Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information
can result in death, serious personal injury, property
damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
!
WARNING
Local building or plumbing codes may require modifications to the information provided. You are required to
consult the local building and plumbing codes prior
to installation. If the information provided here is not
consistent with local building or plumbing codes, the
local codes should be followed. This product must be
installed by a licensed contractor in accordance with
local codes and ordinances.
!
WARNING
Need for Periodic Inspection/Maintenance: This product
must be tested periodically in compliance with local codes,
but at least once per year or more as service conditions
warrant. All products must be retested once maintenance
has been performed. Corrosive water conditions and/or
unauthorized adjustments or repair could render the product
ineffective for the service intended. Regular checking and
cleaning of the product’s internal components helps assure
maximum life and proper product function.
IS-2300
Series 2300
Installation Instructions:
The 2300 Direct Operated Reducing Valve is designed for deadend water service where the flow is intermittent and changes
rapidly, as on domestic water systems. It is especially effective
in regulating the flow of water to such fast acting equipment as
flushometers and snap cocks. The design is self contained, no
control pipe is required.
The preferred position for the 2300 is in a horizontal line with the
spring chamber up. When so mounted, the tendency of sediment to settle in the control ports is practically eliminated.
FACE TO FACE OTHER DIMENSIONS APPROX. WEIGHT
E
SIZE ANSI ANSI ANSI A B C ANSI ANSI ANSI
IN. MM NPT 125 250 NPT 125 250
3 80 — 10 10
4 100 — 11
7
⁄8 121⁄2 65⁄8 265⁄8 111⁄4198 225
3
⁄4 6 213⁄4 9 — 108 128
Installation and Maintenance Instructions
(Brackets refer to item number)
Principles of Operation
When the water supply is cut in, the valve is in wide open position. Water flowing to the system creates a rising delivery pressure which feeds back through the control ports to the underside
of diaphragm (8). As the pressure on diaphragm (8) approaches
a balance with the force exerted by adjusting spring (5), disc (20)
is throttled to a position where just enough water flows to maintain the set delivery pressure.
Installation
Carefully clear inlet piping system of foreign matter and mount
regulator with the flow arrow pointing in the direction of flow.
Preferred position for 2300 valves is in a horizontal line with
spring chamber up. When so mounted, the tendency of sediment to settle in the control ports is practically eliminated.
Provide a three-valve bypass to facilitate inspection of the reducing valve without interrupting service. Avoid damaging effects of
foreign matter in the flow by using a strainer ahead of the valve.
This valve should be installed where it is accessible with sufficient
clearance for cleaning, service or adjustment.
Operation
On starting up, proceed as follows:
1. Open the inlet stop valve gradually until the reducing valve
takes control as indicated by the delivery pressure gage.
2. Turn adjusting screw (1) clockwise to increase the delivery
pressure, counterclockwise to lower it.
CAUTION: Any time a reducing valve is adjusted, the use of a
pressure gauge is recommended to verify correct pressure setting. Do not bottom out adjusting screw on spring chamber.
To examine diaphragm or stem:
1. Remove compression from spring by turning adjusting
screw (1) counterclockwise.
2. Remove diaphragm bolts (9) and lift off spring chamber
(4).
3. Lift pressure plate (7) to withdraw diaphragm and stem
from valve.
4. To examine diaphragm, disassemble coupling nut (6) and
lift off pressure plate (7).
Valve Setting
Should the threaded connection between stem coupling
(11) and stem (14) be disturbed, proceed as follows:
1. Insert stem assembly (A) and hold disc on seat ring in
closed position, as shown.
2. Screw stem coupling (B) on stem until travel setting T is
reached.
3. Remove stem assembly (A) and lock setting by drilling
hole drilling hole and inserting dowel pin (C).
NOTE: Annual inspection of the rubber components
and control parts is recommended to ensure proper
operation.
Troubleshooting
Inadequate flow or delivery pressure:
1. Check initial pressure to see if full intended line pressure is
applied at the valve inlet.
Reduced pressure builds up:
1. Foreign matter may be lodged between disc (20) and seat ring
(19). Remove blind flange (24) to inspect.
2. Diaphragm (8) may be ruptured. Remove spring chamber (4)
to inspect.
3. Sealing ring (16) may be damaged. See dismantling
instructions below to replace.
Erratic Operation
Complete dismantling is recommended.
1. Check for clogged control ports connecting body outlet with
diaphragm chamber.
