by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
I. Ensure that all parts and hardware are available before beginning assembly.
II. Follow each step carefully to ensure the proper assembly of this product.
III. Two people are recommended for ease in the assembly of this product.
IV. The main type of hardware used to assemble this product are: bolts and screws.
V. Power tools should not be used to assemble this product.
VI. Drill may be needed for securing product to wall.
Instructions de montage générales
I. Assurez-vous que toutes les pièces et tout le matériel sont disponibles avant de
commencer le montage.
II. Suivez attentivement chaque étape afin de vous assurer du montage adéquat de
ce produit.
III. Il est recommandé d'être deux pour faciliter le montage de ce produit.
IV. Les principaux types de matériel utilisés pour assembler ce produit sont : des goujons
en bois, des vis et des boulons.
V. Des outils électriques ne doivent pas être utilisés pour monter ce produit.
(EN)
VI. Une perceuse peut être nécessaire pour fixer le produit au mur.
0 by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
I. Asegúrese de que todas las partes y herrajes estén disponibles antes del ensamblaje.
II. Siga cada paso cuidadosamente para garantizar el ensamblaje correcto de este producto.
III. Se recomienda que dos personas realicen el ensamblaje de este producto para una mayor
facilidad.
IV. Los tres tipos principales de herraje usados para ensamblar este producto son: clavijas
de madera, tornillos y pernos.
V. No se deberán usar herramientas eléctricas en el ensamblaje de este producto.
VI. Es probable que se necesite un taladro para asegurar el producto a la pared.
(ESP)
Allgemeine Montagerichtlinien
I. Achten Sie darauf, dass vor Beginn der Montage alle Bauteile und Hardware zur
Verfügung stehen.
II. Befolgen Sie jeden Schritt genau, um die ordnungsgemäße Montage dieses Produkts zu
gewährleisten.
III. Es werden zwei Personen empfohlen, um die Montage dieses Produkts zu vereinfachen.
IV. Die drei Haupttypen von Beschlägen, die zur Montage dieses Produkts verwendet werden,
sind: Holzdübel Schrauben und Bolzen.
V. Es dürfen keine Elektrowerkzeuge zur Montage dieses Produkts verwendet werden.
VI. Möglicherweise wird ein Bohrer benötigt, um das Produkt an der Wand zu befestigen.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
14
11
13
10
J
C
(EN)
Using bolt (C) attach part (13) to part (10), part (14) to part (11) with hex key (J) as per diagram.
(FR)
En utilisant le boulon (C), fixez la pièce (13) à la pièce (10) et fixez la pièce (14) à la pièce (11)
avec la clé hexagonale (J) conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (C) para unir la parte (13) a la parte (10), y la parte (14) a la parte (11) con la llave
hexagonal (J) según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (13) an das Teil (10) und das Teil (14) an das Teil (11) mit dem Bolzen
(C) durch den Sechskantschlüssel (J) gemäß der Abbildung .
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
Slider arm
Slider arm
Slider bracket
Slider bracket
T
(EN)
Pick up the slider arm (T) and separate the slide runner for the following Steps. Extend the slide
runner all the way forward, press the plastic release lever of the slider arm up and pull the slide
runner complete out .
(FR)
Ramassez le bras coulissant (T) et séparez le coulisseau pour les étapes suivantes. Déployez le
coulisseau complètement vers l'avant, appuyez sur le levier de déverrouillage en plastique du
bras coulissant vers le haut et tirez le coulisseau vers l'extérieur.
T
(ESP)
Recoja el brazo deslizante (T) y separe el corredor deslizante para los siguientes pasos.
Extienda el corredor deslizante hasta el final, presione la palanca plástica de liberación del brazo
deslizante hacia arriba y tire del corredor deslizante completamente hacia fuera.
(DE)
Nehmen Sie die Schubladenschiene (T) und trennen Sie den Schlittenläufer für die folgenden
Schritte. Ziehen Sie den Schlittenläufer ganz nach vorne, dann drücken Sie den
Plastik-Entriegelungshebel der Schubladenschiene nach oben und ziehen Sie den Schlittenläufer
vollständig heraus.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
Slider arm
Slider arm
Slider bracket
Slider bracket
U
U
(EN)
Pick up the slider arm (U) and separate the slide runner for the following Steps. Extend the slide
runner all the way forward, press the plastic release lever of the slider arm up and pull the slide
runner complete out .
