Wago 787-1622, 787-1632, 787-1634 Instruction Manual

DE EN FR
Bedienungsanleitung / Instruction Manual / Manuel d‘utilisation
EPSITRON
Primär getaktete Gleichstromversorgung
Primary Switch-Mode Power supply
®
-CLASSIC-Power
787-1622 787-1632 787-1634
Fi g. 1
1 3
2
4
787-1622/1632/1634 / 2015•10
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27 · 32423 Minden · Germany
Phone: +49 571-887-0 · Fax: +49 571-887-169
info@wago.com · www.wago.com
Fig. 2
III
DE
EN FR
Installation Installation Installation
Das Betriebsmittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschrif­ten, nationalen Unfallverhütungsvorschriften und den anerkannten Regeln der Technik durchzuführen. Dieses el ek trische Be tr ie bs mi ttel ist eine Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsricht­linie (2014/35/EU). Der geforderte Mindestabstand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten, um die Kühlung nicht zu behindern!
Anschluss Fig. 1
DC Aus gä nge (++- -) und po tentialfr ei er „D C OK “ Kontakt
1
2
Einstellung der Ausgangsspannung
3
AC Netzeingang (L N PE)
4
Montage Fig. 2
AUF TRAGSCHIENE AUFRASTEN I) Gerätevorderseite leicht nach oben drehen II) Auf Hutschiene aufset zen III) Bis zum Anschlag nach unten schieben IV) Unten gegen die Befestigungsebene drücken (klick) V) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu prüfen
Al ways dis conn ec t the equipment fr om th e ma in s supply, be­fore commencing installation or wiring. Installation must be carried out according to the prevailing local conditions and safety regulations, national accident prevention regulations an d th e ge ne ra ll y ac ce pted rules of te ch no lo gy . Th is eq ui p­ment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2014/35/EU). The required minimum spacing to neighbouring components must be observed to gu ar an te e the required cooling!
Connection Fig. 1
DC Outputs (++--) and potential-free “DC OK” Signal contact
1
LE D Si gn al ling “D C OK ”
2
Se tting of ou tput voltage
3
AC Line input (L N PE)
4
Mounting Fig. 2
SNAP ON SU PP OR T RAIL I) Tilt the unit slightly rearwards II) Fit the unit over top hat rail III) Slide it downward until it hits the stop IV) Press against the bottom front side for locking (click) V) Shake the unit slightly to check the locking action
Eviter tout contact avec des éléments conducteurs/sous tension. Ne jamais monter ou câbler le matériel lorsqu‘il est sous-tension. L‘installation doit être réalisée conformément aux recommandations locales, aux normes de sécurité en vigeur , aux directives nationales de prévention des accidents ainsi qu‘ aux normes techniques reconnues. Cet équipement est un composant destiné à un montage sur des installations électriques ou sur des machines, il remplit les exigences de la directive basse tension (2014/35/EU). Pour ga ra nt ir une co nv ec tion suff is an te, respect er le dég ag e­ment minimale!
