WANDERS Stealth, Black Stealth User Manual And Installation Manual

Stealth
Black Stealth
092012
INK.00.7062
NL
GB
FR
Handleiding en installatievoorschriften 2
Users guide and installation manual 16
Mode d’emploi et instructions d’installation 30
Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften 44
2
Inhoudsopgave
Algemeen 4
Klaar voor gebruik 4
Met de hand ontsteken van de waakvlam 4 De hoogte van de vlammen regelen 5 De waakvlam uitzetten 5
Eerste keer stoken 5
Batterijen 6
Instellen van de afstandsbediening 6
Tijd en datum instellen 6 Fahrenheit of Celcius instellen 7 De gewenste temperatuur instellen 7 De ingestelde temperatuur bekijken 7 TIMER 7 MAN 7
Onderhoud 7
Klein onderhoud 7 Jaarlijks onderhoud 8
Veiligheid 8
Mogelijke foutmeldingen 8
Garantie 8
Installatievoorschriften Stealth 9
Plaatsing 9 Isolatie 9
Gasaansluiting 10
Plaatsen van het concentrische kanalensysteem 10
Voorschriften voor het plaatsen van de uitmonding 10
Opstellingsmogelijkheden kanalensysteem 10
Geveldoorvoer 11 Dakdoorvoer 12 Eerst het pijpensysteem aanbrengen, dan het toestel plaatsen 12
Verwijderen van het glas 12
Montage stuw 12
Het plaatsen van de haard 13
Houtset plaatsen 14
Electrisch schema 58
Technische tekeningen 59
Gasgegevens 62
© Copyright 2012 Wanders res & stoves De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders res & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie.
3
NL
Geachte klant,
Van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van WANDERS. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben.
Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruimtes zonder ventilatie of met mechanische ventilatie.
Bij de ontwikkeling van deze haard hebben we gelet op gebruiksgemak, veiligheid en vormgeving. Uw haard is ontwikkeld en geproduceerd in onze eigen fabriek in Netterden en voor een belangrijk deel handgemaakt. Voor de constructie zijn alleen de beste materialen gebruikt die voldoen aan internationaal geldende normen. Zo heeft u de garantie van een lange levensduur voor deze gashaard.
In het eerste deel van deze handleiding geven we u tips en aanwijzingen voor een juist en veilig gebruik van uw gashaard. In deel twee staan de installatievoorschriften en de technische specicaties. Deze zijn vooral van belang voor de installateur.
Het is raadzaam om voor de ingebruikname van uw gashaard deze handleiding zorgvuldig te lezen en vervolgens goed te bewaren. Uw installateur kan deze handleiding nodig hebben voor het jaarlijkse onderhoud van uw gaskachel.
Wij wensen u veel warmte met uw aanschaf.
Het Team van WANDERS
• Het toestel mag niet gebruikt worden zonder glas.
• Het is niet toegestaan om brandbare stoen op de keramische houtstammenset te leggen.
• Er mogen geen licht ontvlambare materialen, zoals nylon kleding of brandbare vloeistoen in de
nabijheid van het toestel gebracht worden.
• Dit toestel is niet bedoelt voor gebruik door personen (incl. kinderen) met beperkte lichamelijke of geestelijke vermogens of personen die niet op de hoogte zijn van de werking van een gastoestel. Zorg ten allen tijden dat deze personen zich uitsluitend onder toezicht in de nabijheid van het toestel begeven.
• Gebruik een haardscherm tegen verbranding ter bescherming van de hierboven vermelde kinderen en personen.
• Het toestel dient geplaatst en aangesloten te worden als een ‘gesloten’ toestel door een erkend installateur volgens dit installatievoorschrift, de nationale en de plaatselijk geldende voorschriften.
!
4
Algemeen
Over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevoegden is verboden. Wij kunnen u in dat geval geen garantie geven op de juiste werking van de gaskachel.
Klaar voor gebruik
Nadat uw WANDERS gashaard is aangesloten op het gasnet en is ingesteld, is de haard klaar voor gebruik. De waakvlam ontsteekt u handmatig.
Ontvanger Gasregelblok
Met de hand ontsteken van de waakvlam
1. Open de klep onder de haard om bij het bedieningspaneel van het gasblok te komen. Controleer eventueel of de gaskraan open staat.
2. In het midden ziet u de bedieningsknoppen van de haard.
3. Draai de ontstekingsknop (A) tot u niet verder kunt (vonksymbool / IGN), druk de knop dan in en wacht enkele seconden.
