ridotta (intervallo blu).
Usare le frecce e per posizionare il cursore sulle ore
desiderate.
Confermare il programma; i giorni confermati sono evidenziati in
verde (in quest'esempio: lunedì e martedì).
I giorni non programmati sono in rosso.
g- Edit: per visualizzare e modificare un programma esistente.
h- Information: per visualizzare il programma attuale.
P1: mattina, sera e week-end.
P2: mattina, mezzogiorno, sera e week-end.
P3: giorno e week-end.
P4: sera e week-end.
P5: mattina, sera (bagno).
15
GESTIONE DEI DISPOSITIVI DI
3 2 4 5
6 7 8
9
10
11
1 3 4 5 6 7 8
9
10
11
2 1 2 2 3
9
12
ILLUMINAZIONE
Premere nella schermata principale e premeresu
GESTIONE DEI DISPOSITIVI
Premere nella schermata principale e premeresu
ON/OFF
① Scelta del tipo di dispositivo (riscaldamento/raffreddamento,
illuminazione, On/Off). Questi pulsanti appaiono se nella stanza
è installato un dispositivo di questo tipo (se attivo è colorato).
② Modifica della stanza.
③ Informazioni sui dispositivi di illuminazione installati nella
stanza.
④ Indica sia il numero del dispositivo di illuminazione attuale sia
il numero dei dispositivi di illuminazione nella stanza.
⑤ Indica lo stato dell'illuminazione. Premendo una volta si
accende lo stato di illuminazione.
⑥ Gestione generale di tutta l'illuminazione della stanza.
⑦ Stanza attuale.
⑧ Accesso rapido alla stanza desiderata.
⑨ Appare solo se è presente più di un dispositivo; usato per
selezionare i dispositivi nella stanza.
⑩ Appare solo se lo schermo è bloccato.
ATTENZIONE - La funzionalità di controllo dispositivi di
illuminazione non supporta programmazione. Se si desidera
programmare i dispositivi di illuminazione, è necessario
impostarli come dispositivi ON / OFF.
① Scelta del tipo di dispositivo (riscaldamento/raffreddamento,
illuminazione, On/Off). Questi pulsanti appaiono se nella stanza
è installato un dispositivo di questo tipo (se attivo è colorato).
② Modifica della stanza.
③ Informazioni sul dispositivo.
④ Indica sia il numero del dispositivo attuale sia il numero dei
dispositivi nella stanza.
⑤ Indica lo stato di accensione/spegnimento. Premendo una
volta si cambia lo stato del dispositivo.
⑥ Gestione generale di tutti i dispositivi di accensione e
spegnimento nella stanza.
⑦ Stanza attuale.
⑧ Accesso rapido alla stanza desiderata.
⑨ Appare solo se è presente più di un dispositivo; usato per
selezionare i dispositivi nella stanza.
⑩ Premere a lungo per passare dalla modalità Auto a quella
Normale (se è attiva è colorata).
⑪ Appare solo se il dispositivo è in modalità Automatica.
Premere per accedere e modificare il programma del dispositivo.
⑫ Appare solo se lo schermo è bloccato.
16
Per selezionare la modalità di
riscaldamento/raffreddamento
dei dispositivi per tutto l'impianto
Per selezionare la modalità dei
dispositivi ON/OFF per tutto
l’impianto
Per selezionare la modalità dei
dispositivi di illuminazione per
tutto l'impianto.
1
2 4 5 6 7
8
A
B C D
E
3
F
G
H
I
b
a
d c a
b
c
d
MENU PRINCIPALE
Premere per accedere al menu principale
① Menu Statistiche dei consumi.
② Lingua (appare la bandiera della lingua impostata).
Sono proposte 8 lingue. Se si desidera selezionarne un'altra è
necessario scaricare ed inserire nuovo software (disponibile
nell’area Download sulla homepage di www.wattswater.eu) su
una scheda microSD e quindi selezionare 8 nuove lingue.
③ Menu dei comandi generali.
Usare questo menu per impostare la stessa modalità
operativa a tutti i dispositivi dello stesso tipo.
- Ripristino Parametrri di fabbrica (interfaccia).
⑥ Menu WIFI.
⑦ Menu Vacanza.
- Per impostare la data e l'ora di partenza/ritorno.
- Usare < o > per selezionare anno/mese/giorno, ora e minuti.
- Impostare e confermare la modalità operativa dei dispositivi
in modalità Vacanza (stesso menu del menu Comandi
generali).
⑧ Menu di installazione (premere per 3-4 s)
Pulsante Lettura (aggiornamento).
La password di accesso a Internet permette di
collegare la centralina al proprio account Internet
(vedi sotto) per controllare il sistema da remoto via
Internet o smartphone.
N.B.: al primo utilizzo o all'aggiornamento del
software attendere qualche istante finché l'icona
verde di stato non è attiva.
Per confermare le selezioni.
④Menu gestione riscaldamento/raffreddamento
Vedi sezione "Controllo del riscaldamento/raffreddamento"
⑤ Menu Impostazioni utente.
In questo menu è possibile impostare:
- Data, Ora (Manuale o Automatico).
- Zona Fascia Oraria (UTC), se il dispositivo è impostato in
modalità di aggiornamento automatico.
- Data ed ora, se se il dispositivo è impostato in modalità di
aggiornamento manuale.
- Estate-Inverno (Manuale, Automatica).
- Unità di misura della Temperatura (°C, °F).
17
J
K
L b A
B
D E F
G
I
J
K
L C a
H
Creazione di una casa
Vedi sezione Creazione di una casa.
Associazione radio
Vedi sezione Associazione radio.
Cancellare un dispositivo
Selezionare il tipo di dispositivo e quindi il dispositivo
specifico.
Cancellare tutti i dispositivi
Saranno cancellati tutti i dispositivi nel sistema (verranno
mantenute le stanze).
Identificare un dispositivo
Per identificare un dispositivo nell'impianto, andare al Menu,
quindi “Identificare un Dispositivo”
a- Per mettere il menu in modalità Ricezione.
b- Per accedere ai parametri del dispositivo.
Processo:
- Premere su "a" per predisporre la centralina alla ricezione
- Premere sul ricevitore del dispositivo, attendere alcuni
secondi finché non viene trasmesso il frame di comunicazione
radio.
Nota: sullo schermo appare il numero ID, ripetere per
accertarsi che ci sia lo stesso ID.
- Premere a lungo su per cambiare i parametri del
dispositivo (nome, potenza...).
Punto di regolazione antigelo
È possibile impostare il punto di regolazione antigelo
come riferimento per l'intero impianto.
Impostazioni riscaldamento
È possibile fissare limiti minimi e massimi per zona al
punto di regolazione e l'offset assegnato ai dispositivi che
funzionano con la regolazione del sensore a pavimento.
Impostazioni
riscaldamento/raffreddamento
È possibile impostare l’impianto in modalità
riscaldamento, raffreddamento o manuale.
Se si imposta il dispositivo in modalità di funzionamento
manuale, nel menu principale appare l’icona .
Impostazioni WIFI
Per impostare le configurazioni WiFi (SSID/tipo di chiave
per accesso protetto/password). È possibile effettuarlo
manualmente o scansionare le reti attive.
Non sono supportate configurazioni che richiedono la
registrazione a pagine web.
Stato WiFi:
0/2: Centralina non collegata al router WiFi e al server
1/2: Centralina collegata al router WiFi
2/2: Centralina collegata al router WiFi e al server (è
necessario associare la centralina a un account)
N.B.: si consiglia il collegamento a Internet con router
WiFi certificati (http://www.WiFi.org/certification)
N.B.: tempo di associazione automatica ad un router WiFi
con chiave WEP: 3-4 min, con chiave WPA2: 1 min.
N.B.: per la scansione della rete, se non appare la rete
WiFi desiderata, ripetere almeno due volte l'operazione.
Se questa ancora non compare, inserire le impostazioni
WiFi manualmente.
Impostazioni di fabbrica generali
Per ripristinare il sistema ai valori di fabbrica, mantenendo
la versione del software.
Aggiornamento del Firmware
Per aggiornare il firmware con scheda SD. Il sistema è in
grado di funzionare con schede SD con memoria pari o
inferiore a 16 GB. Selezionare per procedere.
Attendere la fine della procedura di aggiornamento
(l'icona WiFi deve essere disponibile per la centralina
WiFi) prima di rimuovere la scheda microSD dalla
centralina.
Il software e la procedura di aggiornamento della
centralina sono disponibili nell’area Download sulla
homepage di www.wattswater.eu)
Clonazione
Il menu consente di trasferire una configurazione da una
centralina “1” ad una centralina “2”. Se si sostituisce
centralina, non è necessario riconfigurare il sistema.
Caricare il file update.bin sulla scheda MicroSD (software
dedicato per la clonazione disponibile nell’area Download
sulla homepage di www.wattswater.eu).
Inserire la scheda MicroSD nella centralina “1” e fare un
aggiornamento del firmware.
Inserire la stessa scheda SD nella centralina “2” ed
avviare la clonazione.
Dopo la clonazione, è necessario riconfigurare il Wifi e la
lingua.
18
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Hydraulische
paneelradiator
Elektrische
Paneelverwarming
Verwarmin
g
Koeling
Hydraulische
Vloerregeling
Elektrische
Vloerregeling
Aan/Uit Verrliching
Stuurdraad
BT-FR02
√ √ √ √ √ √ √
√
BT-WR02
√ √ √ √ √ √
√
BT-WR02
HC
√ √√√
BT-PR02
√ √ √ √
BTM6Z02
√ √ √
BTHCM02*
√ √ √
BT-TH02
√ √
BT-A02
BT-D02
BT-DP02
√ √ √ √ √
√
VERSTE
RKER
Bedrijfstemperatuur,aangesloten.
Bedrijfstemperatuur, batterij
Transport- en opslagtemperatuur
-30°C to +40*C
0°C to +40°C
-30°C to +50°C
Elektrische isolatie
Elektrische isolatie
IP30
Klasse II
Nauwkeurigheid temp.
0.1°C
Instelbereik temperatuur
- Comfort
- Verlaagd
- Vorstbeveiliging
5°C tot 30°C in stappen
van 0,5°C
5°C tot 30°C in stappen
van 0,5°C
5 °C tot 10°C
Stroomvoorziening
85-265V 50-60 Hz
Radiofrequentie
868 MHz, <10mW,
Range < 40m internal,
<100m open space
Softwareversie
User interface: Shown on
the main menu V.xx.xx
Wifi communication:
Shown on the wifi menu
xx.xx
CE-richtlijnen:
Dit product voldoet aan de
Europese Richtlijnen.
Knoppen met een rode punt moeten
langer worden ingedrukt (min 5 sec.).
NIET GEBRUIKEN
VOEDING 85-265VAC - 50/60HZ
AAN/UIT
AAN/UIT
KABEL
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
a- Montage aan de muur
1- Sluit de voiding aan zoals hieronder beschreven :
HOOFDSCHERM SYMBOLEN
2- Schroef de voedingseenheid op de muur en sluit de voiding
aan.
Let goed op ! De tab moet aan de bovenkant zitten!
3- Zet de schakelaar op de ingeschakelde stand (ON)
4- Monteer de centrale op de voedingseenheid en schuif hem tot
e- Installatie op tafel (met optionele mini USB kabel –
de onderzijde om hem vast te klemmen. De centrale unit is
gereed voor gebruik.
appart verkrijgbaar)
①Datum en tijd.
②Geef de tijd weer of de ruimtetemperatuur (T°) van een kamer
of zone. Maak uw keuze door op het middelste deel van het
scherm te drukken.
③Sensor buitentemperatuur.
④Schermvergrendeling. Door lang te drukken (10 sec.) wisselt
u tussen vergrendeld en niet vergrendeld.
⑤Storingsmelding voor het systeem (RF, limieten, alarmen,
onregelmatigheden met batterij…). Open de lijst door op dit
symbool te drukken.
⑥Het apparaat werkt op batterijen (! uitsluitend voor instellingen
en verbinden).
⑦Toegang tot kamers (zelfs actief als centrale is vergrendeld,
maar alleen om te kijken niet om instellingen te wijzigen).
⑧Hoofdmenu.
⑨Status vakantiemodus.
⑨Status ketel, weergegeven indien de ontvanger verbonden is
met
de centrale unit.
⑩Geeft de ruimtethemperatuur weer van één ruimte.
ALGEMENE SYMBOLEN
Sluit de centrale unit aan op de mini USB kabel (5V, 1A) en
monteer vervolgens de voetsteun erop en zet de schakelaar op
de ingeschakelde stand (ON). De centrale unit is gereed voor
gebruik.
2-TIJD AANPASSEN/GEBRUIKERSMENU
Stel de tijd en de datum handmatig of automatisch in. Als u auto
selecteert, moet u de tijdzone (UTC) instellen en het toestel krijgt
de tijd van internet (WIFI-verbinding is verplicht).
Zie "Gebruikersinstellingenmenu" in hoofdmenu (pagina 25) voor
meer informatie.
Blader door de
kamers (zone).
Een kamer (zone) aanmaken of
toevoegen.
Naam huidige
kamer (zone).
Huidige naam van kamer (zone)
wijzigen.
Een kamer (zone)
wissen.
1
1
2 3 4
5
1 3 4
5
U moet nu uw huis "creëren" - een lijst van kamers waar de
diverse apparaten zoals thermostaten geplaatst zullen worden.
Maak al de kamers aan en hernoem ze, bijv. Kamer 1 = Keuken,
kamer 2 = Living enz.
3 – HUIS AANMAKEN
druk lang op
4 – KOPPEL DE APPARTEN AAN DE
CENTRALE (RF INITIALISATIE)
Installeer uw apparaten
Maak de kamer als het nog niet bestaat ( sectie 3)
Ga naar RF initialisatie
- Kies het type apparaat (verwarmen/licht/aan-uit appar. enz.)
- Kies de kamer (zone)
Opmerking: De master (BT-M6Z02 RF) moet het eerst
gekoppeld apparaat zijn.
- Zet het apparaat in koppelmodus (zie de handleiding van het
apparaat)
- Start het koppelen op de centrale
- Volg de instructies van de centrale (controleer op het apparaat
of de koppeling succesvol is, zie de handleiding van het
apparaat)
- n.b: Automatische koppeltijd bij verlies RF-communicatie: 10s.
- Als u klaar bent met het koppelen van alle apparaten, moet u
controleren of de reeks een goede communicatie tussen de
apparaten toestaat. Stel hiervoor de setpunttemperatuur op
het centrale in en controleer of de informatie door de
thermostaat / ontvanger is ontvangen.
Controleer of de installatie succesvol is.
- Er verschijnen waarschuwingen in het hoofdmenu voor
fouten in de RF-communicatie. Deze fouten moeten na
maximaal 10 minuten zijn verdwenen. Zo niet, controleer de
apparaten die nog steeds RF-fouten hebben, zet ze op een
andere plek en herhaal de procedure.
HYDRAULISCHE SYSTEMEN KOPPELEN
Als uw installatie hydraulische elementen heeft, kan het zijn dat
u pompen of ketels moet aansturen. Met smartvision kunt u tot
en met 4 hydraulische circuits direct aansturen. En voor elk van
deze circuits kan er een RF-apparaat voor afstandsbediening
worden aangesloten. Dit werkt heel eenvoudig: als ten minste
één element van het circuit vraagt om verwarmen/koelen, stuurt
het element het circuit aan en gaat het water stromen.
Eerste stap: stel vast bij welk circuit een element behoort
Stel vast, met het plan van uw installatie, welke apparaten zich
bevinden op “circuit 1”. Als dit is gedaan moet u op Smartvision
alle apparaten configureren die op circuit 1 zitten.
Om dit te doen drukt u in het hoofdmenu op , kies een zone
(kamer) dat op circuit 1 is en druk vervolgens op , en kiest u
één apparaat van circuit 1 en drukt u op gedurende 5 sec.
Nu krijgt men het configuratiemenu van het apparaat. Kies menu
“HC”, nu kunt u kiezen tussen “Elektrisch” en “Hydraulisch”,
selecteer “Hydraulisch” en druk vervolgens op de knop
Nu kunt u het circuit selecteren war het apparaat op werkt.
Herhaal dit voor ieder verwarmings-/koelapparaat van dit circuit.
Als alle elementen van circuit 1 eenmaal zijn ingesteld, doet u
hetzelfde voor de overige hydraulische circuits.
Tweede stap: de circuits besturen
Voor ieder circuit kunt u een circuit ontvanger koppelen om de
pomp/ketel van het circuit aan te sturen. Dit kan bijv. worden
gedaan door middel van BT-WR02 RF of BT-WR02 HC RF.
Vanaf het hoofdscherm, druk open vervolgens op.
Kies “RF initialisatie” en vervolgens “Circuit” in de lijst. Selecteer
het nummer van het circuit, zet het te koppelen apparaat (BT
WR02 RF of BT WR02 HC RF) in koppelmodus en start
vervolgens het proces door te drukken op.
Doe hetzelfde voor andere circuits, als u er meerdere hebt.
Installaties met verwarmen en koelen
Als uw installatie zowel verwarmings- als koelfuncties bevat, kunt
u handmatig of automatisch tussen verwarmen en koelen
schakelen.
- Als er een BT HCM02 RF in uw installatie zit die is
ingesteld als “Master” (zie de handleiding van het
apparaat), zal alles automatisch gaan en hoeft u niets te
doen.
- In alle andere gevallen moet u handmatig schakelen:
druk in het hoofdscherm op en vervolgens op
en ga naar “H&C”. Hier kunt u kiezen tussen “Alleen
verwarmen” “Alleen koelen” of “Hand.Verwarmen/koelen”.
Met deze laatste optie kunt u een snelkoppeling in het
hoofdmenu (symbool 4) maken, waarmee eenvoudig
tussen verwarmen/koelen kan worden geschakeld.
Opmerkingen:
- Tijdens koelen zijn de Verlaagd-modus en de
vorstbeveiliging inactief: symbool wordt weergegeven
in plaats van of
In de thermostaat kan de gebruiker de parameter “Cold”
configureren waarmee de zone in staat wordt gesteld om te
koelen of niet. Indien ingesteld op “No”, zal de zone niet
koelen als de modus van de zone Koelen is.
21
SOORTEN INSTALLATIE
7
13
3 2 4 5 6
7
8
9
10
11
1
2
7
12
(VERWARMEN/KOELEN)
Type 1 :
In deze configuratie:
Koppel eerst de thermostaat (master) met de centrale voordat
de overige apparaten worden gekoppeld. (geconfigureerd als
verwarmingsapparaten)
De afsluiters reguleren op basis van de temperatuur op de
thermostaat.
Type 2 :
In deze configuratie:
Koppel eerst de thermostaat (master - geconfigureerd als
verwarmingsapparaat) met de centrale voordat de overige
apparaten worden gekoppeld.
De twee apparaten reguleren op basis van de temperatuur op
de thermostaat.
Waarschuwing! In dit type installatie, moet de BT (MASTER) in
de modus voor luchtregeling zijn (niet vloer of lucht + vloer)
Type 3 :
In deze configuratie (geen thermostat)
BT-TH geconfigureerd als verwarmingsapparaat.
BT-PR, BT-FR, BT-WR kunnen worden geconfigureerd als
een Aan/Uit of als verlichtingsapparaten.
Type 4 :
5 INSTALEER AFSTANDSBEDIENING
1. Sluit de central aan op uw WiFi-netwerk: om dit te doen;
Ga naar installatiemenu (lang drukken)
Kies WiFi instellingen
Kies zoeken naar netwerken (zoekt naar je WiFi)
Kies je WiFi uit de lijst
Voer uw gewone WiFi wachtwoord in
Merk op de eenheid telt af van 120 tot nul
Zorg ervoor dat de centrale nu verbonden is met het WiFinetwerk met een IP-adres (WiFi-status moet 1/2 lezen)
Druk op de Thuis-toets om terug te gaan naar het vorige scherm
Als na een aantal pogingen de verbinding mislukt is, sluit u de
centrale op Wi-Fi handmatig aan (zie WiFi-instellingen pag 26).
2. Download de app naar uw apparaat;
Voor PC; ga naar de WEB pagina: www.wattswater.eu,
Voor Smartphone; download WATTS® Vision™ applicatie via
App store or Google Play.
3. Een account aanmaken:
Vul uw gegevens in en selecteer uw taal.
Selecteer 'Valideren' (e-mail wordt naar u verzonden met een
link).
Ga naar je email en klik op de link.
Ga terug naar je App-account en volg de instructies op het
scherm.
Vraag een aanmeld code aan om uw centrale te koppelen. De
pairing code (geldig 24 uur) wordt verzonden naar uw mailbox.
Opmerking; als er geen e-mail is ontvangen in uw e-mailinbox,
raadpleeg dan de spam inbox van uw provider!!!
Voer in het WiFi status menu van de centrale unit de
verkregen aanmeld code in. (toegangswachtwoord voor internet)
Uw centrale unit moet na enkele minuten in de applicatie of de
webpagina verschijnen. Klik indien nodig op de vernieuwknop.
WiFi-status zou 2 /2 moeten aangeven.
Houd er rekening mee dat!
kamers en apparaten in de applicatie weer te geven. U kunt uw
centrale dan vanaf elke locatie bedienen
Watts is niet verantwoordelijk voor de correcte werking van de
aangesloten apparaten, en mogelijke schade door storingen of
onjuist gebruik van de aangesloten apparaten.
Verwarming / Koelapparaatbeheer
Het kan enkele uren duren om alle
6 VERWARMING/KOELAPPARAATBEHEER
MANAGEMENT & PROGRAMMERING
Druk opin het hoofdscherm en na het kiezen van een
kamer, drukt men op
In deze configuratie:
Elke thermostaat wordt eerst gekoppeld met de juiste UFH1
en dan zijn de UFH1 (s) gekoppeld aan de Centrale.
Tijdens het koppelen creëert de Central automatisch de
kamers volgens het aantal thermostaten van UFH's..
①Apparaat type keuze (verwarming/koeling, verlichting,
Aan/Uit). Deze toetsen worden alleen weergegeven als er een
22
apparaat-type in de kamer is geïnstalleerd (gekleurd indien
a
a b c
d
actief).
②Kamer veranderen.
③Huidige modus, druk op dit icoon om in het menu te gaan waar u
de huidige bedrijfsmodus kunt wijzigen.④Omgevingstemperatuur of instellingstemperatuur (instelpunt) of
vochtigheid na een druk op 10.
⑤Verwaming/keeling indicator (geanimeerd bij vraag).
⑥Informatie over de verwarmings-/koelinstallaties die in de kamer
zijn geïnstalleerd.⑦Stel het huidige setpunt in (uitgeschakeld als het scherm is
vergrendeld).
