Wandfluh M*Z45 series Installation And Operating Instructions Manual

Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 1/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
Magnetspule
Installations- und Betriebsanleitung
Solenoid
Installation- and Operating Instructions
EU – Declaration of Conformity
Bobine électromagnétique
Instruction d’installation et de mise en service
Déclaration de Conformité – EU
Typ / Type / Type: M.Z45-.-.
© Wandfluh AG Frutigen 2016
45
94
72
103
29.3
22.15
1.3 1.3
29.3
1
2
3
4
56
2
1
65
4
3
MKZ45
12
4
3 6
MDZ45
6
7
8
9
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 2/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
Gesamtansicht
1. Typenschild
2. Spuleninnendurchmesser
3. Kabeleinführung / Bajonettstecker / Steckersockel
4. Erdungsanschluss
5. Gehäusedeckel
6. Anschlussklemme
2
1
65
4
3
MKZ45
12
4
3 6
MDZ45
7
8
9
1
2
4
3 6
MDZ45
9
10
A
B
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 3/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
1 Sicherheit
Bestimmungsgemässe Verwendung
Magnetspulen der Typen M.Z45-.-., montiert auf einem Ankerrohr, sind vorgesehen zur Betätigung von Ventilen in explosionsgefährdeten Bereichen. Die Magnetspulen sind ausgeführt in der Zündschutzart «Eigensicherheit» und verfügen über Baumusterprüfbescheinigungen nach ATEX und IECEx. Die Magnetspulen sind vorgesehen für den Betrieb an eigensicheren Stromversorgungen.
Einbaubedingungen und Betriebsbedingungen sind einzuhalten. Der zur Anwendung passende Magnetspulen­typ sollte mit dem Hersteller Wandfluh AG Frutigen oder seinen Repräsentanten ausgewählt werden.
Autorisierte Personen
Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nur durch qualifizierte Personen ausgeführt werden. Qualifizierte Personen müssen mindestens «elektrotechnisch unterwiesen» sein (äquivalent EN 60 204).
Zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ist in die entsprechenden Betriebsanleitungen der übergeordneten Anlagen oder Maschinen zu integrieren.
2 Allgemeine Gefahrenhinweise
Die Versorgungsspannung darf die unter «Sicherheitstechnische Grenzwerte» aufgeführten Grössen nicht überschreiten.
Für die Aufrechterhaltung des Explosionsschutzes ist die Magnetspule nur an zugelassene eigensichere Stromkreise anzuschliessen. Für die Aufrechterhaltung des Explosionsschutzes sind die Montagehinweise zu beachten. Insbesondere ist die Magnetspule in den Potentialausgleich der übergeordneten Anlage zu integrieren.
3 Gewährleistung
Ein sicherer und störungsfreier Betrieb ist nur gewährleistet, wenn die Anforderungen dieser Betriebsanleitung vollumfänglich eingehalten werden. Massgebend für die Geltendmachung von Rechtsansprüchen ist die deutsche Fassung. Bei Nichtbeachtung wird keine Haftung durch die Wandfluh AG Frutigen übernommen. Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang sind vorbehalten.
4 Typenbezeichnung
M.Z45-...
M Z 45 - - # Mobilausführung mit Stahlgehäuse
Klemmenkasten mit Kabelverschraubung M20x1,5 K Bajonettstecker B DIN-Stecker D Deutsch-Stecker G AMP Junior Timer J
Schutzart Eigensicherheit Quadrat 45 mm Gehäuse Spulenwiderstand 100 Ω 100
152 Ω 152 Temperaturbereich -25 °C bis...