4. Draai dan, terwijl u de knop nog steeds ingedrukt houdt, de knop linksom tot u een klik hoort.
5. Kijk door de glasruit of u in de kachel de waakvlam ziet branden. Is dit niet zo, herhaal dan de stappen 3 en 4.
6. Brandt de waakvlam, houd dan de ontstekingsknop nog een tijdje ingedrukt. Als u na ongeveer 30 seconden de knop loslaat moet de waakvlam blijven branden. Is dit niet het geval, wacht dan vijf minuten voordat u opnieuw probeert de waakvlam aan te steken.
7. Blijft de waakvlam branden, draai dan de knop linksom tot het symbool van de grote vlam. U kunt nu de klep sluiten en met de afstandsbediening de hoogte van de vlammen regelen.
5
NL
Kinderbeveiliging
Als u de ontstekingsknop tot het symbool van de kleine vlam (pilot) draait, stelt u de afstandsbediening buiten werking, terwijl de waakvlam blijft branden
De hoogte van de vlammen regelen
Richt de afstandsbediening op de kachel. Met de knop gaat de kachel harder branden. Drukt u de knop in, dan gaat de kachel zachter branden. Wanneer u de knop ingedrukt houdt, gaat de kachel terug op de waakvlamstand. U kunt ook handmatig de kachel terugdraaien naar de waakvlamstand, door de ontstekingsknop (A) te draaien tot u niet verder kunt (kleine vlam / pilot).
Bij het indrukken van beide knoppen verschijnt boven in het display het zend teken. U weet dat de kachel zijn hoogste of laagste stand heeft bereikt, als het led van de ontvanger begint te knipperen.
De waakvlam uitzetten
De waakvlam zet u met de hand uit. Verwijder het frame, druk de ontstekingsknop (A) licht in en draai hem verder naar de stip / OFF.
Eerste keer stoken
Wanneer u uw gaskachel voor de eerste keer gebruikt, moet de haard ‘instoken’. Het toestel is voorzien van een hittebestendige laklaag die nog moet inbranden in de kachel. Dat kan een vervelende geur met zich meebrengen, maar is verder onschadelijk. We raden u aan de kachel circa drie uur te stoken op de hoogste stand waarbij u de ruimte goed ventileert.
Verkleuren van wanden, plafonds en roosters
Na het stoken van de haard kunnen wanden, plafonds en roosters verkleuren. Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche. Uw installateur kan u hierover informeren.
Tijdens het instoken kan er aanslag komen op het keramische glas van de kacheldeur. Deze aanslag verwijdert u als het glas koud is eenvoudig met een licht vochtige doek. Eventueel gebruikt u speciaal schoonmaakmiddel voor keramische kookplaten. Op pagina 12 wordt beschreven hoe u het glas verwijderd.
Let op vingerafdrukken
Pas op dat u het gereinigde glas niet meer met de vingers aanraakt wanneer u de kacheldeur sluit. Vingerafdrukken branden in het glas.
Tijdens de eerste keer stoken, berekent uw kachel zelf hoeveel tijd nodig is om de ingestelde temperatuur te bereiken. Op basis daarvan kiest uw haard de meest eciënte manier om het vertrek te verwarmen.
Let erop dat er geen houtblokken voor de waakvlam liggen. Het gas moet vrijelijk naar de hoofdbrander kunnen stromen. De hoofdbrander bevindt zich onder de houtset. Voor een juiste opstelling van de keramische houtset, zie pag 14.
!
!
!
!
6
Het is raadzaam in het stookseizoen de waakvlam te laten branden. Dat voorkomt eventuele condensvorming en mogelijk kalksporen aan de binnenzijde van de deur.
Nieuwbouwwoning of recente renovatie?
Wacht zes weken met stoken in een nieuwbouwwoning die recent is opgeleverd, of een ruimte die onlangs sterk is gerenoveerd. In muren en plafonds zitten dan nog gassen, weekmakers en vocht afkomstig van stuc- en schilderwerk. Door de warme luchtstromen, kunnen de vele stofdeeltjes in de ruimte verkleuren en vastplakken aan wanden en plafonds. Ook het vocht in de muren en plafonds wordt warm, wat gele vlekken kan veroorzaken.
Batterijen
Uw gashaard wordt standaard geleverd met batterijen voor de ontvanger. Wij adviseren u om bij de installatie van uw gashaard nieuwe batterijen te plaatsen in de ontvanger en afstandsbediening . De ontvanger in de kachel werkt op 4 batterijen van 1,5 V (type LR6 of AA) of 1 x 9 V alkaline. De afstandsbediening werkt op een 9 V-alkaline blokbatterij. De batterijen gaan ongeveer een jaar mee.
Wanneer zijn de batterijen aan vervanging toe?
• De ontvanger is aan nieuwe batterijen toe als u merkt dat de motor steeds moeizamer gaat draaien.
• De afstandsbediening heeft een nieuwe batterij nodig als rechts boven in het display BATT verschijnt.