⑧Huidige kamernaam.
⑨Snelle toegang tot de gewenste kamer.
⑩Om de omgevingstemperatuur of de vochtigheid in 4 weer te
geven.
⑪Status hulpdraad.
⑫Vloertemperatuur bij vloerregeling.
⑬Alleen getoond bij vergrendeld scherm.
Druk op « 3 » in het vorige menu om toegang te krijgen tot dit
modusmenu :
PROGRAMMEREN VAN UW APPARATEN
Automatische modus : In deze modus volgt de
kamertemperatuur het geselecteerde programma. U kunt tussen
bestaande programma's kiezen of u kunt een nieuwe aanmaken
die u naar wens kunt aanpassen.
Druk optoom te kiezen tussen :
i- Selecteen: Selecteer een bestaand programma.
j- Aanmaken: Maak een nieuw programma aan.
Comfortmodus :Stelt de kamer in op comfortmodus. Als
deze actief blijft, wordt de comforttemperatuur te allen tijde
gevolgd.
Verlaagde modus : Stelt de kamer in op verlaagde
modus. Als deze actief blijft, wordt de verlaagde temperatuur te
allen tijde gevolgd.
Timer or Boost Mode : Tijdelijke overwerk. Stel de tijd
(dagen, uren, minuten) van de timer in door op de knopte
drukken en deze vervolgens te bevestigen, en stel de gewenste
temperatuur in op het hoofdscherm.
Vorstbeveiliging: Gebruik deze modus om de kamer in
de modus voor vorstbeveiliging te zetten (de temperatuur wordt
ingesteld in het Installatiemenu)
UIT-stand :Het apparaat UIT-schakelen. Let goed op!
In deze instelling is de installatie niet beveiligd tegen vorst!
Selecteer de dagen waarop u hetzelfde programma wilt hebben
(bijv. woensdag, donderdag en vrijdag).
Gebruik de Comfort-knop om de tijdbereiken te selecteren
gedurende welke de comforttemperatuur zal worden gevolgd
(bruin bereik) en de Verlaagd-knop om de tijdbereiken te
selecteren gedurende welke de verlaagde temperatuur zal
worden gevolgd (blauw bereik).
Gebruik pijltjes en om de cursor op de gewenste tijden
te zetten.
Bevestig het programma; de bevestigde dagen zijn vervolgens in
het groen gemarkeerd (in dit voorbeeld: maandag en dinsdag).
De dagen die niet zijn geprogrammeerd worden in het rood
weergegeven.
k- Bewerken: Een bestaand programma bekijken en
aanpassen.
l- Informatie: Het actuele programma bekijken.
P1: ochtend, avond & weekend
P2: ochtend, middaguur, avond & weekend.
P3: dag & weekend.
P4: avond & weekend.
P5: ochtend, avond (badkamer).
23
BEHEER VAN VERLICHTINGSAPPARATEN
3 2 4 5 6 7 8 9
10
11
1 3 4 5 6 7 8
9
10
11
2 1 2 2 3
9
12
Druk op in het hoofdscherm en druk op
BEHEER VAN AAN/UIT APPARATEN
Druk op in het hoofdscherm en druk op
①Keuze type apparaat (verwarmen/koelen, verlichting,
Aan/Uit). Deze knoppen worden alleen getoond als één type
apparaat in de kamer is geïnstalleerd (gekleurd indien actief).
②Kamer wijzigen.
③Informatie over de in de kamer geïnstalleerde verlichtings-
apparaten.
④Geeft zowel het huidige aantal verlichtingsappaat als het
aantal verlichtingsapparaten in de kamer aan.
⑤Geeft de verlichtingsstatus aan. Druk hierop om de
verlichtingsstatus te wijzigen.
⑥Algemeen beheer voor alle verlichting in de kamer.
⑦Huidige kamer.
⑧Snelle toegang tot de gewenste kamer.
⑨Alleen getoond als het aantal apparaten hoger dan 1 is;
gebruikt om de apparaten in de kamer te selecteren.
⑩Alleen zichtbaar bij vergrendeld scherm.
Houd er rekening mee dat de verlichtingsfunctionaliteit geen
programma's ondersteunt. Als u de verlichtingsapparatuur wilt
programmeren, zet u de apparaten als Aan/Uit.
①Keuze type apparaat (verwarmen/koelen, verlichting,
Aan/Uit). Deze knoppen worden alleen getoond als één type
apparaat in de kamer is geïnstalleerd (gekleurd indien actief).
②Kamer wijzigen.
③Informatie over de in de kamer geïnstalleerde verlichtings-
apparaten.
④Geeft zowel het huiige aantal apparaat als het aantal
apparaten in de kamer aan.
⑤Geeft de Aan/Uit status aan. Druk hierop om de status te
wijzigen.
⑥Algemeen beheer voor alle Aan/Uit apparaten in de kamer.
⑦Huidige kamer.
⑧Snelle toegang tot de gewenste kamer.
⑨Alleen getoond als het aantal apparaten hoger dan 1 is;
gebruikt om de apparaten in de kamer te selecteren.
⑩Lang indrukken om over te schakelen tussen de automatische
modus en de normale modus (gekleurd indien actief).
⑪Alleen weergegeven als het apparaat in de automatische
modus staat, druk erop om het apparaatprogramma te openen
en te bewerken.
⑫Alleen zichtbaar bij vergrendeld scherm.
24
Modus selecteren van de
verwarmings-/koelingsapparaten voor de hele
installatie.
Modus selecteren van de
Aan/Uit apparaten voor de
hele installatie.
Modus selecteren van de
verlichtingsapparaten voor
de hele installatie.
1
2 4 5 6 7
8
A
B C D
E 3 F
G
H
I
b
a
d
c
a
b
c
d
Druk op om naar hoofdmenu te gaan.
①Menu met energieverbruiksgegevens.
② Taal (de vlag van de actuele taal wordt
weergegeven).
Er worden 8 talen voorgesteld. Als u een andere taal wilt
selecteren, moet u de software installeren (beschikbaar op
www.wattswater.eu.)
op een microSD selecteer dan 8 nieuwe talen.
③ Menu met algemene commando’s.
Gebruik dit menu om alle apparaten van hetzelfde type in
dezelfde bedieningsmodus te zetten.
HOOFDMENU
- Zomer-Winter (Handmatig, Automatisch).
- Temperatuureenheid (°C, °F).
- Achtergrondkleur
- Kleur knoppen
- Achtergrondverlichting
- Schermbeveiliging (Ingeschakeld, Uitgeschakeld)
- Standaard scherm (Thuis, Klok, Uitgeschakeld)
- Schermreiniger.
- Fabrieksinstellingen gebruiker (interface).
⑥ WIFI menu.
Leesknop (verversing).
Met het wachtwoord voor internettoegang kunt u uw centrale unit
verbinden met uw internet-account (zie hierna) voor het op
afstand bedienen van uw systeem via internet of uw smartphone.
n.b.: Bij het eerste gebruik of bij een update van de software
moet u even wachten tot het groene statussymbool is
geactiveerd.
⑦Vakantiemenu.
- Om de datum en tijd van vertrek/terugkeer instellen.
- Gebruik < of > om jaar/maand/dag, uur & minuut te selecteren.
- Stel de bedrijfsmodus van de apparaten tijdens vakantie in en
bevestig deze. (Hetzelfde menu als het menu met algemene
opdrachten).
⑧Installatiemenu (lang indrukken 3-4 sec.)
Om de keuze te bevestigen.
④ Menu voor het beheren van de verwarmings/koelingsmodus.
Zie hoofdstuk “Besturing verwarmen en koelen”
⑤Menu met gebruikersinstellingen.
In dit menu kunt u het volgende instellen:
- Tijd, Datum (Manueel, Automatisch).
- Tijdzone (UTC) als het apparaat in de autmatische
tijdsynchronisatie staat.
- Tijd en datum als het apparaat in de handmatige tijdinstelling
staat.
25
J
K
L b A
B
D
E
F
G
H
I J K
L
C
a
Huis aanmaken.
Zie het hoofdstuk (3) over huis aanmaken.
RF initialisatie.
Zie hoofdstuk (4) RF initialisatie.
Een apparaat wissen.
Selecteer een type apparaat en vervolgens het
apparaat.
Alle apparaten wissen.
Alle apparaten die in het systeem zijn geïnstalleerd
worden gewist (kamers blijven behouden).
Een apparaat identificeren.
Om een apparaat van de installatie te identificeren, ga naar het
installatiemenu en kies “identificeer een ruimte”.
a- Om het menu in ontvangstmodus te zetten.
b- Om toegang te krijgen tot de apparaatparameters.
Proces:
- Druk op ‘a’ om de centrale te laten luisteren
- Druk op de apparaatontvanger en wacht een paar tellen totdat
er een radiocommunicatie-frame is verzonden.
Opmerking: ID-nummer wordt op het scherm weergegeven,
herhaal dit nummer om er zeker van te zijn dat het dezelfde ID
is.
Druk lang op om de apparaatparameters te wijzigen (naam,
voeding …).
Setpunt vorstbeveiliging.
U kunt de setpoint voor vorstbeveiliging instellen
als referentie voor de hele installatie.
Instellingen verwarming.
U kunt setpoint-limieten (min/max) vastzetten per
zone en de offset die is toegewezen aan apparaten
die de regeling van de vloersensor verzorgen.
Instellingen verwarmen/koelen.
U kunt de installatie in de verwarmingsmodus
instellen, in de koelmodus of in de handmatige
modus. Als u het apparaat in de handmatige modus
instelt, verschijnt het pictogram in het
hoofdmenu.
WIFI-instellingen.
De WIFI-configuraties instellen (SSID/Beschermde
Toegang Type Sleutel/ Wachtwoord). U kunt dit
handmatig doen of u kunt de actieve netwerken
scannen.
Configuratie die vraagt om registratie op een
webpagina wordt niet ondersteund.
WIFI-status:
0/2 : Centrale eenheid niet verbonden met de wifirouter en server
1/2 : Centrale eenheid verbonden met de wiferouter
2/2: Centrale unit verbonden met de wifi-router en
de server (Koppelen van de centrale aan een
account is vereist)
n.b.: Verbinding met internet via gecertificeerde
WiFi-routers wordt aanbevolen (http://www.wifi.org/certification).
n.b.: Automatische koppeltijd aan WiFi-router met
WEP-sleutel: 3-4 min, met WPA2-sleutel: 1 min.
n.b.: Voor de netwerkscan, herhaal de handeling
ten minste twee keer als het gewenste WiFinetwerk niet wordt weergegeven. Als het gewenste
WiFi-netwerk nog steeds niet wordt weergegeven
moet u de WiFi-instellingen handmatig invoeren
Algemene fabrieksinstellingen.
Het systeem resetten met de fabrieksinstellingen,
maar de softwareversie blijft gelijk.
Update van Firmware.
Software updaten met de SD-kaart. Het systeem is
geschikt om te werken met SD-kaarten van 16GB
of minder. Kies om verder te gaan.
Wacht tot de update-procedure is voltooid (het Wifisymbool moet beschikbaar zijn voor de WiFi van de
centrale unit) voordat de microSD uit de centrale
unit wordt gehaald.
De software en de procedure om de centrale unit
up te daten is beschikbaar op: www.wattswater.eu
Klonen.
Met dit menu kunt u een configuratie overzetten
van centrale 1 naar centrale 2. Als u de centrale
zou moeten vervangen, hoeft u uw systeem niet
opnieuw te configureren. Plaats “update.bin”
bestand op SD-kaart (Speciale software voor
klonen beschikbaar op www.wattswater.eu
Plaats de SD-kaart in centrale 1 en maak een
firmware update.
Plaats dezelfde SD-kaart in centrale 2 en start het
klonen.
Na het klonen, moet u de Wifi en de taal opnieuw
configureren
26
Touch Screen
Hydraulische
Heizkörper
Elektrische
Heizkörper
Heizung
Kühlung
Hydraulische
Flächenheizung
Elektrische
Flächenheizung
Ein/A
us bzw.
Licht
Pilotleiter
BT-FR02 RF
√ √ √ √ √ √ √
√
BT-WR02 RF
√ √ √ √ √ √
√
BT-WR02 HC
RF
√ √√√
BT-PR02 RF
√ √ √ √
BT-M6Z02
RF
√ √ √
BT-HCM02
RF *
√ √ √
BT-TH02 RF
√ √
BT-A02 RF
BT-D02 RF
BT-DP02 RF
√ √ √ √ √
√
REPEATER
Umgebungstemperaturen:
- Bei Netz-Betrieb
- Bei Akku-Betrieb
Transport / Lagertemperatur
-30°C bis +40°C
0°C bis +40°C
-30°C bis +50°C
Schutzart
Schutzklasse
IP30
Class II
Temperaturgenauigkeit
0.1°C
Einstellung Temperaturen:
- Komfort
- Absenkung
- Frostschutz
5°C bis 30°C in 0.5°C Schritten
5°C bis 30°C in 0.5°C Schritten
5°C bis 10°C
Speisespannung
85-265 VAC, 50-60 Hz
Funkfrequenz
868 MHz, <10mW,
Reichweite
< 40 m in Gebäuden,
< 100 m im Freien
Software Version
Benutzeroberfläche: im
Hauptmenü angezeigt V.xx.xx
Wifi Kommunikation : Im Wifi
Menü angezeigt xx.xx
CE-Richtlinien
Das Produkt wurde in
Übereinstimmung mit den EURichtlinien konzipiert.
WiFi integriert
Wandmontage mit Spannungsversorgung 85-265VAC (50-
60Hz)
Tischaufstellung mit Aufsteller und Spannungsversorgung via
Mini USB (5V,1A), Netzteil und Kabel nicht im Lieferumfang
Batteriebetrieb für max. 1 Stunde (nur zur Konfiguration)
Funk-Kommunikation mit WATTS® Vision® Geräten
(bis zu 40 m Übertragungsbereich, erweiterbar mit Repeater)
Verwaltung von bis zu 4 Hauptversorgungskreise
(Hydraulikkreis) mit Ansteuerung einer Pumpe oder
Wärmeerzeuger in jedem
Mehrere Heiz- / Kühlgeräte steuern.
SD-Kartensteckplatz für die Aktualisierung von Software
Intuitive Menüs für Geräteverwaltung
KOMPATIBLE GERÄTE
HAUPTMERKMALE
MAX. GERÄTE / EINSCHRÄNKUNGEN
50 Heizen/Kühlen Funk-Thermostate und 50 Heizen/Kühlen
Funk-Empfänger
25 EIN/AUS Geräte mit Wochenprogrammierung in Schritten
von 15 Minuten.
50 Lichtschaltungen (EIN/AUS, kein Zeit Programm).
Gegebenenfalls Verwendung eines Funk-Repeaters um die
Reichweite zu vergrößern.
TECHNISCHE DATEN
* BT-M6Z02 RF wird benötigt
27
INSTALLATIONS ABFOLGE
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres WATTS®
Vision® Systems. Bitte beachten Sie die folgenden
Schritte bei der Inbetriebnahme:
1. Installieren Sie Ihre Zentraleinheit (siehe MONTAGE UND ANSCHLUSS Seite 28) sowie die zu verbindenden
Geräte.
(Beachten Sie hierzu die Anleitung des jeweiligen Geräts)
2. Personalisieren Sie die Einstellungen Ihrer
Zentraleinheit (siehe BENUTZEREINSTELLUNGEN Seite
28)
3. Erstellen Sie Ihr Haus bzw. die Räume und benennen
Sie diese (siehe HAUS ERSTELLEN seite 29 )
4. Paaren Sie die Geräte mit der Zentraleinheit / ordnen
Sie diese den jeweiligen Räumen zu (siehe FUNK-
PAARUNG DER GERÄTE Seite 29 ).
Bitte laden Sie die Zentraleinheit mind. eine Stunde
vor der Funk-Paarung bereits montierter Geräte auf.
5. Einrichtung der Fernbedienung Ihres Systems über
Smartphones oder Tablet / PC
(siehe FERNBEDIENUNG EINRICHTEN Seite 31)
6. Programmieren Sie die Geräte für Zeitschaltbetrieb
Zurück zum Hauptbildschirm.
Zurück zur letzten Bildschirmansicht.
Schaltflächen mit einem roten Punkt müssen
lange gedrückt werden (min. 5 Sek.).
1
EIN/AUS
Nicht verwenden !
SPEISESPANNUNG 85-265 VAC - 50/60 Hz
Oben !
EIN/AUS
KABEL
4 6 5 3 2 7 8 9 10
11
(siehe HEIZ / KÜHLGERÄTE MANAGEMENT &
PROGRAMMIERUNG Seite 31)
MONTAGE UND ANSCHLUSS
a- Wandmontage
1- Spannungsversorgung wie beschrieben herstellen
Netzteil mit Mini-USB Kabel (5V, 1A) einstecken und
Tischaufsteller an der Rückseite anbringen. Schalten Sie die
Zentrale EIN. Die Zentrale ist nun betriebsbereit.
HAUPTBILDSCHIRM SYMBOLE
2- Montieren Sie die Anschlussplatte an der Wand (z.B. in einer
UP-Dose) und stellen Sie die Spannungsversorgung her.
ACHTUNG! Die Arretierung muss nach oben zeigen!
3- Stellen Sie den Schalter auf EIN
Setzen Sie die Zentraleinheit auf die Anschlussplatte und
schieben diese nach unten bis die Arretierung einrastet. Die
Zentrale ist nun betriebsbereit
b- Tischaufstellung (mit optionalem Mini-USB
Netzteil – separat zu beziehen)
① Datum
② Anzeige der Uhrzeit oder Temperatur des Raums bzw. der
Zone. Auswahl durch Berühren der Bildschirmmitte.
③ Außentemperatur-Anzeige (falls Außenfühler
angeschlossen).
④ Bildschirmsperre, durch langes drücken kann zwischen
Sperren und Entsperren gewechselt werden.
⑤ Warnhinweis. Durch Berühren des Symbols werden Details
angezeigt (Funk-Alarm, Limit, Batterie leer …). ⑥ Zentrale arbeitet im Batteriemodus (! NUR zur Konfiguration
bzw. Funk-Paarung der Geräte).
⑦ Zugriff auf Räume bzw. Zonen. (bei aktivierter
Bildschirmsperre nur Lesefunktion, kein Verändern der
Einstellungen).
⑧ Haupt Menü.
⑨ Status Betriebsart Urlaub.
⑩ Status Wärmeerzeuger, falls mit Zentraleinheit verbunden.
⑪ Anzeige der Temperatur eines Raumes
GENERELLE PIKTOGRAMME
BENUTZER EINSTELLUNGEN
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum manuell oder automatisch
ein. Falls Auto gewählt wird, muss die Zeitzone (UTC)
ausgewählt werden damit das Gerät die aktuelle Zeit online bzw.
aus Internet bezieht. (Voraussetzung: Internetverbindung über
WIFI besteht).
28
① Raum (Zone) wählen
④ Raum hinzufügen
② Raum Name
⑤ Raum Name ändern
③ Löschen des Raums.
TEST RF INSTALLATION
Funk-Initialisierung (Paarung)
Funk-Initialisierung (Paarung)
Erstelle Haus
1
1
2
3
4
5
Einstellung Sprache (siehe HAUPT MENÜ Seite 33)
Personalisieren Sie Ihre Bildschirmeinstellungen, z. B.
Hintergrundfarbe etc.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
„Benutzereinstellungen" (siehe HAUPT MENÜ Seite 33).
HAUS ERSTELLEN
Lange (3-4 Sek.) auf drücken
Hier werden die Räume (Zonen) Ihrer Installation erstellt. Es
handelt sich um eine Liste, in welcher die Geräte verwaltet
werden, die in dem jeweiligen Raum angesteuert werden.
HINWEIS: Wird ein Regelverteiler (BT-M6Z02 RF) eingesetzt,
werden die Räume (Zonen) durch die Funk-Paarung
automatisch erstellt. Dafür werden zunächst die FunkThermostate mit dem Regelverteiler gepaart und anschließend
der Regelverteiler mit der Zentraleinheit auf einen Raum (Zone).
Dabei erstellt die Zentraleinheit für jeden mit dem Regelverteiler
gepaarten Funk-Thermostaten einen Raum (Zone).
Erstellen Sie die Räume (Zonen) und benennen Sie diese (z.B.
Raum 1 = Küche, Raum 2 = Wohnzimmer, usw.)
und anschließend den Funk-Regelverteiler mit der
Zentraleinheit.
Bei Installationen mit Funk-Empfänger und FunkThermostate paaren Sie zunächst den Funk-Thermostat
mit der Zentraleinheit und anschließend den/die FunkEmpfänger mit der Zentraleinheit.
3. Starten Sie zunächst am Gerät den Modus „rF init“
(siehe Anleitung des Geräts).
4. Starten Sie danach an der Zentraleinheit die Funk-
Initialisierung
5. Folgen Sie den Bildschirm Anweisungen der
Zentraleinheit.
6. Prüfen Sie am Gerät, ob die Funk-Paarung erfolgreich
war (siehe Anleitung des Geräts)
HINWEIS: die Dauer der Funk-Initialisierung an der
Zentraleinheit beträgt max. 10 Sekunden.
7. Nach Abschluss der Funk-Paarung aller Geräte mit der
Zentraleinheit, überprüfen Sie die Funk-Kommunikation
bzw. Funk-Reichweite. Dazu müssen sich alle Geräte
an Ihrem Bestimmungsort befinden. Dazu verändern Sie
an der Zentraleinheit die Temperatur Sollwerte für jeden
Raum (Zone) und prüfen Sie, ob die Geräte (FunkThermostate) die Information erhalten haben.
Prüfen Sie, ob die Funk-Empfänger Licht oder EIN/AUS
ebenso schalten.
8. Die Zentraleinheit verfügt über einen Test-Modus,
diesen starten Sie wie folgt:
FUNK-PAARUNG DER GERÄTE
Schließen Sie die Geräte (Funk-Empfänger bzw. Funk-
Regelverteiler bzw. Funk-Thermostate) an.
Erstellen Sie einen Raum (Zone) falls dieser noch nicht
2. Auswahl Raum (Zone).
ACHTUNG: Bei Installationen mit Funk-Regelverteiler
paaren sie zunächst die Funk-Thermostate mit diesem
Die Zentraleinheit generiert für jedes gepaarte Gerät
eine Fehlermeldung. Im Hauptbildschirm erscheint das
Alarm Symbol. Bei ordnungsgemäßer
Funkübertragung wird diese Fehlermeldung durch jedes
einzelne Gerät quittiert. Der Prozess kann bis zu 10
Minuten dauern. Werden nach Ablauf von 10 Minuten
immer noch Fehlermeldungen angezeigt, dann prüfen
Sie bitte, ob das entsprechende Gerät eingeschaltet ist.
