WALTHER PILOT WA 430, WA 472-K, WA 471-K, WA 473-K, PILOT WA 400 Operating Instructions Manual

...
Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Gebruiksaanwijzing
PILOT WA 400 / PILOT WA 410 / PILOT WA 420 /
PILOT WA 430 / PILOT WA 470-K / PILOT WA 471-K /
PILOT WA 472-K / PILOT WA 473-K
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns
Pistolets de pulvérisation automatiques / Automatische spuitpistolen
32
PILOT WA 400
Stand Mai 2007
1
9
5
4
3
2
24
23
13
16
15
22
21
20
19
18
12
11
4
29
28
27
26
25
7
33
32
31
30
6
8
17
14
Seite 6 - 23
Page 24 - 41
Page 42 - 59
Pagina 60 - 77
76
EG/EU-Konformitätserklärung
Wir, der Gerätehersteller, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in der untenste­henden Beschreibung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits­anforderungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an dem Gerät oder bei einer unsachgemäßen Verwendung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Hersteller WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de
Typenbezeichnung Automatische Spritzpistolen
PILOT WA 400 (Standardausführung) 20 540 PILOT WA 410 (Umlaufausführung) 20 541 PILOT WA 420 (Niederdruckausführung HVLP) 20 542 PILOT WA 430 (Niederdruck- und Umlaufausführung) 20 543 PILOT WA 470-K (Kleberausführung - Standard) 20 580 PILOT WA 471-K (Kleberausführung - Umlauf) 20 581 PILOT WA 472-K (Kleberausführung - System HVLP) 20 582 PILOT WA 473-K (Kleberaus. - System HVLP - Umlauf) 20 583
Verwendungszweck Verarbeitung spritzbarer Materialien Angewandte Normen und Richtlinien
EG-Maschinenrichtlinien 2006/42/EG 2014/34/EU (ATEX Richtlinien) DIN EN ISO 12100 DIN EN 1953 DIN EN 13463-1 DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Spezifikation im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU
Kategorie 2
Gerätebezeichnung
II 2 G c T 5
Tech.File,Ref.:
2407
Bevollmächtigt mit der Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30 D- 42327 Wuppertal
Besondere Hinweise :
Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Gerät bestimmt. Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes mit der Richtlinie 2006/42/EG festgestellt ist.
Wuppertal, den 02. November 2016
Name: Torsten Bröker Stellung im Betrieb: Leiter der Konstruktion und Entwicklung
Diese Erklärung ist keine Zusicherung von Eigenschaften im Sinne der Produkthaftung. Die Sicherheitshinweise der Produktdokumentation sind zu beachten.
Inhaltsverzeichnis
Explosionszeichnung 2 Konformitätserklärung 7 Ersatzteilliste 8
1 Allgemeines 12
1.1 Kennzeichnung der Modelle 12
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 12
1.3 Sachwidrige Verwendung 13
2 Technische Beschreibung 13
3 Sicherheitshinweise 14
3.1 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise 14
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 14
4 Montage 15
4.1 Spritzpistole befestigen 15
4.2 Versorgungsleitungen anschließen 15
5 Bedienung 16
5.1 Sicherheitshinweise 16
5.2 Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen 16
5.3 Spritzbildprobe erzeugen 16
5.4 Spritzbild verändern 17
5.5 Spritzpistole umrüsten 18
6 Reinigung 19
6.1 Sicherheitshinweise 19
6.2 Grundreinigung 19
6.3 Routinereinigung 20
7 Instandsetzung 21
7.1 Undichte Nadelpackung austauschen 21
7.2 Materialdüse, -nadel, Federn und Dichtungen austauschen 21
8 Fehlersuche und -beseitigung 22
9 Entsorgung 22
10 Technische Daten 23
ppa.
98
Ersatzteilliste:
PILOT WA 400 Standard
PILOT WA 410 Umlauf
V 20 540 V 20541
Pos. Bezeichnung Stck. Artikelnummer Stck. Artikelnummer
1 Luftkopfmutter 1 V 11 360 04 300 1 V 11 360 04 300
2
Luftkopf wahlweise
Düsengröße 0,5 - 1,8 mm ø
1
V 11 360 30 060*
1
V 11 360 30 060*
Düsengröße 2,0 - 2,5 mm ø V 11 360 30 210* V 11 360 30 210*
3 Materialdüse wahlweise 1 V 11 601 40 . . 3* 1 V 11 601 40 . . 3*
4 Zwischenring 2 V 09 002 16 000 2 V 09 002 16 000
