Waterpik WF-05 User manual

Waterpik
ON
OFF
®
Water Flosser
Model WF-05
Munddusche Waterpik®
Modells WF-05
Hydropulseur Waterpik®
Modèle WF-05
Idropulsore Waterpik®
Modello WF-05
Irrigador bucal Waterpik®
Modelo WF-05
Waterpik® Water Flosser
Model WF-05
Irrigador oral Waterpik®
Modelo WF-05
Ирригатор Waterpik
Модель WF-05
®
whitening
TABLETS
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
.................
www.waterpik.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
• Do not handle plug with wet hands.
• Do not place in or drop into water or other liquid.
• Do not use while bathing.
• Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
• Check the power supply cord for damage before the first use and during the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
• If product is opened/disassembled for ANY reason, warranty is VOID.
• Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Contact Water Pik, Inc. via email at InternationalService@waterpik.com.
• Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
• Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by your dental professional.
• Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.
• Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose unless otherwise stated.
• Keep electrical cord away from heated surfaces.
3
• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• Do not use iodine or water insoluble concentrated essential oils in this product. Use of these can reduce performance and will shorten the life of the product. Use of these products may void warranty.
• Remove any oral jewelry prior to use of this product.
• Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
• If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.
• Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period.
• Unit will shut off automatically after 5 minutes of continuous usage.
• Keep whitening tablet bottle and tablets out of reach of children and pets.
• Whitening tablets contain xylitol which may be harmful to pets.
Closely instruct and supervise
children 8 years and above and individuals with special needs in the proper use of this product.
Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
There are no consumer
serviceable parts in this appliance and it does not require maintenance.
Fill reservoir with warm water
or other dental professional recommended solution only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLIS H
4
TABLE OF CONTENTS
Product Description
Getting Started
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser
Limited Two-Year Warranty
5
6
9
10
PRODUCT DESCRIPTION
Floss
ON
OFF
5
1. Hinged Reservoir Lid
2. Reservoir
90 Seconds of Water Capacity
3. Power Button (Motor)
4. Mode Button
Choose between Floss and Massage
modes for customized water pulsation
5. Pressure Control Dial
Ergonomic Ribs for easy adjustment
6. Interchangeable Tips
Personalize depending on tip
preference
7. Single Press Flip Top Button
Easy open for tablet loading
8. Water On/Off Control
On/Off switch on handle for easy
water control
9.
Water Flosser Handle
Handle hose swivel for easy
access to all areas
10.
Water Hose
TIPS
Replace Every 3 months
A. Orthodontic Tip
- Braces/General Use
B. Plaque Seeker® Tip
- Implants/Crowns/Bridges/
Retainers/General Use
Replace Every 6 months
C. Classic Jet Tip
- General Use
6
1
7
8
2
9
3
4
5
10
NOTE: Tips sold with this model are unique in design for the whitening tablet handle. They are not compatible with traditional
Water Flosser handles.
A B C
Whitening Tablets
30-Count Bottle
whitening
TABLETS
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
ENGLIS H
6
ON
OFF
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
ON
OFF
GETTING STARTED
Powering the Unit
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on.
1.
3.
1.
Power
ON
High
2.
4.
2.
Water ON
Fill
Align
Notch
Preparing the Reservoir
Lift the reservoir lid, remove the reservoir from base, and fill with lukewarm water. Replace the reservoir onto the base, press down firmly, close reservoir lid.
Inserting and Removing Tips Tip Insertion
1. Press top button on handle to release flip top.
2. Insert tip through top, align notches on tip and handle
(dots on tip and flip top will align).
3. Using thumb, press tip firmly into opening to click into place.
4. Close flip top. Check to ensure top is secured to handle prior to
water flossing.
Tip Removal
1. Press top button on handle to release flip top.
2. Firmly push tip through opening to click out of position.
Prime Unit (First Time Use Only)
Set pressure control dial on base to high (pressure setting No.10), point the handle and tip into sink. Turn power and water ON until water flows. Turn water and power off.
NOTE: A tablet does NOT need to be loaded into handle for priming.
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
Low
ON
OFF
ON
OFF
Water
ON
7
Tablet Loading
Inser t tablet into water flosser handle by pressing the flip top button at top of handle. Inser t tablet into opening and close flip top by clicking it securely into place on handle.