Gegebenenfalls platzieren Sie bitte das Gerät an einem
günstigeren Einbauort (näher zur Zentraleinheit) und
wiederholen die Test Prozedur.
Falls die Funkverbindung trotzdem unzureichend ist,
kann die Verwendung des Repeaters Abhilfe schaffen.
HYDRAULIKKREIS SCHALTUNGEN
Innerhalb einer Anlage kann es notwendig sein, Einrichtungen
wie Pumpen, Ventilantriebe oder Wärme / Kälte Erzeuger
anzusteuern, sobald Heiz- oder Kühlbedarf an wenigstens einer
Zone besteht.
Mit WATTS® Vision® können bis zu 4 solcher Einrichtungen
über die Funktion „Hydraulikkreis“ geschaltet werden.
Jede dieser 4 möglichen Schaltungen kann über einen EinzelFunkempfänger angesteuert werden.
Erster Schritt: Festlegung, welche Einrichtung einem
Hydraulikkreis zugeordnet wird
Definieren Sie anhand des Anlagenschemas / Planung, welche
Einrichtung (Pumpe, Ventil etc.) mit dem Hydraulikkreis 1
betrieben werden sollen. Danach über die Zentraleinheit die
Funk-Empfänger zu Hydraulikreis 1 paaren und konfigurieren.
29
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm, wählen Sie einen
Heizen & Kühlen
Raum (Zone) welche Bestandteil des Hydraulikkreis 1 sein soll.
Danach drücken und das Gerät (Raumthermostat)
auswählen, welches Sie mit einem der 4 Hydraulikkreise
verknüpfen wollen.
Die Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Sie befinden sich
im Konfigurationsmenü des Gerätes. Wählen Sie das Menü
“HC”. Sie haben 2 Auswahlmöglichkeiten: „Elektro“ und
„Hydraulik“, Wählen Sie „Hydraulik“ und drücken danach .
Nun können Sie den Hydraulikkreis wählen, welchen Sie mit
diesem Raum (Zone) verknüpfen wollen (z. B. Hydraulikkreis 1).
Wiederholen Sie das Prozedere für jeden Raum (Zone), welchen
Sie mit dem Hydraulikkreis 1 verknüpfen möchten. Haben Sie
alle Räume / Geräte zugeordnet, wiederholen sie das Vorgehen
für die anderen Hydraulikkreise.
Zweiter Schritt: Paarung Funk-Empfänger Hydraulikkreis mit
der Zentraleinheit
Sie können jedem Hydraulikkreis einen Funk-Empfänger (z. B.
BT-WR02 RF) zuordnen, welcher eine der Einrichtungen Pumpe,
Ventilantrieb oder Wärme/Kälteerzeuger schaltet.
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm, danach .
Wählen Sie im Menüpunkt [Funk-Initialisierung (Paarung)] das
Untermenü [Hydraulikkreis] und wählen einen der 4
Hydraulikkreise aus.
Bringen Sie den Funk-Empfänger in den Paarungsmodus.
Dann starten Sie die Funk-Paarung durch drücken von .
Wiederholen Sie das Vorgehen für weitere Hydraulikkreise.
HEIZEN / KÜHLEN Installationen
Falls Ihre Anlage sowohl Heizen als auch Kühlen Funktion
aufweist, können Sie mit entwweder manuell der automatisch
zwischen beiden Betriebsweisen umschalten:
- Falls ein Heizen-Kühlen Modul BT-HCM02-RF als „Master“
installiert ist (Bitte Anleitung des Geräts beachten), dann
erfolgt die Umschaltung automatisch.
- Bei anderen Installationen erfolgt die Umschaltung manuell:
In dieser Konfiguration:
Zuerst den Funk-Thermostat (Master) mit der Zentraleinheit
paaren (im Menü Heizung), bevor Sie andere Geräte paaren.
Die Heizkörperregler BT-TH02 RF regeln automatisch nach
der Temperatur des Funk-Thermostaten (Master).
Type 2 :
In dieser Konfiguration:
Zuerst den Funk-Thermostat (Master) mit der Zentraleinheit
paaren (im Menü Heizung), bevor Sie andere Geräte paaren.
Die anderen Geräte regeln automatisch nach der Temperatur
des Funk-Thermostaten (Master).
ACHTUNG! Bei dieser Installationsart muss der Funk-
Thermostat (Master) in dessen „Fortgeschrittenes
Installationsmenü“ bei Parameter #20 der Wert „Air“
(Innenfühler) ausgewählt sein. Das ist bei der
Werkseinstellung der Fall.
Die Regelung nach externem Fühler Auswahl „Amb“ oder
„FLR“ oder „FL.L“ ist NICHT möglich
Type 3 :
Sie können zwischen den Einstellungen „Nur Heizung“ oder „Nur Kühlung“ oder „Reversibel MANUELL“ auswählen.
Mit der letzten Option wird auf dem Hauptbildschirm die Taste
angezeigt, mit welcher Sie einfach Heiz- oder Kühlbetrieb
auswählen können.
HINWEIS
- Während des Kühlbetriebs sind die Betriebsarten
„Absenkung“ und „Frostschutz“ nicht aktiv.
- Das Symbol wird anstelle von oder gezeigt.
- Am Raumthermostat kann über dessen „Fortgeschrittenes
Installationsmenü“ bei Parameter #21 CLd die Kühlfunktion
ermöglicht oder ausgeschlossen werden. Werkseitig
voreingestellt ist der Wert „YES“; der Raum (Zone) wird
gekühlt. Durch Auswahl des Werts „no“ wird der Raum (Zone)
vom Kühlbetrieb ausgeschlossen. Das kann z.B. für ein
Badezimmer sinnvoll sein.
ANLAGEN TYPEN (HEIZEN/KÜHLEN)
Type 1 :
In dieser Konfiguration (kein Funk-Thermostat):
Die Funk-Empfänger BT-FR, BT-PR, BT-WR können zur
Anwendung ON/OFF oder Anwendung Licht genutzt werden.
Type 4 :
In dieser Konfiguration:
Jeder Funk-Thermostat ist mit einem Funk-Regelverteiler (BT-
M6Z02 RF ggf. mit BT-SxZ RF; im Beispiel als „UFH1“
bezeichnet) gepaart. Erst anschließend wird/werden die UFH1
mit der Zentraleinheit gepaart.
Während der Funk-Paarung UFH1 mit der Zentraleinheit
30
werden an dieser automatisch für jeden Funk-Thermostaten
Paarungsschlüssel:
Suche Netzwerke
WIFI Einstellungen
1 2 2
3
4
7
8
9
10
12
13
6
5 7 11
ein Raum/Zone erstellt.
FERNBEDIENUNG EINRICHTEN
1 Verbinden Sie die Zentraleinheit mit Ihrem WIFI Netzwerk.
Vorgehensweise:
Wählen Sie Ihr WIFI (WLAN) Netzwerk aus der Liste
Geben Sie Ihr WIFI (WLAN) Passwort ein
Die Zentraleinheit startet einen Countdown von 120 abwärts
Stellen Sie sicher, dass die Zentraleinheit nach Ende des
Countdowns mit einer IP-Adresse mit dem WLAN-Netzwerk
verbunden ist (Status sollte 1/2 anzeigen)
Drücken Sie die Home-Taste, um zum Startbildschirm
zurückzukehren
Wenn die Verbindung nach mehreren Versuchen nicht
erfolgreich gelingt, dann stellen Sie die Verbindung manuell
her (siehe HAUPTMENÜ Seite 33, Unterpunkt WIFI
Einstellungen).
Nach erfolgreicher WIFI Verbindung der Zentraleinheit mit Ihrem
WLAN Router gehen Sie über Ihren PC, Tablet-Computer oder
Smartphone zur WATTS® Vision® Web-Oberfläche
http://smarthome.wattselectronics.com/ und erstellen Sie ein
Benutzerkonto unter Angabe Ihrer E-Mail Adresse und vergeben
Sie ein Passwort.
Oder laden Sie die WATTS® Vision® App aus dem App Store
oder Google Play auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter. Hier
können Sie ebenfalls ein Benutzerkonto erstellen.
Fordern Sie einen Paarungsschlüssel (Twinning-Code) an, um
Ihre Zentraleinheit mit Ihrem Benutzerkonto zu verknüpfen. Dazu
nutzen Sie die Schaltfläche in der App oder auf der WebOberfläche. Der Paarungsschlüssel (gültig 24h) wird an Ihre EMail Adresse gesendet.
Geben Sie in den WiFi Einstellungen der Zentraleinheit den
Paarungsschlüssel ein:
Ihre Zentraleinheit sollte nach wenigen Minuten in der WATTS®
Vision® App oder Web-Oberfläche erscheinen. Bei Bedarf die
Aktualisieren-Taste drücken. (Status sollte 2/2 anzeigen).
Es kann in bestimmten Situationen bis zu einigen Stunden
dauern, bis alle Räume und Geräte in der App oder auf der
Website angezeigt werden. Danach können Sie Ihre Installation
von überall aus bedienen.
Watts übernimmt keine Verantwortung für die Funktionen der
verbundenen Produkte und mögliche Schäden die durch
unsachgemäße Handhabung bzw. falsche Konfiguration der
Produkte in der Anlage verursacht werden.
6 HEIZ / KÜHLGERÄTE MANAGEMENT
& PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm und wählen den
Raum (Zone), dann auf drücken.
① Geräte Auswahl (Heizen, Licht , EIN/AUS ). Die
Symbole werden nur angezeigt, wenn ein entsprechendes Gerät
im Raum installiert ist (farbig hinterlegt, wenn aktiv).
② Wechsel zu einem anderen Raum (Zone).
③ Momentane Betriebsart des Raumes. Durch Drücken des
Symbols gelangen Sie in das Menü um die Betriebsart zu ändern
(Details siehe unten).
④ Umgebungstemperatur im Raum (Zone); oder: Solltemperaturanzeige; oder: Luftfeuchte; nach Drücken von (10).
⑤ Anzeige Heiz-/Kühlanforderung (bei Bedarf ist Symbol animiert).
⑥ Informationen über installierte Heizen/Kühlen Geräte im Raum.
⑦ Einstellung Sollwert des Raumes (de-aktiviert, wenn Bildschirm
gesperrt ist).
⑧ Raumbezeichnung bzw. Name der Zone.
⑨ Schnellzugriff auf einen anderen Raum (Raumliste erscheint).
⑩ Wechsel zwischen Ist- und Sollwert (Anzeige bei ④).
⑪ Status Steuerleitung (spezielle Anforderung in Frankreich)
⑫ Fußbodentemperatur, bei Regelung via Fußbodensensor.
⑬ Wird nur angezeigt wenn die Bildschirmsperre aktiv ist.
Drücken Sie auf Taste ③ in oben beschriebenem Menü, um die
Betriebsart für diesen Raum festzulegen.
Betreibt den Raum auf diesem Wert, solange das Symbol
aktiviert ist.
Betriebsart Absenkung: Einstellung Absenk
Temperatur. Betreibt den Raum auf diesem Wert, solange das
Symbol aktiviert ist.
Betriebsart Timer oder Boost : befristete
Ausnahmeregelung.
Einstellen der Dauer (Tage, Stunden, Minuten) mit Taste .
Dauer bestätigen und auf Bildschirm mit Tasten ⑦
gewünschte Temperatur einstellen. Nach Ablauf schaltet die
Zone in die zuvor gewählte Betriebsart zurück.
31
Betriebsart Frostschutz: regelt den Raum (Zone) auf
Frostschutz-Sollwert
1
a b c d a
b d c 6 2 2 7
5
4
3
11
8
9 9 10
Frostschutztemperatur.
Wert anpassen:
Betriebsart OFF : Gerät (des Raumes /Zone) wird
ausgeschaltet.
ACHTUNG! Anlage kann einfrieren! Gefahr durch
Frostschaden.
GERÄTE PROGRAMMIEREN
Automatischer Betrieb : In dieser Betriebsart verfolgt
das System das ausgewählte (Standard- oder benutzerdefiniert)
Programm entsprechend der jeweiligen Uhrzeit und den
eingestellten Sollwerten für Komfort- und Absenktemperatur.
Drücken Sie auf um die folgende Auswahl zu erhalten:
Wählen Sie die Tage aus, für die Sie dasselbe Programm
wünschen (im Beispiel Mittwoch, Donnerstag und Freitag).
Mit den Pfeiltasten und wählen Sie die Uhrzeit, bei
welcher Sie die Programmierung starten.
Verwenden Sie die Taste Komfort, um den Zeitraum
festzulegen, in der die Komfort Temperatur eingehalten wird
(orangefarbener Bereich, im Beispiel 6 – 12 Uhr) und die Taste
Absenkung, um den Zeitraum auszuwählen, in welchem
die Absenktemperatur eingehalten wird (blauer Bereich).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste ; die Tage, an
welchen ein Programm hinterlegt ist, werden grün markiert; bei
den rot markierten Tagen ist noch keine Programmierung erfolgt.
HINWEIS:
Jeder Wochentag muss einmal ausgewählt und mit das
Zeitprogramm bestätigt werden. Falls noch Wochentage rot
markiert sind, kann nicht gespeichert werden.
: Bearbeiten eines bestehenden Programms
: Information zu dem gewählten Programm
LICHT MANAGEMENT
: Auswahl eines existierenden Programms:
Es existieren 5 vordefinierte Werksprogramme: P1: Morgens, Abends und Wochenende
P2: Morgens, Mittags, Abends und Wochenende
P3: Wochentag und Wochenende
P4: Abends und Wochenende
P5: Morgens, Abends (Badezimmer)
Alternativ ein Programm aus einem anderen Raum /
Zone übernehmen.
: Erstellen eines neuen Programms
Drücken Sie und anschließend.
① Geräte Auswahl (Heizen , Licht , EIN/AUS ). Die
Symbole werden nur angezeigt, wenn ein entsprechendes Gerät
im Raum installiert ist (farbig hinterlegt, wenn aktiv).
② Wechsel zu einem anderen Raum (Zone).
③ Information über das Gerät, welches das Licht schaltet
④ Information, welches Gerät/Beleuchtung ausgewählt ist und
wieviele Beleuchtungsgeräte in der Zone vorhanden sind.
32
⑤ Anzeige Status der Beleuchtung. Durch Betätigen wird der
Sie wählen den Modus
für ALLE Heizen/Kühlen
Geräte der Installation aus.
Sie schalten ALLE
EIN/AUS Geräte der
Installation in denselben
Modus.
Sie schalten ALLE
Beleuchtungen der Installation
in denselben Modus.
a b c
d
1
6
2 2 7
5 4 3
11
8
9
9
12
10
1 2 3
4
5 6 7
8
d
b c a
Status umgeschaltet.
⑥ Übergreifende Betätigung aller Beleuchtungsgeräte des Raums
⑦ Raumbezeichnung bzw. Name der Zone.
⑧ Schnellzugriff auf einen anderen Raum (Raumliste erscheint).
⑨ Wird nur angezeigt, wenn mehr als 1 Gerät im Raum ist. Mit den
Pfeiltasten blättern, um diese auszuwählen.
⑩ Wird nur angezeigt wenn die Bildschirmsperre aktiv ist.
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie, dass die Beleuchtungsfunktion keine
Zeitprogrammierung bzw. Programme unterstützt. Wenn Sie die
Beleuchtungsgeräte nach einem Zeitprogramm schalten
möchten, dann paaren Sie diese bitte als EIN / AUS Geräte.
EIN / AUS GERÄTE MANAGEMENT
Drücken Sie und anschließend
① Geräte Auswahl (Heizen , Licht , EIN/AUS ). Die
Symbole werden nur angezeigt, wenn ein entsprechendes Gerät
im Raum installiert ist (farbig hinterlegt, wenn aktiv).
② Wechsel zu einem anderen Raum (Zone).
③ Information über das Gerät
④ Information, welches Gerät ausgewählt ist und wieviele Geräte
in der Zone vorhanden sind.
⑤ Anzeige EIN / AUS Status. Durch Betätigen wird der Status
umgeschaltet.
⑥ Übergreifende Betätigung aller EIN/AUS Geräte des Raums
⑦ Raumbezeichnung bzw. Name der Zone.
⑧ Schnellzugriff auf einen anderen Raum (Raumliste erscheint).
⑨ Wird nur angezeigt, wenn mehr als 1 Gerät im Raum ist. Mit den
Pfeiltasten blättern, um diese auszuwählen.
⑩ Lange drücken, um zwischen Automatikmodus und
Normalmodus zu wechseln (farbig, wenn aktiv).
⑪ Wird nur angezeigt, wenn sich das Gerät im Auto-Modus
befindet. Drücken Sie, um auf das Geräteprogramm zuzugreifen
und es zu bearbeiten.
⑫ Wird nur angezeigt wenn die Bildschirmsperre aktiv ist.
HAUPT MENÜ
Drücken Sie um ins Hauptmenü zu gelangen.
① Statistik Energieverbrauch
② Sprache
(Flagge der momentan eingestellten Sprache wird angezeigt).
Auf der Zentraleinheit sind 8 Sprachen vorinstalliert. Wenn Sie
eine andere Sprache auswählen möchten, können Sie weitere
Sprachen bzw. ein anderes Sprachpaket per Micro SD-Karte
installieren. Diese stehen als Download unter
www.wattswater.de zur Verfügung
③Menü „Zugriff auf gesamte Installation“.
Verwenden Sie dieses Menü um alle Geräte mit gleicher
Funktion in dieselbe Betriebsart zu versetzen.
Zur Bestätigung der Einstellung / Modus Auswahl.
④ Heizen / Kühlen Management Menü.
See section “Heating and cooling control”
⑤ Benutzer Einstellungen Menü.
In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
- Uhrzeit, Datum (Manuell, Automatisch).
- Zeitzone (UTC), wenn sich das Gerät im Automatik Zeit
Modus befindet.
- Uhrzeit und Datum, wenn sich das Gerät im manuellen Zeit
Modus befindet.
Art des Geräts: Stellantrieb
Funktion: Heizung Wasser
Geräte-ID: xxxxx
Leistung: xxxxx
Heizen & Kühlen: Heizung
Regelungstyp: Umgebung
ITCS: deaktiviert
V-1.4
Heizung
Raum 1
a
b
- Tastenfarbe.
- Hintergrundbeleuchtung.
- Bildschirmschoner (aktiviert, deaktiviert).
- Standardbildschirm (Home, Uhr, deaktiviert)
- Bildschirmreiniger.
- Werkseinstellung Benutzer (Schnittstelle).
⑥ WIFI Menü.
WIFI Einstellungen Aktualisieren-Taste.
Der Paarungsschlüssel (twinning code) ermöglicht es, Ihre
Zentraleinheit mit Ihrem WATTS® Vision® Benutzerkonto (siehe
unten) für eine Fernbedienung Ihres Systems über das Internet
oder Smartphone zu verbinden.
Anmerkung: Warten Sie bei der ersten Verwendung oder beim
Software-Update, bis das grüne Status-Symbol aktiv ist.
⑦ Urlaubs Menü.
- Eingabe Abreisedatum, Datum und Zeit der Rückkehr.
- Verwenden Sie [<] oder [>] um Tag / Monat / Jahr, sowie
Stunde / Minute auszuwählen.
- Auswahl und bestätigen des Betriebsmodus von Geräten
während der Abwesenheit. (Gleiches Menü wie „Zugriff auf
gesamte Installation“).
⑧ Installations Menü (Taste 3 – 4 Sek drücken)
Erstelle Haus
Siehe HAUS ERSTELLEN Seite 29
Funk Initialisierung (Paarung)
Siehe FUNK-PAARUNG DER GERÄTE Seite 29
Löschen eines Gerätes
Eine Geräteart (Heizen, Licht, EIN/AUS, Externer Sensor,
Hydraulikkreis) auswählen, anschließend Gerät aus Liste
auswählen und löschen.
Alle Geräte löschen
Alle Geräte aller Gerätearten werden gelöscht (Räume /
Zonen bleiben erhalten).
Gerät identifizieren
Zur Identifizierung eines Gerätes in der Installation.
Das Menü öffnen (nachfolgende Abbildung):
Zentraleinheit in den Empfangsmodus versetzen
Zugriff auf die Geräteparameter
Vorgehensweise:
- Drücken Sie um die Zentraleinheit in
Empfangsmodus zu versetzen
- Drücken Sie die [OK] Taste am Gerät (BT-Dx02 RF und
BT-TH02 RF) oder schalten Sie das Gerät ein und aus
(BT-A02 RF) oder drücken Sie die Funk-Taste an den
anderen Geräten. Warten Sie einige Sekunden, bis das
Gerät seine Informationen per Funk übermittelt.
Hinweis: Die Geräte-ID wird angezeigt. Wiederholen Sie
vorheriges Vorgehen um sicherzustellen, dass es sich um
diesselbe Geräte-ID handelt.
- Drücken Sie lange auf um die Geräteparameter
(Name, Leistung, ….) einzusehen und anzupassen.
34
Frostschutz-Sollwert
L
K
L
K
J I H
G
F
Sie können den Frostschutz-Sollwert ändern; dieser gilt für
alle Geräte der Geräteart Heizung innerhalb der Installation.
Einstellung Heizung
Sie können eine Sollwertbegrenzung (min/max) per Raum
(Zone) einstellen. Ebenso den Off-Set Wert für Geräte,
welchen Bodensensor Regelung zugeordnet wurden.
Einstellung Heizen & Kühlen
Sie können die Installation in folgende Modi versetzen:
- Nur Heizung
- Nur Kühlung
- Reversibel MANUELL. Bei diesem Modus erscheint
das Symbol im Hauptbildschirm.
WIFI Einstellungen
Einstellen der WIFI Konfigurationen (SSID/Protected Access
Key Type/ Kennwort). Diese sind manuell einstellbar oder
durch Abtasten/Suche aktiver Netzwerke auswählbar.
Öffentliche Netzwerke und Netzwerke, bei welchen man sich
über eine Website freischalten muss, werden NICHT
unterstützt.
WiFi-Status:
0/2: Die Zentraleinheit ist nicht mit einem WiFi Router und
dem Server verbunden.
1/2: Die Zentraleinheit ist mit einem WiFi Router verbunden.
2/2: Die Zentraleinheit ist mit einem WiFi Router und dem
Server verbunden (Die Zentraleinheit muss mit einem
Benutzerkonto verbunden sein).
HINWEIS 1: Es wird empfohlen, die Internetverbindung mit
einem zertifizierten WIFI-Router durchzuführen (weitere Infos
unter www.wi-fi.org/certification).