2. Check for deposits causing sticking of sealing ring (16) or stem
(14) in their respective guides.
Dismantling
To change or inspect composition disc or sealing ring:
1. Remove blind flange (24).
2. Remove stem nuts (22). Keep stem from turning by inserting
screw driver in slot on end of stem.
3. Disc holder (21) will drop out. Carefully remove balance piston (18) so as not to damage sealing ring (16) as it is pulled
through seat ring (19).
Valve Size 3 4
Dimension T
3
⁄16 17⁄64
DIMENSION ‘T’
▼
▼
Serial Number Plate
C
E
▼
▼
Item
▼
No. Part Name Remarks Material
1 Adjusting Screw Steel
2 Adjusting Screw Locknut Steel
3 Spring Button Cast Iron
4 Spring Chamber Cast Iron
5 Adjusting Spring (10-40 psi) Steel
Adjusting Spring (30-80 psi) Steel
6 Coupling Nut Note 2 Steel
7 Pressure Plate Note 2 Cast Iron
8 Diaphragm Note 1,2 Hycar
9 Diaphragm Bolts Steel
10 Base Cast Iron
27 Range Tag (10-40 psi) Aluminum
Range Tag (30-80 psi) Aluminum
NOTES:
1 Recommended Spare Part
2 These parts furnished in Repair
Standard Parts
When ordering parts, it is essential that the valve type, size, service and serial
number be stated.
Select part by item number, but order by part number.
Specify complete part number when ordering.
Part No. By Valve Size
Part3" 4"
Adjusting Screw 05-04867-00 05-04869-00
Adjusting Screw Locknut 05-02945-00 05-02946-00
Spring Button 05-01046-00 05-01047-00
Spring Chamber 04-01414-00 04-01417-00
Adjusting Spring (10-40 psi)
Adjusting Spring (30-80 psi)
Coupling Nut 05-03019-00 05-03020-00
Pressure Plate 04-03647-00 04-03649-00
Diaphragm 05-01612-00 05-01614-00
Diaphragm Bolts 05-04777-00 05-04782-00
Base 04-00459-00 04-00461-00
Stem Coupling 04-09487-00 04-01496-01
Diaphragm Nut 05-02875-00 05-02877-00
Dowel Pin 05-03865-00 05-03867-00
Stem 04-05343-00 04-05346-00
Body - ANSI NPT Scr – –
Body - ANSI 125 Fig 04-00918-00 04-00920-00
Body - ANSI 250 Fig 04-00928-01 04-00930-00
Sealing Ring 05-04038-00 05-04045-00
Guide Ring 04-04407-00 04-04411-01
Balanced Piston 04-09481-00 –
Balanced Piston Assembly – 22445
Seat Ring 04-04177-01 04-04180-02
Composition Disc 05-01719-00 05-01721-00
Composition Disc Holder 04-09493-00 04-09494-00
Stem Nut 05-03017-00 05-03018-00
Blind Flange Gasket 05-02367-00 05-02369-00
Blind Flange 04-02183-00 04-02186-00
Blind Flange Nut 05-02862-00 05-02860-00
Blind Flange Studs 04-05448-00 04-10119-00
Range Tag (10-40 psi) 05-06221-00 05-06221-00
Range Tag (30-80 psi) 05-06222-00 05-06222-00
Repair Kits
05-05115-01 05-05155-00
05-05148-00 05-05150-00
Part 3" 4"
Repair Kit 33167 33168
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of
original shipment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting
from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no
control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above
limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to
determine your rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar
la información puede causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
!
ADVERTENCIA
Los códigos locales de construcción o fontanería
pueden requerir modificaciones en la información
proporcionada Es obligatorio consultar los códigos
locales de construcción y fontanería antes de comenzar
la instalación. Si la información de este manual no se
corresponde con los códigos locales de construcción y
fontanería, deberán seguirse estos últimos. Este producto
debe ser instalado por un contratista con licencia, de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
!
Requerimiento de inspección periódica/mantenimiento:
Este producto debe ser evaluados periódicamente de acuerdo
con los códigos locales, pero al menos una vez o más al año
según las condiciones del servicio. Todos los productos deben
volver a ser evaluados una vez se haya realizado el mantenimiento.
