2 In 1 Shower System
Sistema de ducha 2 en 1
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
JP-120 and NML-659 Combo
TRS-523 and TRS-553 Combo
JP-120 y NML-659 Combinado
TRS-523 y TRS-223 Combinado
Actual product may not match that shown.
El producto real puede ser diferente del
modelo que se muestra.
Models:
Modelos:
COMBO SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS
1) Remove old showerhead from shower arm. Clean shower arm pipe threads thoroughly.
2) Attach diverter valve by threading clockwise onto shower arm with diverter bracket
facing right.
3) Attach wall mount showerhead to front-facing end of diverter.
4) Attach one end of the hose to hand shower and the other end to the bottom of the
diverter.
5) Point all showerheads away from you and turn on the water full force. Check for leaks.
Re-tighten all attachments if necessary.
OPERATION
1) Spray pattern is controlled by outside trim ring.
2) To change between the hand-held or
fixed mount spray, turn the tabs on
the diverter clockwise or counter
clockwise.
CARE AND CLEANING
Polish with moist, soft cloth. For heavier cleaning, submerge in household vinegar. If
other cleansers contact product, rinse immediately.
NOTE
Vacuum Breaker
The state of Wisconsin and the City and County of Los Angeles, California, U.S.A.
require vacuum breakers on all hand-held showerheads. Vacuum breakers are required
by certain plumbing codes in order to protect water supplies from potential back-flow.
Installation
The vacuum breaker is located on the end of the hose. Hand tighten the vacuum breaker
clockwise onto the bracket. DO NOT AT TACH VACUUM BREAKER TO SHOWERHEAD.
This would stop the flow of water.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product that it is free from
defects in material and workmanship for as long as the original purchaser owns this
product. Water Pik will replace any part of the product, which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or damaged after
purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh chemicals). In the event an
item has been discontinued, we will replace with what we deem to be the closest product.
Water Pik is not responsible for labor charges, installation, or other consequential cost.
The responsibility of Water Pik shall not exceed the original purchase price of the product.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
where you reside. Save your receipt, as proof of purchase is required for warranty action.
COMPONENTS
Your showerhead comes with the respective
hardware set shown below.
Waterpik® brand showerheads are equipped with an
OptiFlow® regulator that limits maximum water
flow to 2.5 gallons per minute at 80 psi as
mandated by U.S. federal law.
Diverter
Vacuum breaker
(some mo dels)
Flow regulator
Hand-held bracket
Filter s creen
Flow regulator
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from installed
shower head:
a Confirm previous shower washer is not in the
j-pipe.
b Confirm the hose is properly installed, try
switching ends.
c Confirm there is only one washer in the pivot
ball.
Low water pressure or
missing spray patterns
a Clean shower head in vinegar/water solution.
(See care section).
b Clean screen and flow regulator.
Leaking at pipe pivot ball
connection:
a Confirm one single washer is seated on top of
the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe threads to
act as a sealant.
Showerhead and/or bracket
stiff to change angle
a Immerse pivot ball and large nut of the bracket
in hot water or use a blow dryer for several
minutes and then use a towel to loosen the
large nut.
For Fixed Mount: install FM shower head to
provide additional leverage to change angle of
spray. (Contact Waterpik for further assistance).
Have questions or need assistance?
Visit w ww.waterpik.com
or call for Customer Service at
1-800-525-2774
8:00 a.m. to 4:00 p.m.,
Mountain Standard Time, Monday-Friday
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
FN 20009959-F AC
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the EU, Switzerland,
Mexico, Canada, and United States.
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Austria,
Canada, China, Czech Republic, Hungary, India, Japan, Poland, Russian Federation,
South Africa, Switzerland, Ukraine, and the United States.
OptiFlow® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, the EU,
Korea and the United States.
© 2010 Water Pik, Inc. Printed in China. Made in China.
DATE: 21 May 2010 CLIENT: Water Pik, Inc.
FILENAME: FN20009959-FAC_ComboInst.indd DESCRIPTION: 2 in 1 Shower System Instruction Manual
FILE TYPE: Adobe InDesign CS4 PREPARED BY: Brian Colon FORM: 20009959-F AC
SIZE FLAT: 11” x 8.5” SIZE FOLDED: 3.6875” x 4.25” FOLDS: Indicated.
DIELINE: N/A INK: Black
NOTES:
ESPAÑOL
COMPONENTES
Su ducha viene con los herrajes respectivos fijos,
como se muestra abajo.
