Wap SC 710 W, SC 740 W, SC 780, DX 840 W, DX 860 Operating Instructions Manual

...
SC 710 W SC 740 W SC 780 DX 840 W DX 860 DX 900 DX 980 TitanPlus
Betriebsanleitung ...................... 2
Operating Instructions .............. 9
Gebruiksaanwijzing ................ 23
Istruzioni sull'uso..................... 30
Driftsinstruks ........................... 37
Bruksanvisning ........................ 44
Driftsvejledning ....................... 51
Käyttöohje ............................... 58
Navodilo za uporabo...................65
Uputstvo za rad............................ 72
Prevádzkový návod ..................... 79
Provozní návod ............................ 86
Instrukcja obsługi........................93
Kezelési utasítás ........................100
Instrucciones de manejo ....... 107
Instruções de operação ......... 114
Οδηγίες λειτουργίας ............... 121
İşletme kılavuzu.................... 128
20
6
10
0
140
C
C
F
F
7
0
1 4
0
2 1
2
2 8
5
M
0
R
1
5
6
0
4
3
1
R
B
A
0
2 0
6 0
10
0
14 0
C
C
F
F
7 0
1 4 0
2
1 2
2
8 5
1
1
0
5
5
3
3
2
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17
18
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
18
B
A
20
60
100
140
C
C
F
F
70
140
212
285
®
1
3
4
®
1
2
®
max min
OIL
min
2
3 4
5
6 7
8
9 10
11
12
13
SC 710 WSC 710 W
SC 710 WSC 710 W
SC 710 W
DXDX
DXDX
DX
R
1
5
6
0
4
3
SCSC
SCSC
SC
72
SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
PROČITAJTE UPUTSTVA ZA UPOTREBU I PRIDRŽAVAJTE SE PRILOŽENIH SIGURNOSNIH
UPUTA!
Štovani korisniče WAP-proizvoda, zahvaljujemo se na Vašem povjeren- ju. Sigurni smo da ste donijeli pravu odluku.
OPĆENITO
Vaš Wap visokotlačni uređaj za čišćenje razvijen je specijalno za profesionalnu upotrebu.
Kod pridržavanja uputstava za upotrebu i uputa koja se nalaze u njima, Vaš će Vam visokotlačni uređaj za čišćenje dugo olakšavati poslove čišćenja.
Kao sredstva za čišćenje upotreb­ljavajte Wap produkte koji su prilagođeni Vašem visokotlačnom uređaju za čišćenje.
Uvijek se iznova utvrđuje da je uzrok kvarovima upotreba neprikladnih sredstava za čišćenje.
Pregled mogućnosti upotrebe kao i pripadajućih Wap-sredstava za čišćenje nalazi se na slijedećoj tabeli:
006
19 3 2
45
2,0
1,0
3,0
4,0
% 5,0
nerazrijeđ­eno
1:1
1:2
1:5 1:10 1:20
cca. l/h protok dodatnih sredstava
odnos miješanja
Ostala visoko učinkovita sredstva za čišćenje i njegu možete pronaći u brošuri "Wap sredstva za čišćenje i njegu".
podešavanje na ventilu za doziranje
Br.
80856
80857
Neprikladna sredstva za čišćenje dovode do slabih rezultata čišćenja i uzrokuju štete na stroju.Koncentrat je potrebno prethodno razrijediti prema opisu.
WapClean AutoAktivWapClean AutoAktiv
WapClean AutoAktivWapClean AutoAktiv
WapClean AutoAktiv
Koncentrat intenzivnog djelovanja protiv prašine, čađe, masti, ulja i ostataka insekata. Za osjetljive površine.
WapClean Intensiv
Koncentrat univerzalne primjene za jaka onečišćen­ja na motorima, dijelovima strojeva, u halama, na kamionima, na planovima.
Čisto ili
razrijeđ-
eno
1:5
1:5
pH-
vrijedn-
ost u 1%tnoj otopini
cca.
8,6
8,8
OPIS (SLIKA 1)
1 Roto-Fix HD-mlaznica s VarioPress-
pištoljem
1)
2 Priključak za vodu 3 Upravljački kotur sa sigurnosnom
kočnicom 4 Visokotlačni priključak 5 Spremnik za sredstvo za čišćenje 6 Namotna naprava za električni
priključni vod 7 Spremište za gumenu cijev 8 Spremište za mlaznicu 9 Nastavak za ispušne plinove 10 Upravljačko polje 11 Spremnik za gorivo 12 Manometar 13 Regulator temperature 14 Pogonska svjetla 15 Nedostatak goriva 16 Alarm za vapnenac
1)
17 Sklopka uređaja 18 Doziranje sredstva za čišćenje
PRIJE PUŠTANJA U POGON
Ukoliko stroj upotrebljavate na benziskim postajama ili u ostalim opasnim područjima, on se zbog moguće opasnosti od eksplozije uzrokovane plamenikom, s uvažavanjem TRbF (Tehnički propisi za zapaljive tekućine) smije koristiti samo izvan utvrđenih opasnih područja.
