Waring WPG200 Instruction Manual

COMMERCIAL PANINI/TOASTING GRILLS
PARRILLAS/SANDWICHERAS COMERCIALES
GRILS/PRESSE-PANINI COMMERCIAUX
WFG15 0/WP G150B/ WPG150 C
WPG150
(not show n/ no ilustrado / non illustré )
WFG275
WPG20 0
WPG25 0
WFG250/WDG250/WPG25 0B/WPG25 0C
(not show n/ no ilustrado / non illustré )
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
WFG300/WDG300/ WPG300C
(not show n/ no ilustrado / non illustré )
WPG300
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts and before cleaning.
3. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning.
4. To protect against risk of electric shock, do not put appliance in water or other liquids.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
6. Do not touch surfaces that may be hot. Use handles and knobs provided.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate the Waring® Commercial Panini/Toasting Grill or any other electrical equipment with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return it to the nearest authorized service center for examination, repair, and/or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by Waring may cause re, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Always check that the control is off before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control knob to OFF, then remove plug from wall.
12. Do not place near a hot gas or electric burner or heated oven.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. When ON, the Waring® Commercial Panini/Toasting Grill should always be on a stable countertop or table.
2
15. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
16. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR COMMERCIAL USE ONLY
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to t the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like the plug in drawing (1). An adapter, as in drawing (2), should be used for connecting the appliance plug to two-prong receptacles. The grounding tab that extends from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box as shown in drawing (3) using a metal screw.
CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada and Europe.
3
GROUNDING METHOD
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of re or electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance.
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
Please note that the Waring® Commercial Panini/Toasting Grill will be too hot to handle immediately after use.
The panini grill has a thermal cutoff safety device to avoid over­heating. If panini grill shuts off automatically, unplug it and allow it to cool. Plug back in and continue use.
4
PARTS
1
7
6
4
5
1. Thermo-insulated handles
2. Temperature dial
3. ON/OFF power switch
4. Removable oil tray
5. Stainless steel housing
6. Bottom grill plate (ribbed or at)
7. Top grill plate (ribbed or at)
8. Ready indicator light
9. Cleaning tool (not shown)
10. Power cord (not shown)
5
2
8
3
Model Description Voltage Power
WPG150 Compact Panini Grill
with Ribbed Plates
WFG150 Compact Panini Grill
with Flat Plates
WFG150C Compact Panini Grill
with Flat Plates
WPG150B Compact Panini Grill
with Ribbed Plates
WPG150C Compact Panini Grill
with Ribbed Plates
WPG200 Compact Panini Grill
with Ribbed Plates
WPG250 Large Panini Grill with
Ribbed Plates
WPG250B Large Panini Grill with
Ribbed Plates
WPG250C Large Panini Grill with
Ribbed Plates
WFG250 Large Panini Grill with
Flat Plates
WFG250C Large Panini Grill with
Flat Plates
WDG250 Large Panini Grill with
Ribbed Top and Flat Bottom Plates
WPG300 Double Panini Grill with
Ribbed Plates
WPG300C Double Panini Grill with
Ribbed Plates
WFG300 Double Panini Grill with
Flat Plates
WDG300 Double Panini Grill with
Flat and Ribbed Plates
WFG275 Full-Size Panini Grill
with Flat Plates
120 Volt 1800 Watt 350 (W) x 395 (D)
120 Volt 1800 Watt 350 (W) x 395 (D)
120 Volt 1800 Watt 350 (W) x 395 (D)
208 Volt 2400 Watt 350 (W) x 395 (D)
120 Volt 1800 Watt 350 (W) x 395 (D)
120 Volt 1800 Watt 317 (W) x 596 (D)
120 Volt 1800 Watt 410 (W) x 450 (D)
208 Volt 2400 Watt 410 (W) x 450 (D)
120 Volt 1800 Watt 410 (W) x 450 (D)
120 Volt 1800 Watt 410 (W) x 450 (D)
120 Volt 1800 Watt 410 (W) x 450 (D)
120 Volt 1800 Watt 410 (W) x 450 (D)
240 Volt 3200 Watt 475 (W) x 395 (D)
240 Volt 3200 Watt 475 (W) x 395 (D)
240 Volt 3200 Watt 475 (W) x 395 (D)
240 Volt 3200 Watt 475 (W) x 395 (D)
120 Volt 1800 Watt 512 (W) x 635 (D)
Dimensions (mm)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 349 (H)
6
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Remove Waring® Commercial Panini/Toasting Grill from packaging.