Vervangen van de batterijen van de ontvanger Vervangen van de batterij in de afstandsbediening
Instellen van de afstandsbediening
De afstandsbediening van uw gaskachel is eenvoudig in te stellen. Heeft u dit eenmaal gedaan, dan kunt u in een handomdraai uw kachel bedienen. Daarnaast kunt u met de afstandsbediening vier tijdsblokken instellen voor de gewenste temperatuur.
We raden aan bij het instellen van de afstandsbediening de kachel uit te zetten. Zo voorkomt u dat per ongeluk de kachel hoger of juist lager wordt gezet.
Als uw Stealth twee uur geen signaal ontvangt van de afstandsbediening, schakelt de kachel automatisch terug naar de waakstand. De waakvlam blijft dan branden.
Als u de waakvlam uitschakelt na het stoken, wacht dan minimaal vijf minuten voordat u de kachel weer aanzet.
Tijd en datum instellen
Na het plaatsen van de batterijen, of door het gelijktijdig indrukken van de knoppen
!
!
7
NL
AUTO en TIMER begint het display te knipperen. Met de knop kiest u het juiste uur. Met de knop stelt u de minuten in. Wacht even of druk op de TIMER knop om de ingestelde tijd op te slaan.
Fahrenheit of Celcius instellen
Na het plaatsen van de batterijen, of door het gelijktijdig indrukken van de knoppen AUTO en TIMER begint het display te knipperen. Tijdens het knipperen van de display kunt u omschakelen van Fahrenheit / 12-uurs aanduiding naar Celcius / 24-uurs weergave. Door de AUTO knop in te drukken verspringt de aanduiding. Na enige tijd zal het display vanzelf weer op handbediening terugspringen.
De gewenste temperatuur instellen
Houd de AUTO toets net zolang ingedrukt tot de TEMP aanduiding knippert. Stel de temperatuur hoger in met de knop, of lager met de knop. Wacht even of druk op de AUTO knop om daarna in de automatische modus te komen.
De ingestelde temperatuur bekijken
Druk kort op de knop AUTO. In het display verschijnt eerst even de ingestelde temperatuur en vervolgens de ruimtetemperatuur.
TIMER
In totaal kunt u vier tijden instellen.Wanneer u de tijden op elkaar laat aansluiten, bent u altijd verzekerd van een comfortabele temperatuur in uw vertrek.
Houd de TIMER knop zolang ingedrukt totdat de aanduiding P1<> knippert. Met de knoppen en kunt u respectievelijk de uren en de minuten instellen. Door de TIMER knop kort in te drukken doorloopt u het timerprogramma P1<>, P1<>, P2<> en P2<>. Onderstaand een voorbeeld van een mogelijke instelling.
P1<>-temp: 07:30 - 08:30 de door u ingestelde temperatuur P1<>-temp: 08:30 - 17:00 uit P2<>-temp: 17:00 - 23:00 de door u ingestelde temperatuur P2<>-temp: 23:00 - 07:30 uit
De TIMER functie werkt alleen als de waakvlam brandt. Als de TIMER modus is ingeschakeld, is de temperatuur regeling hetzelfde als in de AUTO stand. Met de knoppen en kunt u de TIMER functie uitschakelen. De afstandsbediening schakelt dan automatisch over naar de MAN functie.
MAN
In de positie MAN kunt u handmatig met de grote knoppen de kachel hoger en lager zetten. Als u de knop vasthoudt, gaat de haard naar de laagste stand; op de waakvlam. Wanneer u deze knoppen ingedrukt houdt verschijnt links boven in het display het zend symbool. U weet dat de kachel zijn hoogste of laagste stand heeft bereikt, als het led van de ontvanger begint te knipperen.
Onderhoud
Klein onderhoud
U kunt zelf uw haard aan de buitenkant schoonmaken met een licht vochtige doek die niet pluist. Doe dit alleen als de haard koud is. Mocht u koe of iets anders morsen over de sierlijst terwijl uw haard brandt, zet de kachel dan onmiddellijk uit. Eenmaal afgekoeld kunt u eventuele vlekken verwijderen met een licht vochtige doek.
Gebruik geen agressieve schoonmaak- en schuurmiddelen en geen kachelpoets.
!
8
Jaarlijks onderhoud
Uw gashaard moet minimaal één keer per jaar worden gecontroleerd en onderhouden door een erkend installateur. De volgende onderdelen worden dan nagekeken:
• De dichtheid van de gas- en rookgasafvoer en de verbrandingsluchttoevoer.
• De juiste werking van het gasregelblok, het thermokoppelcircuit (beveiliging tegen onverwachte gasuit-
stroom) en het ontsteken van de hoofdbrander.
• Het volledige kanalensysteem, inclusief de gevel- of dakdoorvoer en de uitmonding net daarbuiten.
