Wago 787-1640, 787-1642, 787-1644 Instruction Manual

DE EN FR
Bedienungsanleitung / Instruction Manual / Manuel d‘utilisation
EPSITRON ® -CLASSIC-Power
Primär getaktete Gleichstromversorgung
Primary Switch-Mode Power supply
787-1640 787-1642 787-1644
Fig. 1
1
deutsch english français
Installation Installation Installation
Das Betriebsmittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschrif­ten, nationalen Unfallverhütungsvorschriften und den anerkannten Regeln der Technik durchzuführen. Dieses el e k t r isch e Be t riebs mitt el ist ei ne Komp o nent e , di e zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsricht­linie (2014/35/EU). Der geforderte Mindestabstand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten, um die Kühlung nicht zu behindern!
Al w a ys dis c o nnec t th e eq uip m ent from th e mains suppl y, be­fore commencing installation or wiring. Installation must be carried out according to the prevailing local conditions and safety regulations, national accident prevention regulations an d the gen e r ally ac c e pted rul e s of techno l ogy. Th is equi p ­ment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2014/35/EU). The required minimum spacing to neighbouring components must be observed to gu aran t e e th e requi r e d cooli n g!
Eviter tout contact avec des éléments conducteurs/sous tension. Ne jamais monter ou câbler le matériel lorsqu‘il est sous-tension. L‘installation doit être réalisée conformément aux recommandations locales, aux normes de sécurité en vigeur , aux directives nationales de prévention des accidents ainsi qu‘ aux normes techniques reconnues. Cet équipement est un composant destiné à un montage sur des installations électriques ou sur des machines, il remplit les exigences de la directive basse tension (2014/35/EU). Pour ga r antir une conv e c t i on suf fis a nte, resp e c t e r le dég a ge­ment minimale!
2 3
4
787-164x 2016•05
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27 · 32423 Minden · Germany
Phone: +49 571-887-0 · Fax: +49 571-887-169
info@wago.com · www.wago.com
Fig. 2
II
I
III
IV
Fig. 3 Fig. 4
OUTPUT +
PLC DIGITAL INPUT
Fig. 5
U
/%
out
100
80 60 40 20
0
Ausgangskennlinie
Output characteristic
Puissance caractéristique
DC OK
+ – 13 14
+
0 20 40 60 80 100 120 I
out
+
max. 30 Vac / Vdc 1 A
/%
LINE
+
Leitung 1 + 2 = Leitungslänge
Conducter 1 + 2 = Cable length
Câble 1 + 2 = Longueur de câble
Fig. 6
120
/%
I
N
100
80 60 40 20
0,0
-25 0 25 50 70 Temp. (°C)
Derating
Anschluss Fig. 1
DC Au sgän ge (++ --) un d potent i a l freier „D C OK“ Kon t a k t
1
LE D St a t usan z e ige „D C OK “
2
Einstellung der Ausgangsspannung
3
4
Montage Fig. 2
AUF TRAGSCHIENE AUFRASTEN I) Gerätevorderseite leicht nach oben drehen II) Auf Hutschiene aufsetzen III) Bis zum Anschlag nach unten schieben IV) Unten gegen die Befestigungsebene drücken (klick) V) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu prüfen
Auslösen von Standard-
V
1
2
LOAD
Leitungsschutzschaltern
Die aufgeführten Leitungslängen sind experimentell bei ca. 25° C ermittelt worden. Sie dienen als Richtwert für die Auslegung der DC-seitigen Absicherung durch Leitungs­schutzschalter und sollten in der jeweiligen Applikation kundenseitig überprüft werden. (Fig. 4)
Kabelquerschnitt (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 10 787-1640 Leitungslänge (m) mit LS B2 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS B3 20 40 40 Leitungslänge (m) mit LS B4 20 20 787-1642 Leitungslänge (m) mit LS B4 40 40 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS B6 20 20 40 40 Leitungslänge (m) mit LS C2 20 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS C4 0 20 40 787-1644 Leitungslänge (m) mit LS B4 40 40 40 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS B6 40 40 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS B10 0 40 40 Leitungslänge (m) mit LS C2 40 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS C4 20 40 40 40 Leitungslänge (m) mit LS C6 20 20 20 Leitungslänge (m) mit LS K2 20 20 40 40 Leitungslänge (m) mit LS K4 20 40 40
Connection Fig. 1
