Walkera Rodeo 150 User Manual

Page 1
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
29-е ИЮЛЯ-2016
V1.3
www.walkera.com
Page 2
Содержание
1.0 Знакомство с моделью
2.0 Знакомство с пультом управления
3.0 Характеристики
4.0 Меры предосторожности
5.0 Зарядка батареи модели
6.0 Подготовка Rodeo 150
7.0 Подготовка к полету
7.1 Инициализация связи Rodeo 150
Разблокировка/Блокировка моторов
7.2
8.0 Управление
9.0 После полета
10.0 Дополнительные инструкции
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8-10
10
10.1 Настройки пульта управления DEVO F7
10.2 Настройки пульта управления DEVO 7
10.3 Выбор каналов видео передатчика TX5832(FCC)/TX5833(CE)
10.4 Приемник DEVO-RX716
10.5 Контроллер полета FCS-Rodeo 150
10.6 Схема подключения регуляторов и бесколлекторных моторов
10.7 Плата распределения питания
11.0 Балансирное зарядное устройство GA005
-1-
11-12
13-14
15
15
16
16
17
18
Page 3
инструкция
1.0 Знакомство с моделью
Современная промышленная и модульная конструкция повышает производительность продукта и упрощает его техническое обслуживание и модернизацию.
Передовой видео передатчик 5.8 ГГц дает незабываемый опыт полетов по FPV.
В Rodeo 150 используется современная система управления полетом, которая позволяет выполнять бочки, кульбиты, и участвовать в гонках.
Мотор с вращением по часовой стрелке (вал с
5.
левой резьбой, затягивать против часовой стрелки)
Мотор с вращением против часовой стрелки (вал с
6.
1. Камера
2. Фара
3. Пропеллер (CW)
4. Пропеллер (CCW)
правой резьбой, затягивать по часовой стрелке)
7.
Место расположения
Бесколлекторный регулятор оборотов (ESC)
8.
9.
Антенна видео передатчика 5.8ГГц
10.
Место расположения переключателя видеоканалов
11.
Двойная антенна приемника
для максимальной эффективности
*
расправьте перед полетом
Красный светодиод
12.
Порт для обновления полетного контроллера
13.
14.
Порт подключения приемника
Выход 5В
15.
16.
Выключатель приемника
PPM и SBUS
Пожалуйста, перед использованием модели внимательно прочитайте инструкцию.
*
LiPo батареи
-2-
Page 4
инструкция
2.0 Знакомство с пультом управления
Rodeo 150 имеет 3 режима полета: РЕЖИМ СТАБИЛИЗАЦИИ / ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ РЕЖИМ /
ПРОДВИНУТЫЙ РЕЖИМ (СКОРОСТЬ). Режимы полета выбираются с помощью тумблера MIX.
Выберите подходящий режим полета, соответствующий вашим навыкам пилотирования.
*
Первый испытательный полет квадрокоптера всегда начина йте в режиме стабилизации.
*
РЕЖИМ СТАБИЛИЗАЦИИ полета: в этом режиме контроллер полета обеспечивает стабилизацию и
квадрокоптер не сможет перевернуться. Этот режим оптимально подходит для начинающих.
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ РЕЖИМ: в этом режиме контроллер полета обеспечивает частичную стабилизацию, но его работа достаточно гибкая, и модель может выполнять кульбиты.
ПРОДВИНУТЫЙ РЕЖИМ полета: в этом режиме контроллер полета не активирует функцию стабилизации
модели и она легко может выполнять бочки и кульбиты.