• Eventuele slijtage van afdichtingen van deuren en glasramen.
• Schoongemaakt worden: de hoofdbrander, de waakvlam, de rookgasafvoer en de toevoer van de ver-
brandingslucht. Stof in de kachel kan met een stofzuiger schoongemaakt worden.
Veiligheid
Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen de haard in uw kamer. Ook het rookkanaal en de dak- en/of geveldoorvoer maken deel uit van het verwarmingssysteem. Alleen als uw gashaard is geïnstalleerd met het concentrische rookkanaal van WANDERS, kunnen wij u garanderen dat de kachel veilig brandt.
Elke gashaard van WANDERS is voorzien van een thermokoppelbeveiliging. Dit voorkomt dat gas vrij uitstroomt als de waakvlam is uitgevallen.
Een aantal aanbevelingen voor een veilig gebruik van uw gaskachel:
• Stook uw gashaard alleen als hij goed gesloten is. Als het glas is gebroken, mag u de kachel niet gebruik­en.
• Voorkom dat kleine kinderen of hulpbehoevenden in de buurt van een brandende kachel komen en laat ze niet alleen als de haard brandt. Gebruik eventueel een haardscherm.
• Zet de ontstekingsknop op het symbool van de kleine vlam om de afstandsbediening buiten werking te stellen terwijl de waakvlam blijft branden. Zo weet u zeker dat niemand per ongeluk de haard hoger of lager zet.
• Laat kinderen nooit spelen met de afstandsbediening.
• Giet of leg geen brandbare vloeistoen en materialen op de houtset. Dit kan de kachel onherstelbaar
beschadigen.
• Plaats geen brandbare materialen, bijvoorbeeld gordijnen, vlakbij de haard. Houd minimaal een afstand van 1,5 meter aan.
• De gashaard mag alleen gerepareerd worden met originele onderdelen en door een erkend installateur.
• Mocht om welke reden dan ook de waakvlam uitvallen, wacht dan vijf minuten voordat u de kachel weer
ontsteekt.
Mogelijke foutmeldingen
Mocht uw gashaard niet naar wens functioneren, neem dan contact op met de verkoper van uw gaskachel of een erkend installateur. Mocht de waakvlam niet aanslaan, dan kunt u zelf actie ondernemen.
• Controleer of de gastoevoer open staat. Mocht u deze niet kunnen vinden, neem dan contact op met uw installateur.
• Mogelijke oorzaak is lucht in de waakvlamleiding. Wacht vijf minuten en ontsteek de kachel opnieuw. Lukt dit opnieuw niet, schakel dan een erkend installateur in.
Garantie
Op uw gaskachel biedt WANDERS Metaalproducten B.V. te Netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de haard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onder de garantie vallen alle gebreken die te herleiden zijn tot materiaal- en constructiefouten. In die gevallen ontvangt u gratis nieuwe onderdelen. Arbeidsloon en andere kosten vallen niet onder de garantie. Defecte
9
NL
onderdelen kunt u franco toezenden aan WANDERS Metaalproducten B.V., Amtweg 4, 7077 AL, Netterden.
Buiten de garantie vallen: storingen ontstaan door: onoordeelkundig gebruik; niet juiste naleving van de installatie- en bedieningsvoorschriften; installatie door een niet-erkend installateur; verwaarlozing van het toestel en het ombouwen van de haard naar een andere gassoort.
Wanders is niet verantwoordelijk voor eventuele scheuren in sierpleisterwerk en verkleuringen van wanden, plafonds en/of roosters na het stoken van de haard. Verkleuringen kunnen ontstaan doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Om de kans op scheuren in sierpleisterwerk en eventuele verkleuringen te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche. Uw installateur kan u hierover informeren.
Klachten worden in behandeling genomen nadat de verkooprma, installateur of het gasbedrijf een klacht heeft ingediend, vergezeld van een kopie van de aankoopbon met aankoopdatum. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantietermijn. Alle gevolgschade wordt uitgesloten.
Installatievoorschriften Stealth
Uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het concentrische kanalensysteem van WANDERS. Pas dan is de haard goedgekeurd volgens de Europese CE­norm voor gastoestellen. Wij bieden geen garantie wanneer de gaskachel onvolledig of onjuist is aangesloten en/of geïnstalleerd. Het kanalensysteem bestaat uit een binnenkanaal met een diameter van 100 millimeter en een buitenkanaal van 150 millimeter.
Het toestel mag alleen geplaatst en aangesloten worden door een erkend installateur volgens de algemeen geldende gasinstallatievoorschriften en volgens onderstaande installatievoorschriften. Daarnaast gelden de nationale en lokale wet- en regelgeving voor plaatsing en gebruik van gesloten gastoestellen. Alleen een erkend installateur heeft de bevoegdheid om (volgens de voorschriften) de instelwaarden te veranderen en eventuele overige aanpassingen door te voeren.
Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten.
Plaatsing
De gashaard is ontworpen om op te hangen aan een wand die stevig genoeg is om het gewicht van de haard te dragen. Als er zich brandgevaarlijk materialen achter of langs de gaskachel bevinden, moeten brandvrije platen geplaatst worden.
De gashaard is zonder problemen te plaatsen in een kierdichte of mechanisch geventileerde woning. Hiervoor is geen extra beluchting voor de verbranding nodig. Een rookgasventilator is niet noodzakelijk. Rookgassen worden door natuurlijke trek via het binnenkanaal afgevoerd naar buiten. De zuurstof om de kachel te stoken, wordt tussen de kanalen aangevoerd. Het is om die reden verboden isolatie aan te brengen tussen het binnen­en buitenkanaal.
Isolatie
In verband met de hoge buitenwandtemperaturen tot circa 150 graden Celsius (300 graden Fahrenheit) is het verboden brandbare materialen in de nabijheid van het kanalensysteem toe te passen. Het hele concentrische kanalensysteem moet brandvrij omkokerd worden tussen de plaats waar deze uit het zicht verdwijnt tot de uitmonding in gevel of dak. Ventileer het omkokerde concentrische kanaal door (per verdieping) nabij vloer en plafond een rooster te plaatsen. Gebruik universele muurbeugels met een diameter van 150 millimeter
!
10
voor het bevestigen van het concentrische kanalensysteem.
Als er gebruik wordt gemaakt van een bestaande schoorsteen, dient u eerst na te gaan of deze schoorsteen voldoende is geïsoleerd en een voldoende diameter heeft voor het concentrische kanalensysteem. Als de schoorsteen eerder is gebruikt voor een hout of kolen openhaard moet deze vakkundig worden schoongemaakt. Voor aansluiting van een gashaard op een bestaande schoorsteen, moet u de speciale aansluitset van WANDERS gebruiken.
Gasaansluiting
• Gebruik in de toevoerleiding een goedgekeurde G3/8” stopkraan met koppeling. De gasaansluiting zit aan de achterzijde van het toestel.
• Ontlucht de toevoerleiding voordat het toestel wordt vastgekoppeld.
• Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen. Dit geeft kans op gaslekkage.
• Controleer de aansluiting op gasdichtheid.
Plaatsen van het concentrische kanalensysteem
Het concentrische kanalensysteem bestaat uit drie onderdelen: de kanalen zelf, de doorvoer door dak of muur en de uitmonding. De diameter van het concentrische kanaal voor de Stealth is 100/150 mm.
Voorschriften voor het plaatsen van de uitmonding
De uitmonding van het kanalensysteem kan men bovendaks plaatsen, of tegen een zijgevel.
Uitmonding bovendaks
Bij plaatsing bovendaks, moet de uitmonding minimaal 50 centimeter zijn verwijderd van dakranden met uitzondering van de eventueel aanwezige nok. Houd ook rekening met de plaats van de uitmonding ten opzichte van ventilatieopeningen, beweegbare ramen en verbrandingsluchttoevoervoorzieningen. Raadpleeg de nationale en regionale voorschriften.
Uitmonding in de gevel
Bij plaatsing in een zijgevel, moet de uitmonding minimaal 50 centimeter zijn verwijderd van hoeken van het gebouw, dakoverstekken, dakgoten, balkons en dergelijke. Die afstand is niet nodig als de uitmonding doorloopt tot tenminste de voorzijde van het overstekende deel.
Houd ook rekening met de plaats van de uitmonding ten opzichte van ventilatieopeningen, beweegbare ramen en voorzieningen voor de verbrandingsluchttoevoer. Raadpleeg de nationale en regionale voorschriften.
Opstellingsmogelijkheden kanalensysteem
De totale lengte van het kanaalsysteem mag nooit meer zijn dan 10 meter exclusief de doorvoer door de muur en de uitmonding. De maximale horizontale lengte is 3 meter. Een haakse bocht van 90 graden geldt als een lengte van 2 meter. Voor een bocht van 45 graden is de rekenlengte 1 meter.
Voor de gecombineerde rookgasafvoer en verbrandingsluchttoevoer moet u één van de volgende opstellingsmogelijkheden gebruiken van het WANDERS concentrische kanalensysteem: met muurdoorvoer, met dakdoorvoer of dakdoorvoer met versleping.
Min.
50 cm
Min.
50 cm
!
11
NL
Maak een keuze uit de aansluitingsmogelijkheden. Bouw dan de eerste meter concentrische pijp op vanaf het contradeel in het toestel. U weet dat de montage correct is als u van boven af de blauwe, rubberen afdichtring in de pijp kunt zien. Houd verder een afstand aan van minimaal 5 centimeter tussen de buitenkant van de concentrische pijp en wand of plafond.