DC Outputs (++--) and potential-free “DC OK” Signal contact
1
LE D Signa l lin g “D C OK”
2
Se t t i n g of outpu t vo ltage
3
AC Li ne inp u t (L1 L2 L3 PE )
4
Mounting Fig. 2
SNAP ON SU PPORT RAIL I) Tilt the unit slightly rearwards II) Fit the unit over top hat rail III) Slide it downward until it hits the stop IV) Press against the bottom front side for locking (click) V) Shake the unit slightly to check the locking action
Fast tripping of standard bi-metal circuit breakers
The specified cable lengths are theoretical values only and were determined in respect to approx. 25° C. They serve only as a guide for determining the protection through a st a n dard ci r c uit br e a ker an d must be ve r i fied in th e re spec ­tiv e appli c a t ion. (F i g . 4)
Cable cross-section (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 10 787-1640 Cable length with CB B2 40 40 40 Cable length with CB B3 20 40 40 Cable length with CB B4 20 20 787-1642 Cable length with CB B4 40 40 40 40 40 Cable length with CB B6 20 20 40 40 Cable length with CB C2 20 40 40 40 Cable length with CB C4 0 20 40 787-1644 Cable length with CB B4 40 40 40 40 40 40 Cable length with CB B6 40 40 40 40 40 Cable length with CB B10 0 40 40 Cable length with CB C2 40 40 40 40 Cable length with CB C4 20 40 40 40 Cable length with CB C6 20 20 20 Cable length with CB K2 20 20 40 40 Cable length with CB K4 20 40 40
Connexion Fig. 1
So r t i e CC (++--) et sa ns pot en t i el “DC OK ” Si gnal so r t ie
1
LED Indicateur “DC OK”
2
Ré g lage de la tensi o n de sor t i e
3
En t r é e CA (L1 L2 L3 PE )
4
Montage Fig. 2
MO N TA GE: EN C LIQUE TER SU R LE PROF I LÉ I) Pousser le module légèrement en arrière II ) Le plac e r sur le pr o f i lé II I ) Pous s er vers le ba s jusq u ‘à la bu t ée IV) Pousser vers l‘avant pour encliqueter (click) V) Secouer légèrement pour vérifer l‘encliquetage
Déclenchement des disjoncteurs standards
Les longueurs de câble sont déterminées expérimentale­me n t à envir o n 25 ° C. Il s se r vent de re p ères po u r la con­ception de la protection côté DC par disjoncteur et doivent être vérifiés par le client dans l‘application respectif (Fig. 4)
Section du câble (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 10 787-1640 Longueur de câble avec DJ B2 40 40 40 Longueur de câble avec DJ B3 20 40 40 Longueur de câble avec DJ B4 20 20 787-1642 Longueur de câble avec DJ B4 40 40 40 40 40 Longueur de câble avec DJ B6 20 20 40 40 Longueur de câble avec DJ C2 20 40 40 40 Longueur de câble avec DJ C4 0 20 40 787-1644 Longueur de câble avec DJ B4 40 40 40 40 40 40 Longueur de câble avec DJ B6 40 40 40 40 40 Longueur de câble avec DJ B10 0 40 40 Longueur de câble avec DJ C2 40 40 40 40 Longueur de câble avec DJ C4 20 40 40 40 Longueur de câble avec DJ C6 20 20 20 Longueur de câble avec DJ K2 20 20 40 40 Longueur de câble avec DJ K4 20 40 40
deutsch english français
Technische Daten Technical data Données techniques
Eingangsdaten Input data
Eingangsnennspannung Nominal input voltage Eingangsspannungsbereich Input voltage range Nennfrequenzbereich Frequency range Gamme de fréquences 47 H z - 63 Hz / 0 Hz
Eingangsnennstrom (Nennlast) Nominal input current (nominal load)
Einschaltstrombegrenzung Inrush current limitation Ei ns cha lt zei t nac h An leg en der N etz spann un g Tu rn- on ti me af ter a pp lyi ng th e ma in v olt ag e
Netzausfallüberbrückungszeit (Nennlast) Ma in s buf fer in g (fu ll lo ad )
Externe Sicherung (erforderlich) External fuse (required) Transienten Überspannungsschutz Varistor Transient surge voltage protection varistor Anschlüsse Eingang Terminals input
Ausgangsdaten Output data
Ausgangsnennspannung No mi nal o ut put v ol tag e Ausgangsspannungsbereich Output voltage range Ausgangsstrom Nominal output current Ausgangsstrombegrenzung (Fig. 5) Konstantstr om Output current limitation (Fig. 5) constant current Parallelschaltbar Parallel operation Serienschaltbar Serial operation Verlustleistung Leerlauf / Nennlast Po wer l os ses ( St and - by / nom ina l lo ad)
Max. Verlustleistung Maximum power losses Dissip. puissance max.