MODE 2
(Газ слев а)
Леая ручка
Правая ручка
Левый триммер
Правый триммер
MODE 1
(Газ справа)
Леая ручка
Правая ручка
Левый триммер
Правый триммер
• • • ••• •
1. Тумблер HOLD TRN
2. Тумблер GEAR
3. Регулятор AUX2
4. Левая ручка управления
5. Левый триммер
6. Триммер курса
Ручка ГАЗ/КУРС
Ручка ТАНГАЖ/КРЕН
Триммер ГАЗА
Триммер ТАНГАЖА
Ручка ТАНГАЖ/КУРС
Ручка ГАЗ/ТАНГАЖ
Триммер ТАНГАЖА
Триммер ГАЗА
РЕЖИМ
СТАБИЛИЗАЦИИ
Тумблер MIX
в положении “0”
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ
РЕЖИМ
Тумблер MIX
в положении “1”
• • ••• •
7. Кнопка UP+
8. Кнопка DN-
9. Кнопка EXT
10. Тумблер FMOD
11. Тумблер MIX - переключает режимы полета
12. Тумблер ELEV/AILE/RUDD D/R
ПРОДВИНУТЫЙ
РЕЖИМ
Тумблер MIX
в положении “2”
Правая ручка управления
13.
14. Правый триммер
15. Выключатель питания
16. Триммер крена
17. Кнопка R+
18. Кнопка L-
19. Кнопка ENT
-3-
Page 5
3.0 Характеристики
Модель
Диаметр пропеллеров:
Вес:
Приемник:
Контроллер полета:
Видео передатчик:
Бсколлекторный мотор:
Регуляторы оборотов:
Батарея:
Время полета:
Рабочая температура:
96мм
:)В x Ш x Д( ремзаР
137 x 148 x 77мм
159г (без батареи)
:яинелварпу тьлуП
DEVO 7 / DEVO F7
DEVO-RX716
FCS-Rodeo 150
TX5832(FCC)/TX5833(CE)
WK-WS-17-002(CW/CCW)
Rodeo 150
2S LiPo, 7.4В 850мАч 25C
7~8мин
-10~ +40
инструкция
96мм
137мм
77мм
148мм
AV передатчик TX5832(FCC) / TX5833(CE) Камера (600ТВЛ)
Разрешение по горизонтали:
Система цветопередачи:
Выход видео:
Вход питания:
600TVL
PAL/NTSC
1.0Vp-p/75
DC 5-12В
беспроводная передача изображений на частоте 5.8ГГц
TX5832(FCC), группа частот B: 8 каналов
TX5833(CE), группа частот B: 8 каналов
TX5832(FCC) выходная мощность 200mW
TX5833(CE) выходная мощность 25mW
4.0 Меры предосторожности
1)
Rоdeo 150 предназначен для людей в возрасте старше 14 лет с опытом использовании Р/У моделей.
2)
Не запускайте Rоdeo 150 в плохую погоду: когда дует сильный ветер, идет дождь, снег, или туман.
3) Выбирайте для полетов большие просторные площадки. Не нарушайте Воздушный кодекс своей страны.
Чтобы избежать нанесение травм вращающимися пропеллерами, после включения питания держитесь от
4)
модели на расстоянии не ближе 3 метров. Всегда сразу после полета отключайте питание модели.
5) Не летайте рядом с линиями электропередач, вышками радио/теле трансляции и источниками сильных помех, так как это может привести к потере контроля.
6) ВСЕГДА соблюдайте местное законодательство. НИКОГДА не летайте в местах, где ходят люди.
-4-
Page 6
инструкция
5.0 Зарядка батареи модели
Вставьте адаптер питания в розетку (100~240В 50/60Гц), подключите адаптер к разъему на зарядном устройстве – станет светиться красный светодиод.
Подключите балансирный разъем LiPo батареи к 2S гнезду на ЗУ.
Во время зарядки красный светодиод постоянно мигает. Когда светодиод станет светиться зеленым, это значит, что LiPo батарея заряжена полностью.
Внимание:
Более подробную информацию о зарядном устройстве GA005 смотрите на странице 18.
6.0 Подготовка Rodeo 150
Установите антенну 5.8ГГц:
Установите антенну 5.8 ГГц на видео
передатчик и затяните ее с помощью гаечного
ключа.
Установите пропеллеры:
Установите пропеллеры СW с меткой ( ) на соответствующие двигатели, с вращением по часовой стрелке, вращая пропеллер в направлением синей стрелки. Пропеллеры CCW с меткой ( ) установите на соответствующие моторы с вращением против часовой стрелки, вращая пропеллер в направлении оранжевой стрелки. Затянуть пропеллеры вручную, убедившись, что они установлены на соответствующие моторы и надежно закреплены.