Let vooral op een juiste montage als -door bouwkundige omstandigheden- een deel van het dubbelwandige pijpensysteem moet worden ingebouwd.
Gassoort A (min.-max.) B (min. - max.) Stuwplaat Gassoort A (min. - max) Stuwplaat
aardgas 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m NEE aardgas 1,0 - 10,0 m vanaf 3,0 m Ø 50 mm propaan 1,5 - 3,0 m 0 - 3,0 m NEE propaan 1,5 - 10,0 m vanaf 3,0 m Ø 50 mm
alle maten zijn exclusief de lengte van de muurdoorvoer alle maten zijn exclusief de lengte van de dakdoorvoer
Gassoort B (min. -
max.)
A1 (min. -
max.)
A1 + A2
(min. - max.)
Stuwplaat
aardgas 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m NEE
propaan 1,5 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m NEE
(A1 + A2 : B) : 1 Verhouding verticaal tot horizontaal (of
45
o
omhoog) is altijd minimaal 2 op 1
alle maten zijn exclusief de lengte van de dakdoorvoer
Geveldoorvoer
• Plaats altijd eerst een meter vertikaal voordat u de geveldoorvoer maakt.
• De maximale lengte voor een horizontaal segment is 3 meter.
• Bepaal de plaats van het toestel en de geveldoorvoer.
• Maak voor de geveldoorvoer een gat Ø 160 mm.
• Sluit de geveldoorvoer met een bocht aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en breng de
klembanden aan. De blauwe, rubberen ring zorgt voor voldoende afdichting van het verbrandingsgas
A
A
B
A1
A2
B
12
afvoersysteem.
• Staat het toestel verder dan 1 meter van de gevel, plaats dan eerst de verticale meter pijp op het toestel, dan de bocht, vervolgens de geveldoorvoer en maak deze tot slot gasdicht.
Dakdoorvoer
Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, eventueel met een versleping naar de nok. De dakdoorvoer wordt geleverd met een universeel verstelbare pan voor een schuin dak, of met een plakplaat voor een plat dak.
• Bepaal de plaats van het toestel en de dakdoorvoer.
• Maak voor de dakdoorvoer een gat Ø 160 mm.
• Sluit de pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel, druk deze aan en breng de klemband aan.
• Bepaal de lengte van de benodigde pijpen en zorg ervoor dat de plakplaat of de universele pan goed
aansluit op het dak.
• Zaag de buitenpijp af op de goede lengte en sluit de dakdoorvoer aan op de concentrische pijpen.
Eerst het pijpensysteem aanbrengen, dan het toestel plaatsen
U kunt ook het concentrische pijpensysteem aanbrengen voordat u het toestel plaatst. Zorg er dan voor dat u de aansluiting op het toestel van inschuifbare pijp maakt.
Verwijderen van het glas
• Verwijder het sierkader door de 4 kruiskop schroeven links en rechts, boven en onder te verwijderen.
• Verwijder de bovenste glaslijsten door de 4 schroeven te verwijderen.
• Draai de schroeven van de onderste glaslijsten alleen iets los, deze hoeven niet verwijderd te worden.
• Het glas kan nu uit de kachel getild worden.
Montage stuw
Afhankelijk van de lengte en vorm van het concentrische kanalensysteem Ø100 - Ø150 mm en de uitmondingsconstructie dient men een stuw met een diameter van Ø50 mm volgens de tabellen, zie pagina 11, in de pijpmond te plaatsen. U kunt de ring voor het monteren van het buismateriaal in de binnenste buis (Ø100 mm) leggen of naderhand via de verbrandingskamer. De standaard doorlaat voor de rookgassen is Ø 100 mm.
13
NL
Zorg ervoor dat de stuw juist gemonteerd wordt. Montage van de stuw in een foutieve situatie kan storingen aan het toestel veroorzaken.
Het plaatsen van de haard
Zorg dat de muur het gewicht van de haard moeiteloos kan dragen.
• Haal de haard uit de verpakking. Verwijder vervolgens de inlegplaat boven.
• Monteer de beugel voor de ontvanger onder aan de kachel.
• Verwijder het sierkader en het glas zoals aangegeven op pagina 12.
• Monteer de ophangbeugel aan de muur.
• Hang de haard in de ophangbeugel. Aan de achterzijde bevinden zich vier haken.
• Plaats het houtset zoals aangegeven op pagina 14.
• Plaats de ruit en het sierkader terug.
!
!
63,80
2
8
0
,
0
0
362,50
262,50
330,00
7,00
1
5
,0
0
2
4
5
,
0
0
14
Houtset plaatsen
Denk er wel aan dat de blokken exact volgens het voorbeeld geplaatst worden.