Wirkungsgrad Efficiency Restwelligkeit (Nennlast) Ripple/noise Rückspeisefestigkeit Re sis ta nce t o rev er se fe ed ma x. ( nom in al lo ad ) Sc hut z ge gen int ern e Übe rs pann ung ( OV P) Pr ote cti on ag ai ns t int ern al sur ge vo lt age (OVP )
Anschlüsse Ausgang Terminals out put
Signalisierung Signaling
St atu sa nze ig e „DC OK“ LE D grün le uc hte t dau er haf t Signaling “DC OK“ LED green lit per manent ly In dic at eur “DC OK “ LE D ver t al lum ée en p er mane nce Uou t > 21, 5 V Signala usgang „DC OK“ Anschlüsse Signalisierung Terminals signaling
Umwelt Environment
Lagertemperatur Storage temperature Umgebungstemperatur Operational temperature De rat in g (Fi g. 6) De rat in g (Fi g. 6) De rat in g (Fi g. 6) -2 ,5 %/ K > +5 5° C Konvektionskühlung Convection cooling Refroidissement par convection Luftfeuc htigkeit keine Betauung Humidity no condensation Humidité sans condensation 5 .. . 96 % Erforderlicher Mindestabstand (seitlich) Re quir ed mi nimu m spa ci ng (l ef t / rig ht) Distance minimale requise (latéral) --­Erforderlicher Mindestabstand (oben / unten) Re quir ed mi nimu m spa ci ng (o ve r / und er ) Dis ta nce min imale re qu is e (ha ut / ba s) 50 mm
Allgemeine Daten General data Autres caractéristiques
Sc hut za rt na ch I EC 60 52 9 De gre e of p rot ec tio n acc . to IE C 60 529 De gré e de pr ot ect ion sel on IE C 60 529 IP 20 Sc hut zk las se na ch EN 61 140 Pr ote cti on cl as s acc . t o EN 611 40 C las se de p ro tec tio n se lon EN 61 14 0 I Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surt ension II Ei ns atz in B er eic he n mit Ver schmu t zu ng sgr ad 2 For installation in pollution degree 2 environment Pour installation dans un environnement de pollu tion 2
Zu m An sch lu ss Ku pf erk ab el mi t mi n. 75 ° C ve rwe nden Us e cop pe r con du cto rs on ly , ra ted 75 ° C
Prüfspannung HV te st v olt ag e Te nsio n de te st 42 42 Vdc (P RI -SE C) / 220 0 Vdc ( PR I-P E) / 70 0 Vd c (SE C- PE)
Normen Safety standards Normes
Sicherheit Safety Sécurité EN 615 58- 2-1 6, EN 6 09 50-1 EMV EMC EMC EN 612 04- 3 Schutzkleinspannung (SELV/PELV) S af ety e xtr a-l ow v olt ag e (SE LV/ PE LV) Faible tension de protection (SELV/PELV) IE C 60 364 -4- 41 (DI N VDE 010 0-410 ) CE gem äß 201 4/30 /EU und 2 01 4/ 35/ EU CE a cc . to 20 14/3 0/E U an d 20 14/3 5/E U Co nfo rme à la dir ect ive 20 14/3 0/E U et à la di re cti ve bas se te ns ion 20 14/3 5/EU
Prüfzeichen Markings A pprobation
UL UL UL
DN V GL DN V GL DN V GL
Mechanische Daten Mechanical data Caractéristiques mécaniques
Be fes tigun g au f Nor mp rof ils ch ie ne DI N TH 35 M ounti ng o n sta nd ard r ai l DIN T H3 5 En cl iqu et te su r les pro fil és 35 m m Gewicht Weigh t Poids 1, 0 kg 1, 5 kg 2, 8 kg Maße (B x H x T ) Tief e ab Oberkant e TH35 inkl. Feder leist en Dime nsions (W x H x D) depth without TH35 , but incl. termi nals Dime nsions (L x H x P) prof ondeur sans TH35, mais avec bornes 55 x 12 7 x 171 mm 80 x 127 x 178 mm 126 x 12 7 x 19 6 mm
Bestellnummern Order Numbers Numéros de produit
Bestellnummer Order Number
(F ig. 3 )
Relais, Kontakt geschlossen: Signal conta ct “DC OK“
(F ig. 3 )
Re la y, co nt act clo sed
Entrée
Ten sion n omin ale d ‘e nt rée Pl age de t ens io n d‘en tré e
Courant d’entrée nominale ( charge nominale)
Limitation courant démarrage Du ré e dém ar rag e ap rès c on nex io n de la t en sion ré seau
Protection contre microcoupures pour char ge nom.