(FR)
Ramassez le bras coulissant (U) et séparez le coulisseau pour les étapes suivantes. Déployez le
coulisseau complètement vers l'avant, appuyez sur le levier de déverrouillage en plastique du
bras coulissant vers le haut et tirez le coulisseau vers l'extérieur.
(ESP)
Recoja el brazo deslizante (U) y separe el corredor deslizante para los siguientes pasos.
Extienda el corredor deslizante hasta el final, presione la palanca plástica de liberación del brazo
deslizante hacia arriba y tire del corredor deslizante completamente hacia fuera.
(DE)
Nehmen Sie die Schubladenschiene (U) und trennen Sie den Schlittenläufer für die folgenden
Schritte. Ziehen Sie den Schlittenläufer ganz nach vorne, dann drücken Sie den
Plastik-Entriegelungshebel der Schubladenschiene nach oben und ziehen Sie den Schlittenläufer
vollständig heraus.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
T
U
P
P
P
10
P
P
P
P
P
P
11
P
P
P
T
U
(EN)
Using screw (P) attach drawer slider (T,U) to parts (10,11) with Philips head screwdriver as per
diagram.
(FR)
Utilisez la vis (P) pour fixer le curseur du tiroir (T,U) aux pièces (10,11) avec un tournevis
cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Utilice el tornillo (P) para fijar el deslizador del cajón(T,U) a las partes (10,11) con un
destornillador de cabeza Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Schubladenschieber (T,U) an die Teile (10,11) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube (P)gemäß der Abbildung.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
P
P
P
23
P
P
P
22
U
P
17
U
P
P
P
18
P
P
T
T
(EN)
Using screw (P) attach drawer slider (T) to parts (17,18) , Drawer slider (U) to parts (22,23) with
Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
En utilisant la Vis (P), fixez le curseur du tiroir (T) à les pièces (17,18), et le curseur du tiroir (U) à
les pièces (22,23) avec un tournevis cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (P) para fijar el deslizador del cajón(T) a las partes (17,18) y fijar el deslizador del
cajón(U) a las partes (22,23) con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Schubladenschieber (T) an die Teile (17,18) und befestigen Sie den
Schubladenschieber (U) an die Teile (22,23) mit der Schraube (P) ,durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
15
15
15
15
15
Q
Q
Q
J
Q
14
Q
(EN)
Using bolt (Q) attach part (14) to parts (15) with hex key (J) as per diagram. Note: Do not fully
tighten all bolts.
(FR)
En utilisant le boulon (Q), fixez la pièce (14) à la pièce (15) avec la clé hexagonale (J)
conformément au schéma. Remarque: Veuillez ne pas serrer complètement tous les boulons.
(ESP)
Use el perno (Q) para unir la parte (14) a la parte (15) con la llave hexagonal (J) según el
diagrama. Nota: No apriete completamente todos los pernos.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (14) an das Teil (15) mit dem Bolzen (Q) durch den Sechskantschlüssel
(J) gemäß der Abbildung . Hinweis: Ziehen Sie alle Bolzen nicht fest an.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
Step 10
Q
J
C
4
Q
C
14
13
(EN)
Using bolt (C) attach part (14) to part (4) , and using bolt (Q) attach part (4) to part (13) with Hex
key (J) as per diagram.
(FR)
Utilisez le boulon (C) pour fixer la pièce (14) à la pièce (4) et en utilisant le boulon (Q) fixez la
pièce (4) à la pièce (13) avec la clé hexagonale (J) conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (C) para fijar la parte (14) a la parte (4) y use el perno (Q) para fijar la parte (4) a la
parte (13) con la llave hexagonal (J) según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (14) mit dem Bolzen (C) an das Teil (4) und Befestigen Sie das Teil (4)
mit dem Bolzen (Q) an das Teil (13) durch den Sechskantschlüssel (J) gemäß der Abbildung .