-40 °C bis... M224
-60 °C bis... M238 Änderungs-Index (wird vom Werk eingesetzt)
TYPENSCHLÜSSEL
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 4/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
5 Explosionsschutz
Gerätegruppe I, Bergbau:
Magnetspulen in dieser Ausführung dürfen eingesetzt werden in explosionsgefährdeten Bereichen gemäss den Zertifizierungen:
Baumusterprüfbescheinigung Zertifizierung
Ta min. Ta max. M238 M224 Standard
SEV 16 ATEX 0127 X I M1 Ex ia I Ma -60 °C -40 °C -25°C +60 °C
IECEx SEV 16.0005X Ex ia I Ma -60 °C -40 °C -25°C +60 °C
Gerätegruppe II, übrige Bereiche:
Magnetspulen in dieser Ausführung dürfen eingesetzt werden in explosionsgefährdeten Bereichen gemäss den Zertifizierungen:
Baumusterprüfbescheinigung Zertifizierung
Ta min. Ta max. M238 M224 Standard
SEV 16 ATEX 0127 X II 1 G Ex ia IIC T5 Ga -60 °C -40 °C -25°C +60 °C
SEV 16 ATEX 0127 X II 1 G Ex ia IIC T6 Ga -60 °C -40 °C -25°C +45 °C
IECEx SEV 16.0005X Ex ia IIC T5 Ga -60 °C -40 °C -25°C +60 °C
IECEx SEV 16.0005X Ex ia IIC T6 Ga -60 °C -40 °C -25°C +45 °C
Bei Einsatz in Zone 0 darf die Magnetspule nur an eigensichere Stromkreise der Kategorie ia angeschlossen werden.
Bei Einsatz in Zone 1 und 2 darf die Magnetspule an eigensichere Stromkreise der Kategorien ia und ib angeschlossen werden.
Die sicherheitstechnischen Grenzwerte sind einzuhalten (siehe technische Daten).
6 Einsatz in Zone 0
Das Magnetventil ist sicher zu befestigen, z.B. durch stabile Verschraubung an Trägerelementen, so dass es sich auch bei Schaltvorgängen nicht bewegen kann. Die Errichtungsbestimmungen gemäss EN-60079-14, Abschnitt 12.3 müssen eingehalten werden. Das Magnetventil oder Teile davon dürfen nicht als Trennwand für die Zone 0 genutzt werden. Wenn Versorgungsleitungen durch die Trennwand der Zone 0 geführt werden (z.B. beim Einbau in Behältern) sind die Anforderungen der EN 60079-26, Abschnitt 4.2.5 einzuhalten.
7 Technische Daten
Magnetspulen in dieser Ausführung sind vorgesehen für den Anschluss an eigensichere Stromquellen mit folgenden Sicherheitstechnischen Grenzwerten:
Gerätegruppe I
Bergbau
Gerätegruppe II
übrige Bereiche
Leerlaufspannung Ui ≤ 30 V Ui ≤ 30 V
Kurzschlussstrom Ii ≤ 3,25 A Ii ≤ 0,8 A
Innere Induktivität unwirksam, Li ≈ 0 unwirksam, Li ≈ 0
Innere Kapazität unwirksam, Ci ≈ 0 unwirksam, Ci ≈ 0
Maximale Leistung Pi ≤ 7,0 W Pi ≤ 3,0 W
Elektrische Betriebswerte Gemäss Typenschild
Einschaltdauer 100 % (Dauerbetrieb)
Umgebungstemperatur siehe Zertifizierung im Kapitel Explosionsschutz
Relative Luftfeuchtigkeit Max. 95 % (nicht betauend)
Schutz gegen Verschmutzung IP65 gemäss EN 60 529 mit entsprechender Kabelverschraubung
8 Betriebsbedingungen
Stromversorgung
Oberschwingungen haben keinen Einfluss auf die Funktion, wenn der Effektivwert der Summe aller Spannungen der Nennspannung entspricht.
zulässige Spannungsimpulse: Spitzenwert ≤ 50 V
Die für Spannungsunterbrechung / -unterschreitung zulässigen Werte sind abhängig vom Gerät (evtl. bei Hersteller erfragen).
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die Magnetspulen geben keine Störungen gemäss EN 50081-1 ab.
Die Magnetspulen sind störstrahlungsunempfindlich gemäss EN 64000-6-2.
Für leitungsgeführte Störungen sind die Angaben zur Stromversorgung zu beachten.
Erhöhte Anforderungen
Magnetspulen in dieser Ausführung sind vorgesehen für den Einsatz in stationärer Industriehydraulik sowie Mobilhydraulik. Sie wurden erfolgreich auf Temperaturschock, Vibration und mechanischem Schock geprüft. Dennoch garantiert der Hersteller nicht die Eignung und übernimmt keine Verantwortung für den Einsatz unter extremen Bedingungen.
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 6/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
9 Montage / Inbetriebnahme / Demontage
Vor Beginn müssen «Sicherheit» und «Allgemeine Gefahrenhinweise» gelesen und verstanden worden sein.
Montage Typen M.Z45-...
Magnetspule über Ankerrohr des Ventils schieben.
Mit Sicherungsscheibe und Mutter befestigen.