HINWEIS 2: Die automatische Verbindungszeit zu einem
Router mit WEP Verschlüsselung beträgt ca. 3-4 Minuten und
zu einem Router mit WPA2 Verschlüsselung ca. 1 Minute.
HINWEIS 3: Für den Netzwerkscan wiederholen Sie den
Vorgang min. zweimal, falls Ihr gewünschtes WiFi-Netzwerk
nicht angezeigt wird.
Wenn das gewünschte WiFi-Netzwerk danach nicht
angezeigt wird, geben Sie die WiFi-Einstellungen manuell
ein.
Allgemeine Werkseinstellungen
Setzt das System auf die Werkeinstellungen zurück. Die
aktuelle Software Version bleibt bestehen.
ACHTUNG: die kpl. Installation wird zurückgesetzt / gelöscht! Die Zentraleinheit ist nach dem zurücksetzen neu zu
konfigurieren!
Update Firmware
Software Aktualiserung mittels Micro SD-Karte. Die Karte darf
max. 16 GB Speicher haben. Die Verwendung größerer
Karten ist nicht möglich! Bestätigen Sie die Prozedur durch
Drücken von .
Bitte warten Sie das vollständige Ende des Updates ab (bei
Zentraleinheiten mit WiFi Funktion muss das WiFi Symbol im
Hauptmenü aktiv sein) bevor Sie die Micro SD-Karte aus dem
Zentralregler entfernen.
Die Software und Aktualisierungen sind verfügbar unter:
www.wattswater.de
Klonen
Über dieses Menü können Sie Konfigurationen von einer
Zentraleinheit auf eine andere übertragen. Falls Sie eine
Zentraleinheit austauschen, brauchen Sie diese nicht neu
einzurichten.
Speichern Sie die Datei „update.bin“ (spezielle Software zum
Klonen der Zentraleinheit) auf die Micro SD-Karte. Die Datei
steht zum Downlod unter www.wattswater.de zur Verfügung.
ACHTUNG: Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Datei zum
Klonen der Zentraleinheit verwenden und nicht die Datei zum
Software Update.
Stecken Sie die Micro SD-Karte in die Zentraleinheit 1 (deren
Daten Sie kopieren möchten) und gehen Sie zum Menü
Update-Firmware und starten Sie den Prozess dort.
Warten Sie das Ende der Prozedur ab und Entnehmen Sie
die Micro SD-Karte aus der Zentraleinheit 1.
Setzen Sie dieselbe Micro SD-Karte in die Zentraleinheit 2
(auf welche Sie die Daten übertragen wollen) ein und starten
Sie das Menü Klonen.
Nach dem Klonen müssen Sie die WIFI Einstellungen sowie
die Sprach Einstellungen neu vornehmen.
35
Chauffage à
panneau
hydraulique
Chauffage à
panneau électrique
Chauffage
Rafraîchissemen
t
Régulation
hydraulique du
sol
Régulation
électrique du sol
Marche/arrêt
éclairage
Fil pilote
BTFR02
RF
√ √ √ √ √ √ √
√
BTWR02
RF
√ √ √ √ √ √
√
BTWR02
HC RF
√ √√√
BTPR02
RF
√ √ √ √
BTM6Z02
RF
√ √ √
BTHCM02
RF*
√ √ √
BTTH02
RF
√ √
BT-A02
RF
BT-D02
RF
BTDP02
RF
√ √ √ √ √
√
RÉPÉTI
TEUR
Température d'exploitation,
connecté.
Température d'exploitation, batterie
Température de stockage et d'envoi
de -30 °C à +40 °C
de 0 °C à +40 °C
de -30 °C à +50 °C
Protection électrique
Isolation électrique
IP30
Classe II
Réglage de la température
0,1 °C
Définir la plage de température
- Confort
- Économie
- Hors-gel
de 5 °C à 30 °C par incrément de
0,5 °C
de 5 °C à 30 °C par incrément de
0,5 °C
de 5 °C à 10 °C
Alimentation électrique
85-265 V 50-60 Hz
Fréquence radio
868 MHz, <10 mW, plage < 40 m en
intérieur, <100 m en espace ouvert
Version logicielle
Interface utilisateur : Affichée sur le
menu principal V.xx.xx
Communication Wi-Fi : Affichée sur le
menu Wi-Fi xx.xx
Déclaration de conformité aux
directives de l'UE
Watts Electronics déclare que
l'équipement est conforme à la
législation communautaire
d'harmonisation applicable
Directive 2001/95/CE relative à la
sécurité générale des produits
Directive « basse tension »
2006/95/CEE
Directive 1995/5/CE-2014/53/UE
relative aux équipements radio
Directive ROHS 2011/65/CE
L'intégralité de la déclaration de
conformité aux directives
européennes est disponible sur
wattswater.eu
Carte SD
<=16 Go (FAT)
Wi-Fi
802,11b – 2,4 GHz
802,11g – 2,4 GHz
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Écran tactile
Interface via Internet (Wi-Fi)
Fixation murale avec alimentation électrique 85-265 V CA (50-
60) Hz
Sous forme de boîtier de table avec support et alimentation
électrique par mini port USB (0-5 V) fournis (vendus
séparément)
Fonctionnement de 1 h maximum sur batterie de secours
Communication RF uniquement avec les appareils WATTS®
Vision® (jusqu'à 40 m en intérieur, davantage avec un
répétiteur)
Peut contrôler jusqu'à quatre circuits d'alimentation avec une
pompe ou une chaudière dédiée pour chaque
Contrôle de multiples appareils de chauffage/rafraîchissement
Emplacement pour carte SD pour la mise à jour du logiciel
Menus intuitifs pour la gestion des appareils
APPAREILS COMPATIBLES
* BT-M6Z02 RF est obligatoire
LIMITATIONS MAXIMALES DES
APPAREILS
50 dispositifs maîtres de chauffage/rafraîchissement
(thermostats) et 50 dispositifs esclaves de
chauffage/rafraîchissement (récepteurs).
25 dispositifs de marche/arrêt dotés d'un programme
hebdomadaire avec des phases de 15 minutes.
50 dispositifs d'éclairage (ON/OFF [marche/arrêt]).
Il vous faudra peut-être utiliser un répétiteur RF Watts pour
augmenter la portée RF.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Il s'agit d'un appareil de commande électronique
36
INSTALLATION
Merci d'avoir acheté le système Watts Vision. Merci de
respecter les étapes d'installation ci-dessous :
1. Installez votre unité centrale (voir Installation – page
37)
et vos appareils connectés (reportez-vous aux manuels
correspondants).
2. Personnalisez les paramètres utilisateur de votre unité
centrale (voir Menu des paramètres utilisateur – pages 38
et 43).
3. Créez votre maison/Créez et nommez vos pièces (voir
Création de votre maison – page 38).
4. Appairez vos appareils au régulateur central/attribuezles aux pièces correspondantes (voir Appairer vos
appareils – page 38). Chargez l'unité centrale pendant
Pour retourner à l'écran principal.
NE PAS UTILISER
ALIMENTATIONSECTEUR 85-265 VCA – 50/60 Hz
ON/OFF
ON/OFF
(MARC
CÂBLE
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
au moins une heure avant d'appairer vos appareils
déjà montés.
5. Configurez le contrôle à distance de votre système via
un smartphone/une tablette (voir Contrôle à distance –
page 39).
6. Programmez vos appareils afin qu'ils fonctionnent
selon des horaires prédéfinis (voir Gestion des appareils
de chauffage/rafraîchissement – page 40).
1 INSTALLATION DE L'UNITÉ
CENTRALE
f- Montage mural
.
9- Branchez l'alimentation de la manière suivante :
g- Installation pour être posé sur une table (avec
un mini câble USB facultatif – vendu
séparément)
Raccordez le régulateur central au mini câble USB (5 V, 1 A),
puis fixez-y le pied et mettez l'interrupteur en position ON
(Marche). Il est alors prêt à l'emploi.
ICÔNES DE L'ÉCRAN PRINCIPAL
10- Vissez l'unité d'alimentation au mur et branchez-la
à l'alimentation électrique. Remarque ! La languette doit se
trouver vers le haut !
11- Mettez l'interrupteur en position ON (Marche).
12- Montez le régulateur central sur l'unité
d'alimentation et faites-le glisser vers le bas pour le fixer. Il est
alors prêt à l'emploi.
① Date.
② Affichage de l'heure ou de la T° ambiante de la pièce ou de
la zone. Sélectionnez en appuyant au centre de l'écran.
③ Température du capteur extérieur.
④ Verrouillage de l'écran. Appuyer longtemps permet de
basculer entre le verrouillage et le déverrouillage.
⑤ Drapeau d'erreur – appuyez ici pour accéder aux anomalies
RF, de seuils, d'alarmes et de batterie.
⑥ L'appareil fonctionne sur batterie (! uniquement pour les
paramètres et l'appairage).
⑦ Accès aux pièces (si le régulateur central est verrouillé,
impossible de modifier les paramètres).
⑧ Menu principal.
⑨ Mode vacances.
⑩ Affichage de l'état de la chaudière si elle est raccordée au
régulateur central.
⑪ Affichage de la température ambiante d'une pièce.
PICTOGRAMMES GÉNÉRAUX
37
Pour retourner à l'écran précédent.
Les boutons avec un point rouge
nécessitent un appui prolongé (5 s min.).
① Faire défiler les
pièces.
④ Pour créer ou ajouter une pièce
(zone).
② Nom actuel de la
pièce.
⑤ Pour modifier le nom actuel de la
pièce (zone).
③ Pour supprimer une
pièce (zone).
Créez la pièce si elle n'existe pas déjà (voir
1 1 2
3
4
5
section 3).
Allez dans Appairage radio.
2 RÉGLER L'HEURE/LES
PARAMÈTRES UTILISATEUR
Réglez la date et l'heure manuellement ou automatiquement. Si
vous sélectionnez le mode automatique, vous devez régler le
fuseau horaire (UTC) et l'appareil obtiendra l'heure à partir
d'Internet (une connexion Wi-Fi est obligatoire).
Définissez votre langue – voir la section MENU PRINCIPAL.
Personnalisez les paramètres de votre écran, par ex. la couleur
de l'arrière-plan, etc.
Voir la section Menu des paramètres utilisateur du MENU
PRINCIPAL (page 43) pour en savoir plus.
3 CRÉER VOTRE MAISON
Appuyez longtemps sur
Vous devez maintenant « créer » votre maison : une liste de
pièces où seront placés les différents appareils, comme les
thermostats.
Créez toutes les pièces puis renommez-les. Exemple : pièce 1 =
cuisine, pièce 2 = salon, etc.
.
- Sélectionnez le type d'appareil (chauffage, dispositif de
marche/arrêt, etc.).
- Sélectionnez la pièce.
Remarque : le dispositif maître (thermostat ou BT-M6Z02 RF)
doit être le premier appareil appairé.
- Mettez l'appareil en mode d'appairage (consultez la notice de
cet appareil).
Démarrez l'appairage sur le régulateur central.
- Suivez les instructions données par le régulateur central
(vérifiez le bon appairage sur l'appareil ; consultez la notice
correspondante).
- N.B. : durée de l'appairage automatique en cas de perte de
communication RF : 10 s.
- Lorsque vous avez terminé d'appairer tous les appareils,
vérifiez que la portée assure une bonne communication. Pour
ce faire, réglez la température de consigne sur le régulateur
central et veillez à ce que l'information parvienne au
thermostat/récepteur.
Vérifiez la réussite de l'installation.
-
- Un avertissement apparaîtra sur le menu principal en
cas d'erreurs de communication RF. Le drapeau qui signale
l'avertissement apparaîtra 10 minutes maximum puis
disparaîtra s'il ne détecte aucun problème de communication.
Dans le cas contraire, vérifiez les appareils indiquant des
erreurs RF, essayez de les changer de place et répétez la
procédure.
APPAIRAGE DU SYSTÈME
HYDRAULIQUE
Si votre installation dispose d'un certain nombre de circuits
hydrauliques distincts contenant leurs propres pompes ou
chaudières, vous aurez peut-être envie de contrôler chaque
pompe/chaudière séparément à partir de récepteurs de
chauffage particuliers ou d'actionneur(s) thermostatique(s).
Avec Smartvision, vous pouvez créer et contrôler jusqu'à quatre
circuits hydrauliques. Chaque circuit disposera d'un récepteur à
distance RF raccordé à ce circuit qui activera la pompe et la
chaudière prévues. Si au moins un récepteur de chauffage ou
un actionneur thermostatique du circuit a une demande, le
récepteur connecté fonctionnera et activera la pompe (et/ou la
chaudière).
Première étape : définir l'appartenance d'un appareil à un
circuit
Avec le plan de votre installation, définissez les appareils
appartenant au « circuit 1 ». Puis, utilisez le contrôleur central
pour appairer et configurer tous ces appareils au circuit 1.
4 APPAIRER VOS APPAREILS AU
RÉGULATEUR CENTRAL
Installez vos appareils.
Pour ce faire, sur l'écran principal : appuyez sur , saisissez
une zone (pièce) qui se trouve sur le circuit 1, puis appuyez sur
et sélectionnez un appareil du circuit 1 et appuyez sur
pendant 5 secondes. Vous êtes désormais dans le menu
de configuration de l'appareil. Sélectionnez le menu « HC »
(Chauffage et rafraîchissement). Vous avez maintenant deux
38
options : Électrique ou Hydraulique. Sélectionnez Hydraulique
puis appuyez sur le bouton . Sélectionnez maintenant le
circuit sur lequel l'appareil agira (par ex. circuit 1).
Procédez de la même manière pour chaque appareil de
chauffage/rafraîchissement de ce circuit.
Une fois tous les éléments du circuit 1 configurés, réitérez pour
les autres circuits hydrauliques.
Deuxième étape : contrôler les circuits
Pour chaque circuit, vous pouvez raccorder un récepteur pour
contrôler la pompe/chaudière du circuit. C'est par exemple
possible avec le BT-WR02 RF.
Depuis l'écran principal, appuyez sur puis sur .
Dans la liste de sélection, choisissez «Appairage radio», puis
«Circuit». Sélectionnez le numéro du circuit (par ex. circuit 1).
Mettez les éléments à connecter (BT WR02 RF) en mode de
connexion, puis démarrez la procédure en appuyant sur .
Faites de même pour les autres circuits si vous en avez
plusieurs.
Installations de chauffage et de rafraîchissement
Si votre installation comprend aussi bien des fonctionnalités de
chauffage que de rafraîchissement, vous pouvez basculer entre
les deux modes manuellement ou automatiquement :
- Si votre dispositif maître est le BT HCM02 RF (consultez le
manuel d'utilisation de l'appareil), alors tout est
automatique. Vous n'avez rien à faire.
- Autrement, vous devez effectuer le basculement
manuellement : depuis l'écran principal, appuyez sur
puis sur et allez dans « H&C » (Chauffage et
rafraîchissement). Vous aurez alors le choix entre «
Chauffage uniquement », « Rafraîchissement uniquement
» ou « Réversible manuellement ». Cette dernière option
vous permet de créer un raccourci dans le menu principal
(icône 4) à partir duquel vous pouvez facilement changer le
mode Chauffage/Rafraîchissement.
Remarques :
- En mode Rafraîchissement, les modes Économie
et Hors-gel sont désactivés : l'icône est
central avant d'appairer les autres appareils (configurés en
tant qu'appareils de chauffage).
Les actionneurs régulent la température des thermostats.
Type 2 :
Dans cette configuration :
Commencez par appairer le thermostat (maître – configuré en
tant qu'appareil de chauffage) au régulateur central avant
d'appairer les autres appareils.
Ces autres appareils régulent la température des thermostats.
Attention ! Dans ce type d'installation, le BT (MAÎTRE) doit être
en mode de régulation Air (ni Sol ni Air + Sol)
Type 3 :
Dans cette configuration (sans thermostat) :
BT-TH configuré comme appareil de chauffage.
BT-PR, BT-FR, BT-WR peuvent être configurés comme
dispositifs de marche/arrêt ou
dispositifs d'éclairage.
Type 4 :
affichée à la place de ou de .
- Dans le thermostat, l'utilisateur peut configurer le
paramètre « Froid » qui permet à la zone de refroidir ou
non. S'il est défini sur « Non » et si le mode de la zone est
Rafraîchissement, alors la zone n'effectuera pas de
rafraîchissement.
TYPES D'INSTALLATION
(CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSEMENT)
Type 1 :
Dans cette configuration :
Commencez par appairer le thermostat (maître) au régulateur
Dans cette configuration :
Chaque thermostat est d'abord appairé au UFH1
correspondant, puis le(s) UFH1 sont appairés au
régulateur central.
Pendant l'appairage, le régulateur central crée
automatiquement le nombre de pièces en fonction du nombre
de thermostats (pièces) du ou des UFH.
5 PARAMÉTRAGE DU CONTRÔLE À
DISTANCE
1 Connectez l'unité centrale à votre réseau Wi-Fi : Pour ce
faire:
Allez dans le menu d'installation (appuyez longtemps).
Sélectionnez les paramètres Wi-Fi.
Sélectionnez Rechercher des réseaux (recherche de réseaux
Wi-Fi).
Sélectionnez votre réseau Wi-Fi dans la liste.
Saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi.
39
Attendez jusqu'à ce que le décompte à partir de 120 se termine.
7
13
3 2 4 5 6
7
8
9
10
11
1
2
7
12
3
Assurez-vous que l'unité centrale est bien connectée au réseau
Wi-Fi avec une adresse IP (l'état du réseau Wi-Fi doit être de 1/2).
Appuyez sur le bouton d'accueil pour revenir à l'écran d'accueil.
Si la connexion échoue après plusieurs tentatives, connectez
l'unité centrale au Wi-Fi manuellement (voir Paramètres Wi-Fi
44).
2 Téléchargez l'application sur votre appareil :
Pour un PC, cliquez sur le lien dédié disponible sur la page
d'accueil www.wattswater.eu.
Pour un smartphone, téléchargez l'application WATTS® Vision™
depuis l'App Store ou Google Play.
3 Créez un compte
Saisissez vos identifiants et sélectionnez votre langue.
Sélectionnez « Valider » (un e-mail contenant un lien vous sera
envoyé).
Allez dans votre messagerie et cliquez sur le lien.
Retournez dans le compte de votre application et suivez les
instructions affichées à l'écran.
Demandez un code d'appairage pour connecter votre unité
centrale. Le code d'appairage (valide pendant 24 h) est envoyé
dans votre messagerie.
Dans le menu d'état du réseau Wi-Fi de l'unité centrale,
saisissez le code d'appairage (mot de passe d'accès à Internet).
Après quelques minutes, votre unité centrale doit apparaître
dans l'application ou sur la page Web. Si nécessaire, cliquez sur
le bouton d'actualisation. L'état du réseau Wi-Fi doit être de
2/2.
Attention ! L'affichage de l'ensemble des pièces et des appareils
dans l'application peut prendre quelques heures. Vous pourrez
ensuite contrôler votre unité centrale où que vous soyez.
Watts décline toute responsabilité quant au bon fonctionnement
des appareils connectés et aux dommages potentiels causés par
un dysfonctionnement ou une mauvaise utilisation des appareils
connectés.
6 GESTION ET PROGRAMMATION DES
APPAREILS DE CHAUFFAGE ET DE
RAFRAÎCHISSEMENT
Appuyez sur sur l'écran principal puis, après avoir
sélectionné la pièce, appuyez sur
d'appareil est installé dans la pièce (apparaît en couleur en cas
d'activité).
② Changement de pièce.
③ Mode actuel. Appuyez sur cette icône pour entrer dans le menu
où vous pouvez modifier le mode de fonctionnement.
④ Température ambiante ou température définie (consigne) ou
humidité après avoir appuyé sur 10.
⑤ Indicateur de chauffage/rafraîchissement (animé si demandé).
⑥ Informations relatives aux appareils de
chauffage/rafraîchissement installés dans la pièce.
⑦ Définir la consigne actuelle (désactivé si l'écran est verrouillé).
⑧ Nom actuel de la pièce.
⑨ Accès rapide à la pièce souhaitée.
⑩ Pour afficher la température ambiante ou celle paramétrée, ou
l'humidité en 4.
⑪ État du fil pilote.
⑫ Température du sol en cas de régulation par le sol.
⑬ Apparaît uniquement si l'écran est verrouillé.
Appuyez sur « 3 » dans le menu précédent pour accéder à ce
menu des modes :
Mode Confort : Appliquer le mode confort dans la pièce.
S'il reste activé, la température de confort sera toujours
respectée.
Mode Économique : Appliquer le mode économique dans
la pièce. S'il reste activé, la température du mode économique
sera toujours respectée.
Mode Minuterie ou Boost : Modification temporaire. Définir
la durée de la minuterie (jours, heures, minutes) en appuyant sur
① Choix du type d'appareil (chauffage/rafraîchissement, éclairage,
marche/arrêt). Ces boutons apparaissent uniquement si un type
le bouton , puis valider et définir la température souhaitée
sur l'écran principal.
Mode Hors-gel : Utiliser ce mode pour programmer votre
pièce en mode Hors-gel (la température est définie dans le menu
d'installation).
Mode OFF : Pour éteindre l'appareil. La prudence est de
mise ! Ce mode peut faire geler votre installation !
40
a
a
b
c
d
3 2 4 5 6
7
8
9
10
11
1
2
PROGRAMMER VOS APPAREILS
Mode Auto : Dans ce mode, la température de la pièce
correspondra à celle du programme choisi. Vous pouvez
sélectionner un programme existant ou vous pouvez en créer un
nouveau que vous pouvez modifier en fonction des besoins.
Appuyez sur pour choisir entre :
P4 : soir et week-end.
P5 : matin, soir (salle de bain).
GESTION DES APPAREILS
D'ÉCLAIRAGE
Sur l'écran principal, appuyez sur puissur .
m- Sélectionner : Pour sélectionner un programme
existant.
n- Créer : Pour créer un nouveau programme.
Sélectionnez les jours pendant lesquels le même programme
doit s'appliquer (dans l'exemple : mercredi, jeudi et vendredi).
Utilisez le bouton Confort pour sélectionner la plage
horaire pendant laquelle la température du mode Confort sera
respectée (en marron). Sélectionnez le bouton Économique
pour sélectionner la plage horaire pendant laquelle la
température en mode Économique sera respectée (en bleu).
Utilisez les flèches et pour placer le curseur sur les
heures souhaitées.
Validez le programme : les jours validés sont ensuite mis en
surbrillance en vert (dans cet exemple : lundi et mardi).