Внимание
Закручивайте пропеллеры вручную, удерживая вал мотора гаечным ключом. Вы также можете использовать гаечный ключ, чтобы облегчить демонтаж сломанных пропеллеров.
.
Гаечный ключ
ЗУ GA005
2 Cell DC 7.4V
Гаечный ключ
Пропеллер CW
)
( )
Пропеллер CCW ( )
Адаптер питания
LiPo батарея 7.4В
Перед
( )
Пропеллер CW ( )
Пропеллер CCW
Установка LiPo батареи
Сдвиньте фиксатор крышки батарейного отсека вниз и откройте крышку батарейного отсека. Вставьте LiPo батарею в модель, а затем закройте крышку батарейного отсека.
-5-
Фиксатор крышки батарейного отсека
Page 7
инструкция
7.0 Подготовка к полету
Внимание:
Установите модель на ровное горизонтальное место на просторной площадке задней частью к себе. (Задняя часть квадрокоптера называется "хвост")
Установите все тумблеры в положение "0", а триммеры и регуляторы в среднее положение. Переместите ручку газа в крайнее нижнее положение, затем включите пульт управления.
Для отображения FPV изображения необходимо дополнительно приобрести приемное видео оборудование (например: DEVO F7, видеоочки и т.д.). Более подробно смотрите на стр. 15.
Мини квадрокоптер Rodeo 150 имеют сигнализацию о низком напряжении батареи. Когда напряжение батареи падает ниже 7.0 вольт, начинает быстро мигать красный светодиод и раздается звуковой сигнал тревоги. Мини квадрокоптер Rodeo 150 предназначен для FPV гонок и не имеет режима "автоматическая посадка". ВНИМАНИЕ: Как только вы услышите сигнал тревоги, как можно скорее приземлите модель.
7.1 Инициализация связи Rodeo 150
Включите пульт управления. (Убедитесь, что все тумблеры, триммеры/регуляторы и ручка газа установлены в крайнее нижнее положение).
Откройте крышку батарейного отсека, подключите питание (при подключении батареи строго соблюдайте полярность "+" и "-"), и закройте крышку батарейного отсека и поставьте модель на ровную горизонтальную поверхность. Прозвучит сигнал "Би-Би".
Когда красный светодиод перестанет медленно мигать и погаснет, и перестанет звучать синал  "Би-Би", это значит, что инициализация связи выполнена успешно. Если красный светодиод продолжает медленно мигать или не перестает звучать синал  "Би-Би", пожалуйста, выполните процесс инициализации еще раз.
Совет:
Во время процесса инициализации не шевелите Rodeo 150.
ВСЕГДА, перед каждым полетом устанавливайте обе антенны приемника в правильное положение, как показано на рисунке. Не взлетайте, если антенны не расправлены.
-6-
Антенна приемника
Антенна приемника
Красный светодиод
Page 8
инструкция
7.2 Разблокировка/Блокировка моторов
Разблокировка моторов
После инициализации связи квадрокоптера Rodeo 150 и пульта DEVO 7/DEVO F7, убедитесь, что все триммеры в нейтральном положении, что ручка газа находится в крайнем нижнем положении, а на дисплее индикатор газа показывает 0%. Убедитесь, что все переключатели находятся в положении UP. Аккуратно переместите ручку газа вниз и ручку курса в крайнее левое положение, и удерживайте их там в течение более 2 секунд. (При раскладке передатчика МОDE 2 газом и курсом управляет одна ручка). Красный светодиод будет светится и прозвучит сигнал "Би-Би", указывая, что моторы разблокированы. С этого момента будьте очень осторожны, так как при перемещении ручки газа вверх моторы будут вращаться. Чтобы проверить, вы можете немного переместить ручку газа вверх – двигатели должны запуститься.
MODE 1 (Ручка газа справа
Ручка Тангаж/курс
Ручка газа
)
MODE 2 (Ручка газа слева)
Ручка газ/курс
Ручка тангажа
Блокировка моторов
Чтобы заблокировать моторы, переместите ручку газа до упора вниз, а ручку курса до упора вправо.