Connexion Fig. 1
So rtie CC (++- -) et sa ns pot entiel “DC OK ” Signal sorti e
1
LED Indicateur “DC OK”
2
Ré gl ag e de la tensio n de sor tie
3
En trée CA (L N PE )
4
Montage Fig. 2
MO NTAGE: EN CL IQ UE TER SUR LE PR OF IL É I) Pousser le module légèrement en arrière II ) Le pla ce r su r le pr ofilé II I) Pou ss er ve rs le ba s ju sq u‘à la buté e IV) Pousser vers l‘avant pour encliqueter (click) V) Secouer légèrement pour vérifer l‘encliquetage
II
I
IV
Fig. 3 Fig. 4
+ – 13 14
/%
DC OK
+
+
max. 30 Vac / Vdc 1 A
LINE
Leitung 1 + 2 = Leitungslänge
Conducter 1 + 2 = Cable length
Câble 1 + 2 = Longueur de câble
1,2
/%
I
N
1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0
Derating
OUTPUT +
PLC DIGITAL INPUT
U
/%
out
100
80 60 40 20
0
0 20 40 60 80 100 120 I
out
Ausgangskennlinie
Output characteristic
Puissance caractéristique
V
1
2
+
Derating @196 ... 264 Vac
Derating @85 ... 195 Vac
-25 0 25 50 70 Temp. (°C)
LOAD
Auslösen von Standard­Leitungsschutzschaltern
Die aufgeführten Leitungslängen sind experimentell bei ca. 25° C ermittelt worden. Sie dienen als Richtwert für die Auslegung der DC-seitigen Absicherung durch Leitungs­schut zschalter und sollten in der jeweiligen Applikation kundenseitig überprüft werden. (Fig. 4)
Kabelquerschnitt (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 787-1622 Leitungslänge mit LS B2 20 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B3 20 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B4 20 m 40 m 787-1632 Leitungslänge mit LS B2 20 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B3 20 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B4 20 m 20 m 40 m Leitungslänge mit LS B6 20 m Leitungslänge mit LS C2 20 m 20 m 787-1634 Leitungslänge mit LS B2 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B3 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B4 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS B6 20 m 20 m 40 m Leitungslänge mit LS C2 20 m 40 m 40 m 40 m Leitungslänge mit LS C4 20 m 20 m 40 m Leitungslänge mit LS C6 20 m 20 m Leitungslänge mit LS K2 40 m 40 m Leitungslänge mit LS K4 20 m
Fast tripping of standard bi-metal circuit breakers
The specified cable lengths are theoretical values only and were determined in respect to approx. 25° C. They serve only as a guide for determining the protection through a st anda rd cir cuit breaker and mus t be ver ified in the respec ­tive appli cation. (Fig. 4)
Cable cross-section (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 787-1622 Cable length with CB B2 20 m 40 m 40 m Cable length with CB B3 20 m 40 m 40 m Cable length with CB B4 20 m 40 m 787-1632 Cable length with CB B2 20 m 40 m 40 m Cable length with CB B3 20 m 40 m 40 m Cable length with CB B4 20 m 20 m 40 m Cable length with CB B6 20 m Cable length with CB C2 20 m 20 m 787-1634 Cable length with CB B2 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m Cable length with CB B3 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Cable length with CB B4 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Cable length with CB B6 20 m 20 m 40 m Cable length with CB C2 20 m 40 m 40 m 40 m Cable length with CB C4 20 m 20 m 40 m Cable length with CB C6 20 m 20 m Cable length with CB K2 40 m 40 m Cable length with CB K4 20 m 20 m
Déclenchement des disjoncteurs standards
Les longueurs de câble sont déterminées expérimentale­me nt à env ir on 25 ° C. Ils se rvent de repère s pour la co n­ception de la protection côté DC par disjoncteur et doivent être vérifiés par le client dans l‘application respectif (Fig. 4)
Section du câble (mm²) 0,75 1,5 2,5 4 6 787-1622 Longueur de câble avec DJ B2 20 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B3 20 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B4 20 m 40 m 787-1632 Longueur de câble avec DJ B2 20 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B3 20 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B4 20 m 20 m 40 m Longueur de câble avec DJ B6 20 m Longueur de câble avec DJ C2 20 m 20 m 787-1634 Longueur de câble avec DJ B2 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B3 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B4 20 m 40 m 40 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ B6 20 m 20 m 40 m Longueur de câble avec DJ C2 20 m 40 m 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ C4 20 m 20 m 40 m Longueur de câble avec DJ C6 20 m 20 m Longueur de câble avec DJ K2 40 m 40 m Longueur de câble avec DJ K4 20 m
DE EN FR
Technische Daten Technical data Données techniques
Eingangsdaten Input data
Eingangsnennspannung Nominal input voltage
Eingangsspannungsbereich Input voltage range
Eingangsspannungsderating Input voltage derating
Nennfrequenzbereich Frequency range Gamme de fréquences 44 Hz - 66 Hz / 0 Hz
Eingangsnennstrom (Nennlast) Nominal input current (nominal load)
Einschaltstrombegrenzung Inrush current limitation
Ei nscha lt zeit na ch A nle gen der Net zsp ann ung Tur n- on t ime after app lying th e ma in vo lta ge
Netzausfallüberbrückungszeit (Nennlast) Ma ins buf fer ing ( full lo ad)
Empfohlener Leitungsschutzschalter (Charakteristik) Recommended power circuit breaker (characteristic) Transienten Überspannungsschutz Varistor Transient surge voltage protection varistor Anschlüsse Eingang Terminals input
Ausgangsdaten Output data
Ausgangsnennspannung No minal ou tp ut vo lta ge Ausgangsspannungsbereich Output voltage range Ausgangsstrom Nominal output current Ausgangsstrombegrenzung Konstantstr om Output current limitation constant current Parallelschaltbar Parallel operation Serienschaltbar Serial operation
Verlustleistung Leerlauf / Nennlast Po we r losse s (S ta nd- by / no minal lo ad)
Max. Verlustleistung Maximum power losses Dissip. puissance max.