NOTE: Do NOT place tablet in reservoir.
Use one tablet daily to remove stains from hard to reach areas, between teeth, and at the gumline, that other products miss.
Adjusting the Pressure Setting
Turn the pressure control dial on the base of the unit to the lowest setting (pressure setting No.1) for first-time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional.
Using the Water Flosser
Always place the tip in your mouth before turning the power on. With water switch on handle in OFF position, turn power on. Lean over sink and slightly close lips enough to prevent splashing while still
allowing water to flow from mouth into the sink. Turn water switch ON. When finished, turn water switch and power OFF.
During use you can stop the flow of water by sliding the water switch on handle to the OFF position.
NOTE: Motor will continue to run.
Recommended Technique
For best results, start with front teeth and work toward the back teeth. Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline with tip in mouth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
ENGLIS H
8
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
ON
OFF
30 sec.
Upper Arch
Lower Arch
30 sec.
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
Mode
Power
OFF
Water OFF
One-Minute Timer/30-second Pacer (Floss Mode Only)
The Water Flosser will create a short pause at 30-seconds, to remind you to move to the other arch of your mouth and another short pause at 1-minute to signal you have reached the recommended cleaning time. The unit will continue to run without pauses until the unit is turned off.
Depending on the pressure setting, some water will remain in the reservoir after 1-minute.
Timer may be deactivated if desired. Steps to deactivate:
1. While unit is off, press the mode button once to wake the unit up. One of the LEDs should light up.
2. Press and hold the mode button for approximately 3-seconds until the Massage Mode light blinks. The timer is now deactivated.
If you wish to reactivate the timer:
1.
While unit is off, press the mode button once to wake the unit up. One of the
LEDs should light up.
2. Press and hold the mode button for approximately 3-seconds until the Floss Mode light blinks. The timer is now activated.
Or unplug unit to reset to factory settings.
Hydro-Pulse Massage Mode
Hydro-Pulse Massage offers a unique water pulsation pattern designed to enhance gum stimulation. For best results, use the Floss Mode as instructed. After using Floss Mode for 1-minute, switch the unit to Massage Mode, adjust pressure as desired, and aim the water stream at your gums and massage throughout your mouth.
To determine in which mode the unit is set while it is off simply press mode button and the LED light will indicate current mode. To change mode, press mode button again. You may also press the mode button while unit is on to change mode during use.
When Finished
Turn the power OFF. Empty any liquid left in the reservoir. Unplug the unit. NOTE: If you have any residual tablet left in the handle, simply discard
in trash.
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
ON
OFF
ON
OFF
SPECIALTY TIP USAGE Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
Plaque Seeker® Tip
To use the Plaque Seeker® tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefly between teeth to gently brush and allow the water to flow between the teeth.
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty. NOTE: Using mouthwash with tablet is NOT recommended. Unpleasant taste
may oc cur.
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser. The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe.
9
General Cleaning/Removing Hard Water Deposits
Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral content of your water. If left unattended, it can hinder performance. Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water. This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance. If using mouthwash or other solutions, more frequent cleaning is recommended.
ENGLIS H
10
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Leakage
If leaking due to a damaged hose, please email InternationalService@Waterpik.com
Still have questions? Email us at InternationalService @Waterpik.com
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer serviceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all your warranty and accessory needs, please email InternationalService@Waterpik.com. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
Still have questions? Email us at InternationalService @Waterpik.com
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/ owner of this product that it is free from defects in materials and workmanship for two years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. Water Pik, Inc. reserves the right to request the product to be returned for analysis to confirm the claim falls within our warranty policy. We will replace any part of the product, which in our opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase and was used according to these instructions. For repair or replacement services provided for by the guarantee, please contact, via email, InternationalService@Waterpik.com. Upon request of the consumer, a copy of the guarantee will be provided by email or mail. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as tips, brush heads, etc.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary depending on the law in your place of residence. Contact Water Pik, Inc. via email at InternationalService@Waterpik.com
11
ENGLIS H
12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen, besonders wenn Kinder in der Nähe sind, stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
LESEN SIE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN DURCH.
VORSICHT LEBENSGEFAHR:
Zur Vermeidung von Stromschlägen:
• Den Stecker nie mit feuchten Händen anfassen.
• Nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
• Nicht in der Badewanne verwenden.
• Platzieren oder lagern Sie das Produkt nicht in einer Weise, dass es in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen oder gezogen werden kann.
• Fassen Sie ein ins Wasser gefallenes Produkt nicht an. Sofort Stecker ziehen.
• Das Netzkabel vor dem ersten Gebrauch und während der Lebensdauer des Produkts auf
Schäden prüfen.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Personenschäden zu reduzieren:
• Wurde das Produkt aus IRGENDEINEM Grund geöffnet/demontiert, ERLISCHT die Garantie.
• Sie dürfen dieses Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. beschädigt wurde oder in Wasser gefallen ist. Nehmen Sie zu Water Pik, Inc. per E-Mail Kontakt auf über InternationalService@Waterpik.com.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, in die Ohren, Nase oder sonstige empfindliche Bereiche. Der in diesem Produkt erzeugbare Druck kann in diesen Bereichen ernsthafte Schäden verursachen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend den Angaben in dieser Anleitung oder gemäß den Empfehlungen Ihres Zahnarztes.
• Nutzen Sie ausschließlich von Water Pik, Inc. empfohlene Aufsätze und Zubehör.
• Keine Fremdkörper in eine der Öffnungen oder den Schlauch fallen lassen oder einführen.
• Halten Sie das Kabel fern von beheizten Oberflächen.
13
• Nicht im Freien nutzen oder dort, wo Aerosol­Produkte (Sprays) verwendet werden oder wo Sauerstoff verabreicht wird.
• Verwenden Sie kein Jod oder wasserunlösliche, konzentrierte ätherische Öle in diesem Produkt. Eine Verwendung dieser kann die Leistung einschränken und führt zu einer verkürzten Lebensdauer des Produkts. Der Gebrauch dieser Produkte kann dazu führen, dass der Garantieanspruch erlischt.
• Entfernen Sie jeden Mundschmuck, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Niemals bei offenen Wunden auf der Zunge oder im Mund benutzen.
• Falls Ihr Arzt oder Kardiologe Ihnen vor einer zahnärztlichen Behandlung zu einer Prämedikation mit Antibiotika geraten hat, sollten Sie vor der Verwendung dieses Geräts oder sonstiger Mundhygienemaßnahmen Ihren Zahnarzt konsultieren.
• Nutzen Sie dieses Produkt für maximal 5 Minuten in einem Zeitraum von zwei Stunden
• Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer durchgehenden Nutzung von fünf Minuten ab.
• Bewahren Sie Whitening-Tablettenflasche und Tabletten außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Whitening-Tabletten enthalten Xylitol, das Haustiere gefährden könnte.
Unterweisen und beaufsichtigen Sie Kinder ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit besonderen Bedürfnissen genau, wie sie dieses Produkt ordnungsgemäß verwenden sollen.
Bei Kindern empfiehlt sich die Aufsicht durch Erwachsene, um zu verhindern, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
In diesem Gerät sind keine Teile enthalten, die vom Verbraucher gewartet werden müssen und es ist keine Wartung erforderlich.
Füllen Sie den Tank nur mit warmem Wasser oder einer anderen, von Ihrem Zahnarzt
empfohlenen Lösung.
DEUTSCH
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
14
INHALTSVERZEICHNIS
Produktbeschreibung
Inbetriebnahme
1
1
Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik® Water Flosser
Begrenzte Garantie von zwei Jahren
5
6
1
9
20
PRODUKTBESCHREIBUNG
Floss
ON
OFF
15
1. Aufklappbarer Wassertankdeckel
2. Wassertank
90 Sekunden Wasserfüllmenge
3. Einschalttaste (Motor)
4. Modus-Taste
Wählen Sie zwischen den Modi
Munddusche und Massage für eine individuelle Wasserpulsation
5. Drehknopf zur Druckregulierung
Ergonomisch geriffelt für die einfache
Einstellung
6. Austauschbare Düsen Personalisieren in Abhängigkeit von der
Düsenpräferenz
7. Mit einem einzigen Druck bedienbarer Klappverschluss
Einfaches Öffnen zum Einlegen der
Tabletten
8. Ein-/Ausregelung (Wasser)
Ein-/Ausschalter auf dem Griff für die
einfache Wasserregelung
9. Handgriff Munddusche
Handgriff mit drehbarem Schlauch für
leichten Zugang zu allen Bereichen
10.Wasserschlauch
DÜSEN
Alle 3 Monate ersetzen
A. Orthodontic-Düse
- Zahnspangen/Allgemeiner Gebrauch
B. Plaque Seeker® Düse
- Implantate / Kronen/ Brücken / Zahnspangen/ Allgemeiner Gebrauch
Alle 6 Monate ersetzen
C. Düsenaufsätze Classic
- Allgemeiner Gebrauch
6
1
7
8
2
9
3
4
5
10
HINWEIS: Die für dieses Modell verkauften Düsen haben ein für den Griff der Whitening­Tabletten einzigartiges Design. Sie passen nicht zu herkömmlichen Mundduschengriffen.