Красный светодиод погаснет и прозвучит сигнал "Би-Би", указывая, что моторы заблокированы.
ПРОВЕРКА: Переместите ручку газа немного вверх - моторы не должны запускаться.
ВНИМАНИЕ: После успешной инициализации связи по умолчанию двигатели заблокированы.
MODE 1 (Ручка газа справа)
Ручка Тангаж/курс
Ручка газа
MODE 2 (Ручка газа слева)
Ручка газ/курс
Ручка тангажа
-7-
Page 9
8.0 Управление
инструкция
Положение модели(
Газ
Набор высоты/снижение
Хвост направлен
на оператора
Тангаж
Полет вперед/назад
Крен
Наклон и полет боком влево/вправо
направление носа)
Перемещение ручек пульта управления
MODE 1
(Газ справа)
MODE 1
(Газ справа)
...MODE 2
(Газ слева)
MODE 2
(Газ слева)
Курс
Разворот влево/вправо
MODE 1 / MODE 2
MODE 1 / MODE 2
-8-
Page 10
Кульбит вперед
Хвост направлен на оператора
инструкция
КУЛЬБИТ и БОЧКА
Кульбиты и бочки можно выполнять только в «Промежуточном» и «Продвинутом» режиме полета. Чтобы выбрать соответствую­щий режим полета, установите тумблер MIX в положение 1 или 2.
Кульбит назад
Хвост направлен на оператора
Бочка влево
MIX в положение “1” или
MIX в положение “2”
MODE 1
MODE 2
Внимание:
1)
Всегда летайте над просторной площадкой с мягким грунтом.
Для выполнения кульбитов необходим опыт пилотирования.
2)
После переворота с помощью ручки газа корректируйте высоту.
3)
КУЛЬБИТ и БОЧКА
Кульбиты и бочки можно выполнять только в «Промежуточном» и «Продвинутом» режиме полета. Чтобы выбрать соответствую­щий режим полета, установите тумблер MIX в положение 1 или 2.
MIX в положение “1” или
Бочка вправо
MIX в положение “2”
MODE 1/ MODE 2
Внимание:
Всегда летайте над просторной площадкой с мягким грунтом.
1)
Для выполнения кульбитов необходим опыт пилотирования.
2)
3)
После переворота с помощью ручки газа корректируйте высоту.
-9-
Page 11
инструкция
FPV полеты по трассе между препятствиями.
Внимание:
1)
FPV полеты по трассе между препятствиями требуют высокой квалификации
и подходят только для опытных пилотов.
Рекомендуемый диапазон полетов по FPV в идеальных условиях не боле 300 м.
2)
3)
Не летайте там, где ходят люди/животные, над толпой, во время концертов или спортивных мероприятий.
Не летайте рядом с линиями электропередач и вышками трансляции радио или теле сигналов, так как это может привести к аварии модели. Для ознакомления с вариантами ворот Walkera для гонок посетите сайт: walkera.com
9.0 После полета
Приземлите модель и заблокируйте моторы.
В первую очередь отсоедините разъем батареи от разъема модели, а затем выключите пульт.
Извлеките батарею из модели. 
-10-
Page 12
инструкция
10.0 Дополнительные инструкции
10.1 Настройки пульта управления DEVO F7
Экран загрузки (Основной интерфейс)
Тип модели
№ модели
Таймер
Триммер курса
00:00A601 7.4V
Выходная мощность
Индикатор напряжения батареи
Положение газа в процентах
MODE 1(Триммер тангажа)
MODE 2(Триммер газа)
00000
Триммер крена
MODE 1(Триммер газа)
MODE 2(Триммер тангажа)
Выбор модели (Model Select)
Model Select
Main interface
ENT ENT
Main Menu Model Menu
UP/DN
ENT
UP/DN
Model Select
Нажимая кнопки UP или DN установите курсорнапротив номера модели,
1 A Model 1 2 A Model 2 3 A Model 3 4 A Model 4 5 A Model 5
которую надо выбрать или сохранить, например “Model 1”. Затем нажмите кнопку ENT для подтверждения, и нажмите клавишу EXT, чтобы вернуться к экрану Model Menu.