Kod upotrebe u prostorijama potrebno je kod odvođenja ispušnih plinova poštivati mjesne građevinske propise. Potrebno je opskrbiti dovoljno dovođenje svježega zraka.
Kod priključivanja stroja na dimnjak treba poštivati zemaljski građevinski
pravilnik. Rado ćemo Vam dostaviti prijedloge o sistemima priključenja.
Stroj treba stalno nadgledati kako bi osoblje moglo uočiti nedostatak plamena.
• Stroj osigurati sigurnosnom
kočnicom (slika 7)
• Kontrolirati nivo ulja visokotlač-
ne pumpe (slika 3)
• Posudu za sredstvo za čišćenje napuniti prethodno razrijeđenim Wap-sredstvom za čišćenje
• Ako je stroj hladan: Napuniti spremnik gorivom (ulje za loženje EL, BioDiesel E DIN 51606 ili Diesel DIN 51 603) Gorivo mora biti bez onečišćen­ja.
- Sadrzaj spremnika DX: 30 l.
- Sadrzaj spremnika SC: 11,5 l.
1)
Dodatni pribor / varijante modela
73
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
PAŽNJA!
Neprikladna goriva ne smiju se upotrebljavati jer ona mogu predstavljati opasnost. Kod temperatura ispod 8°C ulje za loženje se počinje zgušnjavati (izlučivanje parafina). Uslijed toga može doći do teškoća kod paljenja plamenika. Zbog toga je potrebno pred početak zimskog razdoblja s uljem za loženje pomiješati poboljšivač točke zgušnjavanja i tekućih svojstava (koji se mogu nabaciti u specija­liziranoj prodavaonici uljima za loženje) ili upotrijebiti "zimski diesel".
• Napuniti rezervni spremnik za Wap automatiku alarma za vapnenac. "Wap AntiKalk" spriječava nakupljanje i stvaranje tvrdoće i istovremeno djeluje kao zaštita od korozije. Za punjenje upotrebljavajte priloženu bocu (slika 4). Zbog podnošljivosti upotrebljavajte samo provjereni "Wap AntiKalk". Naručite pravovremeno pakiranje za zalihu 6 x 1000 ml br. 8466.
• Okrenuti visokotlačnu gumenu cijev do graničnika na Vario­press-pištolju1) i pri tome pomicati natrag kliznik zatične zapore (slika 5/1 + 5/2).
• Vijčani spoj Rotofix-HD-mlaznice okrenuti do graničnika i istovre­meno pomicati natrag kliznik zatične zapore (slika 5/3 + 5/4).
• Spojiti gumenu cijev za vodu (slika 6). Preporučuje se upotreba gumene cijevi za vodu pojačane tkaninom nazivnog promjera najmanje ˝ " (13 mm).
• Visokotlačnu gumenu cijev priključiti na visokotlačni prikl­jučak. Paziti da vijak za povezi­vanje bude dobro pritegnut (slika
7)!
• Otvoriti slavinu za vodu.
• Utikač stroja utaknuti u utičnicu.
PUŠTANJE U POGON
Sustav vodova stroja napunjen je sredstvom protiv smrzavanja. Tekućinu koja na početku iscuri (cca. 5 l) sačuvati u posudi za buduću upotrebu.
POGON S HLADNOM VODOM
• Deblokirati i aktivirati pištolj za
prskanje (slika 8).
• Uključiti sklopku stroja, sklopka u položaju .
->Na upravljačkom polju pokreće se test funkcija prikaza. – Sve signalne zarulje nakrat
ko zasvijetle, nakon toga svijetli signalna zarulja kao znak spremnosti za rad bez prekida. Samo kod SC 780: Kada pokazivac
polagano treperi (1 x u sekundi), strucna osoba - elektricar treba prikljuciti uticnicu sukladno normi radi promje­ne smjera vrtnje.
• Za odzračivanje sistema aktivirati pištolj za prskanje više puta u kratkim razmacima.
POGON S VRUĆOM VODOM
• Izabrati temperaturu (20-100°C).
• Deblokirati i aktivirati pištolj za prskanje (slika 8).
• Uključiti sklopku stroja, sklopka u položaju .
• Kada iz visokotlačne sapnice izađe ravnomjerni mlaz, postaviti sklopku u položaj .