5 Luftverteilerring 1 V 11 601 04 000 1 V 11 601 04 000
6 Pistolengehäuse 1 V 20 540 10 000 1 V 20 540 30 000
7 Verschlussstopfen 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003
8 Breit- Rundstrahlregelung 2 V 11 601 20 000 2 V 11 601 20 000
9 Materialanschlussnippel 1 V 20 540 22 003 2 V 20 540 22 003
11 Stopfen 1 V 20 540 33 005 - -
12 O-Ring 1 V 09 103 18 000 1 V 09 103 18 000
13 Schnellverschraubung kompl. 1 V 66 100 02 027 1 V 66 100 02 027
14 Dichtung 1 V 66 100 02 223 1 V 66 100 02 223
15 Doppelnippel 1 V 00 101 01 000 1 V 00 101 01 000
17 Befestigungsbolzen 1 V 20 510 21 003 1 V 20 510 21 003
18 Nadelpackung kompl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
19 Druckstück 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
20 Packungsfeder 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
21 Packungsschraube 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
22 O-Ring 1 V 09 103 30 001 1 V 09 103 30 001
23 Dichtschraube 1 V 20 540 23 004 1 V 20 540 23 004
24 Nutring 1 V 09 222 00 000 1 V 09 222 00 000
25 Materialnadel wahlweise 1 V 20 540 20 . . 3* 1 V 20 540 20 . . 3*
26 Kolben 1 V 20 540 26 004 1 V 20 540 26 004
27 Topfmanschette 1 V 20 651 06 000 1 V 20 651 06 000
28 Klemmscheibe 1 V 20 540 25 004 1 V 20 540 25 004
29 Kontermutter 1 V 20 540 17 003 1 V 20 540 17 003
30 Kolbenfeder 1 V 20 540 16 003 1 V 20 540 16 003
31 Gewindebuchse kompl. 1 V 20 540 31 000 1 V 20 540 31 000
32 Kappe kompl. 1 V 20 540 35 000 1 V 20 540 35 000
33 Zugstange kompl. 1 V 20 540 39 000 1 V 20 540 39 000
Ersatzteilliste:
PILOT WA 420 HVLP
PILOT WA 430 HVLP-Umlauf
V 20 542 V 20 543
Pos. Bezeichnung Stck. Artikelnummer Stck. Artikelnummer
1 Luftkopfmutter 1 V 11 360 04 300 1 V 11 360 04 300
2
Luftkopf wahlweise
Düsengröße 0,5 - 1,8 mm ø
1
V 11 631 11 061*
1
V 11 631 11 061*
Düsengröße 2,0 - 2,5 mm ø V 11 631 11 211* V 11 631 11 211*
3 Materialdüse wahlweise 1 V 11 601 40 . . 3* 1 V 11 601 40 . . 3*
4 Zwischenring 2 V 09 002 16 000 2 V 09 002 16 000
5 Luftverteilerring 1 V 11 631 04 000 1 V 11 631 04 000
6 Pistolengehäuse 1 V 20 540 50 000 1 V 20 540 55 000
7 Verschlussstopfen 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003
8 Breit- Rundstrahlregelung 2 V 11 601 20 000 2 V 11 601 20 000
9 Materialanschlussnippel 1 V 20 540 22 003 2 V 20 540 22 003
11 Stopfen 1 V 20 540 33 005 - -
12 O-Ring 1 V 09 103 18 000 1 V 09 103 18 000
13 Schnellverschraubung kompl. 1 V 66 100 02 027 1 V 66 100 02 027
14 Dichtung 1 V 66 100 02 223 1 V 66 100 02 223
15 Doppelnippel 1 V 00 101 01 000 1 V 00 101 01 000
17 Befestigungsbolzen 1 V 20 510 21 003 1 V 20 510 21 003
18 Nadelpackung kompl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
19 Druckstück 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
20 Packungsfeder 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
21 Packungsschraube 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
22 O-Ring 1 V 09 103 30 001 1 V 09 103 30 001
23 Dichtschraube 1 V 20 540 23 004 1 V 20 540 23 004
24 Nutring 1 V 09 222 00 000 1 V 09 222 00 000
25 Materialnadel wahlweise 1 V 20 540 20 . . 3* 1 V 20 540 20 . . 3*
26 Kolben 1 V 20 540 26 004 1 V 20 540 26 004
27 Topfmanschette 1 V 20 651 06 000 1 V 20 651 06 000
28 Klemmscheibe 1 V 20 540 25 004 1 V 20 540 25 004
29 Kontermutter 1 V 20 540 17 003 1 V 20 540 17 003
30 Kolbenfeder 1 V 20 540 16 003 1 V 20 540 16 003
31 Gewindebuchse kompl. 1 V 20 540 31 000 1 V 20 540 31 000
32 Kappe kompl. 1 V 20 540 35 000 1 V 20 540 35 000
33 Zugstange kompl. 1 V 20 540 39 000 1 V 20 540 39 000
1110
Ersatzteilliste:
PILOT WA 470-K Kleber-Standard
PILOT WA 471-K Kleber-Umlauf
PILOT WA 472-K Kleber- HVLP
PILOT WA 473-K Kleber HVLP-Umlauf
V 20 580 V 20 581 V 20 582 V 20 583
Pos.
Bezeichnung
Stck.
Artikelnummer
Stck.
Artikelnummer
Stck.
Artikelnummer
Stck.