Condiciones de agua corrosiva y/o ajustes o reparaciones no
autorizados pueden provocar que el producto deje de funcionar
para el servicio previsto. Una inspección y limpieza regulares de
los componentes internos del producto garantizan la vida máxima
y el adecuado funcionamiento del producto.
CLASIFICACIÓN DE COEFICIENTES DE FLUJO (C
Instrucciones de instalación:
La válvula reductora de operación directa 2300 está diseñada para
servicios de agua de extremo cerrado donde el flujo es intermitente
y cambia rápidamente, como en los sistemas hidráulicos
domésticos. Es particularmente eficaz en la regulación del flujo de
agua en equipos de acción rápida como medidores de descarga.
El diseño es autocontenido, no se requiere tubo de control.
La posición preferida para la válvula 2300 es en línea horizontal
con el compartimiento del resorte hacia arriba. Cuando se instala
de esta manera, prácticamente queda eliminada la tendencia del
sedimento a depositarse en los puertos de control.
CLASIFICACIONES (condiciones de máxima entrada)
Extremos de la válvula Bares de presión (Temperatura)❑ ANSI 250 con brida 13,8 bares (200 psig) 93 °C (200 °F)
RANGOS DEL RESORTE
❑ 207-552 kPa (30 a 80 psig)
v)
IS-2300
Series 2300
Tamaño de la válvula34
C
v
TAMAÑO
380—
4100—
27,5 Kv (32 Cv)44,7 Kv (52 Cv)
DIMENSIONES (mm - pulgadas) Y PESOS (Kg - libras)
CARA A CARAOTRAS DIMENSIONESPESO APROX.
E
ANSI
NPT
ANSI
125
254 mm/
10 pulg.
301 mm/
7
11
⁄8 pulg.
ANSI
250PULGMM
273 mm/
3
10
⁄4 pulg.
318 mm/
121⁄2 pulg.
ABC
152 mm/
6 pulg.
168 mm/
65⁄8 pulg.
552 mm/
213⁄4 pulg.
672 mm/
265⁄8 pulg.
229 mm/
9 pulg.
286 mm/
111⁄4 pulg.
ANSI
NPT
—
ANSI
125
49 kg/
108 lb
90 kg/
198 lb
ANSI
250
58 kg/
128 lb
102 kg/
225 lb
Instrucciones para la instalación y el mantenimiento
(los paréntesis se refieren al número de artículo)
Principios de funcionamiento
Cuando está activado el suministro de agua, la válvula está en
posición totalmente abierta. El flujo de agua al sistema crea una
mayor presión que retorna a través de los puertos de control
hasta la parte inferior del diafragma (8). A medida que la presión
en el diafragma (8) se acerca a un equilibrio con la fuerza ejercida
por el resorte de ajuste (5), el disco (20) es estrangulado hasta
una posición en la que fluye suficiente agua para mantener la
presión de suministro fijada.
Instalación
Elimine cuidadosamente los objetos extraños del sistema de la
tubería de entrada e instale el regulador con la flecha de flujo
apuntando en la dirección del flujo. La posición preferida para
las válvulas 2300 es en línea horizontal con el compartimiento
del resorte hacia arriba. Cuando se instala así, prácticamente
queda eliminada la tendencia del sedimento a depositarse en los
puertos de control.
Coloque una derivación de tres válvulas para facilitar la
inspección de la válvula reductora sin interrumpir el servicio. Evite
los efectos dañinos de los elementos extraños en el flujo usando
un filtro delante de la válvula.
Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente
espacio para hacer limpieza, servicio o ajustes.
Funcionamiento
Para iniciar, proceda así:
1. Abra gradualmente la válvula de retención de entrada hasta
que la válvula reductora tome el control según lo indique el
medidor de presión de suministro.
2. Gire el tornillo de ajuste (1) hacia la derecha para aumentar la
presión de suministro y hacia la izquierda para disminuirla.
PRECAUCIÓN: Siempre que ajuste una válvula reductora, se
recomienda el uso de un medidor de presión para verificar la
configuración correcta de la presión. No apriete el tornillo de
ajuste hasta el fondo del compartimiento del resorte.
Desmontaje
Para cambiar o inspeccionar el disco de composición o el
anillo obturador:
1. Quite la brida ciega (24).
2. Quite las tuercas de vástago (22). Inserte un destornillador
en la ranura del extremo del vástago para impedir que el
vástago gire.
3. Se caerá la base del disco (21). Quite cuidadosamente el
pistón de equilibrio (18) para no dañar el anillo obturador
(16) cuando se extraiga a través del anillo de asiento (19).