Uz pomoc specijalne naprave
1)
moguce je uhvatiti kondenzat koji izlazi iz izmjenjivaca topline i jednostavno ga odstraniti sukladno zemaljskim propisima za otpadne vode; tada voda koja se dovodi te voda koja izlazi iz sapnice zadrzavaju isti sastav.
POGON S PAROM (PREKO 100°C)
1)
Standardnu visokotlačnu sapnicu zamijeniti parnom sapnicom (br.
6692)
1)
. Termostat postaviti na temperaturu preko 100°C. Zakretni gumb na sigurnosnom bloku reguliranja okretati do graničnika suprotno od smjera kazaljke na satu (slika 9). Deblokirati i aktivirati pištolj za prskanje, sklopku stroja postaviti u položaj Kada iz parne sapnice izađe ravnomjerni mlaz, postaviti sklopku stroja u položaj .
RUKOVANJE ROTOFIX-HD­MLAZNICOM
RotoFix-HD-mlaznica omogućava zakretanje mlaznice u bestlačnom stanju:
• pomaknuti natrag kliznik zatične
zapore (slika 5).
• vijčani spoj RotoFix-HD-
mlaznice tako dugo okretati dok zatikač ne ulegne u slijedeće udubljenje.
RUKOVANJE KOAKSIJALNOM PRSKALICOM
1)
• Okretanjem na ručki moguće je
postepeno regulirati radni tlak kod iste količine vode (slika 10).
RUKOVANJE REGULATOROM PRITISKA I KOLIČINE VODE
SC 710 W,740 W/DX 840 W:
• Zakretni gumb na sigurnosnom
bloku reguliranja omogucava postepenu regulaciju pritiska i kolicine vode (slika 9).
SC 780/DX 860,900,980:
Postepeno reguliranje pritiska i kolicine vode
• stalni pogon =
zakretni gumb na sigurnosnom bloku reguliranja (slika 9)
• kratkotrajno =
zakretni gumb na VarioPress ­pištolju za prskanje (slika 11)
Podešeni pritisak može se očitati na manometru.
1)
Dodatni pribor / varijante modela
74
SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
UPOTREBA SREDSTAVA ZA ČIŠĆENJE
• Sredstvo za čišćenje, kao što je opisano pod "Općenito", potrebno je prethodno razrijediti i uliti u spremnik za sredstvo za čišćenje.
• Željenu koncentraciju sredstva za čišćenje (za tablicu pogledati poglavlje "Općenito") podesiti na ventilu za doziranje (slika12).
samo SC 710 W:
• Zakretni gumb na sigurnosnom bloku reguliranja postaviti na maksimalni pritisak (slika 9).
samo SC 710 W:
• FlexoPowerjet sapnicu okretati u smjeru CHEM do granicnika (slika 12).
• Poprskati objekt kojeg treba očistiti
• Ovisno o stupnju zaprljanosti ostaviti da djeluje. Nakon toga isprati mlazom pod visokim pritiskom.
Sredstva za čišćenje ne smiju se osušiti!
ISKLJUČIVANJE IZ POGONA I
ČUVANJE
• Ventil doziranja u položaju
.
• Sklopka stroja u položaju .
• Stroj pustiti da radi još cca. 1 minutu, onda postaviti sklopku stroja u položaj "OFF".
• Aktivirati pištolj za prskanje dok stroj ne bude bez pritiska.
• Umetnuti sigurnosnu zaporu (slika 8/1).
• Zatvoriti slavinu za vodu.
• Utikač stroja izvaditi iz utičnice i namotati priključni vod.
• Gumenu cijev za vodu odvojiti od stroja.
• Stroj pohraniti u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja. Zaštititi od neovlaštenog pristupa.
Ako stroj ne može biti odložen na mjesto zaštićeno od smrzavanja, potrebno je postupiti prema slijedećim uputstvima:
• Zatvoriti slavinu za vodu.
• Sklopku stroja postaviti u položaj i aktivirati pištolj za prskanje.
• U kutiju za vodu malo-pomalo uliti sredstvo protiv smrzavanja (cca. 5 l).
• Stroj je osiguran od smrzavanja kada otopina sredstva protiv smrzavanja izađe iz mlaznice.
• Kod slijedećeg puštanja u pogon možete tekućinu sačuvati za ponovnu upotrebu.
ODRŽAVANJE I NJEGA
Poslove održavanja koji su označeni s
trebaju izvršavati samo tehničari iz službe održavanja Wap­a.