Artikelnummer
1
Luftkopfmutter 1 V 11 360 04 300 1 V 11 360 04 300 1 V 11 360 04 300 1 V 11 360 04 300
2
Luftkopf wahlweise
Düsengröße 0,5 - 1,0 mm ø1V 11 631 12 055*1V 11 631 12 055*1V 11 631 12 055*1V 11 631 12 055*
Düsengröße 1,2 - 1,8 mm ø V 11 631 12 205* V 11 631 12 205* V 11 631 12 205* V 11 631 12 205*
Düsengröße 2,0 - 2,5 mm ø V 11 631 12 255* V 11 631 12 255* V 11 631 12 255* V 11 631 12 255*
3
Materialdüse wahlweise 1 V 11 641 40 . . 3* 1 V 11 641 40 . . 3* 1 V 11 641 40 . . 3* 1 V 11 641 40 . . 3*
5
Luftverteilerring 1 V 11 601 04 000 1 V 11 601 04 000 1 V 11 631 04 000 1 V 11 631 04 000
6
Pistolengehäuse 1 V 20 580 01 000 1 V 20 581 01 000 1 V 20 582 01 000 1 V 20 583 01 000
7
Verschlussstopfen 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003
8
Breit- Rundstrahlregelung 2 V 11 601 20 000 2 V 11 601 20 000 2 V 11 601 20 000 2 V 11 601 20 000
9
Materialanschlussnippel 1 V 20 540 22 003 2 V 20 540 22 003 1 V 20 540 22 003 2 V 20 540 22 003
11
Stopfen 1 V 20 540 33 005 - - 1 V 20 540 33 005 - -
12
O-Ring 1 V 09 103 18 000 1 V 09 103 18 000 1 V 09 103 18 000 1 V 09 103 18 000
13
Schnellverschraubung kompl. 1 V 66 100 02 027 1 V 66 100 02 027 1 V 66 100 02 027 1 V 66 100 02 027
14
Dichtung 1 V 66 100 02 223 1 V 66 100 02 223 1 V 66 100 02 223 1 V 66 100 02 223
15
Doppelnippel 1 V 00 101 01 000 1 V 00 101 01 000 1 V 00 101 01 000 1 V 00 101 01 000
17
Befestigungsbolzen 1 V 20 510 21 003 1 V 20 510 21 003 1 V 20 510 21 003 1 V 20 510 21 003
18
Nadelpackung kompl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
19
Druckstück 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
20
Packungsfeder 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
21
Packungsschraube 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
22
O-Ring 1 V 09 103 30 001 1 V 09 103 30 001 1 V 09 103 30 001 1 V 09 103 30 001
23
Dichtschraube 1 V 20 540 23 004 1 V 20 540 23 004 1 V 20 540 23 004 1 V 20 540 23 004
24
Nutring 1 V 09 222 00 000 1 V 09 222 00 000 1 V 09 222 00 000 1 V 09 222 00 000
25
Materialnadel wahlweise 1 V 20 580 30 . . 3* 1 V 20 580 30 . . 3* 1 V 20 580 30 . . 3* 1 V 20 580 30 . . 3*
26
Kolben 1 V 20 540 26 004 1 V 20 540 26 004 1 V 20 540 26 004 1 V 20 540 26 004
27
Topfmanschette 1 V 20 651 06 000 1 V 20 651 06 000 1 V 20 651 06 000 1 V 20 651 06 000
28
Klemmscheibe 1 V 20 540 25 004 1 V 20 540 25 004 1 V 20 540 25 004 1 V 20 540 25 004
29
Kontermutter 1 V 20 540 17 003 1 V 20 540 17 003 1 V 20 540 17 003 1 V 20 540 17 003
30
Kolbenfeder 1 V 20 540 16 003 1 V 20 540 16 003 1 V 20 540 16 003 1 V 20 540 16 003
31
Gewindebuchse kompl. 1 V 20 540 31 000 1 V 20 540 31 000 1 V 20 540 31 000 1 V 20 540 31 000
32
Kappe kompl. 1 V 20 540 35 000 1 V 20 540 35 000 1 V 20 540 35 000 1 V 20 540 35 000
33
Zugstange kompl. 1 V 20 540 39 000 1 V 20 540 39 000 1 V 20 540 39 000 1 V 20 540 39 000
Andere Luftköpfe auf Anfrage.
* Bei Ersatzteillieferungen bitte entsprechende Größe angeben.
Wir empfehlen, alle fettgedruckten Teile (Verschleißteile) auf Lager zu halten.
Düseneinlagen
Die Düseneinlagen bestehen aus Luftkopf, Materialdüse und Materialnadel
Artikelnummer
PILOT WA 400 / 410 V 15 400 06 . . 3 PILOT WA 420 / 430 V 15 420 03 . . 3
PILOT WA 470-K - WA 473-K V 15 580 02 . . 3
Düsenausstattung nach Wahl:
▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,4 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 mm ø
1312
Das Gerät erfüllt die Explosionsschutz-Forderungen der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) für die auf dem Typenschild angegebene Explosionsgruppe, Gerätekategorie, und Temperaturklasse. Beim Betreiben des Gerätes sind die Vorgaben dieser Betriebsanleitung unbedingt einzuhalten.
Die vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungsintervalle sind einzuhalten. Die Angaben auf den Geräteschildern bzw. die Angaben in dem Kapitel technische Daten sind unbedingt einzuhalten und dürfen nicht überschritten werden. Eine Überlastung des Gerätes muss ausgeschlossen sein.
Das Gerät darf in explosionsgefährdeten Bereichen nur nach Maßgabe der zustän­digen Aufsichtsbehörde eingesetzt werden.
Der zuständigen Aufsichtsbehörde bzw. dem Betreiber obliegt die Festle­gung der Explosionsgefährdung (Zoneneinteilung).
Es ist betreiberseitig zu prüfen und sicherzustellen, dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gemäß ATEX mit den notwendigen Vorgaben übereinstimmen.
Bei Anwendungen, bei denen der Ausfall des Gerätes zu einer Personengefährdung führen könnten, sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsmaßnahmen vorzusehen.
Falls im Betrieb Auffälligkeiten erkannt werden, muss das Gerät sofort stillgesetzt werden und es ist mit WALTHER Spritz- und Lackiersysteme Rücksprache zu halten.
Erdung / Potentialausgleich Es muss sichergestellt werden, dass die Spritzpistole separat oder in Verbindung mit dem Gerät auf dem sie aufgebaut ist, ausreichend geerdet ist (maximaler Widerstand 106Ω).