Las duchas Waterpik® están equipadas con un
regulador OptiFlow™, el cual limita el flujo
máximo de agua a 2,5 galones por minuto en
80 lb/pulg2, según lo estipulado por la ley
federal de EE.UU.
Desviad or
Rompedor de
vacio
(en algunos
modelos)
Regulador de flujo
Sopor te de mano
Pantalla del filtro
Regulador de flujo
FUNCIONAMIENTO
1) El modelo de rociado está controlado por el anillo de recorte exterior.
2) Para cambiar entre el rociador de mano o fijo, gire las lengüetas que están sobre
el desviador hacia la derecha o hacia la izquierda.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para pulirlo, hágalo con un paño suave húmedo. Para una limpieza más profunda,
sumérjala en vinagre doméstico. Si se produce el contacto con otros limpiadores,
enjuague inmediatamente.
NOTA
Rompedor de vacío
En el estado de Wisconsin y la ciudad y el condado de Los Angeles, California, EE.U U.,
se requieren rompedores de vacío en todos los cabezales de ducha de mano. Según
ciertos códigos de plomería, se requieren rompedores de vacío para proteger el
suministro de agua de posibles contraflujos.
Instalación
El rompedor de vacío está ubicado en el extremo de la manguera. Apriete a mano el
rompedor de vacío hacia la derecha, sobre el soporte. NO FIJE EL ROMPEDOR DE
VACÍO A L CA BEZAL DE DUCH A. Esto detendrá el flujo de agua.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik Inc. garantiza al comprador original de este producto que el mismo está libre de
defectos en los materiales y la fabricación por todo el tiempo que pertenezca al comprador
original. Water Pik reemplazará cualquier pieza del producto que en nuestra opinión sea
defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido,
alteración o daños después de comprarlo. (Esto incluye el daño causado por el uso de
herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo haya sido
discontinuado lo reemplazaremos por el producto que consideremos más cercano. Water
Pik no es responsable por costos de mano de obra, instalación u otros costos emergentes.
La responsabilidad de Waterpik no excederá el precio de compra original del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga
otros derechos que varían según el lugar donde vive. Guarde su recibo como prueba de
compra, ya que le será requerido para hacer efectiva la garantía.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DEL SISTEMA COMBINADO
1) Saque la vieja cabeza de ducha del brazo de la ducha. Limpie a fondo las roscas
del tubo del brazo.
2) Fije la válvula del desviador enroscando hacia la derecha sobre el brazo de la ducha,
con el soporte del desviador mirando hacia la derecha.
3) Fije la ducha de pared en el extremo del desviador que mira hacia adelante.
4) Fije un extremo de la manguera a la ducha de mano, y el otro extremo a la parte
inferior del desviador.
5) Dirija todas las cabezas de ducha lejos de usted y encienda el agua en toda su
potencia. Fíjese si hay fugas de agua. Si es necesario, vuelva a fijar todos los
accesorios.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado
La presión de agua es baja o
faltan tipos de rociado
Hay pérdida de agua en la
conexión de la bola con pivote
del tubo
El cabezal de ducha y/o
el soporte están duros al
cambiar el ángulo
a. Revise que la arandela de la ducha anterior no esté
en el tubo en forma de J.
b. Revise que la manguera esté instalada
adecuadamente. Pruebe con intercambiar los
extremos.
c. Revise que sólo haya una arandela en la bola con
pivote.
a. Limpie el cabezal de ducha en una solución de
vinagre/agua. (Vea la sección de cuidado).
b. Limpie el filtro y el regulador de flujo.
a. Revise que haya una sola arandela asentada sobre
el filtro.
b. Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo
en forma de J para que actúe como sellador.
a Sumerja la bola con pivote y la tuerca grande del
soporte en agua caliente, o use un secador de
cabello durante varios minutos y luego use una
toalla para aflojar la tuerca grande.
Para el montaje fijo: Instale el cabezal de ducha
de montaje fijo para proveer mejor apalancamiento
al cambiar el ángulo de rociado. (Póngase en
contacto con Waterpik para obtener asistencia
adicional.)
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Visite www.waterpik.com
o llame a Servicio al cliente al
1-800-525-2774
de 8:00 a.m. a 4:00 p.m.,
Horario de la montaña, de lunes a viernes
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
20009959-F AC
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en la
Unión Europea, Suiza, México, Canadá y Estados Unidos.
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina,
Australia, Austria, Canadá, China, República de Checa, Hungría, India, Japón, Polonia, la
Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania y Estados Unidos.
Optiflow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá,
Corea, la Unión Europea y Estados Unidos.
© 2010 Water Pik, Inc. Impreso en China. Hecho en China.