PLAN ROKOVA
Tjedno ili nakon svakih 40 Tjedno ili nakon svakih 40
Tjedno ili nakon svakih 40 Tjedno ili nakon svakih 40
Tjedno ili nakon svakih 40 sati rada sati rada
sati rada sati rada
sati rada
• Kontrola nivoa ulja
Kvartalno ili nakon svakih
200 sati rada
• Promjena ulja za pumpu Sustav pumpanja Senzor za plamen
Godišnje ili nakon svakihGodišnje ili nakon svakih
Godišnje ili nakon svakihGodišnje ili nakon svakih
Godišnje ili nakon svakih 500 sati rada500 sati rada
500 sati rada500 sati rada
500 sati rada
• Izmjenjivač topline i uređaj za paljenje
• Uređaj za gorivo
Po potrebiPo potrebi
Po potrebiPo potrebi
Po potrebi
• Podmazati ručne vijčane spojeve na uređaju za prskanje i HD-gumenoj cijevi Odstranjivanje vapnenca
KONTROLA/PROMJENA ULJA
Nivo ulja u visokotlačnoj pumpi potrebno je redovito provjeravati na mjernoj šipki čepa za ulijevanje.
• Po potrebi nadoliti ulje.
• Ako je ulje sive ili bijele boje potrebno ga je zamijeniti: otvoriti vijak za ispuštanje ulja na kućištu pumpe i ulje odložiti u skladu s propisima.
• Obnoviti brtvilo i ponovno postaviti vijak.
• Naliti ulje i zatvoriti čep za nalijevanje.
Vrsta ulja: motorno ulje SAE 15 W 40 Kolicina ulja: DX 0,4 l
SC 0,33 l
SUSTAV PUMPANJA
• Sita i filtere čistiti pod dotokom vode (ventil s plovkom, ulaz visokotlačne pumpe).
• Podmazati ručne vijčane spojeve na mlaznici i visokot­lačnoj gumenoj cijevi.
SENZOR ZA PLAMEN
• Izvaditi senzor, očistiti meka­nom krpom.
• Prilikom postavljanja paziti na točan položaj.
IZMJENJIVAČ TOPLINE I UREĐAJZA PALJENJE
• Čišćenje treba izvršiti Wap­servis, pogledati plan rokova.
UREĐAJ ZA GORIVO
• Isprazniti spremnik za gorivo. Očistiti spremnik i vodove.
• Tekućinu za čišćenje propisno ukloniti.
PODEŠAVANJE WAP AUTOMATIKE ALARMA ZA VAPNENAC1)
Automatika alarma za vapnenac je tvornički postavljena na područje tvrdoće vode 2. Ukoliko je potrebno prilagođavanje, treba postupiti prema slijedećem uputstvu:
• Izmjeriti tvrdoću vode ili upitati kod poduzeća za opskrbu vodom.
• Podesiti broj kapljica po minuti (v. tabelu) na napravi za doziran­je (slika 13).
Podrucje °dH Kapljica/min tvrdoce SC DX 1 mekana 0-7 15 10 2 srednje tvrda 7-14 30 20 3 tvrda
1 4 - 2 1
45 30
4 vrlo tvrda >21 60 40
1°dH = 1,25°e = 1,79°f
1)
Dodatni pribor / varijante modela
75
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
UKLANJANJE VAPNENCA
PAŽNJA! Otapalo vapnenca uzrokuje ozljede kiselinom. Izbjegavati dodir s kožom, očima i odjećom, nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću (npr. rukavice, zaštitnik za lice, pregača). Za uklanjanje vapnenca smiju se upotrijebiti samo dopuštena otapala. Upotrebljavajte Wap-otapalo vapnenca br. 8326.
Kod redovite upotrebe Wap AntiKalk-a u pravilu nije potreb­no uklanjanje vapnenca.
Nestručnim rukovanjem strojem ili upotrebom neprikladnih sredstava za čišćenje može doći do taloga u sistemu vodova. Uklanjanje vapnenca prilagođava se prema tvrdoći vode i prikazuje se na manometru kroz postepeni rast pritiska vode. Kod prekoračenja radnog pritiska za 10 bar (kod otvorene VarioPress naprave) mora se ukloniti vap­nenac. Postupak:
• odviti visokotlačnu sapnicu na prskalici i odvojeno položiti u Wap otapalo za vapnenac
• Wap otapalo za vapnenac usisati preko ventila za doziran­je. U tu svrhu utaknuti gumenu cijev za usisavanje sredstva za čišćenje u posudu za otapalo za vapnenac i postaviti ventil za doziranje na maksimalnu koncentraciju.
• Prskalicu za hvatanje izlazeće tekućine držati u odvojenim posudama.
• Uključiti visokotlačnu pumpu.
• Aktivirati pištolj za prskanje: Wap otapalo za vapnenac će se usisati i nakon cca. 1 minute izbit će iz prskalice u jakom mlazu.