Para examinar el diafragma o el vástago:
1. Gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste (1) para quitarle
compresión al resorte.
2. Quite los pernos del diafragma (9) y levante y retire el
compartimiento del resorte (4).
3. Levante la platina de presión (7) para retirar el diafragma y
el vástago de la válvula.
4. Para examinar el diafragma, desmonte la tuerca de
acoplamiento (6) y levante y retire la platina de presión (7).
Configuración de la válvula
En caso de que la conexión roscada entre el acoplamiento
del vástago (11) y el vástago (14) esté alterada, proceda de
la siguiente manera:
1. Inserte la unidad del vástago (A) y mantenga el disco en el
anillo de asiento en posición cerrada, como se muestra.
2. Atornille el acoplamiento del vástago (B) en el vástago
hasta que se alcance la configuración de recorrido T.
3. Quite la unidad del vástago (A) y taladre un orificio e
inserte el pasador guía (C) para fijar la configuración.
NOTA: Se recomienda una inspección anual de los
componentes de goma y de las piezas de control para
asegurar un funcionamiento correcto.
Resolución de problemas
Flujo o presión de suministro incorrectos:
1. Revise la presión inicial para ver si se ejerce presión completa
en la tubería indicada en la entrada de la válvula.
Se acumula presión reducida:
1. Puede haber materia extraña entre el disco (20) y el anillo de
asiento (19). Quite la brida ciega (24) e inspeccione.
2. Puede estar roto el diafragma (8). Quite el compartimiento del
resorte (4) e inspeccione.
3. Puede estar roto el anillo obturador (16). Vea las instrucciones
para desmontar que están a continuación y reemplace.
Funcionamiento errático
Se recomienda desmontar completamente.
1. Revise si hay taponamiento en los puertos de control que
conectan la salida del cuerpo con el compartimiento del
diafragma.
2. Revise si hay depósitos que ocasionan la adhesión del anillo
obturador (16) o el vástago (14) en sus respectivas guías.
DIMENSIÓN ‘T’
Tamaño de la válvula
Dimensión ‘T’4,76 mm (3⁄16pulg.) 6,75 mm (17⁄64 pulg.)
80 mm (3 pulg.)100 mm (4 pulg.)
▼
▼
C
Placa del número de serie
E
▼
▼
Piezas estándar
N.º de
artículoNombre de la pieza
1Tornillo de ajuste Acero
▼
B
A
▼
2Tuerca de seguridad del
tornillo de ajuste
3Botón del resorteHierro fundido
4Compartimiento del resorteHierro fundido
5Resorte de ajuste 69 a
275 kPa (10 – 40 psi)
Resorte de ajuste 207 a
552 kPa (30 – 80 psi)
6Tuerca de acoplamientoNota 2Acero
7Placa de presión Nota 2Hierro fundido
8DiafragmaNota 1,2Hycar
9Pernos del diafragmaAcero
10BaseHierro fundido
11Acoplamiento del vástago Nota 2Acero inoxidable
12Tuerca del diafragmaAcero
13Pasador guíaNota 2Acero
14Vástago Nota 2 Acero inoxidable
15Cuerpo – Tornillo ANSI NPT Hierro fundido
Cuerpo – Con brida ANSI 125Hierro fundido
Cuerpo – ANSI 250Hierro fundido
16Anillo obturador Nota 1,2 Hycar
17Anillo guíaAcero inoxidable
18Pistón de equilibrioAcero inoxidable
Unidad del pistón de equilibrioAcero inoxidable
19Anillo de asientoAcero inoxidable
20Disco de composición Nota 1,2 Hycar
21Soporte del disco de
composición
22Tuerca de vástagoNota 2 Acero
23Junta de la brida ciega Nota 1,2 Sin asbesto
24Brida ciegaHierro fundido
25Tuerca de la brida ciega Acero
26Espárragos de la brida ciega Ledloy
27Etiqueta de rango 69 a
275 kPa (10 – 40 psi)
Etiqueta de rango 207 a
552 kPa (30 – 80 psi)
Observa-
cionesMaterial
Acero
Acero
Acero
Nota 2 Acero inoxidable
Aluminio
Aluminio
Cuando se ordenen las piezas, es esencial especicar el tipo de válvula, el
tamaño, el servicio y el número de serie.