Les jours non programmés apparaissent en rouge.
o- Modifier : Pour visualiser et modifier un programme
existant.
p- Information : Pour visualiser le programme en cours.
P1 : matin, soir et week-end.
P2 : matin, midi, soir et week-end.
P3 : journée et week-end.
① Choix du type d'appareil (chauffage/rafraîchissement,
éclairage, marche/arrêt). Ces boutons apparaissent uniquement
si un type d'appareil est installé dans la pièce (apparaît en
couleur en cas d'activité).
② Changement de pièce.
③ Informations relatives aux appareils d'éclairage installés dans
la pièce.
④Indique aussi bien le nombre d'appareil en train d'éclairer que
le nombre d'appareils d'éclairage présents dans la pièce.
⑤Indique l'état de l'éclairage. Appuyez dessus pour changer le
statut.
⑥ Gestion générale de tous les éclairages de la pièce.
⑦Pièce actuelle.
⑧Accès rapide à la pièce souhaitée.
⑨Apparaît uniquement si le nombre d'appareils est supérieur
à 1. Permet de sélectionner les appareils dans la pièce.
⑩Apparaît uniquement si l'écran est verrouillé.
Notez que la fonctionnalité relative à l'éclairage ne prend
pas de programmes en charge. Si vous souhaitez programmer
les appareils d'éclairage, configurez-les en dispositifs de
marche/arrêt.
41
Pour sélectionner les
appareils de
chauffage/rafraîchissement
pour toute l'installation.
Pour sélectionner les
dispositifs de marche/arrêt
pour toute l'installation.
Pour sélectionner les
appareils d'éclairage pour
toute l'installation.
3 4 5 6 7 8
9
10
11
1 2 2 3 9
12
1 2 4 5 6 7 8 3 b
a
d c a
b
c
d
GESTION DES DISPOSITIFS DE
Appuyez sur sur l'écran principal, puis sur
MARCHE/ARRÊT
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur pour accéder au menu principal.
① Choix du type d'appareil (chauffage/rafraîchissement,
éclairage, marche/arrêt). Ces boutons apparaissent uniquement
si un type d'appareil est installé dans la pièce (apparaît en
couleur en cas d'activité).
② Changement de pièce.
③ Informations relatives à l'appareil.
④ Indique aussi bien le numéro de l'appareil actuel que le
nombre d'appareils présents dans la pièce.
⑤ Indique le statut ON/OFF (marche/arrêt). Appuyez dessus
pour changer le statut de l'appareil.
⑥ Gestion générale de tous les dispositifs de marche/arrêt de la
pièce.
⑦ Pièce actuelle.
⑧ Accès rapide à la pièce souhaitée.
⑨ Apparaît uniquement si le nombre d'appareils est supérieur
à 1. Permet de sélectionner les appareils dans la pièce.
⑩ Appuyer longtemps pour basculer entre le mode Auto et le
mode Normal (coloré si activé).
⑪ Apparaît uniquement si l'appareil est en mode Auto. Appuyez
pour accéder au programme et le modifier.
⑫ Apparaît uniquement si l'écran est verrouillé.
① Menu des statistiques de consommation
énergétique.
② Langue (le drapeau de la langue paramétrée
apparaît).
Huit langues sont proposées. Si vous souhaitez sélectionner
une autre langue, vous devez insérer le logiciel (disponible sur
www.wattswater.eu) dans une carte microSD puis
sélectionner huit nouvelles langues.
③Menu des commandes générales.
Utilisez ce menu pour configurer le même mode de
fonctionnement pour tous les appareils du même type.
Pour valider les sélections.
④ Menu de gestion du mode
chauffage/rafraîchissement.
Reportez-vous à la section « Contrôle du chauffage et du
rafraîchissement ».
⑤Menu des paramètres utilisateur.
Dans ce menu, vous pouvez définir :
- La date et l'heure (manuel, automatique).
- Le fuseau horaire (UTC) si l'appareil est en mode de mise à
jour automatique de l'heure.
42
- La date et l'heure si l'appareil est en mode de mise à jour
A
B
C
D
E
F
G H I
J
K L A
B
D
E
F
G
H
C
manuelle de l'heure.
- Hiver-été (manuel, automatique).
- L'unité de température (°C, °F).
- La couleur d'arrière-plan.
- La couleur des boutons
- Le rétro-éclairage
- La sauvegarde (activée, désactivée).
- L'écran par défaut (accueil, horloge, désactivé).
- Le nettoyeur d'écran.
- L'utilisateur par défaut (interface).
⑥ Menu Wi-Fi.
Bouton de lecture (actualisation).
Le mot de passe Internet Access vous permet de connecter
votre unité centrale à votre compte Internet (voir ci-dessous) afin
de contrôler votre système à distance via Internet ou un
smartphone.
N.B. : si vous l'utilisez pour la première fois, ou si le logiciel est
mis à jour, attendez jusqu'à ce que l'icône d'état verte soit
activée.
⑦ Menu Vacances.
- Pour définir les dates et heures de départ/retour.
- Utiliser < ou > pour sélectionner l'année, le mois et le jour, et
l'heure et la minute.
- Définir et valider le mode de fonctionnement des appareils en
mode Vacances. (Même menu que le menu de commandes
générales.)
⑧ Menu d'installation (appuyer 3-4 s)
Création de maison.
Voir la section Créer votre maison.
Appairage radio.
Voir la section Appairage radio.
Supprimer un appareil :
Sélectionner le type d'appareil, puis l'appareil.
Supprimer tous les appareils :
Tous les appareils installés dans le système seront
supprimés (les pièces seront conservées).
Identifier un appareil
Pour identifier un appareil de l'installation, allez dans Menu, puis
« Identifier un appareil »
a- Pour mettre le menu en mode de réception.
b- Pour accéder aux paramètres de l'appareil.
Procédure :
- Appuyez sur « a » pour activer la réception du régulateur
central.
- Appuyez sur le récepteur de l'appareil et attendez quelques
secondes jusqu'à ce que la communication radio soit transmise.
Remarque : l'ID est affichée à l'écran. Réitérez pour être sûr(e)
d'avoir la même ID.
- Appuyez longtemps sur pour modifier les paramètres de
l'appareil (nom, alimentation…).
Valeur seuil du mode Hors-gel :
La valeur seuil du mode Hors-gel peut servir de référence pour
l'ensemble de l'installation.
Paramètres du chauffage :
Vous pouvez déterminer des valeurs seuils (min./max.) par zone
et l'écart attribué aux appareils fonctionnant avec une régulation
par capteur au sol.
Paramètres du
43
chauffage/rafraîchissement :
Vous pouvez configurer l'installation en mode chauffage,
I
J
K L
rafraîchissement ou manuel. Si vous la configurez en mode
manuel, l'icône apparaît sur le menu principal.
Paramètres Wi-Fi :
Permet de définir la configuration du réseau Wi-Fi (SSID/Accès
protégé Type de clé/Mot de passe). Vous pouvez le faire
manuellement ou rechercher les réseaux actifs.
La configuration nécessitant un enregistrement sur une page
Web n'est pas prise en charge.
État du réseau Wi-Fi :
0/2 : Unité centrale non connectée au routeur et au serveur Wi-Fi
1/2 : Unité centrale connectée au routeur Wi-Fi
2/2 : Unité centrale connectée au routeur et au serveur Wi-Fi
(l'appairage de l'unité centrale à un compte est requis)
N.B. : il est recommandé d'effectuer la connexion à Internet au
moyen de routeurs Wi-Fi certifiés (http://www.wifi.org/certification).
N.B. : durée d'appairage automatique au routeur Wi-Fi avec une
clé WEP : 3 à 4 min, avec une clé WPA2 : 1 min.
N.B. : effectuez au moins deux fois la recherche de réseau si le
réseau Wi-Fi souhaité n'apparaît pas. Si ce dernier n'est toujours
pas affiché, saisissez manuellement les paramètres Wi-Fi.
Paramètres par défaut :
Permet de réinitialiser le système aux paramètres par défaut tout
en conservant la version logicielle.
Mise à jour du microprogramme :
Permet de mettre à jour le logiciel avec la carte SD. Le système
est compatible avec des cartes SD inférieures ou égales à
16 Go. Sélectionnez pour continuer.
Patientez jusqu'à la fin de la mise à jour (l'icône Wi-Fi doit être
disponible pour l'unité centrale Wi-Fi) avant de retirer la carte
microSD de l'unité centrale.
Vous trouverez le logiciel et la procédure de mise à jour de
l'unité centrale sur le site www.wattswater.eu.
Copie :
Le menu permet de transférer une configuration d'une unité
centrale 1 à une unité centrale 2. Si vous changez l'unité
centrale, vous n'avez pas besoin de reconfigurer le système.
Copiez le fichier update.bin sur la carte SD (le logiciel spécifique
pour la copie est disponible sur le site www.wattswater.eu.
Insérez la carte SD dans l'unité centrale 1 et mettez le
microprogramme à jour.
Insérez la même carte SD dans l'unité centrale 2 et lancez la
copie.
Une fois la procédure terminée, vous devez reconfigurer le
réseau Wi-Fi et la langue.
Informations relatives à la mise au
rebut et au recyclage
Ce produit convient aux enfants de huit ans et plus, et aux
personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou un manque d'expérience ou de connaissances, sous
bonne surveillance, ou s'ils ont appris comment utiliser l'appareil
en toute sécurité et ont été avertis des risques qu'il présente. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil ne doit
pas être nettoyé et entretenu par un enfant laissé sans
surveillance.
Nous contacter
Watts Electronics S.A.S
B.P. N°10 - Z.A. des Tourettes
43800 ROSIERES
France
T : +33(0) 471 57 40 49
F : +33(0) 471 57 40 90
www.wattsindustries.com
Comment mettre ce produit au rebut. Ce symbole indique
que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers.
Mise au rebut des piles usagées : ce produit contient des piles.
Faites le tri pour le recyclage des piles et ne les mettez pas avec
les autres déchets ménagers.
44
VIGTIGSTE EGENSKABER
Hydraulisk
panelvarmeappa
rat
Elektrisk
panelvarmeapparat
Opvarmning
Afkøling
Hydraulisk
gulvvarmereguler
ing
Elektrisk
gulvvarmereguler
ing
Belysning til/fra
Styreledning
BTFR02
RF
√ √ √ √ √ √ √
√
BTWR02
RF
√ √ √ √ √ √
√
BTWR02
HC RF
√ √√√
BTPR02
RF
√ √ √ √
BTM6Z02
RF
√ √ √
BTHCM02
RF *
√ √ √
BTTH02
RF
√ √
BT-A02
RF
BT-D02
RF
BTDP02
RF
√ √ √ √ √
√
REPEA
TER
Driftstemperatur, tilsluttet
Driftstemperatur, batteri
Transport- og opbevaringstemperatur
-30 °C til +40 °C
0 °C til +40 °C
-30 °C til +50 °C
Elektrisk beskyttelse
Elektrisk isolering
IP30
Klasse II
Temperaturpræcision
0,1 °C
Indstillingsområde for temperatur
- Komfort
- Reduceret
- Frostbeskyttelse
5 °C til 30 °C i trin på 0,5 °C
5 °C til 30 °C i trin på 0,5 °C
5 °C til 10 °C
Strømforsyning
85-265 V 50-60 Hz
Radiofrekvens
868 MHz, <10 mW, rækkevidde
<40 m internt, <100 m åbent rum
Softwareversion
Brugergrænseflade: Vist i
hovedmenuen V.xx.xx
Wi-fi-kommunikation: Vist i wi-fimenuen xx.xx
EF-overensstemmelseserklæring
Watts Electronics erklærer hermed, at
udstyret er i overensstemmelse med
den relevante harmoniserede EFlovgivning
Direktiv 2001/95/EF om
produktsikkerhed i almindelighed
Lavspændingsdirektivet
2006/95/EF
Radioudstyrsdirektivet
1995/5/EF-2014/53/EU
RoHs-direktivet 2011/65/EU
EFoverensstemmelseserklæringen
s komplette ordlyd er tilgængelig
på wattswater.eu
SD-kort
<=16 GB (FAT)
WI-FI
802,11 b – 2,4 GHz
802,11 g – 2,4 GHz
Berøringsfølsom skærm
Interface via internet (wi-fi)
Vægmontering med strømforsyning 85-265 VAC (50-60 Hz)
Bordmontering med medfølgende beslag samt mini-USB-
strømforsyning (0-5 V) (sælges separat)
Reservebatteri, maks. 1 times driftstid
RF-kommunikation kun sammen med WATTS® Vision®-
enheder (op til 40 m internt, kan udvides med repeater)
Kan håndtere op til fire hovedforsyningskredsløb med en
dedikeret pumpe eller kedel på hvert kredsløb
Styring af flere opvarmnings-/køleenheder
SD-kortstik til opdatering af software
Intuitive menuer til enhedshåndtering
KOMPATIBLE ENHEDER
MAKS. ANTAL
ENHEDER/BEGRÆNSNINGER
50 varme/køle-masterenheder (termostater) og 50
varme/køle-slaveenheder (modtagere).
25 TIL/FRA-enheder med ugentligt program, med trin på 15
min.
50 belysningsenheder (TIL/FRA).
Det kan være nødvendigt at bruge en Watts RF-repeater, hvis
du vil udvide RF-rækkevidden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Apparatet er en elektronisk styreenhed
* BT-M6Z02 RF er obligatorisk
45
INSTALLATIONSRÆKKEFØLGE
Tillykke med dit nye Watts Vision-system. Følg venligst
nedenstående installationsrækkefølge:
1. Installer centralenheden (se installation – side 46
og de tilsluttede enheder (se relevante enhedsmanualer)
2. Tilret brugerindstillingerne på centralenheden (se
menuen Brugerindstillinger – side 46 og 51)
3. Opret dit hus/opret og navngiv dine rum (se Oprettelse
af hus – side 47)
4. Udfør parring af dine enheder til den centrale
styreenhed/tildel dem på de relevante rum (se Parring af
dine enheder – side 47), centralenheden skal oplades i
mindst en time før parring af de allerede monterede
enheder
5. Opsæt fjernstyring af dit system via smartphone/tablet
(se Fjernstyring – side 48)
6. Programmér dine enheder, så de fungerer efter en
tidsplan (se Administration af varme/køle-enhed – side
49)
Retur til hovedskærmbilledet.
Retur til foregående skærmbillede.
Du skal trykke længe på knapperne med
en rød prik for at aktivere dem (min. 5
sek.).
BENYTTES IKKE
HOVEDSTRØMFORSYNING 85-265 VAC – 50/60 HZ
TIL/FRA
TIL/FRA
KABEL
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
1 INSTALLERING AF
CENTRALENHED
h- Vægmontering
.
13- Tilslut strømmen som beskrevet nedenfor:
IKONER PÅ HOVEDSKÆRMBILLEDET
14- Skru strømenheden fast på væggen, og tilslut til
strømforsyningen. Bemærk! Tappen skal vende opad!
15- Sæt afbryderen i positionen TIL.
16- Monter centralstyreenheden på strømenheden, og
Tilslut centralenheden ved hjælp af mini-USB-kablet (5 V, 1 A),
monter benstøtten, og sæt derefter afbryderen i positionen TIL.
Centralenheden er nu klar til drift.
skub den på bunden, så den klikker på plads. Centralenheden
er nu klar til drift.
i- Bordmontering (med valgfrit mini-USB-kabel –
sælges separat)
① Dato
② Viser klokkeslæt eller omgivelsestemperaturen (T°) i rummet
eller zonen. Foretag dit valg ved at trykke på den midterste del af
skærmen.
③ Udefølertemperatur
④ Skærmlås. Tryk længe for at skifte mellem lås/lås op.
⑤ Fejlflag – tryk for at åbne RF, grænseværdier, alarmer,
batterifejl.
⑥ Enheden kører på batteristrøm (NB! kun ved indstillinger og
parring).
⑦ Rumadgang (hvis centralenheden er låst – kan ikke ændre
indstillinger).
⑧ Hovedmenu.
⑨ Status for ferietilstand.
⑩ Kedelstatus vises, hvis der er oprettet forbindelse til
centralenheden.
⑪ Viser omgivelsestemperaturen i ét rum.
GENERELLE PIKTOGRAMMER
2 JUSTERING AF DATO OG
KLOKKESLÆT/BRUGERINDSTILLINGE
Du kan indstille dato og klokkeslæt manuelt eller automatisk.
Hvis du vælger automatisk, skal du angive tidszone (UTC),
hvorefter enheden henter dato og klokkeslæt fra internettet (der
skal være wi-fi-forbindelse).
Angiv dit sprog – se afsnittet HOVEDMENU.
46
R
① Rul gennem
rummene.
④ Opret eller tilføj et rum (en zone).
② Aktuelt rumnavn
⑤ Skift aktuelt rumnavn (zonenavn).
③ Slet et rum (en zone).
1
1
2
3
4
5
Tilpas indstillingerne for skærmen, f.eks. baggrundsfarve.
Se "Menuen Brugerindstillinger" i afsnittet HOVEDMENU (side
51) for at få yderligere oplysninger.
Du skal nu "oprette" dit hus – en liste over rum, hvor de
forskellige enheder, blandt andet termostater, skal placeres.
Opret alle rummene, og navngiv dem, f.eks. rum 1 = Køkken,
rum 2 = Forgang osv.
3 OPRET DIT HUS
Tryk i lang tid på
- Du får vist en advarsel på startmenuen for fejl i RF-
kommunikation. Advarselsflaget bør blive vist i højst 10 min.
Derefter forsvinder det, hvis der ikke er
kommunikationsproblemer. Forsvinder det ikke, skal du
kontrollere de enheder, der viser RF-fejl. Prøv at flytte dem til
et andet sted, og gentag proceduren.
PARRING AF HYDRAULISK SYSTEM
Hvis din installation har en række separate hydrauliske kredsløb
med deres egne pumper eller kedler, kan det være en god ide at
køre hver enkelt pumpe/kedel adskilt fra specifikke
varmemodtagere eller termostatiske aktuatorer. Med
smartvision kan du oprette og styre op til fire hydrauliske
kredsløb. Hvert enkelt kredsløb skal have en fjernstyret RFkredsløbsmodtager opkoblet, der aktiverer den relevante pumpe
og kedel. Hvis mindst én varmemodtager eller termostatisk
aktuator på kredsløbet har et behov, vil den tilsluttede
kredsløbsmodtager gå i gang og aktivere pumpen (og/eller
kedlen).
Første trin: Definer, hvilket kredsløb en enhed tilhører
Ved hjælp af planen over din installation definerer du hvilke
enheder, der er på "kredsløb 1". Derefter bruger du
centralstyreenheden til at parre og konfigurere alle enhederne på
kredsløb 1.
Det gør du ved på hovedskærmbilledet at trykke på og gå
til en zone (et rum) på kredsløb 1. Derefter trykker du på
og vælger én enhed på kredsløb 1, hvorefter du trykker på
i fem sekunder. Nu befinder du dig i konfigurationsmenuen
for enheden. Vælg menuen "HC". Nu har du to valgmuligheder,
Electrical eller Hydraulic (elektrisk eller hydraulisk). Vælg
4 PARRING AF DINE ENHEDER MED
CENTRALENHEDEN
Installer dine enheder
Opret rummet, hvis det ikke allerede er gjort (se
- Vælg rummet
Bemærk: Masteren (termostat eller BT-M6Z02 RF) skal være
den første parrede enhed.
- Sæt enheden i parringstilstand (se enhedsvejledningen)
Start parringen på centralenheden
- Følg anvisningerne på centralenheden (kontrollér på enheden,
om parringen er gennemført, se enhedsvejledningen)
- NB! Automatisk parringstid i tilfælde af RFkommunikationstab: 10 sek.
- Når du er færdig med at parre alle enhederne, skal du
kontrollere, at afstanden mellem enhederne tillader god
kommunikation. Det gør du ved at justere den indstillede
temperatur på centralenheden og kontrollere, at oplysningerne
modtages af termostaten/modtageren.
Kontrollér, at installationen er gennemført
-
Hydraulic (hydraulisk), og tryk derefter på knappen . Du
kan nu vælge det kredsløb, enheden skal styre, f.eks. kredsløb
1.
Fortsæt på denne måde for hver enkelt varme/køle-enhed på
dette kredsløb.
Når alle elementer på kredsløb 1 er indstillet, gør du det samme
for de andre hydrauliske kredsløb.
Andet trin: Styring af kredsløbene
Du kan opkoble en kredsløbsmodtager på hvert enkelt kredsløb
for at styre kredsløbets pumpe/kedel. Det kan udføres med f.eks.
BT-WR02 RF.
På hovedskærmbilledet trykker du på , og derefter trykker
du på . I listefeltet vælger du "Radio pairing" (radioparring),
og derefter vælger du "Circuit" (kredsløb). Vælg
kredsløbsnummeret, f.eks. kredsløb 1. Sæt det element, der skal
opkobles (BT WR02 RF), i opkoblingstilstand, og start derefter
processen ved at trykke på .
Gør det samme for det eller de andre kredsløb, hvis du har flere.
Opvarmnings- og afkølingsinstallationer
Hvis din installation omfatter både opvarmnings- og
afkølingsfunktioner, kan du skifte fra varme til køling manuelt
eller automatisk:
- Hvis du har en BT HCM02 RF i din installation, der er valgt
som "Master" (se instruktioner i vejledningen til enheden),
så foregår alting helt automatisk; du behøver ikke foretage
dig noget.
- I alle andre tilfælde skal du skifte manuelt: På
47
hovedskærmbilledet trykker du på og derefter på
, og derefter går du til "H&C" (varme og køling). Nu
kan du vælge mellem "Heating Only" (kun varme), "Cooling
Only" (kun køling) eller "Manual Reversible" (manuel
omskiftning). Med den sidste valgmulighed kan du oprette
en genvej i hovedmenuen (ikon 4), så du nemt kan skifte
mellem varme- og køletilstand.
Bemærkninger:
- I Køletilstand er Reduceret tilstand og
Frostbeskyttelsestilstand inaktive: Ikonet
vises i stedet for eller .
- På termostaten kan brugeren konfigurere parameteren
"Cold" (kold), der bestemmer, om zonen kan udføre
Afkøling eller ej. Hvis parameteren sættes til "No" (nej), og
zonens tilstand er Afkøling, så vil zonen ikke foretage
afkøling.
INSTALLATIONSTYPER
(OPVARMNING/AFKØLING)
Type 1:
I denne konfiguration:
Udfør først parring af termostaten (master) med
centralenheden, før du parrer de andre enheder (konfigureret
som varmeenheder).
Aktuatorerne regulerer termostattemperaturen.