• Isključiti visokotlačnu pumpu i ostaviti da djeluje cca. 15 minuta.
• Sustav pumpanja temeljito isprati čistom vodom.
• Nakon cca. 2 minute mora na cijevi za izlaz vode izbiti ujed­načeni mlaz. Ako to ne bude
slučaj, ponoviti uklanjanje vapnenca.
• Visokotlačnu sapnicu navrnuti na prskalicu.
ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
Ako se visokotlačni uređaj za čišćenje odloži u prostoriji u kojoj tempeature dosežu ispod 0°C mora se prethodno sredstvo protiv smrzavanja usisati kroz pumpu.
Za vrijeme usisavanja sredstva protiv smrzavanja 2 do 3 puta aktivirati pištolj za prskanje. Da bi se izbjegao bilo kakav rizik, stroj se po mogućnosti treba prije ponovnog puštanja u pogon neko vrijeme ostaviti u grijanoj prostoriji.
1)
Dodatni pribor / varijante modela
76
SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
SMETNJA UZROK UKLANJANJE
Pokazivač ne svijetli, stroj se ne pokreće. Samo SC 780: Pokazivač
treperi polako (1 x u
sekundi)
Pokazivač
treperi veoma brzo (5x u sekundi), motor se isključio i ne pokreće se više
Pokazivač
svijetli (bez prekida)
Pokazivač
svijetli (bez prekida)
Pokazivač
svijetli treperi polako (1x u sekundi)
Pokazivač
treperi brzo (5x u sekundi). Plamenik se više ne uključuje Stroj se stalno pali i gasi (kod otvorenog pištolja)
Stroj se stalno pali i gasi (kod zatvorenog pištolja)
Tlak je prenizak
Izostaje sredstvo za čišćenje
> Greška u električnom dovodu.
> Krivo polje okretanja u elektricnom
dovodu
> Greška u opskrbi naponom (npr:
uticnica, ispad faza)
> Motor je pregrijan
> Posuda za koncentrat sredstva za
zaštitu protiv vapnenca je prazna
> Spremnik goriva je prazan > Onečišćenje ili voda u gorivu > Plamenik stvara čađ
> Nedovoljan dovod vode
> Spremnik za sredstvo za čišćenjeje
prazan
> Regulacija tlačne količine odn.
VarioPress-naprava su namješteni
prenisko > Plamena sonda začađuje > Greška u sustavu paljenja ili goriva
> Visokotlačna sapnica je zaprljana
> Stroj je ovapnio > Pištolj za prskanje ne brtvi > Visokotlačna gumena cijev,
visokotlačni vijčani spojevi ili
cjevovod ne brtve > Spremište za sredstvo za čišćenje
je prazno > Visokotlačna sapnica zatvorena > Regulacija tlačne količine odn.
VarioPress-naprava su namješteni
prenisko > Filter u dovodu vode je zaprljan > Visokotlačna pumpa usisava zrak > Usisni ili tlačni ventil visokotlačne
pumpe zaprljan ili defektan
> Posuda za sredstvo za čišćenje je
prazna > Posuda za sredstvo za čišćenje je
zablaćena > Usisni ventil na dovodu sredstva za
čišćenje je zaprljan
• Pregledati električni priključak
• strucna osoba-elektricar treba prikljuciti uticnicu sukladno normi radi promjene smjera vrtnje
• dati na pregled strucnoj osobi ­elektricaru
• Očistiti odn. zamijeniti začepljenu visokotlačnu sapnicu
• VarioPress-zakretni gumb na pištolju postaviti na viši pritisak
• Eventualno ispad faza; pregledati električni priključak.
• Nadoliti koncentrat za zaštitu protiv vapnenca
• Nadoliti gorivo
• Očistiti spremnik goriva i vodove
• Provjeriti podešavanje plamenika
• Upotrijebiti gumenu cijev za vodu promjera najmanje ˝ ", očistiti filter u dovodu vode
• Nadopuniti spremnik za sredstvo za čišćenje
• Regulaciju tlačne količine odn. VarioPress-zakretni gumb na pištolju podesiti na viši pritisak
• Izvaditi i očistiti
• Pozvati tehničara iz servisa
• Visokotlačnu sapnicu očistiti i po potrebi zamijeniti
• Ukloniti vapnenac prema propisima
• Provjeriti pištolj za prskanje
• Zategnuti vijčane spojeve, zamijeniti visokotlačnu gumenu cijev ili cjevovod
• Napuniti spremnik za sredstvo za čišćenje
• Zamijeniti visokotlačnu sapnicu
• Regulaciju tlačne količine odn. VarioPress-zakretni gumb na pištolju podesiti na viši pritisak
• Očistiti filter
• Odstraniti propusnosti
• Ventile očistiti i po potrebi zamijeniti
• Napuniti posudu za sredstvo za čišćenje Očistiti posudu za sredstvo za čišćenje
• Usisni ventil izvaditi i očistiti, po potrebi zamijeniti
SMETNJE U RADU I
UKLANJANJE
PAŽNJA! Prije rada na stroju izvući mrežni utikač, stroj dovesti
u bestlačni položaj (vidi Isključi­vanje iz pogon).