Seleccione la pieza por el número de artículo pero ordene por número de pieza.
Especique el número completo de la pieza cuando haga el pedido.
NOTAS:
1 Repuestos recomendados
2 Estas piezas se suministran en la reparación
N.º de pieza por tamaño de válvula
Piezas80 mm (3 pulg.)100 mm (4 pulg.)
Tornillo de ajuste05-04867-0005-04869-00
Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste05-02945-0005-02946-00
Botón del resorte05-01046-0005-01047-00
Compartimiento del resorte04-01414-0004-01417-00
Resorte de ajuste 69 a 275 kPa (10 a 40 psi)05-05115-0105-05155-00
Resorte de ajuste 207 a 552 kPa (30 a 80 psi)05-05148-0005-05150-00
Tuerca de acoplamiento05-03019-0005-03020-00
Placa de presión 04-03647-0004-03649-00
Diafragma05-01612-0005-01614-00
Pernos del diafragma05-04777-0005-04782-00
Base04-00459-0004-00461-00
Acoplamiento del vástago 04-09487-0004-01496-01
Tuerca del diafragma05-02875-0005-02877-00
Pasador guía05-03865-0005-03867-00
Vástago04-05343-0004-05346-00
Cuerpo – Tornillo ANSI NPT––
Cuerpo – Con bridas ANSI 12504-00918-0004-00920-00
Cuerpo – Con bridas ANSI 25004-00928-0104-00930-00
Anillo obturador05-04038-0005-04045-00
Anillo guía04-04407-0004-04411-01
Pistón de equilibrio04-09481-00–
Unidad del pistón de equilibrio–22445
Anillo de asiento04-04177-0104-04180-02
Disco de composición05-01719-0005-01721-00
Soporte del disco de composición04-09493-0004-09494-00
Tuerca de vástago05-03017-0005-03018-00
Junta de la brida ciega05-02367-0005-02369-00
Brida ciega04-02183-0004-02186-00
Tuerca de la brida ciega05-02862-0005-02860-00
Espárragos de la brida ciega04-05448-0004-10119-00
Etiqueta de rango 69 a 275 kPa (10 a 40 psi)05-06221-0005-06221-00
Etiqueta de rango 207 a 552 kPa (30 a 80 psi)05-06222-0005-06222-00
Juegos para reparación
Pieza80 mm (3 pulg.)100 mm (4 pulg.)
Juego para reparación3316733168
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes de
cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (“la compañía") garantiza que cada producto está libre de fallas en el material y la mano de obra bajo condiciones de uso normales por un período de un año
a partir de la fecha de envío original. En caso de que dichas fallas ocurran dentro del período de garantía, la compañía, a su criterio, cambiará o reparará el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ DESCRITA SE OTORGA DE MANERA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OFRECIDA POR WATTS REGULATOR COMPANY CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA
NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. POR EL PRESENTE, LA COMPAÑÍA DESCONOCE ESPECÍFICAMENTE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS, SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
El recurso descrito en el primer párrafo de esta garantía constituirá el recurso único y exclusivo para el incumplimiento de la garantía y la compañía no será responsable por ningún daño incidental,
especial ni indirecto, lo cual incluye, sin limitación alguna, ganancias perdidas o el costo de reparar o cambiar otros bienes que se hayan dañado si este producto no funciona correctamente, otros
costos resultantes de costos de mano de obra, retrasos, vandalismo, negligencia, obstrucción por materia extraña, daños por condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra
circunstancia sobre la cual la compañía no tenga control. Esta garantía quedará anulada por maltrato, uso indebido, mal uso, instalación incorrecta o mantenimiento incorrecto o alteración del
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto es posible que
las limitaciones anteriores no correspondan en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varíen de un estado a otro.
Deberá consultar las leyes estatales correspondientes para poder determinar sus derechos. SIEMPRE QUE SEA ACORDE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
QUE NO PUEDAN DESCONOCERSE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADAS EN SU DURACIÓN A UN AÑO
DESDE LA FECHA DEL ENVÍO ORIGINAL.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité
et d'utilisation de l'information peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager
l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
!
AVERTISSEMENT
Les codes locaux du bâtiment ou de la plomberie peuvent
nécessiter des modifications aux renseignements
donnés. Vous êtes tenus de consulter des codes locaux
du bâtiment ou de la plomberie avant de commencer
l’installation. Si les renseignements donnés ci-dessous ne
sont pas cohérents avec les codes locaux du bâtiment ou
de la plomberie, les codes locaux doivent être respectés.