1.3 Sachwidrige Verwendung
Die Spritzpistole darf nicht anders verwendet werden, als es im Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung geschrieben steht. Jede andere Verwendung ist sachwidrig. Zur sachwidrigen Verwendung gehören z.B.:
• das Verspritzen von Materialien auf Personen und Tiere
• das Verspritzen von flüssigem Stickstoff.
2 Technische Beschreibung
Die Modelle PILOT WA 400 - WA 430 und WA 470-K - WA 473-K arbeiten automa­tisch über eine Druckluftsteuerung und werden über ein 3/2-Wege-Steuerventil angesteuert. Dazu können Hand-, Fuß- oder Magnetventile eingesetzt werden.
Wird das 3/2-Wege-Steuerventil betätigt, tritt die für die Steuerung erforderliche Druckluft in den Zylinderraum der Spritzpistole ein und öffnet die Materialzufuhr. Wird die Steuerluft durch das 3/2-Wege-Steuerventil wieder unterbrochen, entweicht zunächst die im Zylinder befindliche Druckluft. Der Federdruck der Kolbenfeder drückt anschließend die Materialnadel in ihre Ausgangsstellung zurück und
1 Allgemeines
1.1 Kennzeichnung der Modelle
Modelle: Automatische Spritzpistolen
PILOT WA 400, WA 410, WA 420, WA 430, WA 470-K, WA 471-K, WA 472-K, WA 473-K
Typen: WA 400 (Standard) 20 540 WA 410 (Umlauf) 20 541 WA 420 (System HVLP) 20 542 WA 430 (System HVLP - Umlauf) 20 543 WA 470-K (Kleber - Standard) 20 580 WA 471-K (Kleber - Umlauf) 20 581 WA 472-K (Kleber - System HVLP) 20 582 WA 473-K (Kleber - System HVLP - Umlauf) 20 583
Hersteller: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal Tel.: 0202 / 787-0 Fax: 0202 / 787-2217 www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die automatischen Spritzpistolen PILOT WA 400, WA 410, WA 420, WA 430, WA 470-K, WA 471-K, WA 472-K und WA 473-K dienen ausschließlich der Verarbeitung spritzbarer Medien. Da sämtliche materialführenden Teile aus Edelstahl gefertigt sind, können auch wasserhaltige bzw. aggressive Materialien verspritzt werden, wie z.B.:
• Lacke und Farben
• Fette, Öle und Korrosionsschutzmittel
• Kleber
• Keramikglasuren
• säurehaltige Materialien
• Beizen Sind die Materialien, die Sie verspritzen wollen, hier nicht aufgeführt, wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal. Die spritzbaren Materialien dürfen lediglich auf Werkstücke bzw. Gegenstände aufgetragen werden. Die Temperatur des Spritzmaterials darf 80°C grundsätzlich nicht überschreiten.
Die Modelle PILOT WA 400 - WA 430 und die entsprechenden Ausführungen für die Kleberverarbeitung PILOT WA 470-K - WA 473-K sind keine handgeführten Spritz­pistolen und müssen deshalb an einer geeigneten Halterung befestigt werden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass alle Hinweise und Angaben der vorliegenden Betriebsanleitung gelesen, verstanden und beachtet werden.
1514
Halten Sie beim Verspritzen von Materialien keine Hände oder andere Körperteile vor die unter Druck stehende Düse der Spritzpistole - Verletzungsgefahr.
Richten Sie die Spritzpistole nicht auf Personen und Tiere - Verletzungsgefahr. Beachten Sie die Verarbeitungs- und Sicherheitshinweise der Hersteller von Spritzmaterial und Reinigungsmittel. Insbesondere aggressive und ätzende Materialien können gesundheitliche Schäden verursachen.
Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte Schallpegel der Spritzpistole von ca. 86 dB (A) kann einen Gehörschaden verursa­chen.
Die partikelführende Abluft ist vom Arbeitsbereich und Betriebspersonal fernzuhal­ten. Tragen Sie dennoch vorschriftsgemäßen Atemschutz und vorschriftsgemäße Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole Materialien verarbeiten. Umherschwebende Partikel gefährden Ihre Gesundheit.
Achten Sie stets darauf, dass nach den Montage- und Wartungsarbeiten alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da WALTHER nur für diese eine sichere und einwandfreie Funktion garantieren kann.
Bei Nachfragen zur gefahrlosen Benutzung der Spritzpistole wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D-42327 Wuppertal.
4 Montage
Die Spritzpistole ist werkseitig komplett montiert. Bevor Sie die Spritzpistole in Betriebsetzen können, sind die folgenden Tätigkeiten durchzuführen:
4.1 Spritzpistole befestigen
Befestigen Sie die Spritzpistole an einer geeigneten, standsicheren Halterung, wie im folgenden Beispiel beschrieben:
4.2 Versorgungsleitungen anschließen
Warnung
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse der Steuer- und Zerstäuberluft nicht vertauscht werden - Verletzungsgefahr.
verschließt die Materialzufuhr. Die Material-Durchflussmenge und die Form des Spritzstrahls (flach / breit / rund) werden mit Regelschrauben an der Pistole eingestellt. Der Materialdurchfluss der Modelle PILOT WA 400 - WA 430 und WA 470-K
- WA 473-K kann von Hand geöffnet und dadurch z. B. eine verstopfte Materialdüse gereinigt werden.
Die Modelle PILOT WA 410 / 471-K und WA 430 / 473-K mit Doppelanschluss für die Materialzufuhr können in eine Umlaufanlage eingebunden werden. Hiermit können mehrere Spritzpistolen gleichzeitig durch die ringförmig angeordnete Umlaufleitung mit dem Spritzmaterial versorgt werden.