1)
Dodatni pribor / varijante modela
77
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
TEHNIÈKI PODACI
SC 710 W SC 740 W SC 780
Radni tlak bar 105-50 140-25 160-25
120-25 (TW,PH,KR) 155-25 (JP) Dopušteni nadtlak bar 200 200/32 200/32 Prostorna struja l/h 530-350 580-280 670-280 Dopuštena temperatura °C 80...99 80...140 75...140
75...140 (TW,PH,KR) Napon 230 V 1~ EU EU ­Napon 220 V 1~ - TW,PH,KR ­Napon 230/240 V 1~ - - ­Napon 200 V 3~ - - JP Napon 220 V 3~ - - ­Napon 230 V 3~ - - ­Napon 380 V 3~ - - ­Napon 380-400 V 3~ - - EU Napon 400-415 V 3~ - - AU Frekvencija Hz 5 0 50 50
60 (TW,PH,KR) 60 (JP)
Elektr. priključna vrijednost kW 2,7 3,6 4,5
3,3 (T W,PH,KR)
Zaštita A 16 16 16
15 (TW,PH,KR) Zaštitna klasa II I Vrsta zaštite X5 X5 X5 Sadržaj vode grijaće spirale l 2,65 2,65 2,65 Ucinak grijanja kW 42 42 42 Posuda za gorivo l 11,5 11,5 11,5 Posuda za sredstvo za čišćenje l 5,5 5,5 5,5 Dopušteni tlak dovoda vode bar 10 10 10 Mjere d x š x v mm 1020x590x 1020x590x 11020x590x
600 600 600 Težina stroja (Težina naprave za prskanje) kg 77(5) 79(5) 79(5) Razina zvučnog tlaka na 1 m udaljenosti DIN 45635 dB(A) 80,8 80,8 81,9
83 (TW,PH,KR) Količina punjenja ulja l 0,33 0,33 0,33 Odbojne sile N 21 27 33
25 (TW,PH,KR)
Molimo uvažavajte tehničke podatke na pločici s oznakom!
78
SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
UPUTA ZA ODLAGANJE
Na kraju radnoj vijeka stroja:
• Izvući mrežni utikač.
• Prerezati električni priključni vod.
• Stroj i priključni vod predati na prihvatno mjesto za električne strojeve u svrhu ponovne upotrebe.
GARANCIJA
Za garanciju i jamstvo važe naši općeniti poslovni uvjeti. Zadržavamo pravo na izmjene uslijed tehničkih inovacija.
TEHNIÈKI PODACI
DX 840 W DX 860 DX 900 DX 980 TitanPlus
Radni tlak bar 100-25 170-25 190-25 200-25 180-25
175-25 (JP) 180-25 (JP,KR)
150-25 (KR) Dopušteni nadtlak bar 200/32 250/32 250/32 250/32 250/32 Prostorna struja l/h 700-400 800-400 900-400 980-400 900-400
775-400 (JP) 850-400 (JP)
850-400 (KR) 930-400 (KR) Dopuštena temperatura °C 80...140 80...140 80...140 75...140 80...140 Napon 230 V 1~ EU Napon 220 V 1~ ­Napon 230/240 V 1~ ­Napon 200 V 3~ - JP JP Napon 220 V 3~ - KR KR Napon 230 V 3~ ­Napon 380 V 3~ ­Napon 380-415 V 3~ - EU EU EU EU Napon 400-415 V 3~ ­Frekvencija Hz 5 0 5 0 50 50 50
60 (JP,KR) 60 (JP,KR) Elektr. priključna vrijednost kW 3,3 5,6 6,9 7,9 6,6 Zaštita A 16 16 16 16 16
20 (JP,KR) 25 (JP,KR) Zaštitna klasa IIIII Vrsta zaštite X5 X5 X5 X5 X5 Sadržaj vode grijaće spirale l 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 Ucinak grijanja kW 62 62 62 62 62 Posuda za gorivo l 30 30 30 30 30 Posuda za sredstvo za čišćenje l 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15 Dopušteni tlak dovoda vode bar 10 10 10 10 10 Mjere d x š x v mm 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x
758 758 758 758 705x758 Težina stroja (Težina naprave za prskanje) kg 154(5) 161(5) 173(5) 175(5) 173(5) Razina zvučnog tlaka na 1 m udaljenosti DIN 45635 dB(A) 76,8 81,4 82,6 83,7 83,2 Količina punjenja ulja l 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Odbojne sile N 28 41 49 54 47
Molimo uvažavajte tehničke podatke na pločici s oznakom!