Имя модели (Model Name) Тип модели (Type Select)
Model Menu Model Name
UP/DN
Model Name 7.4V
No. 01
Name
ENT
Rodeo
Нажимая UP или DN установите курсор → напро­тив буквы или символа, который нужно изменить, нажимая кнопки R или L, выберите желаемый символ, и подобным образом напишите имя моде­ли, например, Rodeo. Для подтверждения нажми­те ENT. Чтобы вернуться к экрану Model Menu, нажмите клавишу EXT.
Model Menu Type Select
Нажимая UP или DN установите курсор → напротив
надписи Airplane. Для подтверждения нажмите ENT.
Чтобы вернуться к экрану Model Menu, нажмите
клавишу EXT.
-11-
UP/DN
ENT
Type Select
Helicopter
Airplane
7.4V
7.4V
Page 13
инструкция
Тип крыла (Wing Type)
Wing Type
Model Menu Wing Type
UP/DN
ENT
Wing Type
V-Tail
Dual Channels
Нажимая UP или DN установите курсор → напротив буквы надписи Wing Type. Нажимая кнопки R или L, выберите значение “Normal”. Для подтверждения нажмите ENT. Чтобы вернуться к экрану Model Menu, нажмите клавишу EXT.
7.4V
Normal
Inhibit
Inhibit
Дополнительные функции (Device Output)
Device Output 7.4V
Gear
MIX SW
Model Menu Device Output
UP/DN
ENT
После установки всех значений в этом меню,
Flap
AUX2
Active
FMOD SW
Active
GEAR SW
Active
в соответствии с изображением на рисунке, нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану Main Menu, нажмите клавишу EXT.
Переключатели реверса (Reverse Switch)
Main Menu Function Menu
UP/DN
ENT
UP/DN
Нажимая кнопки R или L, выберите по всем каналам значение “Normal”. Затем нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану Main Menu, нажмите клавишу EXT.
Выбор видео (Video Select)
UP/DN
ENT
System MenuMain Menu
UP/DN
Reverse Switch
Video Select
Elevator
Aileron
Throttle Rudder Gear
ENT
Заводские настройки интерфейса.
7.4VReverse Switch
Normal
Normal
Normal Normal Normal
Flap
AUX2
Video Select
ENT
Status
Channel
7.4VReverse Switch
Normal
Normal
7.4V
Active
1/8
Status (состояние): Нажимая кнопки R или L, выберите значение “Active”.
Channel (канал): Нажимая кнопки R или L, выберите подходящий канал приема видеосигнала,
соответствующий каналу видео передатчика TX5832(FCC)/TX5833(CE).
После настройки нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану Main Menu, нажмите EXT.
-12-
Page 14
инструкция
10.2 Настройки пульта управления DEVO 7
Экран загрузки (Основной интерфейс)
MODE 1(Триммер тангажа
MODE 2(Триммер газа)
Таймер
Триммер курса
Выбор модели (SELEC.
Main interface
UP/DN UP/DN
Нажимая кнопки UP или DN выберите “MOD 1”, затем нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану MODEL, нажмите EXT.
MODEL SELEC
00 00
TH
ENT ENTENT
0%
Оставшаяся емкость батареи
MODE 1(Триммер газа)
MODE 2(Триммер тангажа)
Индикация Газа/Модель
Триммер крена
MODEL
MOD 1
MOD 2
Имя модели (NAME)
MODEL NAME
UP/DN
MODEL
0 1
Rodeo
Нажимая кнопки R или L, выберите желаемый символ, чтобы написать имя модели, например, Rodeo. Затем нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану MODEL, нажмите EXT.
ENT
Тип модели (TYPE)
MODEL TYPE
Нажимая кнопки UP или DN выберите значение AERO, затем нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану MODEL, нажмите EXT.
-13-
UP/DN
MODEL
HELI
AERO
ENT
Page 15
Тип крыла (WING)
MODEL
MODEL WING
UP/DN
ENT
WING
NORM
Нажимая кнопки R или L, выберите значение NORM, затем нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану MODEL, нажмите EXT.