2. Place on a rm and stable surface.
3. Remove all packaging and instruction book.
4. Please read all instructions before you begin to grill.
5. Keep this instruction book in a safe location for future reference.
6. It is highly recommended that you clean the grids before rst use.
7. Warm up unit for 10 minutes. This will allow all oils and other sediment to burn off.
8. After cleaning (see below), the Waring™ Commercial Panini/Toasting Grill is ready for use.
9. Turn unit on. Allow grill to warm up. This will take about 10 minutes. The READY indicator light will illuminate once temperature is reached.
10. Lift the handle to open panini grill.
11. Carefully place food on bottom plate.
12. Push handle down; this will press top plate down on food and begin cooking.
CLEANING AND MAINTENANCE
For best results, your panini grill must be cleaned thoroughly after each use. Daily buildup of sediment left over from cooking can affect the performance of the grill plates.
The Waring Commercial Panini Grills come with a cleaning brush (CAC105). The cleaning brush features heavy-duty bristles for initial removal of sediment from the cast iron plates and also features a scraper custom designed to clean in between the ribs as well as the at surfaces.
The Waring® Commercial Panini/Toasting Grill should be cleaned after each use, with warm soapy water.
The exterior of unit may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth.
Clean plates while the unit is warm, using warm soapy water and the cleaning tool provided DO NOT USE COLD WATER ON
WARM PLATE.
To clean drip tray, carefully remove tray, wash with warm soapy water and dry. Tray must be completely dry before putting back into the unit.
7
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Waring warrants every new Waring® Commercial Panini Grill to be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, providing it has not been subject to loads in excess of the indicated rating. Under this warranty, Waring will repair or replace any part which, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, or any Factory Approved Service Center. This warranty does not: a) apply to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC).
WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de
instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
3. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque la base del aparato en agua u otro líquido.
5. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
6. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones o perillas.
7. Evite el contacto con las piezas móviles.
8. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring presenta un riesgo de incendio, electrocución o herida.
10. No lo utilice en exteriores.
11. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado esté en la posición "OFF" antes de enchufar el cable en la toma de corriente. Ponga el control en la posición "OFF" antes de desconectar el aparato.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
13. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
9
14. Coloque el aparato sobre una superficie llana y segura, como una mesa o una encimera.
15. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando esté usado por o cerca de niños.
16. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO COMERCIAL
SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar puesto a tierra. este aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3).
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá y en Europa.
10
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
El símbolo representado por un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
PRECAUCIONES
El aparato estará muy caliente después del uso. No lo toque ni lo mueva hasta que haya enfriado.
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que lo apagará automáticamente en caso de recalentamiento. Si esto ocurriera, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo y permita que enfríe. Tras enfriarse, vuelva a conectarlo.
11
PIEZAS
1
7
6
4
5
3
2
8
1. Asas aislantes
2. Control de temperatura
3. Botón de encendido/apagado
4. Bandeja de goteo removible
5. Cuerpo de acero inoxidable
6. Placa inferior (plana/"plancha" o estriada/"parrilla")
7. Placa superior (plana/"plancha" o estriada/"parrilla")
8. Luz de listo
9. Raspador (no ilustrado)
10. Cable (no ilustrado)
12
Modelo Descripción Voltaje Potencia
WPG150
WFG150
WFG150C
WPG150B
WPG150C
WPG200
WPG250
WPG250B
WPG250C
WFG250
WFG250C
WDG250
WPG300
WPG300C
WFG300
WDG300
WFG275
Parrilla/Sandwichera compacta con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera compacta con placas planas
Parrilla/Sandwichera compacta con placas planas
Parrilla/Sandwichera compacta con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera compacta con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera compacta con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera grande con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera grande con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera grande con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera grande con placas planas
Parrilla/Sandwichera grande con placas planas
Parrilla/Sandwichera grande con placa estriada arriba y placa plana abajo
Parrilla/Sandwichera doble con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera doble con placas estriadas
Parrilla/Sandwichera doble con placas planas
Parrilla/Sandwichera doble con placas plana y estriada
Parrilla/Sandwichera abierta con placas plana
120 V 1800 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
208 V 2400 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
208 V 2400 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
120 V 1800 W
240 V 3200 W
240 V 3200 W
240 V 3200 W
240 V 3200 W
120 V 1800 W
Dimensiones (mm)
350 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
350 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
350 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
350 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
350 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
317 (ancho) x 596 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
410 (ancho) x 450 (profundo) x 260 (alto)
475 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
475 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
475 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
475 (ancho) x 395 (profundo) x 260 (alto)
512 (ancho) x 635 (profundo) x 349 (alto)
13
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retire el aparato de la caja.