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
Hochdruckreiniger
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Schutzklasse I, 50 Hz.
EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de lappareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Bellenberg, 01.12.1998
EU DECLARATION OF CONFORMITY
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Pulitrice ad alta pressione
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe di protezione I, 50 Hz.
Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWG Direttiva CE sulla compatibilità 89/336/EWG elektromagnetica
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Bellenberg, 01.12.1998
ATESTADO DE CONFORMIDAD DE
LA UE
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Máquina de limpieza a alta presión
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Clase de protección I, 50 Hz.
R. de la UE para máquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Hogedrukreiniger
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beschermklasse I, 50 Hz.
EG-machinerichtlijn 89/392/EWG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG EG-richtlijn EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Bellenberg, 01.12.1998
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nettoyeur haute pression
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe de protection I, 50 Hz.
Directive CE relative aux machines 89/392/ EWG Directive CE relative à basse tension 73/23/EWG Directive CE EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
High Pressure Cleaner
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Protection class I, 50 Hz.
EC Machine Directive 89/392/EWG EC Low-voltage Directive 73/23/EWG EC EMV Directive 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde à s seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Máquina de limpeza de alta pressão
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe de protecção I, 50 Hz.
Directiva UE para máquinas 89/392/EWG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EWG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
Atestado de
conformidade da UE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
Μηχανή καθαρισµού υψηλής πίεσης
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Κατηγορία προστασίας I, 50 Hz.
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 8 9/392/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
Høytrykks-rengjøringsapparat
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.
EF-maskindirektiv 89/392/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
EF-konformitetserklæring
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
Högtryckstvätt
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Skyddsklass I, 50 Hz.
EG-maskindirektiv 89/392/EWG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EWG EG-direktiv EMK 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
EG-försäkran om
överensstämmelse
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt :
Type :
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Højtryksrenser
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.
EF-maskindirektiv 89/392/EØ F EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØ F EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
EF-overensstemmelsesattest
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Korkeapainepesuri
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Suojaluokka I, 50 Hz.
EY-konedirektiivi 89/392/EWG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EWG EY-direktiivi EMV 89/336/EWG
EN 292 EN 60335-1, EN 60555-3 EN 50081
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 T 265 IEC 335-2-79
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ALTO HEADQUARTERS
ALTO U.S. Inc. 390 South Woods Mill Road Suite 300 Chesterfield USA-Missouri 63017-3433 Tel.: (+1) 31 42 05 12 20 Fax: (+1) 31 42 05 15 44
SUBSIDIARIES/DIVISIONS
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 AUS-Caringbah, N.S.W. 2229 Tel: (++61) 295 24 61 22 Fax: (++61) 295 24 52 56
AUSTRIA
Wap Reinigungssysteme GmbH Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Phone: (+43) 662 45 64 00-14 Fax: ( +43) 662 45 64 00-55 Mobil: (+43) 664 12 49 55 0
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 Jardim Pinhais CEP 83323-260 Pinhais/Paraná BR-Brasil Tel./Fax (+55) 41 86 74 02 6
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale C-Ontario M9W 1K1 Tel: 1 41 66 75 58 30 Fax: 1 41 66 75 69 89
CZECHIA
Wap čistící systémy s.r.o. Zateckých 9 CZ-140 00 Praha 4 Tel. (++420) 02 / 42 78 38 Fax (++420) 02 / 42 19 25
Wap čistící systémy s.r.o. Mucednícka 3 CZ-61600 Brno Tel. (++420) 05 / 41 21 48 85 Fax (++420) 05 / 41 21 48 87
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret DK-9560 Hadsund Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 21 05