Die Spritzpistolen PILOT WA 400 / 470-K und WA 420 / 472-K können an Material­druckgefäße und Pumpensysteme angeschlossen werden.
Die Modelle PILOT WA 420 / 472-K und WA 430 / 473-K sind reine Niederdruck Spritzpistolen und arbeiten mit einem Spritzdruck von 0,7 bar bei einem Eingansdruck von 4,5 bar.
3 Sicherheitshinweise
3.1 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
Warnung
Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe „Warnung“ kennzeichnen eine mögliche Gefahr für Personen. Mögliche Folgen: schwere oder leichte Verletzungen.
Achtung
Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe „Achtung“ kennzeichnen eine mögliche Gefahr für Sachwerte. Mögliche Folgen: Beschädigung von Sachen.
Hinweis
Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe „Hinweis“ kennzeichnen zusätzliche Informationen für das sichere und effiziente Arbeiten mit der Spritzpistole.
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten.
Benutzen Sie die Spritzpistole nur in gut belüfteten Räumen. Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim Verspritzen leichtentzündlicher Materialien (z. B. Lacke, Kleber, Reinigungsmittel usw.) besteht erhöhte Gesund­heits-, Explosions- und Brandgefahr.
Schalten Sie vor jeder Wartung und Instandsetzung die Luft- und Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
Es muss sichergestellt werden, dass die Spritzpistole separat oder in Verbindung mit dem Gerät auf dem sie aufgebaut ist, ausreichend geerdet ist (maximaler Widerstand 106Ω).
1
Benutzen Sie hierzu den Befestigungsbolzen (1), Durchmesser 12 mm. Andere Befestigungsvorrichtungen auf Anfrage.
1
2
3
4
4
1716
1 = Materialanschluss (G 1/4“) 2 = Steuerluftanschluss (G 1/8“) gekennzeichnet mit ST 3 = Zerstäuberluftanschluss (G 1/4“) gekennzeichnet mit Z 4 = Materialanschluss für Umlaufversionen PILOT WA 410 / 471-K und WA 430 / 473-K
Die Spritzpistole ist nun vollständig montiert und kann in Betrieb gesetzt werden.
5 Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Bedienung der Spritzpistole insbesondere die nachfolgenden Sicherheitshinweise!
• Tragen Sie vorschriftsmäßigen Atemschutz und Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole Materialien verspritzen. Umherschwebende Partikel gefährden Ihre Gesundheit.
• Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte Schallpegel der Spritzpistole von ca. 86 dB (A) kann einen Gehörschaden verursachen.
• Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim Verspritzen leicht entzündbarer Materialien (z. B. Lacke, Kleber) besteht erhöh­te Explosions- und Brandgefahr.
5.2 Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen
Bevor Sie die Spritzpistole in Betrieb setzen können, müssen folgende Vorausset­zungen erfüllt sein:
• Der Steuerluftdruck muss an der Spritzpistole anstehen.
• Der Zerstäuberluftdruck muss an der Spritzpistole anstehen.
• Der Materialdruck muss an der Spritzpistole anstehen.
Achtung
Der Materialdruck darf nicht höher eingestellt sein als • 10 bar, da sonst kein funkti­onssicherer Betrieb der Spritzpistole gewährleistet ist. Stellen Sie den Steuerluftdruck auf mindestens • 4,5 bar, damit die Spritzpistole in Betrieb gesetzt werden kann. Sie können die Spritzpistole in und außer Betrieb setzen, indem Sie das 3/2-Wege
-Steuerventil betätigen (siehe Betriebsanleitung des Anlagenherstellers).
Warnung
Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende immer drucklos geschaltet werden. Die unter Druck stehenden Leitungen können platzen und nahestehende Personen durch das ausströmende Material verletzen.
5.3 Spritzbildprobe erzeugen
Eine Spritzbildprobe sollte immer dann erzeugt werden, wenn
• die Spritzpistole zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird.
• das Spritzmaterial ausgetauscht wird.
• die Pistole zur Wartung oder Instandsetzung zerlegt wurde.
Die Spritzbildprobe kann auf ein Probewerkstück, Blech, Pappe oder Papier abge­geben werden.
Warnung
Halten Sie beim Verspritzen von Materialien keine Hände oder andere Körperteile vor die unter Druck stehende Düse der Spritzpistole - Verletzungsgefahr.
Warnung
Achten Sie beim Inbetriebsetzen der Spritzpistole darauf, dass sich keine Person im Spritzbereich befindet - Verletzungsgefahr
1. Setzen Sie die Spritzpistole in Betrieb, um eine Spritzbildprobe zu erzeugen (siehe 5.2 Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen).
2. Kontrollieren Sie die Spritzbildprobe und verändern Sie ggf. die Einstellungen an der Spritzpistole (siehe 5.4 Spritzbild verändern).
5.4 Spritzbild verändern
Sie können an der PILOT WA 400 - WA 430 und an den entsprechenden Versionen für die Kleberverarbeitung PILOT WA 470-K - 473-K durch die folgenden Einstellun- gen das Spritzbild verändern.
Spritzluft einstellen
Materialdurchflussmenge einstellen
Materialdruck regulieren
Diese Einstellung können Sie nur an der Pumpe oder am Druckbehälter vornehmen. Beachten Sie dabei die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers.
Zerstäuberluftdruck regulieren
Der Zerstäuberluftdruck wird am Druckluft-Reduzierventil der Kompressoranlage
1
2
R
B
Mit Hilfe der beiden Regelschrauben (R) und (B) läßt sich ein optimales Spritzbild einstellen.