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
P.18
Step 11
C
J
3
5
8
J
Q
(EN)
Using bolt (C) attach part (5) to part (3) , and using bolt (Q) attach part (5) to part (8) with Hex key
(J) as per diagram.
(FR)
Utilisez le boulon (C) pour fixer la pièce (5) à la pièce (3) et en utilisant boulon (Q) fixez la pièce
(5) à la pièce (8) avec la clé hexagonale (J) conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (C) para fijar la parte (5) a la parte (3) y use el perno (Q) para fijar la parte (5) a la
parte (8) con la llave hexagonal (J) según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (5) mit dem Bolzen (C) an das Teil (3) und Befestigen Sie das Teil (5) mit
dem Bolzen (Q) an das Teil (8) durch den Sechskantschlüssel (J) gemäß der Abbildung .
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
P.19
Step 12
Q
J
6
8
3
C
J
(EN)
Using bolt (C) attach part (6) to part (3) , and using bolt (Q) attach part (6) to part (8) with Hex key
(J) as per diagram.
(FR)
Utilisez le boulon (C) pour fixer la pièce (6) à la pièce (3) et en utilisant boulon (Q) fixez la pièce
(6) à la pièce (8) avec la clé hexagonale (J) conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (C) para fijar la parte (6) a la parte (3) y use el perno (Q) para fijar la parte (6) a la
parte (8) con la llave hexagonal (J) según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (6) mit dem Bolzen (C) an das Teil (3) und Befestigen Sie das Teil (6) mit
dem Bolzen (Q) an das Teil (8) durch den Sechskantschlüssel (J) gemäß der Abbildung .
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
E
6
G
7
K
E
E
5
H
7
E
(EN)
Using Bolt (G), Nut (H) secure part (7) and part (6) with Wrench (K) and Philips head screwdriver,
then using screw (E) attach parts (6,7) to part (5) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Utilisez le boulon (G) et l'écrou (H) pour fixer la pièce (7) et la pièce (6) avec la clé hexagonale
(K) et un tournevis cruciforme, puis en utilisant la vis (E) fixez les pièces (6,7) à la pièce (5) avec
un tournevis cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (G) y la tuercas (H) para fijar la parte (7) y a la parte (6) con la llave (K) y el
destornillador de cabeza Philips , y luego use el tornillo (E) para fijar las partes (6,7) a la parte (5)
con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie die Teile (7) und das Teil (6) mit dem Bolzen (G) und der Mutter(H) durch den
Inbusschlüssel (K) und durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips, und befestigen Sie
dann die Teile (6,7) an das Teil (5) mit der Schraube (E) durch den Kreuzschlitzschraubendreher
von Philips gemäß der Abbildung.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
L
16
L
M
A
N
21
A
A
A
A
A
(EN)
Secure cam bolt (A) into parts (16,21) with Philips head screwdriver, then using bolt (N,M) attach
handle (L) to parts (16,21) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Fixez le boulon à came (A) dans les pièces (16,21) avec un tournevis cruciforme , puis utilisez le
boulon (N,M) pour fixer la poignée (L) à les pièces (16,21) avec un tournevis cruciforme
conformément au schéma.
(ESP)
Asegure el perno de leva (A) en las partes (16,21) con un destornillador de cabeza Philips ,
luego use el perno (N,M) para fijar el mango (L) a las partes (16,21) con un destornillador de
cabeza Philips como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie die Nockenschraube (A) in die Teile (16,21) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips ,dann befestigen Sie den Griff (L) an die Teile (16,21)
mit dem Bolzen (N,M) durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
22
F
23
24
F
17
F
19
18
F
F
(EN)
Using screw (F) attach parts (22,23) to part (24), parts (17,18) to part (19) with Philips head
screwdriver as per diagram.
(FR)
En utilisant la Vis (F), fixez les pièces (22,23) à la pièce (24), et les pièces (17,18) à la pièce
(19),avec un tournevis cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (F) para fijar las partes (22,23) a la parte (24) y fijar las partes (17,18) a la parte
(19) con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie die Teile (22,23) an das Teil (24) und befestigen Sie die Teile (17,18) an das Teil
(19) mit der Schraube (F) ,durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
21
213
16
B
B
B
B
B
22
18
17
23
(EN)
Using cam lock (B) secure part (21) to parts (22,23), part (16) to parts (17,18) with Philips head
screwdriver as per diagram.