• Verwijder het sierkader en de ruit zoals aangegeven op pagina 12.
• Vul de bodem van de brander met de bijgeleverde korrels.
Bij gebruik van propaangas mogen er GEEN korrels op de brander geplaatst worden.
!
!
15
NL
!
!
!
• Verdeel het zakje gloeidraad over de korrels van de brander.
• Vul de rest van de branderplaat met de bijgeleverde schors. Let op dat u dit niet op de brander legt.
• Plaats de keramische houtblokken exact volgens de afbeeldingen. Zo heeft u de meeste kans op een
regelmatig en mooi vlambeeld en wordt roetvorming voorkomen.
• Plaats het glas en het sierkader weer terug voor dat u de kachel aansteekt.
Zorg ervoor dat u het glas niet met de vingers aanraakt wanneer u het terugplaatst. Vingerafdrukken branden in het glas.
Zorg ervoor dat de deur weer correct wordt teruggeplaatst en gesloten, voordat u de haard aansteekt.
Voorkom dat een blok of steen voor de waakvlam komt te liggen. De hoofdbrander kan dan niet gaan branden en onverbrand gas kan zich verzamelen in de kachel. In dat geval dient u de waakvlam te doven en uw installateur te waarschuwen.
Het is verboden extra keramische (hout-)blokken of ander materiaal toe te voegen aan de houtset. Gebruik van vermiculiet korrels is verboden (propaan). De kachel werkt dan niet naar behoren en kan onherstelbaar beschadigen. Keramische houtblokken mag u alleen vervangen door dezelfde soort blokken van WANDERS
16
User’s Guide and Installation Manual
Stealth Gas
GB
General information 18
Ready for use 18
Lighting the pilot ame manually 18 Arranging the height of the ames 19 Switching o the pilot ame 19
Lighting the hearth for the rst time 19
Batteries 20
Setting the remote control handset 20
Setting the time and the date 20 Setting in Fahrenheit or Celsius 21 Setting the desired temperature 21 Checking the set temperature 21 TIMER 21 MAN 21
Maintenance 21
Small maintenance 21 Annual maintenance 21
Safety 22
Possible error messages 22
Guarantee 22
Installation instructions Stealth gas 23
Placing 23 Insulation 23
Gas connection 24
Placing of the concentric ue system 24
Instructions for placing the outlet 24
Placing possibilities of the ue system 24
Wall outlet 25 Roof outlet 25 First install the ue system, and then place the gas unit 26
Removing the glass 26
Placing a pipe closer 26
Installation 27
Placing the logs 28
Electrical scheme 58
Technical drawings 59
Gas details 62
© Copyright 2012 Wanders res & stoves The information contained herein is subject to change without notice. Wanders res & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
17
GB
• Do not use the appliance without glass.
• Do not put ammable substances on the ceramic wood log set
• Do not place highly ammable materials like nylon clothes of ammable uids in the neighbourhood
of the appliance.
• This appliance is not meant for operation by persons (including children) with limited physical or intellectual faculties, or by persons who are unfamiliar with the operation of gas appliances. Always ensure that they are supervised when near the appliance.
• Use a re-screen to avoid burning and to protect the above-mentioned children and persons.
• The appliance must be mounted and connected as a ‘closed unit’ by an acknowledge installer
in accordance with the installation instructions and national and currently applicable local regulations
!
Dear Client,
Congratulations on your new WANDERS gas replace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end.
Your gas hearth is tted with a so-called closed system double-walled ue. The ue gases are directly discharged through the inner ue. The outer pipe extracts fresh air which produces beautiful and evenly burning ames. In principle, your gas unit can be installed in all kinds of spaces, even in rooms without any ventilation or with mechanical ventilation.
When designing this replace we took particular care of the ease of use, the safety and the design. Your gas unit is developed and produced at our own factory in Netterden (the Netherlands) and is for the greater part handmade. Only the best materials are used for the construction and comply with current international standards. This will guarantee that your hearth has a long life.
The rst part of this user’s guide gives you tips and directions about how to use your gas replace correctly and safely. The second part of the manual contains the installation instructions and the technical specications of the gas unit. They are of particular importance to the installer.
We advise you to read this manual thoroughly before using your new gas replace and to keep the manual in a handy place. Your installer may need the manual for the yearly maintenance of your replace.
We wish you much warmth with your new replace!
The WANDERS team
18
General information
It is common practice for the dealer where you purchased your gas unit to take also care of installing it and connecting it to the mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certied installer. Connecting gas devices by unqualied persons is prohibited, in which case we cannot give any guarantee that your gas hearth is functioning properly.
Ready for use
After connecting your Wanders gas unit to the mains and making the necessary adjustments, the hearth is ready for use. The pilot ame must be ignited manually.