Type 2:
I denne konfiguration:
Udfør først parring af termostaten (master – konfigureret som
varmeenhed) med centralenheden, før du parrer de andre
enheder.
De andre enheder regulerer termostattemperaturen.
Advarsel! I denne installationstype skal BT (MASTER) være i
reguleringstilstanden Luft (ikke Gulv eller Luft + Gulv).
Type 3:
I denne konfiguration (ingen termostat):
BT-TH konfigureret som varmeenhed.
BT-PR, BT-FR, BT-WR kan konfigureres som Til/fra- eller
belysningsenheder.
Type 4:
I denne konfiguration:
Hver enkelt termostat parres først med den relevante UFH1,
og derefter parres UFH1'erne med centralenheden.
Under parringen opretter centralenheden automatisk rum i
henhold til antallet af termostater (rum) for UFH'er.
5 OPSÆTNING AF FJERNSTYRING
1 Tilslut centralenheden til dit wi-fi-netværk: Det gøres på
følgende måde:
Gå til installationsmenuen (tryk længe)
Vælg Wi-fi-indstillinger
Vælg Research Networks (find netværk). Systemet søger efter
dit wi-fi-system
Vælg dit wi-fi på listen
Indtast din sædvanlige wi-fi-adgangskode
Vent, mens enheden tæller ned fra 120 til nul
Sørg for, at centralenheden nu er tilsluttet til wi-fi-netværket med
en IP-adresse (wi-fi-status bør være 1/2)
Tryk på tasten Start for at gå tilbage til startskærmbilledet
Hvis det efter adskillige forsøg ikke er lykkedes at oprette
forbindelse, tilslutter du centralenheden til wi-fi-netværket
manuelt (se Wi-fi-indstillinger, side 52).
2 Download appen på din enhed:
På pc: Klik på det dedikerede link, du finder på webstedet
www.wattswater.eu
På smartphone: Download appen WATTS® Vision™ fra App
Store eller Google Play.
3 Opret en konto
Indtast dine oplysninger, og vælg sprog.
Vælg "Validate" (valider). Du får tilsendt en e-mail med linket.
Gå til din e-mail, og klik på linket.
Gå tilbage til din app-konto, og følg anvisningerne på skærmen.
Anmod om en parringskode til opkobling til din centralenhed.
Parringskoden (gyldig i 24 timer) sendes til din e-mailadresse.
I wi-fi-statusmenuen på centralenheden indtaster du
parringskoden (adgangskode til internet).
Din centralenhed bør blive vist efter et par minutter på appen
eller websiden. Klik om nødvendigt på opdateringsknappen. Wi-
fi-status bør være 2 /2.
48
a
7
13
a
b
c
d
3
2
4 5 6
7 8 9
10
11
1
2
7
12
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
Bemærk! Det kan tage et par timer, før alle rum og enheder
vises i appen. Derefter kan du betjene din centralenhed, uanset
hvor du befinder dig.
Watts påtager sig ikke noget ansvar for, at de tilsluttede enheder
fungerer korrekt, eller for eventuelle skader, der skyldes fejlagtig
funktion eller forkert anvendelse af de tilsluttede enheder og
apparater.
6 ADMINISTRATION OG
PROGRAMMERING AF VARME/KØLE-
ENHEDER
Tryk på på hovedskærmbilledet. Når du har valgt rummet,
trykker du på
① Valg af enhedstype (varme/køling, belysning, til/fra). Disse
knapper vises kun, hvis en enhedstype er installeret i rummet
(farvet, hvis aktiv).
② Rumændring.
③ Aktuel tilstand, tryk på dette ikon for at gå til menuen, hvor du
kan ændre den aktuelle driftstilstand.
④ Omgivelsestemperatur eller indstillingstemperatur (indstilling)
ellerfugtighed efter et tryk på 10.
⑤ Varme/køle-indikator (animeret hvis behov).
⑥ Oplysninger om de varme/køle-enheder, der er installeret i
rummet.
⑦ Angiv aktuel indstilling (deaktiveret, hvis skærmen er låst).
⑧ Aktuelt rumnavn.
⑨ Hurtig adgang til det ønskede rum.
⑩ For at vise enten omgivelses- eller indstillingstemperatur eller
fugtighed i 4.
⑪ Styreledningsstatus.
⑫ Gulvtemperatur i tilfælde af gulvvarmeregulering.
⑬ Vises kun, hvis skærmen er låst.
Tryk på "3" i foregående menu for at få adgang til denne
tilstandsmenu:
Komforttilstand : Sæt rummet til komforttilstand. Hvis den
forbliver aktiv, følges komforttemperaturen hele tiden.
Reduceret tilstand : Sæt rummet til reduceret tilstand.
Hvis den forbliver aktiv, følges den reducerede temperatur hele
tiden.
Timer- eller boosttilstand : Midlertidig fravigelse. Sæt
timervarigheden (dage, timer, minutter) ved at trykke på knappen
. Derefter godkender du og angiver den ønskede
temperatur på hovedskærmbilledet.
Frostbeskyttelsestilstand : Brug denne tilstand til at
sætte rummet i frostbeskyttelsestilstand (temperaturen angives i
menuen Installation).
FRA-tilstand : Til at slå enheden FRA. Vær forsigtig! I
denne tilstand kan din installation fryse!
PROGRAMMERING AF DINE ENHEDER
Auto-tilstand : I denne tilstand følger rumtemperaturen
det program, du har valgt. Du kan vælge mellem eksisterende
programmer, eller du kan oprette et nyt, som du kan tilrette, som
du ønsker.
Tryk på for at vælge mellem:
49
3
2 4 5 6 7
8
9
10
11
1
3
4
5
6 7 8
9
10
11
2
1
2 2 3
9
12
q- Vælg: For at vælge et eksisterende program.
r- Opret: For at oprette et nyt program.
Vælg de dage, hvor du vil have samme program (f.eks. onsdag,
torsdag og fredag).
Brug knappen Comfort (komfort) til at vælge de
tidsintervaller, hvor komforttemperaturen skal følges (brunt
område), og knappen Reduced (reduceret) til at vælge de
tidsintervaller, hvor den reducerede temperatur skal følges (blåt
område).
Brug pilene og til at sætte markøren på de ønskede
tidspunkter.
Godkend programmet; de godkendte dage fremhæves med
grønt (i dette eksempel: mandag og tirsdag).
De dage, der ikke er programmeret, vises med rødt.
s- Rediger: For at vise og ændre et eksisterende program.
t- Information: For at få vist det aktuelle program.
P1: morgen, aften og weekend.
P2: morgen, middag, aften og weekend.
P3: ugedag og weekend.
P4: aften og weekend.
P5: morgen, aften (badeværelse).
ADMINISTRATION AF
BELYSNINGSENHEDER
Tryk på på hovedskærmbilledet, og tryk påpå
① Valg af enhedstype (varme/køling, belysning, til/fra). Disse
knapper vises kun, hvis en enhedstype er installeret i rummet
(farvet, hvis aktiv).
② Rumændring.
③ Oplysninger om de belysningsenheder, der er installeret i
rummet.
④Angiver både nummeret på den aktuelle
belysningsenhed/antallet af belysningsenheder i rummet.
⑤Angiver belysningsstatus. Tryk for at skifte belysningsstatus.
⑥ Generel administration af al belysning i rummet.
⑦Aktuelt rum.
⑧Hurtig adgang til det ønskede rum.
⑨Vises kun, hvis antallet af enheder i rummet er større end 1;
bruges til at vælge enhederne i rummet.
⑩Vises kun, hvis skærmen er låst.
Bemærk, at belysningsfunktionaliteten ikke understøtter
programmer. Hvis du vil programmere belysningsenhederne,
skal du sætte enhederne til til/fra.
ADMINISTRATION AF TIL/FRA-
Tryk på på hovedskærmbilledet, og på
① Valg af enhedstype (varme/køling, belysning, til/fra). Disse
knapper vises kun, hvis en enhedstype er installeret i rummet
(farvet, hvis aktiv).
② Rumændring.
③ Oplysninger om enheden.
④ Angiver både nummeret på den aktuelle enhed/antal enheder
i rummet.
⑤ Angiver til/fra-status. Tryk for at skifte status for enheden.
⑥ Generel administration af alle til/fra-enhederne i rummet.
⑦ Aktuelt rum.
⑧ Hurtig adgang til det ønskede rum.
⑨ Vises kun, hvis antallet af enheder er større end 1; bruges til
at vælge enhederne i rummet.
⑩ Tryk længe for at skifte mellem auto-tilstand og normal
tilstand (farvet, hvis aktiv).
ENHEDER
50
For at vælge varme/køleenhedstilstand for hele
installationen.
For at vælge TIL/FRAenhedstilstand for hele
installationen.
For at vælge
belysningsenhedstilstand
for hele installationen.
1
2 4 5 6 7
8
A
B
C
D
E
3
F
G
H
I
b
a
d c a
b
c
d
⑪ Vises kun, hvis enheden er i auto-tilstand. Tryk for at få
adgang til og redigere enhedsprogrammet.
⑫ Vises kun, hvis skærmen er låst.
HOVEDMENU
Tryk på for at gå til hovedmenuen.
①Menu for statistik over energiforbrug.
② Sprog (flaget for det aktuelle sprog vises).
Der foreslås otte sprog. Hvis du vil vælge et andet sprog, skal
du indsætte softwaren (findes på www.wattswater.eu) på et
mikro-SD-kort og derefter vælge otte nye sprog.
③Menu over generelle kommandoer.
Brug denne menu til at sætte samme enhedstyper i samme
driftstilstand.
- Tidszone (UTC), hvis enheden er i automatisk
tidsopdateringstilstand
- Klokkeslæt og dato, hvis enheden er i manuel
tidsopdateringstilstand
- Sommer/vinter (manuelt, automatisk)
- Temperaturenhed (°C, °F)
- Baggrundsfarve
- Knapfarve
- Baggrundsbelysning
- Pauseskærm (aktiveret, deaktiveret)
- Standardskærmbillede (start, ur, deaktiveret)
- Skærmrensning
- Fabriksstandardbruger (grænseflade)
⑥WI-FI-menu.
Læseknap (opdatering)
Internetadgangskoden gør det muligt at opkoble din
centralenhed til din internetkonto (se nedenfor) for at kunne
fjernbetjene dit system via internettet eller smartphone.
NB! Første gang, du bruger systemet, eller efter en
softwareopdatering, skal du vente et stykke tid, indtil det grønne
ikon for Status er aktivt.
⑦ Feriemenu.
- For at angive dato og klokkeslæt for afrejse/tilbagekomst.
- Brug < eller > for at vælge år/måned/dag, time og minut.
- Angiv og godkend driftstilstanden for enhederne i ferietilstand.
(Samme menu som menu over generelle kommandoer).
⑧ Installationsmenu (tryk i 3-4 sek.)
For at godkende valgene.
④Menu for administration af varme/køle-tilstand.
Se afsnittet "Styring af opvarmning og afkøling"
⑤Menu for brugerindstillinger.
I denne menu kan du angive:
- Klokkeslæt, dato (manuelt, automatisk)
51
J
K
L b A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L C
a
Oprettelse af hus.
Se afsnittet Oprettelse af hus.
Radioparring.
Se afsnittet Radioparring.
Slet en enhed:
Vælg enhedstype, og vælg derefter enheden.
Slet alle enheder:
Alle enheder, der er installeret på systemet, vil blive slettet
(rum vil blive opretholdt).
Identificer en enhed
For at identificere en enhed i installationen skal du gå til menuen
og derefter vælge "Identify a Device" (identificering af en enhed)
a - For at sætte menuen i modtagelsestilstand.
b - For at tilgå enhedsparametrene.
Proces:
- Tryk på "a" for at få centralenheden til at modtage
- Tryk på enhedsmodtageren, og vent et par sekunder, indtil
radiokommunikationsrammen transmitteres.
Bemærk: ID-nummeret vises på skærmen. Gentag for at være
sikker på, at det er samme id-nummer.
Wi-fi-indstillinger:
For at angive wi-fi-konfigurationerne (SSID/beskyttet
adgangsnøgletype/adgangskode). Du kan gøre det manuelt,
eller du kan scanne de aktive netværk.
Konfiguration, der kræver registrering på en webside,
understøttes ikke.
Wi-fi-status:
0/2: Centralenhed er ikke tilsluttet wi-fi-routeren og serveren
1/2: Centralenheden er tilsluttet wi-fi-routeren
2/2: Centralenheden er tilsluttet wi-fi-routeren og serveren
(parring af centralenheden til en konto er påkrævet)
NB! Det anbefales at oprette forbindelse til internettet via
certificerede wi-fi-routere (http://www.wi-fi.org/certification).
NB! Automatisk parringstid til wi-fi-router med WEP-nøgle: 3-4
min., med WPA2-nøgle: 1 min.
NB! For netværksscanning: Gentag processen mindst to gange,
hvis dit ønskede wi-fi-netværk ikke vises. Hvis dit ønskede wi-finetværk stadig ikke vise, indtastes wi-fi-indstillingerne manuelt.
Generel fabriksstandard:
For at nulstille systemet til fabriksindstillingerne, men
softwareversionen forbliver den samme.
Opdater firmware:
For at opdatere softwaren med SD-kortet. Systemet kan fungere
med SD-kort på maksimalt 16 GB. Vælg for at fortsætte.
Vent, indtil opdateringsproceduren er afsluttet (wi-fi-ikonet er
tilgængeligt på wi-fi-centralenheden), før du fjerner mikro-SDkortet fra centralenheden.
Softwaren og proceduren til opdatering af centralenheden findes
på www.wattswater.eu.
Kloning:
Menuen tillader overførsel af en konfiguration fra central 1 til
central 2. Hvis du ændrer central, skal du genkonfigurere dit
system.
Overfør filen update.bin til et SD-kort (speciel software til kloning
findes på www.wattswater.eu.
Indsæt SD-kortet i central 1, og opdater firmware.
Indsæt samme SD-kort i central 2, og start kloningen.
Efter kloning skal du genkonfigurere wi-fi og sprog.
Oplysninger om bortskaffelse og
genvinding
- Tryk længe på for at ændre enhedsparametre (navn,
strøm …).
Indstilling for frostbeskyttelse:
Du kan vælge indstilling for frostbeskyttelse som reference for
hele installationen.
Varmeopsætning:
Du kan angive indstillingsgrænser (min./maks.) pr. zone og
afvigelsen for enheder, der kører med gulvfølerregulering.
Varme/køle-indstillinger:
Du kan sætte installationen i opvarmningstilstand, i
afkølingstilstand eller i manuel tilstand. Hvis du sætter enheden i
manuel tilstand, vises ikonet på hovedmenuen.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke på
produkterne angiver, at produktet ved udløb af levetiden ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Bortskaffelse af brugte batterier: Dette produkt indeholder
batterier. Udtag batterierne, og benyt separat indsamling til
batterigenvinding. Bortskaf dem ikke sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Enheden kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af
personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner, manglende erfaring eller viden, såfremt de er under
passende overvågning, eller hvis de har modtaget anvisninger i
sikker brug af enheden og de risici, brugen indebærer. Børn må
ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Driftstemperatur, tilkoblet.
Driftstemperatur, batteri.
Frakt og lagringstemperatur.
-30 °C til +40 °C
0 °C til +40 °C
-30 °C til +50 °C
Elektrisk beskyttelse
Elektrisk isolering
IP30
Klasse II
Temperaturnøyaktighet
0,1 °C
Innstilling av temperaturområde
- Komfort
- Senket
- Frostsikring
5 °C til 30 °C i trinn på 0,5 °C
5 °C til 30 °C i trinn på 0,5 °C
5 °C til 10 °C
Strømforsyning
85-265 V 50-60 Hz
Radiofrekvens
868 MHz, <10 mW, rekkevidde <
40 m innendørs, <100 m i åpent rom
Programvareversjon
Brukergrensesnitt: Vises i
hovedmenyen V.xx.xx
WiFi-kommunikasjon: Vises i Wifimenyen xx.xx
EU-samsvarserklæring
Watts Electronics erklærer med
dette at utstyret er i
overensstemmelse med relevant
harmoniseringslovgivning
Direktiv 2001/95/EC om generell
produktsikkerhet
Lavspenningsdirektivet
2006/95/EØS
Radiodirektivet 1995/5/EC2014/53/EU
ROHS-direktivet 2011/65/EC
Hele teksten i EUsamsvarserklæringen er tilgjengelig
på wattswater.eu
SD-kort
<=16 GB (FAT)
WiFi
802.11b – 2,4 GHz
802.11g – 2,4 GHz
Grensesnitt via Internett (WiFi)
Kan monteres på vegg med strømforsyning 85-265V (50-
60)Hz
Kan monteres på bord med den medfølgende braketten og
mini-USB-strømforsyning (0–5 V) (selges separat)
Drift i maksimalt 1 time via reservebatteri
RF-kommunikasjon kun med WATTS® Vision®-enheter
(opptil 40 m innendørs, kan utvides med signalforsterker)
Kan håndtere opptil 4 strømkurser med en egen pumpe eller
varmtvannsbereder på hver kurs
Styring av flere varme-/kjøleenheter.
SD-kortspor for oppdatering av programvare
Intuitive menyer for administrasjon av enhetene
KOMPATIBLE ENHETER
SPESIFIKASJONER
* BT-M6Z02 RF er obligatorisk
MAKSIMALT ANTALL ENHETER /
BEGRENSNINGER
50 master-enheter for varme/kjøling (termostater) og 50
slaveenheter for varme/kjøling (mottakere).
25 PÅ/AV-enheter med ukentlig program med trinn på 15 min.
50 belysningsenheter (PÅ/AV).
Det kan være nødvendig å bruke en Watts RF-signalforsterker
for å utvide RF-rekkevidden.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Enheten er en elektronisk styreenhet
54
INSTALLSJONSREKKEFØLGE
Gratulerer med ditt nye Watts Vision-system. Følg
oppsettsrekkefølgen nedenfor:
1. Installer sentralenheten (se installasjon – side 55)
og tilkoblede enheter (se de bruksanvisningene for de
aktuelle enhetene)
2. Tilpass brukerinnstillingene på sentralenheten (se
Brukerinnstillingsmeny – side 55 og 60)
3. Opprett huset ditt / opprett og gi navn til rommene (se
Opprette hus – side 56)
4. Parkoble enhetene med sentralenheten / tildel dem til
de ulike rommene (se Parkoble enhetene – side 56)
Sentralenheten må lades minst en time før den
parkobles med tidligere installerte enheter
5. Konfigurer fjernstyring av systemet via
smarttelefon/nettbrett (se Fjernstyring – side 57)
6. Programmer enhetene slik at de følger en tidsplan (se
Administrasjon av varme-/kjøleenheter – side 57)
For å gå tilbake til hovedskjermbildet.
For å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Knapper med en rød prikk må holdes i
minst 5 sek.
SKAL IKKE
STRØMFORSYNING 85-265 VAC - 50/60 Hz
PÅ/AV
PÅ/AV
KABEL
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
1 INSTALLERE SENTRALEN
j- Veggmontering
.
17- Koble til strøm som beskrevet nedenfor:
SYMBOLER I HOVEDSKJERMBILDET
18- Skru strømenheten fast på veggen og koble den til
strømforsyning. Obs! Fliken skal vende oppover!
19- Sett bryteren i PÅ-stilling
20- Monter sentralstyringen på strømenheten, og skyv
Koble sentralenheten til mini-USB-kabelen (5 V, 1 A) og monter
deretter støtten og sett bryteren i PÅ-stilling. Sentralenheten er
klar for bruk.
den inn på undersiden for å feste den. Sentralenheten er klar
for bruk.
k- Bordmontering (med mini-USB-kabel – selges
separat)
① Dato
② Viser klokkeslett eller omgivelsestemperatur T° for rommet
eller sonen. Velg ved å trykke på sentraldelen av skjermen
③ Utetemperaturføler
④ Skjermlås. Langt trykk veksler mellom låst/ulåst stilling.
⑤ Feilsymbol – trykk for å vise RF, grenser, alarmer, batterifeil.
⑥ Enheten drives med batteri (kun for innstilling og parkobling).
⑦ Romtilgang (innstillingene kan ikke endres hvis sentralen er
låst).
⑧ Hovedmeny.
⑨ Status for feriemodus.
⑩ Varmtvannsberederens status hvis den er koblet til sentralen.
⑪ Viser temperaturen i et rom
GENERELLE SYMBOLER
2 ENDRE KLOKKESLETT-
Klokkeslett og dato kan stilles inn manuelt eller automatisk. Hvis
du velger auto, må du angi tidssone (UTC) for å hente
klokkeslettet fra Internett (enheten må være tilkoblet WiFi).
Velg språk - se delen HOVEDMENY
/BRUKERINNSTILLINGER
55
Tilpass skjerminnstillingene, f.eks. bakgrunnsfarge osv.
① Bla gjennom
rommene.
④ Opprette eller legge til et rom
(sone).
② Gjeldende romnavn
⑤ Endre navn på gjeldende rom
(sone).
③ Slette et rom
(sone).
1
1
2 3 4
5
Se mer informasjon i «Brukerinnstillingsmeny» i delen
HOVEDMENY (side 60).
Nå må du «opprette» huset ditt – en liste over rom der de ulike
enhetene, f.eks. termostater, skal plasseres.
Opprett alle rommene og gi dem navn, f.eks. rom 1 = Kjøkken,
rom 2 = Stue osv.
3 OPPRETTE HUSET
trykk langt på
4 PARKOBLE ENHETENE MED
SENTRALEN
Installere enhetene dine
Opprett rommet hvis det ikke finnes allerede (se del
3)
Gå til Radioparkobling
- Velg enhetstype (varme, på/av-enhet osv.)
- Velg rommet
Merk: Master-enheten (termostat eller BT-M6Z02 RF) må
være den første enheten som parkobles
- Sett enheten i parkoblingsmodus (se bruksanvisningen for
enheten).
- En advarsel vises i startmenyen hvis det oppstår RFkommunikasjonsfeil. Advarselssymbolet skal vises i maksimalt
10 min. Deretter skal det forsvinne hvis det ikke finnes
kommunikasjonsproblemer. Hvis ikke, kontrollerer du
enhetene som viser RF-feil. Prøv å flytte dem til et annet sted
og gjenta prosedyren.
PARKOBLING AV
HYDRAULIKKSYSTEM
Hvis installasjonen har flere separate hydraulikkretser med egne
pumper eller varmtvannsberedere, kan det være ønskelig å drive
hver pumpe/varmtvannsbereder separat fra spesifikke
varmemottakere eller termostataktuatorer. Med smartvision kan
du opprette og styre opptil 4 hydraulikkretser. Hver av kretsene
er tilknyttet en ekstern RF-mottaker som aktiverer den ønskede
pumpen eller varmtvannsberederen. Hvis det er varmebehov på
minst én varmemottaker eller termostataktuator, aktiverer og
styrer den tilknyttede kretsmottakeren pumpen (og/eller
varmtvannsberederen).