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg 10 Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 20 99
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald F-67036 Strasbourg Cedex 2 Tel: (++33) 3 88 28 84 00 Fax: (++33) 3 88 30 05 00
GERMANY
Wap KundenCenter Tel. (++49) 0180 / 5 37 37 37 Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38 e-mail: center@wap-online.de Besuchen Sie uns im Internet: http://www.wap-online.com
Wap-Zentrale Bellenberg Hauptverwaltung Wap Reinigungssysteme GmbH & Co D-89287 Bellenberg Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Tel. (++49) 07306 / 72-0 Fax (++49) 07306 / 7 22 00
RegionalCenter Frankfurt D-63452 Hanau Moselstraße 2b Tel. (++49) 06181 / 18 72-0 Fax (++49) 06181 / 18 72-11 e-mail: rcffm@wap-online.de
RegionalCenter Hannover D-29227 Celle Wernerusstraße 25 Tel. (++49) 05141 / 95 55-0 Fax (++49) 05141 / 95 55-95 e-mail: rchann@wap-online.de
RegionalCenter Köln D-51145 Köln-Porz Kaiserstraße 127 Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0 Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25 e-mail: rckoeln@wap-online.de
RegionalCenter Leipzig D-04445 Leipzig-Liebertwolkwitz An der Brauerei 5 Einfahrt Leipziger Straße 2 Tel. (++49) 034297 / 4 87 25 Fax (++49) 034297 / 4 93 57 e-mail: rcleip@wap-online.de
RegionalCenter München D-85716 Unterschleißheim Furtweg 11 Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0 Fax (++49) 089 / 32 15 02-40 e-mail: rcmuen@wap-online.de
RegionalCenter Stuttgart D-71069 Sindelfingen OT Darmsheim Dornierstraße 7 Tel. (++49) 07031 / 76 70-0 Fax (++49) 07031 / 76 70-20 e-mail: rcstut@wap-online.de
RegionalCenter Ulm D-89287 Bellenberg Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Tel. (++49) 07306 / 72-195 Fax (++49) 07306 / 3 41 29 e-mail: rculm@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems(UK)Ltd. Gilwilly Industrial Estate GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95 Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13 Telex: 64309 kewg
ASIA
Alto Hong Kong Representative Office RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai chung HK-Hong Kong Tel. (++852) 26 10 10 42 Fax (++852) 26 10 10 47
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel: (+81) 3 35 69 38 07 Fax: (+81) 3 35 69 38 08
Wap Representative Office Japan 25-6, Honode Cho Adachi-Ku J-Tokyo - 120-0021 Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82 Fax (+81) 3 / 52 44 07 83
KROATIA
Wap sistemi za čišćenje, d.o.o. HR-10000 Zagreb Florijana Andrašeca 14 Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09 Fax (++385) 01 / 3 09 49 06
NETHERLANDS
WAP/ALTO Nederland B.V. Stuartweg 4C, NL-4131 NJ Vianen Tel: (+31) (0) 3 47 32 40 00 Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01
Wap (NL) B.V. NL-3371 MA Hardinxveld­Giessendam Transportweg 53-57 Postbus 65 Tel. (+31) 01846 / 1 81 44 Fax (+31) 01846 / 1 41 13 e-mail: wap.nl@wxs.nl
NORWAY
ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 Postboks 64, Bjørndal, N-1266 Oslo Tel: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71
SINGAPORE
ALTO Danmark A/S Representative Office 271 Bukit Timah Road #04-11 Balmoral Plaza SG-Singapore 259708 Tel: (+65) 8 36 64 55 Fax: (+65) 8 36 64 56
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. SK-83237 Bratislava Vajnorská 135 Tel. (++421) 7 44 25 96 64 Fax (++421) 7 44 25 79 44
SLOWENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. SLO-1110 Ljubljana Letališka 33 Tel. (++0368) 61 44 23 42 Fax (++0368) 61 1 40 42 94
SOUTH AFRICA
Wap South Africa (Pty) Ltd. ZA-Kempteon Park (T) 1620 P.O. Box 2122 Tel. (++27) 11 97 57 06 0 Fax (++27) 11 39 43 08 1
SPAIN
Hidrolimpia, S.L. E-28760 Tres Cantos - Madrid Ronda de Valdecarrizo 9 – Modulo 5 – Tel. (++34) 091 / 804 62 56 Fax (++34) 091 / 804 64 63
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box 40 29 S-431 04 Mölndal Tel: (+46) 31 27 16 00
Fax: (+46) 31 87 24 19
SWITZERLAND
Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-5042 Hirschthal / AG Holzikerstraße 488 Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50 Fax (++041) 062 / 7 39 32 51
Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-1029 Villars-Ste-Croix Zone industrielle Croix du Péage Tel. (++041) 021 / 6 35 32 74
Fax (++041) 021 / 6 35 32 75
USA
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale USA-Arkansas 72764 Tel: (+1) 50 17 50 10 00 Fax: (+1) 50 17 56 07 19
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green USA-Ohio 43402 Tel: (+1) 41 93 52 75 11 Fax: (+1) 41 93 53 71 87
ALTO U.S.Inc P.O.Box 4369 1500 North Belcher Road Clearwater USA-Florida 33765 Tel: (+1) 72 74 61 45 55 Fax: (+1) 72 74 61 51 93
66171 / 010100
Loading...