Дополнительные функции (OUTPUT)
инструкция
MODEL OUTPU
AUX2
UP/DN ENT
MODEL
ACT
DN R/L
MODEL
AUX2
R/L
GEAR
MODEL
GEAR
DN R/L
MIX
DN
R/L
MODEL
FLAP
FMOD
DN R/L
MODEL
GEAR
ACT
DN R/L
MODEL
FLAP
ACT
После установки всех значений в соответствии с изображениями на рисунках выше, нажмите ENT для подтверждения. Чтобы вернуться к экрану основного интерфейса (Main interface), нажмите клавишу EXT.
Переключатели реверса (REVSW)
Main interface
ENT
FUNCTION REVSW
UP/DN
UP/DN
Нажмите ENT чтобы открыть настройки 
меню “REVSW”.
Нажимая R или L выберите “NORM”.
FUNCTION
ELEV
NORM
ELEV
NORM
AILE
NORM
THRO
NORM
RUDD GEAR
NORM
NORM
-14-
FLAP
AUX2
NORMNORM
Затем нажмите ENT для подтвержде­ния. Чтобы вернуться к экрану Main interface, нажмите клавишу EXT.
Page 16
инструкция
10.3 Выбор каналов видео передатчика TX5832(FCC)/
TX5833(CE) Порты подключения
Порт камеры: служит для подключения камеры
1.
Порт питания: служит для подключения питания
2.
Разъем для антенны 5.8ГГц
3.
DIP переключатели
4.
Выбор каналов видео передатчика
Видео передатчик имеет 8 каналов, и вы можете выбрать лучший канал, ориентируясь по качеству
изображения на экране. Выбор каналов видео передатчика осуществляется при помощи DIP переключателей,
которые устанавливаются в определенных положениях, согласно схеме:
Канал
Частота
Положе­ние DIP переклю­чателей (on/off)
1
5866MHz(CE) 5847MHz(FCC)
ON
321
Внимание:
Выбранный канал видео передатчика должен соответствовать каналу, выбранному на видео приемнике.
2 3 4 5 6 7 8
5847MHz 5828MHz 5809MHz 5790MHz 5771MHz 5752MHz 5733MHz
ON
ON
321
ON
321
ON
321
ON
321
ON
321
ON
321
321
10.4 Приемник DEVO-RX716
Порты подключения
1. Порт питания: используется для подключения питания
2. Кнопка стирания фиксируемого ID кода (AN
Стирание фиксируемого ID кода
Если после фиксирования ID кода от пульта управления вы захотите стереть этот ID код, нажмите кнопку стирания фиксируемого ID кода (CLEAN) и включите питание Rodeo 150, в случае успеха красный светодиод приемника будет медленно мигать, указывая, что фиксированный ID код стерт. Убедитесь, что в настройках fixed-ID пульта управления выбрано значение OFF. (Чтобы вновь зафиксировать ID код, пожалуйста, обратитесь к инструкции пульта дистанционного управления).
-15-
Page 17
10.5 Контроллер полета FCS-Rodeo 150
Подключение гибкого плоского кабеля (шлейф)
При подключении шлейфа в порт кон­троллера полета, поверхность разъема шлейфа с металлическими контактами должна быть направлена вверх.
Порты подключения
1. 4-х штырьковый порт: не используется
2. 6-и штырьковый порт: не используется
3. Порт USB: используется для обновления прошивки
4. Порт подключения: служит для подключения шлейфа
инструкция
При подключении шлейфа в порт кон­троллера полета, поверхность разъема шлейфа с металлическими контактами должна быть направлена вверх.
Обновление прошивки
Порт USB
Обновление в режиме онлайн через официальный
сайт Walkera
www.walkera.com
www.walkera.com
USB кабель
10.6 Схема подключения регуляторов и бесколлекторных моторов
Бесколлекторный мотор (CW)
Бесколлекторный мотор (CCW)
Регулятор оборотов
W
V
U
Регулятор оборотов
W
V
U
Перед (нос)
Зад (Хвост)
Регулятор оборотов
U
V
W
Регулятор оборотов
U
V
W
Бесколлекторный мотор (CCW)
Бесколлекторный мотор (CW)
-16-
Page 18
инструкция
10.7 Плата распределения питания
Перед (Нос)
Порт подключения регулятора оборотов
1.