Die Regelschraube (R) beeinflusst die Rundstrahlluft, die Regelschraube (B) beeinflusst die Breit- bzw. Flachstrahlluft.
Drehen Sie die Kappe (1) aus der Grundeinstellung (= Kerbe am Kolbengehäuse).
• nach innen, um den Materialdurchfluss zu verringern.
• nach außen, um den Materialdurchfluss zu erhöhen. Mit Hilfe der Zugstange (2) kann der Material­durchfluss durch die Düse betätigt werden, ohne dass die Zerstäuberluft eingeschaltet wird.
1918
eingestellt. Beachten Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstel­lers.
Wenn Sie das Spritzbild über die bereits erwähnten Möglichkeiten hinaus verändern wollen, muss die Spritzpistole umgerüstet werden (siehe 5.5 Spritzpistole umrüsten).
WALTHER bietet dazu eine Vielzahl unterschiedlicher Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel-Kombinationen an.
Mängel eines Spritzbildes beheben
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, mit welchen Einstellungen Sie das Spritzbild beein­flussen können.
Spritzbildprobe Abweichung erforderliche Einstellung
Spritzbild ist in der Mitte zu dick • breitere Spritzstrahlform einstellen
Spritzbild ist an den Enden zu dick • rundere Spritzstrahlform einstellen
Spritzbild ist ziemlich grobtropfig • Zerstäuberluftdruck erhöhen
Materialauftrag ist in der Spritzbild­mitte sehr dünn
• Zerstäuberluftdruck verringern
Spritzbild ist in der Mitte gespalten
• Düsendurchmesser erhöhen
• Zerstäuberluftdruck verringern
• Materialdruck erhöhen
Spritzbild ist sehr ballig
• Materialdruck verringern
• Zerstäuberluftdruck erhöhen
5.5 Spritzpistole umrüsten
Die zum Spritzmaterial passende Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel-Kombination bildet eine aufeinander abgestimmte Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer die komplette Düseneinlage aus, damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt.
Warnung
Schalten Sie vor jeder Umrüstung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Material­zufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
Hinweis
Zur Durchführung der im Folgenden aufgeführten Arbeitsschritte benutzen Sie bitte die Explosionszeichnung (Seite 2) dieser Betriebsanleitung.
Luftkopf wechseln
1. Schrauben Sie die geriffelte Luftkopfmutter (Pos. 1) vom Pistolengehäuse (Pos. 6) ab.
2. Ziehen Sie den Luftkopf (Pos. 2) vom Pistolengehäuse herunter.
3. Setzen Sie den gewünschten Luftkopf auf das Pistolengehäuse.
4. Schrauben Sie die Luftkopfmutter auf das Pistolengehäuse.
angestrebtes Spritzergebnis
Materialdüse und Materialnadel wechseln
1. Entfernen Sie den Luftkopf (siehe 5.5 Luftkopf wechseln).
2. Schrauben Sie die Materialdüse (Pos. 3) aus dem Pistolengehäuse (SW 13). Entfernen Sie den Zwischenring (Pos. 4) und den Luftverteilerring (Pos. 5).
3. Schrauben Sie die Zugstange (Pos. 33) heraus.
4. Schrauben Sie die Kappe (Pos. 32) vom Pistolengehäuse ab.
5. Ziehen Sie die Materialnadel (Pos. 25-29) aus dem Pistolengehäuse.
Die Montage der neuen Düseneinlage sowie der restlichen Bauteile erfolgt in umge­kehrter Reihenfolge.
6 Reinigung
6.1 Sicherheitshinweise
• Schalten Sie vor jeder Wartung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
• Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim Verspritzen leichtentzündlicher Materialien (z. B. Reinigungsmittel) besteht erhöhte Explosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers. Insbesondere aggressive und ätzende Reinigungsmittel können gesundheitliche Schäden verursachen.
6.2 Grundreinigung
Damit die Lebensdauer und die Funktion der Spritzpistole lange erhalten bleibt, muss die Spritzpistole regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Spritzpistole nur Reinigungsmittel, die vom Her­steller des Spritzmaterials angegeben werden und die folgenden Bestandteile nicht enthalten:
• halogenierte Kohlenwasserstoffe (z. B. 1,1,1, Trichlorethan, Methylen-Chlorid usw.)
• Säuren und säurehaltige Reinigungsmittel
• regenerierte Lösemittel (sog. Reinigungsverdünnungen)
• Entlackungsmittel.
Die o.g. Bestandteile verursachen an galvanisierten Bauteilen chemische Reaktionen und führen zu Korrosionsschäden. Für Schäden, die aus einer derartigen Behandlung herrühren, übernimmt WALTHER Spritz- und Lackiersysteme keine Gewährleistung.
Reinigen Sie die Spritzpistole
• vor jedem Farb- bzw. Materialwechsel.
• mindestens einmal wöchentlich.
• materialabhängig und je nach Verschmutzungsgrad mehrfach wöchentlich.
Achtung
Legen Sie die Spritzpistole nie in Lösemittel oder ein anderes Reinigungsmittel. Die einwandfreie Funktion der Spritzpistole kann sonst nicht garantiert werden.
2120
Achtung
Verwenden Sie zur Reinigung keine harten oder spitzen Gegenstände. Präzisions­teile der Spritzpistole könnten sonst beschädigt werden und das Spritzergebnis verschlechtern.