Mutter festziehen, bis Verdrehen oder Lösen der Magnetspule durch zu erwartende Erschütterungen nicht mehr möglich ist.
Elektrische Anschlussarbeiten Typ MKZ45-...
Deckel des Anschlussgehäuses mit geeignetem Schraubendreher öffnen.
Magnetspule über ein zweiadriges Kabel anschliessen, dabei unbedingt die Polarität beachten, sonst keine Funktion!
Deckel wieder schliessen und festschrauben.
Magnetspule am äusseren Erdanschluss mit Schutzleiter verbinden.
Typ MBZ45-...
Der Anschluss erfolgt über eine dreipolige Bajonett-Steckverbindung gemäss VG 95234. Als Buchsenteil wird empfohlen: Typ CA 310* E 10SL-3 SB*** der Firma ITT Cannon.
Magnetspule am äusseren Erdanschluss mit Schutzleiter verbinden.
Typ MDZ45-...
Der Anschluss erfolgt über eine dreipolige DIN-Steckverbindung gemäss ISO 4400/DIN 43650.
Magnetspule am äusseren Erdanschluss mit Schutzleiter verbinden, so zutreffend.
Typ MGZ45-...
Der Anschluss erfolgt über eine zweipolige Steckverbindung DT04-2P/DT06-2S.
Magnetspule am äusseren Erdanschluss mit Schutzleiter verbinden.
Typ MJZ45-...
Der Anschluss erfolgt über eine zweipolige Steckverbindung AMP-Junior Timer.
Magnetspule am äusseren Erdanschluss mit Schutzleiter verbinden.
Demontage Typen M.Z45-...
Anschlusskabel demontieren.
Befestigungsmutter lösen und Magnetspule vom Ankerrohr nehmen.
10 Entsorgung
Zur Sicherstellung des Explosionsschutzes dürfen die Magnetspulen nicht repariert werden. Entsorgen gemäss den Richtlinien des jeweiligen Landes oder an den Hersteller zurücksenden.
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 7/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
EU-Konformitätserklärung
EU-Declaration of Conformity EU-Declaration de Conformite
Wir We Nous
Wandfluh AG
Helkenstrasse 13, CH-3714 Frutigen, Switzerland
Erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Hereby declare in our sole responsibility, that the product Declarons de notre seule responsabilite, que le produit
Magnetspule
Solenoid Bobine électromagnétique
Typ:
Type: Désignation:
M.Z45-.-.
Mit der EU-Baumusterprüfbescheinigungen:
Under EU-Type Examination Certificate: Avec Attestation d’examen EU de type:
SEV 16 ATEX 0127 X
Mit der IECEx-Baumusterprüfbescheinigungen:
Under IECEx-Type Examination Certificate: Avec Attestation d’examen IECEx de type:
IECEx SEV 16.0005X
Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt Which is the subject of this declaration, is in conformity with the following standards or normative documents Auquel cette declaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants
Bestimmungen der Richtlinie
Terms of the directive Prescription de la directive
Nummer sowie Ausgabedatum der Norm
Number and date of issue of the standard Numero ainsi que date d’emission des normes
94/9/EG & 2014/34/EU ATEX-Richtlinie
94/9/EC & 2014/34/EU ATEX Directive 94/9/CE & 2014/34/EU Directive ATEX
IEC 60079-0: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2004 EN 50303: 2000 Kat. M1
2004/108/EG: EMV-Richtlinie
2004/108/EC: EMC Directive 2004/108/CE: Directive CEM
EN 61000-6-2: 2001 EN 61000-6-4: 2001
Qualitätssicherung Produktion:
Production Quality Assessment: Assurance Qualité Production:
SEV 16 ATEX 4130 CH/SEV/QAR16.0001
Erteilt durch benannten Stelle:
Issued by Notified Body: Délivré par I’organisme de certification:
electrosuisse 1258
Frutigen, 9. Juni 2016
Ort und Datum
Place and date Lieu et date
Tobias Krause
Leiter Technik Head of technical department Directeur du department technique
Erich Schmid
Leiter Qualitätsmanagement Director quality management dept. Directeur dept. assurance de qualité
Deutsch
Wandfluh AG E-mail: sales@wandfluh.com Seite 8/24 Postfach Internet www.wandfluh.com Artikel Nr. 990.8000 CH-3714 Frutigen Ausgabe 16 23
Notizen / Notes / Notes
Loading...
+ 16 hidden pages