Første trinn: Definer hvilken krets en enhet hører til
Bruk installasjonsplanen til å definere hvilke enheter som er i
«krets 1». Bruk deretter sentralstyreenheten til å parkoble og
konfigurere alle disse enhetene på krets 1.
Dette gjøres ved å trykke i hovedskjermbildet, angi en
sone (et rom) i krets 1. Trykk deretter og velge én enhet i
krets 1 og hold inne i 5 sekunder. Nå har du åpnet
konfigurasjonsmenyen for enheten. Velg menyen «HC». Du har
nå to alternativer, Elektrisk og Hydraulisk. Velg Hydraulisk, og
trykk deretter på knappen . Nå kan du velge kretsen som
enheten skal fungere på, f.eks. krets 1.
Fortsett på samme måte for alle varme-/kjøleenheter i denne
kretsen.
Når alle elementene i krets 1 er angitt, gjør du det samme for de
andre hydraulikkretsene.
Andre trinn: kontrollere kretsene
For hver krets kan du tilknytte en kretsmottaker som skal drive
pumpen/varmtvannsberederen i kretsen. Dette kan for eksempel
gjøres med BT-WR02 RF.
Trykk i hovedskjermbildet, og trykk deretter . Velg
«Radio pairing» (Radioparkobling) og deretter «Circuit» (Krets).
Velg kretsens nummer, f.eks. krets 1. Sett enheten som skal
tilknyttes (BT WR02 RF) i tilknytningsmodus, og start deretter
Start parkoblingen på sentralenheten.
- Følg instruksjonene på sentralenheten (kontroller på enheten
om parkoblingen er vellykket, se bruksanvisningen for
enheten).
- Obs: Automatisk parkoblingstid i tilfelle RF-kommunikasjonen
brytes: 10 s.
- Når du har parkoblet alle enhetene, kontrollerer du at
rekkevidden gir god kommunikasjon. Dette gjøres ved å
justere ønsket temperatur på sentralen og deretter kontrollere
at informasjonen mottas av termostaten/mottakeren.
Kontroller at installasjonen er vellykket
-
prosessen ved å trykke .
Gjør det samme for den andre kretsen hvis du har flere.
Varme- og kjøleinstallasjoner
Hvis installasjonen inneholder både varme- og kjølefunksjoner,
kan du bytte fra varme til kjøling manuelt eller automatisk:
- Hvis du har en BT HCM02 RF angitt som «Master» i
installasjonen (se bruksanvisningen for enheten), skjer alt
dette automatisk, og du trenger ikke å gjøre noe
- I alle andre tilfeller må du foreta endringen manuelt: Trykk
i hovedskjermbildet, deretter og velg «H&C»
(Varme og kjøling). Der kan du velge mellom «Heating
Only» (Kun varme) «Cooling Only» (Kun kjøling) og
«Manual Reversible» (Manuelt reversibel). Med det siste
alternativet kan du opprette en snarvei i hovedmenyen
56
(ikon 4) der du enkelt kan endre varme-/kjølemodus.
Merk:
- I kjølemodus er redusert modus og
frostsikringsmodus deaktivert: Ikonet vises i
stedet for eller .
- På termostaten kan brukeren konfigurere parameteren
«Cold» (Kald), som angir om sonen kan bruke kjøling eller
ikke. Hvis alternativet er satt til «No» (Nei), kan ikke kjøling
brukes i sonen selv om kjølemodus er valgt.
INSTALLASJONSTYPER
(VARME/KJØLING)
Type 1:
I denne konfigurasjonen:
Parkoble først termostaten (masterenheten) med sentralen før
de andre enhetene parkobles (konfigurert som varmeenheter).
Aktuatorene reguleres ifølge termostattemperaturen.
Type 2:
I denne konfigurasjonen:
Parkoble først termostaten (masterenheten – konfigurert som
varmeenhet) med sentralen før de andre enhetene parkobles.
De andre enhetene reguleres ifølge termostattemperaturen.
Advarsel! I denne installasjonstypen må BT (MASTER) være i
luftreguleringsmodus (ikke gulv eller luft + gulv)
Type 3:
I denne konfigurasjonen (uten termostat):
BT-TH konfigurert som varmeenhet.
BT-PR, BT-FR, BT-WR kan konfigureres som på/av-enheter eller
som lysenheter.
Type 4:
I denne konfigurasjonen:
Hver termostat parkobles først med den aktuelle UFH1-
enheten, og deretter parkobles UFH1-enheten(e) med
sentralen
Under parkoblingen oppretter sentralen automatisk rom i
henhold til antall termostater (rom) for UFH-enhetene.
5 KONFIGURERE FJERNSTYRING
1 Koble sentralenheten til WiFi-nettverket: Gjør følgende:
Åpne installasjonsmenyen (langt trykk)
Velg WiFi-innstillinger
Velg «Research Networks» (Søk etter WiFi-nettverk)
Velg WiFi-nettverket ditt i listen
Angi det vanlige WiFi-passordet
Legg merke til at enheten teller ned fra 120 til null
Kontroller at sentralen kobles til WiFi-nettverket med en IPadresse (WiFi-status skal være 1/2)
Trykk på Hjem-tasten for å gå tilbake til hovedskjermbildet
Hvis tilkoblingen ikke lykkes etter flere forsøk, kobler du
sentralenheten til WiFi-nettverket manuelt (se WiFi-innstillinger
på side 61).
2 Last ned appen på enheten din:
For PC: Klikk på lenken på startsiden på www.wattswater.eu
For smarttelefon: Last ned appen WATTS® Vision™ fra App
Store eller Google Play.
3 Opprett en konto
Angi opplysningene dine og velg språk.
Velg «Validate» (Bekreft) (du får tilsendt en e-post med en
lenke).
Gå til e-posten din og klikk på lenken.
Gå tilbake til app-kontoen og følg instruksjonene på skjermen.
Be om en parkoblingskode for å knytte til sentralenheten.
Parkoblingskoden (gyldig i 24 timer) sendes til innboksen din.
Angi parkoblingskoden (passord for internettilgang) i WiFi-
statusmenyen på sentralenheten.
Sentralenheten skal vises i appen eller på nettsiden etter noen
minutter. Klikk på Oppdater-knappen om nødvendig. WiFi-
status skal være 2 /2.
Merk! Det kan ta opptil et par timer før alle rom og enheter vises
i applikasjonen. Deretter kan du styre sentralenheten uansett
hvor du befinner deg.
Watts er ikke ansvarlige for riktig bruk av tilkoblede enheter eller
potensielle skader som følge av funksjonsfeil eller feil bruk av
tilkoblede enheter og apparater.
6 STYRING OG PROGRAMMERING AV
VARME-/KJØLEENHETER
57
Trykk på i hovedskjermbildet, velg rom og trykk deretter
a
7
13
a b c
d 3 2 4 5 6 7 8 9
10
11
1 2 7
12
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
på
① Valg av enhetstype (varme/kjøling, lys, på/av). Disse knappene
vises bare hvis en enhetstype er installert i rommet (med farge hvis
de er aktive).
② Endre rom.
③ Gjeldende modus. Trykk på dette ikonet for å åpne menyen der
du kan endre gjeldende driftsmodus.
④ Omgivelsestemperatur eller innstilt temperatur (børverdi) eller
fuktighet etter ett trykk på 10.
⑤ Varme/kjøle-indikator (animert ved varme-/kjølebehov).
⑥ Informasjon om varme/kjøle-enheter som er installert i rommet.
⑦ Angi gjeldende børverdi (deaktivert hvis skjermen er låst).
⑧ Gjeldende romnavn.
⑨ Hurtigtilgang til ønsket rom.
⑩ For å vise enten omgivelsestemperatur, innstilt temperatur eller
fuktighet i 4.
⑪ Styreledningens status.
⑫ Gulvtemperatur ved regulering av gulvvarme.
⑬ Vises bare hvis skjermen er låst.
Trykk på «3» i forrige meny for å få tilgang til denne modusmenyen:
Redusert modus : Sett rommet i redusert modus. Hvis
funksjonen er aktiv, opprettholdes redusert temperatur til enhver
tid.
Tidsur- eller boostmodus : Midlertidig senking. Angi
tidsurvarighet (dager, timer, minutter) ved å trykke på knappen
, og bekreft deretter og still inn ønsket temperatur i
hovedskjermbildet.
Frostsikringsmodus: Bruk denne modusen til å sette
rommet i frostsikringsmodus (temperaturen angis i
installasjonsmenyen)
AV-modus : Slå AV enheten. Vær forsiktig! I denne
modusen kan installasjonen fryse!
PROGRAMMERE ENHETENE
Auto-modus: I denne modusen følger romtemperaturen
det valgte programmet. Du kan velge mellom eksisterende
programmer, eller du kan opprette et nytt som du tilpasser etter
behov.
Trykk på for å velge mellom:
Komfortmodus : Sett rommet i komfortmodus. Hvis
funksjonen er aktiv, opprettholdes komforttemperatur til enhver
tid.
u- Velg: For å velge et eksisterende program.
v- Opprette: For å opprette et nytt program.
58
Velg dagene du ønsker at programmet skal gjelde for (onsdag,
3 2 4 5 6
7
8
9
10
11
1
3 4 5
6
7
8
9
10
11
2
1
2
2
3
9
12
torsdag og fredag er valgt i eksempelet).
Bruk komfortknappen til å velge timene der
komforttemperatur skal følges (brunt område), og senkeknappen
til å velge timene der senket temperatur skal følges (blått
område).
Bruk pilene og til å sette markøren på de ønskede
timene.
Bekreft programmet. De bekreftede dagene markeres med grønt
(i dette eksempelet: mandag og tirsdag).
Uprogrammerte dager vises i rødt.
w- Redigere: For å vise og endre et eksisterende program.
x- Informasjon: For å vise gjeldende program.
P1: morgen, kveld og helg.
P2: morgen, midt på dagen, kveld og helg.
P3: dag og helg
P4: kveld og helg.
P5: morgen, kveld (baderom).
STYRING AV LYSENHETER
Trykk på i hovedskjermbildet, og deretterpå
① Valg av enhetstype (varme/kjøling, lys, på/av). Disse
knappene vises bare hvis en enhetstype er installert i rommet
(med farge hvis de er aktive).
② Endre rom.
③ Informasjon om lysenhetene som er installert i rommet.
④Indikerer både enhetsnummer for gjeldende lys og antall
lysenheter i rommet.
⑤Indikerer belysningsstatus. Trykk én gang for å endre
belysningsstatus.
⑥ Generell styring av alle lys i rommet.
⑦Gjeldende rom.
⑧Hurtigtilgang til ønsket rom.
⑨Vises bare hvis antall enheter er høyere enn 1. Brukes til å
velge enhetene i rommet.
⑩Vises bare hvis skjermen er låst.
Vær oppmerksom på at lysfunksjonen ikke støtter
programmer. Hvis du vil programmere lysenheter, må enhetene
angis som PÅ/AV-enheter.
STYRING AV PÅ/AV-ENHETER
Trykk på i hovedskjermbildet, og deretter på
① Valg av enhetstype (varme/kjøling, lys, på/av). Disse
knappene vises bare hvis en enhetstype er installert i rommet
(med farge hvis de er aktive).
② Endre rom.
③ Informasjon om enheten.
④ Indikerer både nummeret på den gjeldende enheten og antall
enheter i rommet.
⑤ Indikerer PÅ/AV-status. Trykk én gang for å endre status for
enheten.
⑥ Generell styring av alle PÅ/AV-enheter i rommet.
⑦ Gjeldende rom.
⑧ Hurtigtilgang til ønsket rom.
⑨ Vises bare hvis antall enheter er høyere enn 1 Brukes til å
velge enhetene i rommet.
⑩ Langt trykk for å skifte mellom automodus og normal modus
(vises med farge hvis den er valgt).
⑪ Vises bare hvis enheten er i automodus. Trykk for å åpne og
redigere enhetsprogrammet.
⑫ Vises bare hvis skjermen er låst.
HOVEDMENY
Trykkfor å gå til hovedmenyen.
59
For å velge varme/kjøleenhetsmodus for hele
installasjonen.
For å velge modus for
PÅ/AV-enheter i hele
installasjonen.
For å velge modus for
belysningsenheter i hele
installasjonen.
1 2 4
5 6 7
8
A B C
D E 3 F G
H
I
J
K
L
6
b
a
d
c
a
b c d
①Forbruksstatistikkmeny.
② Språk (flagget for det gjeldende språket vises).
8 språk er tilgjengelige. Hvis du vil velge et annet språk, må
du sette inn et micro SD-kort og velge 8 nye språk (tilgjengelig
på www.wattswater.eu).
③Generell kommando-meny.
Bruk denne menyen til å sette alle enhetene i samme
driftsmodus.
- Fabrikkstandard-bruker (grensesnitt).
⑥WIFI-meny.
Avlesningsknapp (oppdatering).
Internett-passordet brukes til å koble sentralenheten til din
Internett-konto (se nedenfor), slik at systemet kan styres via
Internett eller en smarttelefon.
OBS! Ved første gangs bruk og etter oppdatering av
programvaren må du vente litt på at det grønne statusikonet skal
bli aktivt.
⑦ Feriemeny.
- Stille inn avreise-/returdato og -klokkeslett.
- Bruk < eller > til å velge år/måned/dag, time og minutt.
- Velg og bekreft driftsmodus for enhetene i feriemodus. (Samme
meny som den generelle menyen).
⑧ Installasjonsmeny (langt trykk 3-4 sek.)
For å bekrefte valgene.
④Styremeny for varme/kjølemodus.
Se delen «Styring av varme og kjøling»
⑤Brukerinnstillingsmeny.
Følgende kan stilles inn i denne menyen:
- Klokkeslett, dato (manuell, automatisk).
- Tidssone (UTC) hvis enheten er innstilt på automatisk
oppdatering av klokkeslett
- Klokkeslett og dato hvis enheten er innstilt på manuell
oppdatering av klokkeslett
- Sommer-/vintertid (manuell, automatisk).
- Temperaturenhet (°C, °F).
- Bakgrunnsfarge.
- Farge på knappene
- Bakgrunnsbelysning
- Skjermsparer (aktivert, deaktivert).
- Standardskjermbilde (Hjem, klokke, deaktivert)
- Skjermrens.
60
Opprette hus.
b
A
B
D
E F G
H
I
J
K L
C
a
Se delen Opprette hus.
Radioparkobling
Se delen Radioparkobling.
Slette en enhet:
Velg enhetstype og deretter enhet.
Slett alle enheter:
Alle enheter som er installert i systemet blir slettet
(rommene beholdes).
Identifisere en enhet
For å identifisere en enhet i installasjonen, gå til Meny og
deretter «Identify a Device» (Identifiser en enhet)
a- For å aktivere mottaksmodus.
b- For å åpne enhetsparametrene.
Fremgangsmåte:
- Trykk på «a» for å aktivere sentralenhetens lyttefunksjon
- Trykk på enhetsmottakeren og vent noen sekunder mens
radiokommunikasjon opprettes.
Merk: ID-nummeret vises på skjermen. Gjenta det for å være
sikker på at du har samme ID.
- Langt trykk på for å endre enhetens parametre (navn,
effekt …).
Innstillingspunkt for frostsikring:
Du kan stille inn et frostpunkt som referanse for hele
installasjonen.
Varmeinnstilling:
Du kan angi grenser for børverdier (min/maks) per sone, samt
korrigering for enhetene som brukes med gulvfølere
Varme-/kjøleinnstillinger:
Du kan sette installasjonen i varmemodus, kjølemodus eller
manuell modus. Hvis du setter enheten i manuell modus, vises
ikonet i hovedmenyen.
WiFi-innstillinger:
Angi WiFi-konfigurasjoner (SSID/beskyttet
tilgangsnøkkeltype/passord). Du kan skanne aktive nettverk
manuelt eller automatisk.
Konfigurasjon som krever registrering på en nettside støttes ikke.
WiFi-status:
0/2 : Sentralenheten er ikke koblet til WiFi-ruteren og serveren
1/2 : Sentralenheten er koblet til WiFi-ruteren
2/2: Sentralenheten er koblet til WiFi-ruteren og serveren
(parkobling av sentralenheten til en annen konto kreves).
OBS! Det anbefales å koble til Internett via en godkjent WiFiruter (http://www.WiFi.org/certification).
OBS! Automatisk parkoblingstid til WiFi-ruter med WEP-nøkkel:
3-4 min, med WPA2-nøkkel: 1 min.
OBS! Hvis ønsket WiFi-nettverk ikke vises ved
nettverksskanning, gjentar du skanningen minst to ganger. Hvis
ønsket WiFi-nettverk fortsatt ikke vises, angir du WiFiinnstillingene manuelt.
Generell fabrikkstandard:
For å tilbakestille systemet til fabrikkinnstillinger, mens
programvareversjonen beholdes.
Oppdatere fastvare:
Bruk SD-kortet til å oppdatere programvaren. Systemet er
kompatibelt med SD-kort på opptil 16 GB. Velg for å fortsette.
Vent til oppdateringen er fullført (WiFi-ikonet skal være
tilgjengelig for WiFi-sentralenheten) før micro SD-kortet fjernes
fra sentralenheten.
Programvaren og fremgangsmåten for å oppdatere
sentralenheten er tilgjengelig på www.wattswater.eu.
Kloning:
Menyen gjør det mulig å overføre en konfigurasjon fra sentral 1
til sentral 2. Det er ikke nødvendig å konfigurere systemet på nytt
hvis du bytter sentral.
Lagre filen update.bin på et SD-kort (spesialprogramvare for
kloning er tilgjengelig på www.wattswater.eu.
Sett SD-kortet i sentral 1 og foreta en firmware-oppdatering
Sett det samme SD-kortet inn i sentral 2 og start kloningen.
Etter kloningen må du konfigurere WiFi og språk på nytt.
Kassering og gjenvinning
Riktig kassering av produktet. Merkingen på produktene
indikerer at de ikke skal kastes som husholdningsavfall etter endt
levetid.
Kassering av brukte batterier: Dette produktet inneholder
batterier. Bruk et separat innsamlingssystem for gjenvinning av
batterier. De må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Enheten er egnet for bruk av barn på 8 år eller eldre, samt
personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale
ferdigheter eller manglende erfaring eller kunnskap, forutsatt at
de er under tilsyn og at de har fått instruksjoner i sikker bruk av
enheten og risikoene som er forbundet med bruken. Barn skal
ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Driftstemperatur, ansluten.
Driftstemperatur, batteri
Frakt- och förvaringstemperatur
-30 °C till +40 °C
0 °C till +40 °C
-30 °C till +50 °C
Beröringsskydd
Elektrisk isolering
IP30
Klass II
Temperaturnoggrannhet
0,1 °C
Temperaturinställningsområde
- Komfort
- Reducerad
- Frostskydd
5 °C till 30 °C i steg om 0,5 °C
5 °C till 30 °C i steg om 0,5 °C
5 °C till 10 °C
Strömförsörjning
85–265 V 50–60 Hz
Radiofrekvens
868 MHz, <10 mW, Omfång < 40 m
inomhus <100 m utomhus
Programvaruversion
Användargränssnitt: Visas i
huvudmenyn V.xx.xx
Trådlös kommunikation: Visas i WiFimenyn xx.xx
EU-försäkran om överenstämmelse
Härmed förklarar Watts Electronics
att utrustningen överensstämmer
med harmoniserad
gemenskapslagstiftning.
Direktiv 2001/95/EG om allmän
produktsäkerhet
Lågspänningsdirektivet
2006/95/EEG
Radioutrustningsdirektivet
1995/5/EG-2014/53/EU
RoHS-direktivet 2011/65/EG
Hela texten i EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig
på wattswater.eu
SD-kort
<=16 GB (FAT)
WIFI
802.11b–2,4 GHz
802.11g–2,4 GHz
Gränssnitt via internet (WiFi)
Väggmontering med strömförsörjning 85–265 VAC (50–60) Hz
Bordsmontering med medföljande fäste och mini USB-
strömförsörjning (0–5 V) (säljs separat)
Reservbatteridrift i max. 1 timme
RF-kommunikation endast med WATTS® Vision®-enheter
(upp till 40 m inomhus, förlängningsbar med repeater)
Kan hantera upp till 4 huvudströmkretsar med en särskild
pump eller boiler vid varje krets
Styrning av flera värme-/kylenheter.
SD-kortplats för uppdatering av programvara
Intuitiva menyer för hantering av enheter
KOMPATIBLA ENHETER
HUVUDEGENSKAPER
MAX. ENHETER/BEGRÄNSNINGAR
50 huvudenheter (termostater) för värme/kyla och 50
slavenheter (mottagare) för värme/kyla.
25 PÅ/AV-enheter med veckoprogram med 15 minuterssteg.
50 belysningsenheter (PÅ/AV).
Du kan behöva använda en Watts RF-repeater för att utöka
RF-området.
TEKNISKA DATA
Detta är en elektronisk styrenhet
* BT-M6Z02 RF är obligatorisk
62
INSTALLATIONSSTEG
Grattis till ditt nya Watts Vision-system. Följ
installationsstegen nedan.
1. Installera centralenheten (se installation – sidan 64)
och de anslutna enheterna (se manual till relevant enhet)
2. Personanpassa användarinställningarna till din
centralenhet (se Användarinställningsmenyn – sidan 64
och 69)
3. Skapa ditt hus/skapa och namnge dina rum (se Skapa
ditt hus – sidan 65)
4. Para ihop dina enheter med centralstyrenheten/tilldela
dem till lämpliga rum (se Para ihop dina enheter – sidan
65) Ladda centralenheten i minst en timme innan du
parar ihop redan monterade enheter
5. Ställ in fjärrstyrning av systemet via en
smartphone/surfplatta (se Fjärrstyrning – sidan 66)
6. Programmera dina enheter så att de drivs efter ett
tidsschema (se hantering av Värme-/Kylenhet – sidan 67)
1 INSTALLERA CENTRALENHETEN
Gå tillbaka till huvudskärmen.
Gå tillbaka till föregående skärm.
Knappar med en röd punkt kräver en
lång tryckning (minst 5 s).
SKA INTE
ANVÄNDAS
NÄTFÖRSÖRJNING 85–265 VAC – 50/60 HZ
ON/OFF
ON/OFF
(PÅ/AV)
KABEL
3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1
l- Väggmontering
.