(FR)
Utilisez le serrure à came (B), fixez la partie (21) à les pièces (22,23), et la pièce (16) à les
pièces (17,18) avec un tournevis cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use la cerradura de leva (B) para fijar la parte (21) a las partes (22,23) y la parte (16) a las
partes (17,18) con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (21) an die Teile (22,23) und das Teil (16) an die Teile (17,18) mit der
Zylindermutter (B) durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
U
(EN)
Insert the assembled drawers into the unit frame, extend the Ball Bearing Slide Tracks (T,U) on the pedestal Side
Panel all the way forward .Then align the Slide Runners on the assembled drawers with the Slide Tracks and push
the drawer carefully inside until it stops. Note : if the drawer does not go in smoothly, please take it out and repeat
the step. If you need to remove the drawer, please pull the drawer all the way out, press or lift the plastic release
lever and pull out the drawer and then re-assembled the drawer until it was going in smoothly .
(FR)
Insérez les tiroirs assemblés dans le cadre de l'unité, prolongez les pistes de glissement à roulement à billes (T,U)
sur le panneau latéral du piédestal jusqu'à l'avant. Alignez ensuite le Coulisseau sur les tiroirs assemblés avec les
pistes de diapositives et poussez soigneusement le tiroir à l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Remarque: si le tiroir ne
rentre pas correctement, veuillez le retirer et répéter l'étape. Si vous devez retirer le tiroir, veuillez le tirer à fond,
appuyez ou soulevez le levier de déverrouillage en plastique et tirez le tiroir, puis réassemblez le tiroir jusqu'à ce qu'il
entre en douceur.
(ESP)
Inserte los cajones ensamblados en el marco de la unidad, extienda las guías de deslizamiento de los cojinetes de
bolas (T,U) en el panel lateral del pedestal hasta el final. Luego alinee el corredor deslizante de los cajones
ensamblados con las guías deslizante y empuje el cajón cuidadosamente hacia adentro hasta que se detenga. Nota:
si el cajón no entra bien, por favor sáquelo y repita el paso. Si necesita sacar el cajón, por favor tire del cajón hasta
el final, presione o levante la palanca de liberación de plástico y saque el cajón y luego vuelva a montarlo hasta que
entre sin problemas.
(DE)
Stecken Sie die zusammengebauten Schubladen in die Baueinheit ein, ziehen Sie die Kugellagerschlitten (T,U) an
der Seitenplatte des Sockels ganz nach vorne. Richten Sie dann die Schlittenläufer an den zusammengebauten
Schubladen auf die Gleitschienen aus und schieben Sie die Schublade vorsichtig hinein, bis es stoppt. Hinweis:
Wenn die Schublade nicht reibungslos einrastet, nehmen Sie sie heraus und wiederholen Sie den Schritt. Wenn Sie
die Schublade entfernen möchten, ziehen Sie bitte die Schublade ganz heraus, dann drücken oder heben Sie den
Kunststoff-Entriegelungshebel an und ziehen Sie die Schublade heraus und bauen Sie die Schublade wieder
zusammen, bis sie reibungslos einrastet.
by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.
S
1
26
26
22
23
13"
12-1/4"
(EN)
Put parts (26) as per diagram , then place the hole cover (S) on the top of part (1) as per diagram.
Note: Fully tighten all bolts.
(FR)
Mettez la pièce (26) conformément au schéma, puis placez le couvercle du trou (S) sur le
dessus de la pièce (1) selon le schéma. Remarque: serrez complètement tous les boulons.
(ESP)
Ponga la parte (26) según el diagrama, luego coloque la tapa del agujero(S) sobre la parte (1)
según el diagrama. Nota: Apriete completamente todos los pernos.
(DE)
Setzen Sie die Teile (26) gemäß der Abbildung ein, dann platzieren Sie das Lochabdeckung (S)
oben auf das Teil (1) gemäß der Abbildung. Hinweis: Ziehen Sie alle Bolzen fest an.