Ce produit doit être installé par un entrepreneur licencié
conformément aux codes et règlements locaux.
!
AVERTISSEMENT
Nécessité d'inspection périodique/maintenance: Ce produit
doit être testé périodiquement en conformité avec les codes
locaux, mais au moins une fois par an ou plus, comme les
conditions de service le justifient. Tous les produits doivent être
testés une fois que les opérations d'entretien ont été effectuées.
Des conditions d'admission corrosives et/ou des réglages ou des
réparations non autorisés peuvent rendre le produit inefficace
pour le service prévu. Un contrôle régulier et le nettoyage des
composants internes du produit permettent d'assurer la durée de
vie et le bon fonctionnement du produit.
COEFFICIENTS DE DÉBIT NOMINAL (C
Taille du robinet34
C
v
3252
v)
IS-2300
Series 2300
Instructions d’installation :
Le régulateur de pression 2300 actionné directement est conçu
pour le service d’eau en cul-de-sac à débit intermittent et à
changement rapide, comme pour les systèmes résidentiels.
Il est particulièrement efficace pour réguler le débit d’eau des
équipements à action rapide comme les compteurs de chasse.
La conception est autonome et aucune tuyauterie de régulation
n’est requise.
Il est préférable d’installer le régulateur de pression 2300 sur une
conduite horizontale avec la chambre d’aspiration orientée vers le
haut, pour que les sédiments n’aient pas tendance à se déposer
dans les orifices de commande.
CAPACITÉ (Conditions d’entrée maximales)
Extrémités du régulateur Barre de pression (Température)❑ ANSI 250 à colerette 13,8 bars 200 psig 93 °C (200 °F)
AMPLITUDES DE VIVE EAU
❑ 207 à 552 kPa (30 à 80 psig)
TAILLE
POMM
380—
4100—
DIMENSIONS (mm/po) ET POIDS (kg/lb)
FACE À FACEAUTRES DIMENSIONSPOIDS APPROX.
ANSI
NPT
E
ANSI
125
254 mm/
10 po
301 mm/
7
11
⁄8 po
ANSI
250
273 mm/
3
10
⁄4 po
318 mm/
121⁄2 po
ABC
150 mm/
6 po
168 mm/
65⁄8 po
552 mm/
213⁄4 po
672 mm/
265⁄8 po
229 mm/
9 po
286 mm/
111⁄4 po
ANSI
NPT
—
ANSI
125
49 kg/
108 lb
90 kg/
198 lb
ANSI
250
58 kg/
128 lb
102 kg/
225 lb
Instructions d’installation et d’entretien
(Les chiffres entre parenthèses font référence au numéro d’article)
Principes de fonctionnement
Lorsque l’alimentation en eau est activée, le régulateur est en
position ouverte. L’eau qui s’écoule dans le système augmente la
pression de refoulement qui alimente les orifices de commande
sous la membrane (8). Lorsque la pression de la membrane (8)
s’approche de l’équilibre avec les forces exercées par le ressort
de réglage (5), le disque (20) se déplace pour laisser passer juste
assez d’eau pour maintenir la pression de consigne.
Installation
Enlever avec soin tout corps étranger du système de tuyauterie
d’entrée et installer le régulateur avec la flèche de débit pointant
dans la direction du débit. Il est préférable d’installer le régulateur
de pression 2300 sur une conduite horizontale avec la chambre
d’aspiration orientée vers le haut, pour que les sédiments n’aient
pas tendance à se déposer dans les orifices de commande.
Fournir une dérivation à trois valves pour faciliter l’inspection du
régulateur de pression sans interrompre le service. Pour éviter
des dommages causés par des corps étrangers, utiliser une
crépine en amont du régulateur.
Ce robinet doit être installé dans un endroit accessible avec un
dégagement suffisant pour le nettoyage, l’entretien et le réglage.
Fonctionnement
Au démarrage, procéder comme suit :
1. Ouvrir graduellement le robinet d’arrêt d’admission, jusqu’à
ce que le régulateur de pression prenne le contrôle, comme
indiqué par le manomètre de pression de consigne.
2. Tourner la vis de réglage (1) dans le sens horaire augmenter
la pression de consigne et dans le sens antihoraire pour la
diminuer.