21- Anslut strömmen enligt beskrivningen nedan:
IKONER PÅ HUVUDSKÄRMEN
22- Skruva fast strömenheten på väggen och anslut
den till strömförsörjningen. Obs! Fliken ska vara vänd uppåt!
23- Ställ in omkopplaren i läget ON (PÅ)
24- Montera centralstyrningen på strömenheten och
Anslut mini-USB-kabeln till centralenheten (5 V, 1 A) och
montera sedan benstödet på enheten, ställ sedan in
omkopplaren i läget ON (PÅ). Centralenheten är nu klar för drift.
skjut den nedåt så att den snäpps fast. Centralenheten är nu
klar för drift.
m- Bordsmontering (med valfri mini-USB-kabel –
säljs separat)
① Datum
② Visa tiden eller omgivningstemp. i rummet eller zonen. Gör
ditt val genom att trycka på skärmens mittersta del
③ Sensor för utomhustemperatur
④ Skärmlås. Växla mellan låsning/upplåsning med en lång
tryckning.
⑤ Felflagga – tryck för att få åtkomst till RF, begränsningar,
larm, batteristatus.
⑥ Enheten drivs med batteri (! endast för inställningar och
parning).
⑦ Åtkomst till rummen (om centralenheten är låst kan
inställningarna inte ändras).
⑧ Huvudmeny.
⑨ Status för semesterläge.
⑩ Visar status för värmepanna om ansluten till centralenheten.
⑪ Visa omgivningstemperaturen i ett rum
ALLMÄNNA PIKTOGRAM
2 JUSTERA
TIDEN/ANVÄNDARINSTÄLLNINGARNA
Ställ in tid och datum manuellt eller automatiskt. Om du väljer
automatisk inställning måste du ställa in tidszonen själv (UTC)
och enheten hämtar då tiden från internet (trådlös anslutning
krävs).
Ställ in ditt språk – se avsnittet MAIN MENU (Huvudmeny)
63
① Välj rum.
④ Skapa eller lägga till ett rum (zon).
② Nuvarande namn på
rummet
⑤ Ändra nuvarande namn på rummet
(zonen).
③ Radera ett rum
(zon).
1 1 2 3 4
5
Personanpassa dina skärminställningar, som bakgrundsfärg etc.
Mer information finns i menyn ”User Settings
(Användarinställningar)” i avsnittet MAIN MENU (Huvudmeny)
(sidan 69)
Du måste nu ”skapa” ditt hus – en lista över rum där de olika
enheterna, som termostater, placeras.
Skapa alla rum och ge dem ett nytt namn, t.ex. rum 1 = Kök, rum
2 = Vardagsrum etc.
3 SKAPA DITT HUS
en lång tryckning på
-
- En varning visas i startmenyn vid fel i RF-
kommunikationen. Varningsflaggan visas i max. 10 min. Den
försvinner sedan om det inte föreligger några
kommunikationsproblem. Om så inte är fallet, kontrollera de
enheter som visar RF-fel och prova med att flytta dem till en
annan plats, upprepa sedan förfarandet.
PARNING AV HYDRAULSYSTEM
Om din installation har ett antal separata hydraulkretsar med
egna pumpar och värmepannor kan du driva varje
pump/värmepanna separat från specifika värmemottagare eller
termostatiskt(a) ställdon. Med smartvision kan du skapa och
styra upp till 4 hydraulkretsar. En RF-fjärrkretsmottagare är
länkad till varje krets och aktiverar avsedd pump och
värmepanna. Om minst en värmemottagare eller ett
termostatiskt ställdon på kretsen har ett krav, kommer den
länkade mottagaren att driva och aktivera pumpen (och/eller
värmepannan).
Första steget: definiera vilken krets enheterna tillhör
När du planerar din installation ska du även definiera vilka
enheter som har tilldelats ”krets1”. Använd sedan
centralstyrenheten för att para ihop och konfigurera alla enheter
på krets 1.
Gör detta genom att gå till huvudskärmen, tryck sedan på ,
ange en zon (rum) för krets 1, tryck sedan på och välj en
enhet för krets 1 och tryck på i fem sekunder. Du befinner
dig nu i enhetens konfigurationsmeny. Välj menyn ”HC”, du har
nu två alternativ, elektrisk eller hydraulisk, välj hydraulisk och
4 PARA IHOP DINA ENHETER MED
CENTRALENHETEN
Installera dina enheter
Skapa rummet om det inte redan finns (se avsnitt
3)
Gå till Radioparning
- Välj typ av enhet (värme, På-/Av-enhet etc.)
- Välj rummet
Obs! Huvudenheten (termostat eller BT-M6Z02 RF) måste
paras ihop först
- Ställ in enheten i parningsläge (se enhetens broschyr)
Starta parningen på centralenheten
- Följ instruktionerna på centralenheten (kontrollera att
parningen har slutförts, se enhetens broschyr)
- Obs! Automatisk parningstid om RF-kommunikationen
förloras: 10 s.
- När parningen av alla enheter är klar, kontrollera att omfånget
är tillräckligt för en god kommunikation. För att göra detta,
justera börvärdestemperaturen på centralenheten och se till
att information kan mottas av termostaten/mottagaren.
Kontrollera att installationen har slutförts
tryck sedan på knappen . Du kan nu välja den krets som
enheten kommer att agera på, t.ex. krets 1.
Upprepa förfarandet för alla värme-/kylenheter för denna krets.
När alla element för krets 1 har ställts in, upprepa förfarandet för
de övriga hydraulkretsarna.
Andra steget: kontrollera kretsarna
Till varje krets kan du länka en kretsmottagare för att driva
kretsens pump/värmepanna. Detta kan du till exempel göra med
BT-WR02 RF.
Från huvudskärmen, tryck på och sedan på . I
listrutan, välj ”Radio pairing” (radioparning) och sedan ”Circuit”
(krets) Välj kretsens nummer, t.ex. krets 1. Ställ in elementet
som ska länkas (BT WR02 RF) i länkningsläge, och starta sedan
processen genom att trycka på .
Upprepa förfarandet för eventuella övriga kretsar.
Värme- och kylinstallationer
Om din installation omfattar både värme- och kylfunktioner kan
du växla från Heat (Värme) till Cool (Kyla) antingen manuellt eller
automatiskt:
- Om du har en BT HCM02 RF inställd som ”Master”
(Huvudenhet) i din installation (se instruktioner i enhetens
manual) utförs växlingen automatiskt, ingen åtgärd krävs.
- I övriga fall måste växlingen utföras manuellt. Tryck på
från huvudskärmen och sedan på och gå till
”H&C”. Här kan du välja mellan ”Heating Only” (endast
värme) ”Cooling Only” (endast kyla) eller ”Manual
64
Reversible” (växla manuellt). Välj det sista alternativet för
att skapa en genväg i huvudmenyn (ikon 4) där du enkelt
kan ändra läget Heat/Cool (Värme/Kyla).
Obs!
- I läget Cooling (kyla) är lägena Reduced
(reducerad) och Antifreeze (frostskydd)
avaktiverade: ikonen visas istället för
eller .
- I termostaten kan användaren konfigurera parametern
”Cold” (Kyla) som möjliggör kylning av zonen. Om
parametern är inställd på ”No” (Nej) och zonen är inställd i
läget Cooling (Kyla), kommer ingen kylning av zonen att
ske.
TYP AV INSTALLATION (VÄRME/KYLA)
Typ 1:
I denna konfiguration:
Para först ihop termostaten (huvudenhet) med centralenheten
innan du parar ihop de övriga enheterna (konfigurerade som
värmeenheter).
Termostatens temperatur regleras av ställdonen.
Typ 2:
I denna konfiguration:
Para ihop den första termostaten (huvudenhet – konfigurerad
som värmeenhet) med centralenheten innan du parar ihop de
övriga enheterna.
Termostatens temperatur regleras av de övriga enheterna.
Varning! I denna installationstyp måste BT (MASTER
(HUVUDENHET)) vara inställd i läget regulation Air (reglering
luft) (inte Floor (golv) eller Air + Floor (luft + golv)
Typ 3:
I denna konfiguration (ingen termostat):
BT-TH konfigurerad som värmeenhet.
BT-PR, BT-FR, BT-WR kan konfigureras som På/Av-enheter
eller som
belysningsenheter.
Typ 4:
I denna konfiguration:
Para först ihop varje termostat med lämplig UFH1 och para
sedan ihop UFH1 med centralenheten
Under parningen skapar centralenheten rum automatiskt
beroende på antalet termostater (rum) för UFH-enheterna.
5 STÄLL IN FJÄRRSTYRNING
1 Anslut centralenheten till ditt trådlösa närverk: Detta gör
du på följande sätt:
Gå till installationsmenyn (lång tryckning)
Välj WiFi settings (WiFi-inställningar)
Välj Research Networks (Sök efter nätverk) (söker efter ditt
trådlösa nätverk)
Välj ditt trådlösa nätverk från listan
Ange ditt vanliga lösenord för det trådlösa nätverket
Enheten räknar nu ner från 120 till 0
Se till att enheten är ansluten till det trådlösa nätverket med en
IP-adress (WiFi-status bör visa 1/2)
Tryck på hemknappen för att gå tillbaka till startskärmen
Om anslutning inte sker efter åtskilliga försök, anslut
centralenheten till det trådlösa nätverket manuellt (se WiFiinställningar, sidan 70).
2 Ladda ned appen till din enhet
För datorer: klicka på den avsedda länken på hemsidan
www.wattswater.eu
hemsida
För smartphone: ladda ned WATTS® Vision™-appen från App
Store eller Google Play.
3 Skapa ett konto
Ange dina uppgifter och välj språk.
Välj ”Validate” (Validera) (ett e-postmeddelande med en länk
kommer att skickas till dig).
Gå till din e-post och klicka på länken.
Gå tillbaka till ditt App-konto och följ anvisningarna på skärmen.
Begär en parningskod för att länka din centralenhet.
Parningskoden (gäller i 24 timmar) skickas till din e-post.
Ange parningskoden i menyn WiFi status på
centralenheten (lösenord för internetåtkomst).
Efter några minuter bör din centralenhet visas i appen eller på
webbsidan. Klicka vid behov på uppdatera-knappen. WiFi-
status bör nu vara 2/2.
Obs! Det kan ta upp till några timmar för alla rum och enheter att
visas i appen. Efter det kan du använda din centralenhet var du
än befinner dig.
Watts ansvarar inte för korrekt drift av anslutna enheter, samt
eventuell skada som kan uppstå på grund av funktionstörningar
hos eller felaktig användning av anslutna enheter och
anordningar.
65
6 HANTERING OCH PROGRAMMERING
a
7
13
a
b
c d 3 2 4 5 6 7 8
9
10
11
1 2 7
12
3 4 5
6
7 8 9
10
11
12
13
AV VÄRME-/KYLENHETER
Tryck på på huvudskärmen, välj ett rum och tryck sedan
på
① Val av enhetstyp (värme/kyla, belysning, On/Off (På/Av). Dessa
knappar visas endast om denna typ av enhet är installerad i
rummet (i färg om aktiv).
② Ändring av rum.
③ Aktuellt driftsläge, tryck på denna ikon för att komma till menyn
för att ändra aktuellt driftsläge.
④ Tryck på 10 för omgivningstemperatur eller inställd temperatur
(börvärde) ellerfuktighet.
⑤ Indikator förvärme/kyla (animerad på begäran).
⑥ Information om värme-/kyl-enheterna som är installerade i
rummet.
⑦ Ställ in aktuellt börvärde (avaktiverat om skärmen är låst).
⑧ Nuvarande namn på rummet.
⑨ Snabbåtkomst till önskat rum.
⑩ Visa omgivningstemperatur, inställd temperatur eller fuktighet i
4.
⑪ Status för manöverledning (Pilot Wire)
⑫ Golvtemperatur vid golvreglering.
⑬ Visas endast om skärmen är låst.
Tryck på ”3” i föregående meny för att komma till denna lägesmeny:
Comfort Mode : Ställ i rummet i comfort mode (läget
komfort). Om läget förblir aktivt upprätthålls
komforttemperaturen.
Reduced Mode : Ställ i rummet i reduced mode (läget
reducerad). Om läget förblir aktivt upprätthålls den reducerade
temperaturen.
Timer eller Boost Mode : Tillfälligt undantag. Ställ in timern
(dagar, timmar, minuter) genom att trycka på knappen ,
bekräfta sedan valet och ställ in önskad temperatur på
huvudskärmen.
Anti freeze Mode : Ställ in rummet i anti-freeze mode
(läget frostskydd) (temperaturen ställs in i Installationsmenyn)
OFF Mode : Ställ in detta läge när du vill stänga AV
enheten. Var uppmärksam! I detta läge kan frostskada uppstå på
din installation!
PROGRAMMERA DINA ENHETER
Auto Mode (Autoläge) : I detta läge kommer
rumstemperaturen att ställas in efter det program du har valt. Du
kan välja bland standardprogrammen eller skapa ett nytt
program som du kan ändra efter tycke och smak.
Tryck på för att välja mellan:
y- Select (Välj): Välj ett standardprogram.
z- Create (Skapa): Skapa ett nytt program.
66
Välj de dagar som samma program ska gälla (onsdag, torsdag
3
2
4 5 6
7
8
9
10
11
1
3
4
5 6 7 8 9
10
11
2 1 2 2 3
9
12
och fredag i exemplet).
Tryck på Komfort-knappen för att välja tidsomfånget då
komforttemperatur ska råda (brunt omfång) och Reducerad-
knappen för att välja tidsomfånget då reducerad
temperatur ska råda (blått omfång).
Placera markören på önskade timmar med hjälp av pilarna
och .
Bekräfta programmet, de bekräftade dagarna markeras i grönt (i
detta exempel: måndag och tisdag).
Dagarna som inte har programmerats visas i rött.
å- Edit (Redigera): Visa och ändra ett befintligt program
bb- Information: visa aktuellt program
P1: morgon, kväll och helg.
P2: morgon, middag, kväll och helg.
P3: dag och helg.
P4: kväll och helg.
P5: morgon, kväll (badrum).
HANTERING AV BELYSNINGSENHETER
Tryck på på huvudskärmen och tryckpå
① Val av typ av enhet (värme/kyla, belysning, On/Off (På/Av).
Dessa knappar visas endast om denna typ av enhet är
installerad i rummet (i färg om aktiv).
② Ändring av rum.
③ Information om belysningsenheterna som är installerade i
rummet.
④Indikerar nummer på aktuell belysningsenhet/antalet
belysningsenheter i rummet.
⑤Indikerar belysningsstatus. Tryck på knappen för att visa
belysningsstatus.
⑥ Allmän hantering för all belysning i rummet.
⑦Aktuellt rum.
⑧Snabbåtkomst till önskat rum.
⑨Visas endast om antalet enheter är fler än 1, används för att
välja enheterna i rummet.
⑩Visas endast om skärmen är låst.
Observera att belysningsfunktionen inte går att
programmera. Om du vill programmera belysningsenheterna ska
du ställa in enheterna i läget ON/OFF (PÅ/AV).
HANTERA PÅ/AV-ENHETER
Tryck på på huvudskärmen och på
① Val av typ av enhet (värme/kyla, belysning, On/Off (På/Av)).
Dessa knappar visas endast om denna typ av enhet är
installerad i rummet (i färg om aktiv).
② Ändring av rum.
③ Information om enheten.
④ Indikerar nummer på aktuell enhet/antalet enheter i rummet.
⑤ Indikerar ON/OFF-status (PÅ/AV). Tryck på knappen för att
växla enhetens status.
⑥ Allmän hantering av alla PÅ/AV-enheter i rummet.
⑦ Aktuellt rum.
⑧ Snabbåtkomst till önskat rum.
⑨ Visas endast om antalet enheter är fler än 1, används för att
välja enheterna i rummet.
⑩ En lång tryckning krävs för att växla mellan auto-läge och
normalt läge (i färg om aktivt).
⑪ Visas endast om enheten är inställd i auto-läge, tryck för att
komma till och redigera enhetens program.
⑫ Visas endast om skärmen är låst.
67
För att välja läge för
värme-/kyl-enheterna i
hela installationen.
För att välja läge för
PÅ/AV-enheterna för hela
installationen.
För att välja läge för
belysningsenheterna i
hela installationen.
1 2 4 5 6 7 8
A
B
C D E 3 F
G
H
I
b
a
d c a
b
c
d
HUVUDMENY
Tryck påför att komma till huvudmenyn
①Meny för statistik om energiförbrukning.
② Språk (flaggan för aktuellt land visas).
8 språk finns tillgängliga. Om du vill välja ett annat språk
måste du installera programvaran (finns på
www.wattswater.eu) på ett microSD-kort och sen välja
ytterligare 8 språk.
③Meny för allmänna kommandon.
Använd denna meny för att ställa in enheter av samma typ i
samma driftsläge.
- Sommar-vinter (manuellt, automatiskt).
- Temperaturenhet (°C, °F).
- Bakgrundsfärg.
- Knappfärg
- Bakgrundsbelysning
- Skärmsläckare (aktiverad, avaktiverad).
- Standardskärm (hem, klocka, avaktiverad)
- Skärmrensare.
- Användning av fabriksinställningar (gränssnitt).
⑥WIFI-meny.
Avläsningsknapp (uppdatering).
Lösenordet för internetåtkomst gör det möjligt att länka din
centralenhet till ditt internetkonto (se nedan) för fjärrstyrning av
systemet via internet eller en smartphone.
Obs! Vid första programvaruuppdateringen, vänta en stund tills
den gröna statusikonen aktiveras.
⑦ Semestermeny.
- Ställ in datum och tid för avgång-/återkomst.
- Välj år/månad/dag, timme och minut med hjälp av < och >.
- Ställ in och bekräfta driftsläge för enheterna som är inställda i
semesterläge. (samma meny som för allmänna kommandon).
⑧ Installationsmeny (lång tryckning 3-4 s)
För att bekräfta valen.
④Meny för hantering av läge för värme/kyla.Se avsnittet ”Kontroll av värme och kyla”
⑤Meny för användarinställningar.
I denna meny kan du ställa in följande:
- Tid, datum (manuellt, automatiskt).
- Tidszon (UTC) om enheten är inställd i läget för automatisk
tidsuppdatering
- Tid och datum om enheten är inställd i läget för manuell
tidsuppdatering
68
J
K
L b A
B
D
E
F G H I J K L C
a
Skapa ditt hus.
Se avsnittet för att skapa ditt hus.
Radioparning.
Se avsnittet för radioparning.
Radera en enhet:
Välj typ av enhet och sedan enheten som ska raderas.
Radera alla enheter:
Alla enheter som är installerade i systemet raderas
(rummen bibehålls).
Identifiera en enhet
För att identifiera en enhet i installationen gå till ”Menu” och
sedan till ”Identify a Device” (Identifiera en enhet)
a- För att ställa in menyn i mottagningsläge.
b- För att få åtkomst till enhetsparametrarna.
Förfarande:
- Tryck på ”a” för att ställa in centralenheten i mottagningsläge
- Tryck på enhetsmottagaren och vänta i några sekunder tills
radiokommunikationsramen sänds.
Obs! ID-numret visas på skärmen, kontrollera numret för att
vara säker på att det är korrekt.
- Lång tryckning för att ändra enhetsparametrar (namn,
ström …).
Börvärde för frostskydd:
Du kan ställa in frostskyddsbörvärdet som referens för hela
installationen.
Inställning av värme:
Du kan fastställa börvärdesbegränsningar (min/max) per zon och
kompenseringen som tilldelats enheter som drivs med
golvgivarreglering
Inställningar för värme/kyla:
Installationen kan ställas in i värmeläge, kylläge eller manuellt
läge. Om enheten ställs in i manuellt läge, visas ikonen i
huvudmenyn.
WIFI-inställningar:
För att konfigurera det trådlösa nätverket (SSID/Nyckeltyp för
skyddad åtkomst/Lösenord). Du kan utföra konfigureringen
manuellt eller skanna de aktiva nätverken.
Stödjer inte konfigurering där registrering på en webbsida krävs.
WiFi-status:
0/2: Centralenheten är inte ansluten till den trådlösa routern och
servern
1/2: Centralenheten är ansluten till den trådlösa routern
2/2: Centralenheten är ansluten till den trådlösa routern och till
servern (kräver parning av centralenheten med ett konto)
Obs! Vi rekommenderar anslutning till internet med certifierade
trådlösa routers (http://www.wi-fi.org/certification).
Obs! Tid för automatisk parning med WiFi-router med WEPnyckel: 3–4 min, med WPA2-nyckel: 1 min.
Obs! För skanning av nätverk, upprepa förfarandet minst två
gånger om önskat WiFi-nätverk inte visas. Om önskat WiFinätverk fortfarande inte visas, ange WiFi-inställningarna manuellt
Allmän fabriksinställning:
Återställer systemet till fabriksinställningarna, men
programversionen förblir densamma.
Uppdatering av inbyggd
programvara:
För att uppdatera programvara med hjälp av SD-kortet. Systemet
har utformats för att fungera ihop med SD-kort på16 GB eller
mindre. Välj för att fortsätta.
Vänta tills uppdateringsförfarandet har avslutats (WiFi-ikonen för
centralenhet med trådlös anslutning ska vara aktiverad) innan du
tar bort mikroSD-kortet från centralenheten.
Programvaran och uppdateringsförfarandet för centralenheten
finns på www.wattswater.eu.
Kloning:
Via denna meny är det möjligt att överföra en konfigurering från
centralenhet 1 till centralenhet 2. När du ändrar centralenhet
behöver du inte konfigurera om hela systemet.
Sätt i update.bin-filen i SD-kortet (speciell programvara för
kloning som finns på www.wattswater.eu.
Sätt i SD-kortet i centralenhet 1 och uppdatera programvaran
Sätt i samma SD-kort i centralenhet 2 och starta kloningen.
När kloningen är klar måste Wifi-nätverket och språket
konfigureras om.
Information om bortskaffning och
återvinning
Korrekt avskaffning av produkten. Den här symbolen som
finns på produkten innebär att produkten inte får kasseras som
hushållsavfall när den är uttjänad.
Kassering av tomma batterier: Den här produkten innehåller
batterier. Kassera batterierna i separat återvinningsbehållare.
Kassera inte batterierna tillsammans med hushållsavfall.
Den här enheten får användas av barn på minst 8 år och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet eller kunskap om produkten endast om
de övervakas noggrant eller om de har fått instruktioner om
säker användning av enheten och är medvetna om riskerna som
involveras. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och
underhåll av enheten (som kan utföras av användaren) får inte
utföras av barn utan uppsikt av vuxen.