1. Zerlegen Sie die Pistole gemäß 5.5 Materialdüse und -nadel wechseln.
2. Reinigen Sie den Luftkopf und die Materialdüse mit einem Pinsel und dem Reinigungsmittel.
3. Reinigen Sie alle übrigen Bauteile und den Pistolenkörper mit einem Tuch und dem Reinigungsmittel.
4. Bestreichen Sie folgende Teile mit einem dünnen Fettfilm:
• Manschette des Kolbens
• O-Ring des Kolbens
• Materialnadel
• Nadelfeder
Verwenden Sie dazu ein säurefreies, nicht harzendes Fett und einen Pinsel. Anschließend wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt.
6.3 Routinereinigung
Bei regelmäßigen Farbwechseln oder (materialabhängig) nach Arbeitsende können Sie die Spritzpistole auch reinigen, ohne diese dabei zerlegen zu müssen.
Hinweis
Reinigen und schmieren Sie die Spritzpistole dennoch regelmäßig gemäß Abschnitt
6.2 Grundreinigung. Sie erhalten so die sichere Funktion der Spritzpistole.
Um die Routinereinigung durchführen zu können, müssen Sie die folgenden Arbeitsschritte durchführen:
1. Befüllen Sie den gesäuberten Materialbehälter mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Lediglich der Materialdruck muss an der Spritzpistole anste­hen. Das Reinigungsmittel sollte nicht zerstäubt werden.
2. Setzen Sie die Spritzpistole in Betrieb, (siehe 5.2 Inbetriebsetzen).
3. Setzen Sie die Spritzpistole erst außer Betrieb, wenn diese nur noch klares Reinigungsmittel verspritzt.
Damit nicht die gesamte Spritzanlage in Betrieb gesetzt werden muss, können Sie die Materialzufuhr der PILOT WA 400 - WA 430 und WA 470-K - 473-K auch von Hand entsperren.
Die gesamte Spritzanlage sollte nun bis zum nächsten Einsatz drucklos geschaltet werden.
1. Ziehen Sie die Zugstange der Spritzpistole nach hinten. Die Materialzufuhr wird geöffnet und Materialkanal und -düse werden gereinigt.
2. Lassen Sie die Zugstange erst los, wenn an der Spritzpistole nur noch klares Reinigungsmittel austritt.
7 Instandsetzung
Warnung
Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
Hinweis
Zur Durchführung der im Folgenden aufgeführten Arbeitsschritte benutzen Sie bitte die Explosionszeichnung (Seite 2) dieser Betriebsanleitung.
7.1 Undichte Nadelpackung austauschen
1. Schalten Sie die Pistole drucklos.
2. Schrauben Sie die Zugstange (Pos. 33) heraus.
3. Schrauben Sie die Kappe (Pos. 32) vom Pistolengehäuse (Pos. 6) ab.
4. Entfernen Sie die Gewindebuchse (Pos. 31) aus dem Pistolengehäuse (SW 27).
5. Entnehmen Sie die Kolbenfeder (Pos. 30).
6. Ziehen Sie den Kolben einschl. Materialnadel (Pos. 25-29) aus dem Pistolen­gehäuse.
7. Die Packungsschraube (Pos. 21) wird herausgedreht.
8. Entfernen Sie die Packungsfeder (Pos. 20) und das Druckstück (Pos. 19).
9. Ziehen Sie die Nadelpackung (Pos. 18) mit einem Hilfswerkzeug aus ihrem Sitz. Verwenden Sie hierzu einen festen Draht, dessen Ende zu einem kleinen Haken umgebogen ist.
10. Fetten Sie die neu einzusetzende Nadelpackung mit einem säurefreien, nicht­harzenden Fett ein.
11. Setzen Sie die neue Nadelpackung in das Pistolengehäuse ein.
Die Montage der restlichen Bauteile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis
Die aus dem Pistolenvorsatz entnommene Nadelpackung (Pos. 18) darf nicht wiederverwendet werden, da sonst eine funktionssichere Dichtwirkung nicht gewähr­leistet ist.
7.2 Materialdüse, -nadel, Federn und Dichtungen austauschen
Zerlegen Sie die Spritzpistole gemäß Abschnitt 5.5 Materialdüse und -nadel wech­seln, wenn die folgenden Bauteile ausgetauscht werden müssen:
• Materialdüse
• Druckfeder des Kolbens
• Materialnadel*
• Nadelfeder*
• Manschette des Kolbens*
• O-Ring des Kolbens*
Hinweis
Die mit * gekennzeichneten Bauteile müssen vor dem Einbau in das Pistolenge­häuse mit einem säurefreien, nicht harzenden Fett eingefettet werden.
2322
WALTHER hält für die Automatik-Spritzpistolen PILOT WA 400 - WA 430 und die entsprechenden Ausführungen für die Kleberverarbeitung PILOT WA 470-K - WA 473-K Reparatursets bereit, die sämtliche Verschleißteile enthalten:
Art. Nr.: V 16 400 06 . . 3 (WA 400 / WA 410) Art. Nr.: V 16 420 03 . . 3 (WA 420 / WA 430) Art. Nr.: V 16 580 02 . . 3 (WA 470-K - WA 473-K)
Die Verschleißteile sind auch in der Ersatzteilliste aufgeführt (durch Fettdruck ge­kennzeichnet).