MISE EN GARDE : Avant chaque réglage, il est recommandé
d’utiliser un manomètre pour vérifier l’exactitude du réglage de
pression. Ne pas serrer à bloc la vis de réglage au fond de la
cage à ressort.
Dépannage
Débit inadéquat de la pression de consigne :
1. Vérifier que la pression initiale est celle prévue pour la conduite
de pression et qu’elle est appliquée au niveau du robinet
d’admission.
Accumulation de réduction de pression :
1. Des corps étrangers peuvent être logés entre le disque (20)
et la bague de siège du corps (19). Enlever la bride pleine (24)
pour inspecter.
2. La membrane (8) peut être brisée. Enlever la chambre
d’aspiration (4) pour inspecter.
3. L’anneau de scellement (16) pourrait être endommagé.
Consulter les instructions de démontage ci-dessous pour
effectuer un remplacement.
Démontage
Pour changer ou inspecter le disque de clapet ou l’anneau
de scellement :
1. Enlever la bride pleine (24).
2. Enlever les carrés de manœuvre (22). Empêcher la
tige de tourner en insérant un tournevis dans la fente à
l’extrémité de la tige.
3. Le support d’anneau (21) tombera. Déposer avec
précaution le piston d’équilibrage (18) pour éviter
d’endommager l’anneau de scellement (16), car il est
extrait à travers la bague de siège du corps (19).
Pour examiner la membrane ou la tige :
1. Éliminer la compression du ressort en tournant la vis de
réglage (1) dans le sens antihoraire.
2. Enlever les boulons de la membrane (9) et soulever la
chambre d’aspiration (4).
3. Soulever la plaque de pression (7) pour retirer la
membrane et la tige du robinet.
4. Pour examiner la membrane, démonter l’écrou
d’accouplement (6) et soulever la plaque de pression (7).
Réglage du robinet
Si le raccord fileté entre le raccord de tige (11) et la tige (14)
est endommagé, procéder comme suit :
1. Insérer la tige (A) et maintenir le disque sur la bague de
siège du corps en position fermée, comme illustré.
2. Visser le raccord de tige (B) sur la tige jusqu’à ce que le
réglage de la course T soit atteint.
3. Enlever la tige (A) et verrouiller le réglage en perçant un
trou et en insérant une goupille (C).
REMARQUE : Il est recommandé d’effectuer une
inspection annuelle des composants en caoutchouc
et des pièces de contrôle pour assurer un
fonctionnement adéquat.
T DE DIMENSION
Fonctionnement irrégulier
Un démontage complet est recommandé.
1. Rechercher les orifices de commande obstrués raccordant la
sortie du corps avec la chambre de la membrane.
2. Rechercher des dépôts qui causent une adhérence de
l’anneau de scellement (16) ou de la tige (14) dans leurs
guides respectifs.
Taille du robinet
T de dimension4,76 mm (3⁄16po) 6,75 mm (17⁄64 po)
80 mm (3 po)100 mm (4 po)
▼
C
▼
B
Plaque du numéro de série
▼
Lorsque des pièces sont commandées, il est essentiel d’indiquer le
type de robinet, ses dimensions, son service et son numéro de série.
Sélectionner la pièce par numéro d’article, mais commander par
numéro de pièce.
Indiquer le numéro de pièce complet lors de la commande.