2. Ponga el aparato sobre una superficie llana y segura.
3. Retire el material de embalaje y el libro de instrucciones.
4. Lea todas las instrucciones antes del uso.
5. Guarde el modo de empleo para futura referencia.
6. Le recomendamos que limpie las placas antes del primer uso.
7. Encienda el aparato y permita que caliente durante 10 minutos. Esto quemará el aceite y otros residuos acumulados durante la fabricación y el transporte.
8. Una vez terminada la limpieza (véase a continuación), el aparato está listo.
9. Encienda el aparato. Permita que caliente. Esto debería demorar aproximadamente 10 minutos. La luz de listo se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada.
10. Alce el asa para abrir la placa.
11. Disponga los alimentos sobre la placa inferior.
12. Baje la placa superior.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso. La acumulación diaria de residuos puede afectar el rendimiento de las placas.
Las parrillas/sandwicheras Waring Commercial® incluyen un cepillo de limpieza (CAC105). El cepillo de limpieza tiene un lado con cerdas duras, para eliminar los residuos de cocción de las placas, y un lado con raspador, para limpiar tanto las placas planas como las placas estriadas.
Limpie el aparato después de cada uso. Limpie el cuerpo del aparato con un paño humedecido. Limpie las placas aún tibias, usando agua jabonosa tibia y
el raspador provisto. NO VIERTA AGUA FRÍA SOBRE LAS
PLACAS CALIENTES.
Retire la bandeja de goteo y lávela en agua jabonosa tibia. Permita que seque antes instalarla de nuevo.
14
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Waring garantiza toda nueva gofrera Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Advertencia: El utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía.
WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
15
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute
manipulation ou entretien.
3. Débrancher l'appareil avant toute manipulation ou entretien.
4. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
6. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
7. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
8. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé. Envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé an qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring peut présenter un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
10. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
11. Vérier que l'appareil est éteint avant de le brancher. Toujours éteindre l'appareil (OFF) avant de le débrancher.
12. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
13. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
16
14. Placer l'appareil sur une surface nivelée et sûre.
15. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé par ou près d’enfants.
16. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement congurée Voir illustration ci-contre (Fig. 1). Un adaptateur temporaire (Fig. 2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en la xant à un boîtier de raccordement (Fig. 3) à l'aide d'une vis en métal.
ATTENTION : Vérier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE: L’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada et en Europe.
17
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
Le symbole composé d’une èche en forme d’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, à pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier, qui peut être d'une ampleur sufsante pour constituer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Le point d'exclamation, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, à pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionnement et de maintenance, jointes à l'appareil.
ATTENTION
L’appareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson. Ne pas le toucher ou le déplacer avant qu’il n’ait refroidi.
L’appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui l’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait, éteindre, débrancher puis laisser l’appareil refroidir. Une fois refroidi, le rebrancher.