Receiver Gas governor
Lighting the pilot ame manually
1. Open the door underneath the stove to reach the gas governor. Check if the gasvalve is open.
2. You’re now able to see the controls as shown on the images above.
3. Turn the ignition knob (A) until it stops (spark symbol / IGN), then press the knob and wait a few seconds.
4. While keeping the knob pressed, turn the knob to the left until you hear a click.
5. Look through the glass pane to see whether the pilot ame is burning. If the pilot ame is not ignited, repeat steps 3 and 4.
6. If the pilot ame is burning, keep the ignition knob pressed for some time. When you release the knob after 30 seconds, the pilot ame must stay alight. If it doesn’t, wait for 5 minutes before trying to light the pilot ame again.
7. If the pilot ame stays alight, turn the knob anticlockwise till the symbol of the large ame. Now you can close the ap and regulate the height of the ames with the remote handset.
19
GB
Child-proof safety lock
If you turn the ignition knob to the symbol of the small ame, the remote control is put out of action while the pilot ame will stay alight.
Arranging the height of the ames
Point the remote control handset towards the gas unit. The hearth will burn higher when pressing the button. The hearth will burn slower when pressing the button. When you keep pressing the the hearth will switch to the pilot ame position. You can also put the hearth on the pilot ame position manually by turning the ignition knob (A) until the minimum is reached (small ame / PILOT).
When you press both buttons, you will see the ‘transmit’ signal top left on the display. The hearth has reached its highest or lowest position when the LED of the receiver starts blinking.
Switching o the pilot ame
The pilot ame is switched o manually. Remove the frame, gently press the ignition knob (A) and then turn it towards the dot / OFF indiciation.
Lighting the hearth for the rst time
When you light your gas unit for the rst time, the hearth must ‘anneal’. The unit has a heat resistant lacquer which must still burn in. Though this may give an unpleasant smell, it is otherwise harmless. It is advisable to turn onto high for about three hours while airing the room well.
Discolouration of walls, ceilings and grates
After lighting your heath the walls, ceilings and grates may show some discolouration. This is caused by the dust particles that burn in the convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To minimize the discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths. Your installer can give you more information about this.
Some deposit may form on the ceramic glass of the door of the hearth. You can easily remove this deposit with a damp cloth and if necessary some cleansing agent for ceramic rings when the glass has cooled down. On page 26 you’ll nd a description on how to remove the glass.
Avoid nger marks
Avoid leaving any nger marks on the glass after closing the door. Finger marks leave stains that burn in the glass and cannot be removed later.
When you light your replace for the rst time, the unit calculates how much time is needed to reach the pre­set temperature. Your hearth will now select the most ecient way to heat the room.
Ensure that the logs are not placed in front of the pilot ame. The gas must be able to stream freely to the main burner. The main burner is located underneath the log set. See page 28 for placing the log set properly.
It is advisable to keep the pilot ame burning in heating seasons to prevent condensation and possible calcication on the inside of the door.
!
!
!
!
20
Newly-built house or recently renovated?
It is advisable to wait six weeks before lighting the hearth in a newly-built house that has recently been delivered, or a space or room that has recently been drastically renovated. The walls and ceilings still contain gases, softeners and moist from plasterwork or paint. The warm air-streams may discolour the dust particles in the space which may stick to walls and ceilings. When the moist in the walls and ceilings warm up, this may also cause yellowish stains.
Batteries
Your gas hearth is delivered with batteries in the receiver. It is advisable to place new batteries in the receiver and the remote handset when installing your gas unit. The receiver in the hearth works on 4 batteries of 1.5 V (type LR6 or AA) or 1 x 9 V alkaline. The remote handset is powered by a 9 V alkaline block battery. The batteries will last for about one year.
When are the batteries due for replacement?
• The batteries of the receiver are due for replacement if you see that the engine works with increased dif­culty.
• The battery of the remote control handset is due for replacement when the display shows BATT in the top right hand corner.
Replacing the batteries of the receiver Replacing the batteries in the remote control
Setting the remote control handset
Setting the remote control of your gas unit is simple. Once you have done it you can operate your hearth in less than no time. Your remote can even pre-set four time schedules for the desired temperatures.
It is advisable to switch o your hearth when you pre-set the remote to avoid accidentally changing the temperature of your unit.
If your Stealth hearth has not received a signal from the remote control for two hours, the unit switches automatically back to the pilot ame setting. The pilot ame will burn continuously.
If you switch o the pilot light after lighting your hearth, you must wait at least ve minutes before lighting the hearth again.
Setting the time and the date
After placing the batteries, or by pressing the buttons AUTO and TIMER simultaneously, the display will start ashing. With the button you select the hour. With the button you set the minutes. Wait for a few seconds, or press the
!
!
Loading...
+ 44 hidden pages