A B C
Ersatzdüsen und -tabletten können bei vielen Einzelhändlern oder bei www.waterpik.com erworben werden.
DEUTSCH
Whitening-Tabletten
30er Flasche
whitening
TABLETS
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
16
ON
OFF
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
ON
OFF
INBETRIEBNAHME
Füllen
Ausrichten
Gerät einschalten
Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose. Falls die Steckdose durch einen Wandschalter gesteuert wird, stellen Sie sicher, dass dieser eingeschaltet ist.
Vorbereitung des Wassertanks
Den Deckel des Wassertanks öffnen, den Wassertank entnehmen und mit lauwarmem Wasser befüllen. Den Wassertank wieder auf die Basis setzen, fest nach unten drücken und den Deckel schließen.
Aufstecken und Abziehen der Düsen Düse einsetzen
1.
3.
1.
Power
EIN
Stark
2. Kerbe
1. Drücken Sie die obere Taste auf dem Griff, um den Klappverschluss zu lösen.
2. Setzen Sie die Düsen von oben ein, richten Sie die Kerben nach Düse
4.
und Griff aus (Punkte zur Düse, dann richtet sich die Klappe aus).
3. Drücken Sie die Düse mit dem Daumen fest in die Öffnung, damit sie einrastet.
4. Schließen Sie den Klappverschluss. Überprüfen Sie vor Benutzung der Munddusche, ob der Verschluss am Griff gesichert ist.
2.
Düse entfernen
1. Drücken Sie die obere Taste auf dem Griff, um den Klappverschluss zu lösen.
2. Drücken Sie die Düse fest durch die Öffnung, damit sie sich aus der Position löst.
Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch
Schalten Sie den an der Basis angebrachten Drehknopf zur Druckregulierung auf Druckeinstellung 10 und halten Sie den Griff mit der Düse ins Waschbecken. Das Gerät und Wasser auf EIN stellen, bis Wasser
Wasse r
EIN
aus der Düse läuft. Das Gerät auf AUS stellen. HINWEIS: Eine Tablette muss NICHT zur Vorbereitung eingelegt werden.
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
Sanft
ON
OFF
ON
OFF
Wasse r
EIN
Tabletten einsetzen
Legen Sie die Tablette in den Griff der Munddusche ein, indem Sie den Klappverschluss oben am Griff drücken. Legen Sie die Tablet te in die Öffnung und schließen Sie den Klappverschluss, indem Sie ihn sicher am Griff einrasten.
HINWEIS: Tablette NICHT in den Tank geben.
Nehmen Sie eine Tablette täglich, um Verfärbungen in schwer zu erreichenden Bereichen, im Zahnzwischenraum und am Zahnfleischrand zu entfernen, die andere Produkte auslassen.
Einstellen des Wasserdrucks
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Drehknopf zur Druckregulierung an der Gerätebasis auf die niedrigste Stufe. Erhöhen Sie den Wasserdruck danach allmählich auf die von Ihnen bevorzugte bzw. die von Ihrem Zahnarzt empfohlene Einstellung..
Verwendung der Munddusche
APlatzieren Sie die Düse stets im Mund bevor Sie das Wasser auf EIN schalten. Das Gerät einschalten.
Beugen Sie sich über das Waschbecken und schließen Sie den Mund nur so weit, dass weiterhin Wasser aus dem Mund in das Waschbecken fließen kann. Schieben Sie den Schalter für das Wasser in die Position EIN. Nach Beendigung den Schalter für das Wasser und das Gerät auf AUS schalten.