8 Fehlersuche und -beseitigung
Warnung
Schalten Sie vor jeder Wartung und Instandsetzung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
Fehler Ursache Abhilfe
Pistole tropft
Materialnadel oder -düse ver­schmutzt
Materialnadel oder -düse beschä­digt
Packungsschraube zu fest ange­zogen
siehe 5.5 Materialnadel oder -düse ausbauen und reinigen
siehe 7.2 Materialnadel oder -düse austauschen
Packungsschraube (Pos. 21) mit Schraubendreher etwas lösen
Pistole öffnet nicht Steuerluft zu niedrig
Steuerluftdruck erhöhen auf min. 4,5 bar
Material tritt an der Leckagebohrung aus
Nadelpackung ist undicht
Packungsschraube ist lose
siehe 7.1 Nadelpackung austau­schen
Packungsschraube (Pos. 21) mit Schraubendreher etwas anziehen
Stoßweiser oder flatternder Spritzstahl
zu wenig Material im Materialbehälter
Material auffüllen (siehe Betriebs­anleitung des Anlagenherstellers)
9 Entsorgung
Die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materialien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachgerecht zu entsorgen.
Warnung
Beachten Sie insbesondere die Hinweise des Herstellers der Spritz- und Reinigungsmittel. Unachtsam entsorgtes Material gefährdet die Gesundheit von Mensch und Tier.
10 Technische Daten
Düsengrößen: 0,5 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,4 - 1,5 - 1,8 - 2,0 -
2,2 - 2,5 mm ø
Gewicht: 580 g
Anschluss:
Zerstäuberluft G 1/4“ Steuerluft G 1/8“ Materialzufuhr G 1/4“
Druckbereiche:
Steuerluft mind. 4,5 bar Materialdruck max. 10 bar Zerstäuberluft max. 8 bar
max. Betriebstemperatur der Spritzpistole 80 °C
Schallpegel (gemessen in ca. 1 m Abstand zur Spritzpistole) 86 dB (A)
Luftverbrauch:
Modelle PILOT WA 400 / 470-K und
WA 410 / 471-K
Modelle PILOT WA 420 / 472-K und
WA 430 / 473-K
Zwölflochkopf Niederdruck-Luftkopf
Zerstäuberluftdruck Luftverbrauch Eingangsluftdruck
an der Pistole
Luftverbrauch
1,0 bar 18,0 m3/h 1,0 bar 12,0 m3/h 2,0 bar 24,6 m3/h 2,0 bar 16,2 m3/h 3,0 bar 29,4 m3/h 3,0 bar 18,6 m3/h 4,0 bar 33,0 m3/h 4,0 bar 21,6 m3/h 5,0 bar 36,0 m3/h 4,5 bar 22,8 m3/h* 6,0 bar 39,0 m3/h 6,0 bar 26,4 m3/h
* Bei einem Eingangsluftdruck von 4,5 bar beträgt der Spritzluftdruck 0,7 bar.
Technische Änderungen vorbehalten.
2524
Contents
Exploded Drawing 2 Declaration of CE-Conformity 25 Replacement parts 26
1 General 30
1.1 Identification of Model Version 30
1.2 Normal Use 30
1.3 Improper Use 31
2 Technical Description 31
3 Safety Warnings 32
3.1 Safety Warting Symbols 32
3.2 Generally Applicable Safety Precautions 32
4 Assembly / Installation 33
4.1 Mounting of Spray Gun 33
4.2 Connection of Input Lines 33
5 Operational Handling 34
5.1 Safety Warnings 34
5.2 Starting/Stopping Requirements 34
5.3 Spray Pattern Test 34
5.4 Spray Pattern Adjustments 35
5.5 Retooling of Spray Gun 36
6 Cleaning 37
6.1 Safety Warnings 37
6.2 Cleaning - Complete 37
6.3 Cleaning - Routine 38
7 Repairs / Replacements 39
7.1 Replacement of defective Needle Seal Packings 39
7.2 Replacement of Nozzles, Needles, Springs and Seals 39
8 Trouble shooting and Corrective Action 40
9 Disposal of Cleaning / Servicing Substances 40
10 Specification Data 41
EC/EU Declaration of Conformity
We, the manufacturers of the equipment, hereby declare under our sole responsibility that the product(s) described below conform to the essential safety requirements. This declaration will be rendered invalid if any changes are made to the equipment without prior consultation with us.
Manufacturer WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de
Type Designation Automatic Spray Guns
WA 400 (Standard version) 20 540 WA 410 (Circulation version) 20 541 WA 420 (Low-pressure version) 20 542 WA 430 (Low-pressure and circulation vers.-standard) 20 543 WA 470-K (Adhesive application version) 20 580 WA 471-K (Ad. application version - circulation) 20 581 WA 472-K (Ad. application version - low-pressure) 20 582 WA 473-K (Ad. appl. vers. - low-pressure - circulation) 20 583
Intended purpose Processing of sprayable media Applied Standards and Directives
EU-Mechanical Engineering Directives 2006/42/EC 2014/34/EU (ATEX Directives) DIN EN ISO 12100 DIN EN 1953 DIN EN 13463-1 DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Specification according 2014/34/EU
Category 2 Part marking
II 2 G c T 5
Tech.File,Ref.:
2407
Authorized with the compilation of the technical file:
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30 D- 42327 Wuppertal
Special remarks :
The named product is intended for installation in other equipment. Commissioning is prohibited until such time as the end product has been proved to conform to the provision of the Directives 2006/42/EC.
Wuppertal, the 2nd of November 2016
Name: Torsten Bröker Position: Manager, Design and Development
This Declaration does not give assurance of properties in the sense of product liability. The safety instructions provided in the product documentation must be observed at all times.
p.p.
Loading...
+ 28 hidden pages