E
▼
A
▼
Pièces standard
Numéro
d’articleNom de la pièceRemarquesMatériau
1Vis de réglage Acier
▼
2Contre-écrou de vis de
réglage
3Bouton-ressortFonte
4Chambre d’aspirationFonte
5Ressort de réglage (69 à
275 kPa/10 à 40 psi)
Ressort de réglage (207 à
552 kPa/30 à 80 psi)
6Écrou d’accouplementRemarque 2Acier
7Plaque de pressionRemarque 2Fonte
8MembraneRemarque 1
et 2
9Boulons de membraneAcier
10BaseFonte
11Raccord de tigeRemarque 2Acier inoxydable
12Écrou de membraneAcier
13GoupilleRemarque 2Acier
14Tige Remarque 2 Acier inoxydable
15Corps - vis ANSI NPT Fonte
Corps - bride ANSI 125Fonte
Corps - ANSI 250Fonte
16Anneau de scellement Remarque 1
et 2
17Bague de guidage Acier inoxydable
18Piston équilibré Acier inoxydable
Ensemble de piston
équilibré
19Bague de siège du corps Acier inoxydable
20Disque de clapet Remarque 1
et 2
21Support de disque de clapet Remarque 2 Acier inoxydable
22Carré de manœuvreRemarque 2 Acier
23Joint de bride pleine Remarque 1
et 2
24Bride pleine Fonte
25Écrou de bride pleine Acier
26Goujons de bride pleine Alliage d’acier
27Étiquette de plage (69 à
275 kPa/10 à 40 psi)
Étiquette de plage (207 à
552 kPa/30 à 80 psi)
Acier
Acier
Acier
Hycar
Hycar
Acier inoxydable
Hycar
Sans amiante
au carbone
Aluminium
Aluminium
REMARQUES :
1 Pièces de rechange de recommandées
2 Ces pièces sont fournies pour la réparation
Nº de pièce selon la taille du robinet
Pièce80 mm (3 po)100 mm (4 po)
Vis de réglage05-04867-0005-04869-00
Contre-écrou de vis de réglage05-02945-0005-02946-00
Bouton-ressort05-01046-0005-01047-00
Chambre d’aspiration04-01414-0004-01417-00
Ressort de réglage (69 à 275 kPa/10 à 40 psi)05-05115-0105-05155-00
Ressort de réglage (207 à 552 kPa/30 à 80 psi)05-05148-0005-05150-00
Écrou d’accouplement05-03019-0005-03020-00
Plaque de pression04-03647-0004-03649-00
Membrane05-01612-0005-01614-00
Boulons de membrane05-04777-0005-04782-00
Base04-00459-0004-00461-00
Raccord de tige04-09487-0004-01496-01
Écrou de membrane05-02875-0005-02877-00
Goupille05-03865-0005-03867-00
Tige04-05343-0004-05346-00
Corps - vis ANSI NPT––
Corps - bride ANSI 125 04-00918-0004-00920-00
Corps - bride ANSI 25004-00928-0104-00930-00
Anneau de scellement05-04038-0005-04045-00
Bague de guidage04-04407-0004-04411-01
Piston équilibré04-09481-00–
Ensemble de piston équilibré–22445
Bague de siège du corps04-04177-0104-04180-02
Disque de clapet05-01719-0005-01721-00
Support de disque de clapet04-09493-0004-09494-00
Carré de manœuvre05-03017-0005-03018-00
Joint de bride pleine05-02367-0005-02369-00
Bride pleine04-02183-0004-02186-00
Écrou de bride pleine05-02862-0005-02860-00
Goujons de bride pleine04-05448-0004-10119-00
Étiquette de plage (69 à 275 kPa/10 à 40 psi)05-06221-0005-06221-00
Étiquette de plage (207 à 552 kPa/30 à 80 psi)05-06222-0005-06222-00
Trousses de réparation
Pièce80 mm (3 po)100 mm (4 po)
Trousse de réparation3316733168
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit chaque produit contre tout défaut de matériau et de fabrication lors d’une utilisation normale, et ce pour une période de un (1) an à partir de la date de l’expédition d’origine. Si
une telle défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société aura à sa discrétion l’alternative
suivante : le remplacement ou la remise en état du produit, sans frais pour le demandeur.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE, RELATIVE AU PRODUIT, FOURNIE PAR
LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ REJETTE
AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS (SANS
S’Y LIMITER) LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le dédommagement précisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas de service demandé sous cette garantie. La Société ne pourra être tenue
responsable de dommages spéciaux ou indirects, incluant, sans s’y limiter : pertes de profit, coûts de réparation ou de remplacement des autres biens ayant été endommagés si ce produit ne
fonctionne pas correctement, autres coûts afférents aux frais de main d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’engorgement causés par des corps étrangers, dommages causés par des
propriétés de l’eau défavorables, des produits chimiques, ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société. Cette garantie est nulle et non avenue en cas de mésusage du produit,
d’une installation ou d’un entretien inappropriés, ou de modification du produit.
Certaines juridictions ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite, tandis que d’autres ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Par conséquent,
ces restrictions pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques, reconnus par la loi ; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels
varient selon la loi en vigueur. Vous devez consulter les lois applicables de votre État pour déterminer vos droits. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI EN APPLICATION
ET DEVANT DONC ÊTRE ASSUMÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA
DATE DE L’EXPÉDITION D’ORIGINE.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et
pouvant provoquer des anomalies congénitales ou affecter la
capacité de reproduction.