Während der Nutzung können Sie den Wasserfluss stoppen, indem Sie den Schalter für das Wasser in die Position AUS schieben.
HINWEIS: Der Motor läuft dabei weiter.
Empfohlene Methode
Für die besten Ergebnisse, fangen Sie mit den Backenzähnen an und reinigen Sie in Richtung Vorderzähne. Richten Sie den Wasserstrahl in einem Winkel von 90 Grad zum Zahnfleischrand, während sich die Düse in Ihrem Mund befindet. Bewegen Sie die Düse am Zahnfleisch entlang und halten Sie an den Zahnzwischenräumen kurz an. Fahren Sie fort, bis alle Bereiche zwischen und um die Zähne herum sauber sind.
17
DEUTSCH
18
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
ON
OFF
Floss
Massage
2
4
6
8
1
0
Modus
Power
AUS
Wasse r
AUS
1-Minuten-Timer/30-Sekunden-Puls (nur im Reinigungsmodus)
Die Munddusche pausiert nach 30 Sekunden kurz, um Sie darauf aufmerksam zu machen, zum anderen Kiefer zu wechseln. Eine weitere kurze Pause nach 1 Minute zeigt das Ende der empfohlenen Reinigungsdauer an. Das Gerät läuft dann ununterbrochen weiter, bis es ausgeschaltet wird. In Abhängigkeit von der Druckeinstellung befindet sich nach Ablauf einer Minute möglicherweise noch etwas Wasser im Tank. Der Timer kann auf Wunsch ausgeschaltet werden. Dies geschieht folgendermaßen:
1. Drücken Sie Modus-Taste ein Mal bei ausgeschaltetem Gerät, um es einzuschalten. Eine der LEDs leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Modus-Taste erneut und halten Sie sie circa 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Licht Massage-Modus blinkt. Jetzt ist der Timer ausgeschaltet.
Wenn Sie den Timer wieder einschalten möchten:
1. Drücken Sie Modus-Taste ein Mal bei ausgeschaltetem Gerät, um es einzuschalten. Eine der LEDs leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Modus-Taste erneut und halten Sie sie circa 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Licht Reinigungsmodus blinkt. Jetzt ist der Timer eingeschaltet.
Durch Ziehen des Steckers werden die Standardeinstellungen wieder eingestellt.
Hydro-Pulse-Massage-Modus
Bei der Hydro-Pulse-Massage pulsiert das Wasser in einem einzigartigen Muster, welches das Zahnfleisch anregt und stimuliert. Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie den Reinigungsmodus wie beschrieben. Schalten Sie nach der einminütigen Reinigung in den Massage-Modus um und stellen Sie den gewünschten Druck ein. Richten Sie den Wasserstrahl auf Ihr Zahnfleisch und massieren Sie es im gesamten Mund. Um festzustellen, in welchem Modus sich das ausgeschaltete Gerät befindet, drücken Sie einfach die Modus-Taste. Die LED zeigt dann den aktiven Modus an. Wenn Sie den Modus ändern möchten, drücken Sie die Modus-Taste nochmals. Sie können die Taste auch bei eingeschaltetem Gerät drücken, um den Modus während des Betriebs zu ändern.
HINWEIS: Falls sich im Handgriff Rückstände einer Tablette befinden, werfen Sie diese einfach in den Müll.
REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK® WATER FLOSSER
ON
OFF
ON
OFF
VERWENDUNG VON SPEZIALAUFSÄTZEN Orthodontic-Düse
Um die Kieferorthopädische Spitze zu verwenden, gleiten Sie mit der Spitze sanft entlang des Zahnfleischrands, pausieren Sie kurz, um den Bereich zwischen den Zähnen und um die Zahnspange leicht zu bürsten, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.
Plaque Seeker® Düse
Um die Plaque Seeker®-Spitze zu verwenden, platzieren Sie die Spitze nahe an den Zähnen, sodass die Borsten leicht die Zähne berühren. Die Düse behutsam am Zahnfleischrand entlang gleiten lassen und kurz anhalten, um den Bereich zwischen den Zähnen behutsam mit den Borsten zu reinigen und das Wasser zwischen die Zähne fließen zu lassen.