18
PIÈCES
1
7
6
4
5
3
2
8
1. Poignées isolées
2. Réglage de température
3. Interrupteur
4. Bac de récupération des graisses amovible
5. Boîtier en acier inoxydable
6. Plaque inférieure (plate/"gril" ou striée/"plancha")
7. Plaque supérieure (plate/"gril" ou striée/"plancha")
8. Voyant de préchauffage
9. Outil de nettoyage (non illustré)
10. Cordon d'alimentation (non illustré)
19
Modèle Description
WPG150
WFG150
WFG150C
WPG150B
WPG150C
WPG200
WPG250
WPG250B
WPG250C
WFG250
WFG250C
WDG250
WPG300
WPG300C
WFG300
WDG300
WFG275
Gril/Presse-panini compact avec plaques "gril"
Gril/Presse-panini compact avec plaques "plancha"
Gril/Presse-panini compact avec plaques "plancha"
Gril/Presse-panini compact avec plaques "gril"
Gril/Presse-panini compact avec plaques "gril"
Gril/Presse-panini compact avec plaques «gril»
Grand gril/Presse-panini avec plaques "gril"
Grand gril/Presse-panini avec plaques "gril"
Grand gril/Presse-panini avec plaques "gril"
Grand gril/Presse-panini avec plaques "plancha"
Grand gril/Presse-panini avec plaques "plancha"
Grand gril/Presse-panini avec plaque "gril" en haut et plaque "plancha" en bas
Gril/Presse-panini double avec plaques "gril"
Gril/Presse-panini double avec plaques "gril"
Gril/Presse-panini double avec plaques "plancha"
Gril/Presse-panini double avec plaques "gril" et "plancha"
Gril/Presse-panini ouvert avec plaques
"plancha"
Tension
120 V 1800 W 350 (L) x 395 (L)
120 V 1800 W 350 (L) x 395 (L)
120 V 1800 W 350 (L) x 395 (L)
208 V 2400 W 350 (L) x 395 (L)
120 V 1800 W 350 (L) x 395 (L)
120 V 1800 W 317 (L) x 596 (L)
120 V 1800 W 410 (L) x 450 (L)
208 V 2400 W 410 (L) x 450 (L)
120 V 1800 W 410 (L) x 450 (L)
120 V 1800 W 410 (L) x 450 (L)
120 V 1800 W 410 (L) x 450 (L)
120 V 1800 W 410 (L) x 450 (L)
240 V 3200 W 475 (L) x 395 (L)
240 V 3200 W 475 (L) x 395 (L)
240 V 3200 W 475 (L) x 395 (L)
240 V 3200 W 475 (L) x 395 (L)
120 V 1800 W 512 (L) x 635 (L)
Puissance
Dimensions (mm)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 260 (H)
x 349 (H)
20
MODE D'EMPLOI
1. Sortir l'appareil de la boîte.
2. Placer l'appareil sur une surface stable et nivelée.
3. Retirer le matériel d'emballage et la documentation technique.
4. Lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
5. Conserver le mode d'emploi pour référence ultérieure.
6. Il est conseillé de nettoyer les plaques avant la première utilisation.
7. Allumer l'appareil et laisser chauffer pendant 10 minutes. Cela éliminera les huiles et autres résidus accumulés pendant la fabrication et le transport.
8. Une fois le nettoyage terminé (voir ci-dessous), l'appareil est prêt.
9. Allumer l'appareil. Le laisser chauffer. Cela devrait prendre environ 10 minutes. Le voyant de préchauffage s'allumera lorsque la température aura atteint le niveau voulu.
10. Soulever la poignée pour ouvrir le gril.
11. Placer les ingrédients à griller sur la plaque inférieure.
12. Baisser la plaque supérieure pour griller.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation quotidienne de résidus de cuisson peut affecter les performances des plaques du gril.
Les grils/presse-panini Waring Commercial® incluent une brosse de nettoyage (CAC105). La brosse de nettoyage a des poils durs d'un côté, pour éliminer les résidus des plaques, et un racloir de l'autre côté, pour nettoyer aussi bien les plaques "grills" que "plancha".
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. Nettoyer le boîtier à l'aide d'un linge légèrement humide. Nettoyer les plaques avant qu'elles n'aient complètement refroidi,
avec de l'eau tiède et du détergent, et en utilisant l'outil de nettoyage inclus. NE PAS VERSER D'EAU FROIDE SUR LES
PLAQUES CHAUDES.
Retirer le bac de récupération des graisses et le laver avec de l'eau tiède et du détergent. Laisser sécher avant de remettre en place.
21
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Waring garantit tout nouveau gaufrier Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d’un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l’appareil n’ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l’appareil, port payé, à l’adresse suivante : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modication de l’appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect. Avertissement: Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
22
NOTES
23
©2019 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en la China
Imprimé en Chine
19WC060240
WPG/WPF/WDG Series IB
IB-6734C
Loading...