Fusible externe (nécessaire) Pr ote cti on co nt re le s tra ns it oir es Bornes d‘entrée
Sortie
Tension nominale de sortie Pl age de l a ten si on de so rti e Courant nominal de sortie Limit ation de courant de sortie Parallèlement opérationnelle Serial opérationnelle Puissance dissipée (vide/charge nom.)
Rendement Ondul. résid. (charge nom.) Protection contre courants d‘amont Protection contre surtensions internes
Bornes de sortie
Signalisation
Sort ie signal Bornes de signal
Environnement
Température ambiante stockage Température ambiante service
Ut ili se r un iqu em ent d es câ bl es de c on nex io n en cu iv re su pp ort ant des p lage s de te mp éra tu res 7 5 °C
Numéro de produit
“D C OK“
(Fi g. 3)
(Fig. 5)
de courant constant
Relais, contact fermé
varistance
787-1640 787-1 642 787-1 644
40 0 - 500 Va c
32 0 - 57 5 Va c (450 - 80 0 Vd c *)
0,73 A (40 0 Vac ) /
0, 66 A (5 00 Vac )
0,75 s (40 0 Vac ) 0, 5 s (4 00 Vac) 0,3 s (4 00 V ac )
21 / 50 ms
(4 00 Vac / 500 Va c)
6 A, 1 0 A, 1 6 A cir cui t br eaker wi th B/ C- cha ra cte ris ti c (re comme nd ed) , ma x. 2 0 A
10 A 20 A 40 A
ty p. 11 A ty p. 22 A ty p. 44 A
2, 1 W/2 7,9 W (40 0 Va c) 5 ,8 W/42 ,8 W (40 0 Vac ) 4, 2 W/8 3,9 W (4 00 Vac )
28 ,3 W (5 00 Vac /
24 V / 1 0 A)
ty p. 90 % t yp . 92 % t yp. 92 %
ty p. 50 mVs s ty p. 15 mVs s ty p. 30 mVs s
ma x. 41 Vd c ma x. 40 Vdc ma x . 40 Vdc
WAG O ser ie s 721 , ma x
2, 5 mm ²
-2 5° C .. . +70 ° C Dev ice st ar t at - 40 ° C typ e-t est ed
UL /CS A 60 950 r ec ogn iz ed (E 25 58 15 ), UL 5 08 lis ted (E 25 58 17 )
UL- No tes : O ve rcu rr ent pro tec tio n is to be su ppl ie d max . 16 A.
Output disconnecting means shall be provided during installation.
DN V GL cl assif ied , Te mp e ra tur e c la ss B, Hu mi dit y cla ss B,
Vi b ra tio n cla ss A, EM C cl ass A, Enc l os ure cl as s A
787-1 640 787-1642 787-1 64 4
1, 21 A (40 0 Vac ) /
1, 03 A (5 00 Vac )
< 30 A, N TC
15 / 25 ms
(4 00 Vac / 500 Va c)
WAG O ser ie s 721 , ma x 2,5 m m²
24 Vd c ± 1%
23 ... 2 8,5 Vd c
47,6 W (5 00 Vac /
24 V / 2 0 A )
ma x. 35 Vd c
WAGO series 831, max 10 mm² **
Uo ut > 21, 5 V max . 30 V / 1 A
WAG O ser ie s 721 , ma x 2,5 m m²
-2 5° C .. . +8 5° C
2, 15 A (40 0 Vac ) /
1, 82 A (5 00 Vac )
15 / 25 ms
(4 00 Vac / 500 Va c)
o
o
o
83 ,9 W (5 00 Vac /
24 V / 4 0 A )
o
o
o
o
o
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich.
** W AG O Ser ie 831 :
Mi t Adere ndhü lse m ax . 6 mm² . Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten Spleißschutz verwenden.
* For DC in put vol tag e suita ble D C fu se re qu ire d.
** WAGO Se ri es 831 :
Wi th fe rru le max. 6 mm ². Pl ease us sui tab le a nti -s pla yi ng me th od fo r f in e- str and ed co nd uct or s.
* Fusible CC nécessaire.
** WAGO Séri e 83 1:
Av ec d’e mbo ut s d’e xt rém ité 6 mm² m ax. Po ur le s co nduct eur s so upl es , veu il le z uti lis er une p rot ect io n con tre l’é pi ssu re .
Loading...