Mundwasser und andere Lösungen
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
HINWEIS: Die Verwendung von Mundwasser mit einer Tablette ist NICHT empfehlenswert. Es kann ein unangenehmer Geschmack entstehen.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den elektrischen Stecker heraus. Säubern Sie das Gerät nach Bedarf mit einem weichen Lappen und einem milden, nichtscheuernden Reinigungsmittel. Der Wasserbehälter ist für einfache Reinigung abnehmbar und kann im oberen Fach der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Entfernung von durch hartes Wasser verursachte Ablagerungen/Allgemeine Reinigung
Durch hartes Wasser verursachte Ablagerungen können sich je nach Mineralgehalt Ihres Wassers in Ihrem Gerät ansammeln. Ohne Pflege kann dies die Leistung beeinträchtigen. Reinigung der Innenteile: 2 Esslöffel Weißweinessig in einen vollen Behälter mit warmem Wasser geben. Griff und Düse ins Waschbecken richten. Gerät auf EIN schalten und Wasser laufen lassen, bis der Behälter leer ist. Spülung mit einem vollen Behälter mit sauberem warmem Wasser wiederholen.
Dieser Vorgang sollte alle 1 bis 3 Monate durchgeführt werden, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Wenn Sie Mundwasser oder andere Lösungen verwenden, wird häufigeres Reinigen empfohlen.
19
DEUTSCH
20
BEGRENZTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN
Wasseraustritt
Sollte es aufgrund eines beschädigten Schlauchs zum Austritt von Wasser kommen, können über www.waterpik.com Ersatzschläuche bestellt werden oder beim Water Pik Inc. Kundendienst ein Self-Service Reparaturkit angefordert werden.
Wartung
Die Mundduschen von Waterpik® haben keine elektrischen Teile, die vom Verbraucher gewartet werden müssen und erfordern keine routinemäßige Wartung. Bei Anfragen hinsichtlich Garantie und Zubehör wenden Sie sich bitte per E-Mail an InternationalService@Waterpik.com. Bitte senden Sie das Produkt nicht an die Büros von Waterpik International, Inc., denn das würde den Kundendienst verzögern. Beziehen Sie sich bei jeder Korrespondenz auf die Serien- und Modellnummer. Diese Nummern befinden sich jeweils auf der Rückseite des Handgriffs und auf der Unterseite des Wassertanks.
Haben Sie weitere Fragen? Schicken Sie uns eine E-Mail an InternationalService@Waterpik.com.
Water Pik, Inc. garantiert dem Originalkäufer/ Eigentümer des Produktes, dass dieses für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum frei von Material­und Verarbeitungsschäden ist. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung/Rechnung als Nachweis des Kaufdatums auf. Water Pik, Inc. behält sich das Recht vor, vom reklamierenden Kunden zu verlangen, das Produkt für die Analyse zurückzusenden, damit wir bestätigen können, dass die angegebenen Mängel durch unsere Garantiebestimmungen gedeckt sind. Wir werden jeden Teil des Produktes ersetzen, das unserer Meinung nach fehlerhaft ist, sofern das Produkt nicht falsch angewendet, missbräuchlich verwendet, verändert, oder nach dem Kauf beschädigt wurde und wenn es entsprechend dieser Anleitung verwendet wurde. Bei Reparatur oder Ersatzleistungen im Rahmen der Garantie wenden Sie sich bitte per E-Mail an InternationalService@ Waterpik.com. Auf Anfrage des Kunden, wird per E-Mail oder Post eine Kopie der Garantie zur Verfügung gestellt. Zubehör und Verschleißteile, wie Aufsätze, Bürstenköpfe etc. sind von der beschränkten Garantie ausgenommen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Je nach den Gesetzen Ihres Wohnorts können zusätzliche Rechte gelten. Nehmen Sie zu Water Pik, Inc. per E-Mail Kontakt auf über InternationalService @Waterpik.com.
21
DEUTSCH
22
MISES EN GARDE IMPORTANTES
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTI LISATION.
DANGER :
Pour réduire le risque d’électrocution :
• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
• Ce produit ne doit jamais être placé ou tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
• Ne l’utilisez pas pendant le bain.
• Ne placez ni ne rangez le produit là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
• Ne récupérez jamais un produit qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement.
• Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas endommagé avant la première utilisation et pendant la durée de vie du produit.
ATTENTION :
Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessure des personnes :
• Si le produit est ouvert/démonté pour QUELQUE raison que ce soit, la garantie est ANNULÉE.
• Ne pas utiliser ce produit si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou suite à une chute ou un dommage quelconque, ou encore si l’appareil a été immergé dans l’eau. Contacter Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@waterpik.com.
• N’envoyez pas d’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou d’autres zones délicates. Ce produit est capable de produire des pressions pouvant causer de graves dommages dans ces zones.
• Utilisez ce produit uniquement comme indiqué dans ces instructions ou recommandé par votre professionnel de la santé dentaire.
• N’écoutez que des conseils et utilisez seulement des accessoires recommandés par Water Pik, Inc.
• N’insérez aucun objet étranger dans une ouverture ou un tuyau.
• Conservez le cordon électrique loin de surfaces chauffées.
23
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou lorsque des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• Ne pas utiliser d’iode ou d’huiles essentielles hydro-insolubles concentrées dans ce produit. Cela pourrait dégrader la performance du produit et réduire sa durée de vie. L’utilisation de ces produits peut annuler la garantie.
• Retirez les bijoux oraux avant l’utilisation de ce produit.
• Ne l’utilisez pas si vous avez une plaie ouverte sur votre langue ou dans votre bouche.
• Si votre médecin ou votre cardiologue vous a conseillé de recevoir une prémédication antibiotique avant les procédures dentaires, vous devez consulter votre dentiste avant d’utiliser cet instrument ou toute autre aide à l’hygiène bucco-dentaire.
• N’utilisez pas ce produit pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
• L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’utilisation continue.
• Garder le flacon et les comprimés de blanchiment hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
• Les comprimés de blanchiment contiennent du xylitol pouvant être nocif pour les animaux.
Encadrez et supervisez de près les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des besoins spéciaux pour l’utilisation correcte de ce produit.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il n’y a pas de pièces réparables par le consommateur dans cet appareil et il ne nécessite pas d’entretien.
Remplir le réservoir avec de l’eau ou une autre solution recommandée par des professionnels dentaires.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
24
TABLE DES MATIÈRES
Description du produit
Comment démarrer
2
2
Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik
Garantie limitée de deux ans
5
6
®
2
9
30
DESCRIPTION DU PRODUIT
Floss
ON
OFF
25
1. Couvercle de réservoir rabattable
2. Réservoir
90 secondes de capacité hydraulique
3. Bouton de mise sous tension(moteur)
4. Bouton de sélection des modes
Choix entre les modes Floss (soie dentaire) et Massage pour un réglage personnalisé de l’intensité du jet (pulsations)
5. Bouton rotatif de réglage de la pression
Stries ergonomiques pour un réglage aisé
6. Embouts interchangeables
Choix personnalisé de l’embout en fonction de ses préférences
7. Bouton d’ouverture de la partie supérieure rabattable par simple pression
Ouverture facile pour l’insertion des comprimés
8. Commande de marche/arrêt de l’alimentation en eau
Commutateur de marche/arrêt situé sur le manche pour un contrôle aisé du débit d’eau
9. Manche de l’hydropulseur
Le tuyau du manche pivote pour un accès aisé à toutes les zones de la bouche
10. Tuyau d’eau
EMBOUTS
Remplacer tous les 3 mois
A. Embout orthodontique
- Utilisation classique / appareil d’orthodontie
B. Embout Plaque Seeker®
- Implants/couronnes/bridges/ appareil de rétentions/ utilisation classique
Remplacer tous les 6 mois
C. Embout de Jet classique
- Utilisation classique
1
2
3
4
5
REMARQUE : Les embouts vendus avec ce modèle sont de conception unique destinée au manche pour comprimés de blanchiment. Ils ne sont pas compatibles avec les manches des hydropulseurs classiques.
A B C
Les embouts de rechange et les pastilles peuvent être achetés auprès de nombreux détaillants ou en ligne à www.waterpik.com.
6
7
8
9
10
FRANÇAIS
Comprimés de blanchiment
Flacon de 30 comprimés
whitening
TABLETS
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
Loading...
+ 57 hidden pages