Порт подключения сигнальных светодиодов
2.
Порт подключения фары
3.
4.
Подключение шлейфа контроллера полета
Порт подключения видео передатчика 5.8ГГц
5.
Порт подключения приемника
6.
Переключатель приемника PPM и SBUS
7.
Выход питания 5В
8.
Порт подключения внешнего приемника
9.
Зуммер: устройство сигнализации, которое
10.
автоматически подаст звуковой сигнал тревоги, когда
внезапно прервется связь между моделью и пультом
управления, или напряжение батареи ниже 7.0В.
-17-
Page 19
инструкция
11.0 Балансирное зарядное устройство GA005
Параметры балансирного зарядного устройства GA005
Входное
напряжение
Входной ток
1000мАDC15-18В
Особенности балансирного зарядного устройства GA005
1) В зарядном устройстве GA005 используются микропроцессоры для мониторинга и контроля процесса зарядки
и балансировки, а встроенный светодиодный индикатор отображает состояние процесса зарядки в режиме реального времени.
2) Зарядное устройство работает от адаптера или источника питания (DC 15-18В, 1000 мА).
3) З/У GA005 предназначено для зарядки литий-ионных или литий-полимерных аккумуляторов 7.4В / 11.1В.
4) Зарядное устройство GA005 автоматически обнаруживает элемент LiPo батареи с чрезмерно низким напряже-
нием и во время зарядки в автоматическом режиме выравнивает время работы устройства светодиодные индикаторы отображают состояние зарядки (мигают красным цветом). При достижении напряжения 4,2 ± 0.05В на каждом элементе, процесс зарядки этого элемента автоматически останавливается, что обеспечивает максимальную разность напряжений элементов в батарее на более 50 мВ.
Обзор балансирного зарядного устройства GA005
Выходной ток Размер Вес
800мА 62.5 x 47 x 20.8мм
напряжение всех элементов LiPo батареи. Во
Индикатор состояния
Порт для баланмир-
ного разъема батареи
46г
12.6 В 8 .4 В 4.2 В 0 В
NOTE:
1. Before charging, please read the instructions;
2. For indoor use only and forbidden to expose to rain;
3. Warning: against recharging the non-rechargeable
batteries.
Status
LED
Порт для балансирного разъема батареи 7.4В
Порт для балансирного разъема батареи
Безопасность во время зарядки
1) З/У GA005 предназначено только для зарядки 2S или 3S LiPo или LiIon аккумуляторов . Запрещается заряжать два аккумулятора одновременно, это приведет к повреждению зарядного устройства и аккумуляторов.
2) Во время зарядки размещайте GA005 в сухом и проветриваемом месте, вдали от источников тепла и легко воспламеняющихся (взрывоопасных) предметов.
3)
Во время зарядки батарея должна быть извлечена из модели. Во время процесса зарядки никогда не оставляйте зарядное устройство без присмотра.
4) Никогда не заряжайте аккумулятор сразу после полета, дайте ему остыть до комнатной температуры. В противном случае батарея может перегреться, вздуться и загореться.
5) Строго соблюдайте полярность при подключении батареи к зарядному устройству.
6) Оберегайте зарядное устройство и батарею от падений или ударов.
7) Пожалуйста, для зарядки модели используйте только оригинальное зарядное оборудование (адаптер бытовой
сети + балансирное зарядное устройство GA005). Пожалуйста, если старый аккумулятор раздулся из-за длительного использования, замените его на новый.
8) Всегда отключайте батарею от З/У сразу, после завершения процесса зарядки. Если батарею оставить подключенной к зарядному устройству в течение длительного времени, батарея может чрезмерно разрядиться, и это станет причиной ее необратимого повреждения.
11.1В
Порт входного питания
.
.
.
-18-
Page 20
Teл: 400-9318-878
Данная инструкция может быть изменена без предварительного уведомления.
Чтобы получить последнюю версию инструкции, постите сайт Walkera.
Loading...