Wirkungsgrad Efficiency Restwelligkeit (Nennlast) Ripple/noise Rückspeisefestigkeit Re si stanc e to re ver se f eed max . (no min al lo ad) Sc hu tz g ege n int er ne Üb ers pan nung (OV P) Pro tec tio n aga ins t int ern al surg e vo lt age (OV P)
Anschlüsse Ausgang Terminals output
Signalisierung Signaling
St atu sanze ig e „DC OK“ LE D gr ün le uch te t dau er haft Signaling “DC OK“ LED gree n lit perman ently I ndica te ur “DC OK “ LE D ve rt a llu mé e en pe rma nen ce Uo ut > 21 ,5 V Si gnala usg an g „DC OK“ Rel ais , Kon ta kt gesc hlo sse n: Si gnal co nt ac t “DC OK“ Relay , conta ct cl os ed Anschlüsse Signalisierung Terminals signaling
Umwelt Environment
Lagertemperatur Storage temperature
Umgebungstemperatur Operational temperature
Derating Derating Derating -5 %/K > +60 °C (1 96 .. . 264 V ac ) / -2,5 %/ K > +50 °C (85 . .. 19 5 Vac ) Konvektionskühlung Convection cooling Refroidissement par convection Luftfeuchtigkeit keine Betauung Humidity no condensation Humidité sans condensation 5 ... 96 % Erforderlicher Mindestabstand (seitlich) Re quire d min imu m spaci ng ( left / r igh t) Distance minimale requise (latéral) --­Erforderlicher Mindestabstand (oben / unten) Re quire d mi nim um spac in g (ov er / un der) Dist anc e minim ale req uis e (ha ut / ba s) 50 mm
Allgemeine Daten General data Autres caractéristiques
Sc hu tz art nac h IEC 605 29 De gr ee o f pro tec tio n ac c. t o IEC 605 29 De gr ée de pro tec tio n selon IEC 6 052 9 IP 20 Sc hu tz kla sse n ach EN 61140 Pr ote ct ion cla ss a cc. to EN 61140 Cla sse de pr ot ec tion se lo n EN 61 140 I
Normen Safety standards Normes
Sicherheit Safety Sécurité EN 6155 8-2 -16 , EN 60 950 -1
EMV EMC EMC EN 6120 4-3 Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtension II Prüfspannung (Pri.-Sec. / Pri.-PE / Sek .-PE) Test voltage (Pri.-Sec. / Pri.-PE / Sek.-PE) Tension d‘essai (Pri.-Sec. / Pri.-PE / Sek.-PE) 420 0 Vdc / 220 0 Vdc / 700 Vdc Schutzkleinspannung (SELV/PELV) Sa fet y ext ra- lo w vol tag e (S ELV/ PE LV) Faible tension de protection (SELV/PELV) IE C 60 364 -4- 41 (D IN VDE 01 00- 410) CE ge mäß 2014/3 0/EU un d 201 4/35/ EU CE ac c. to 2014 /30/E U an d 201 4/3 5/ EU Co nf orme à la di rective ( 014/ 30/ EU et à l a dir ect ive b asse te nsi on 201 4/3 5/E U
Prüfzeichen Markings Approbation
UL UL UL UL /CS A 60950 r eco gnise d (E 255 815 ), UL 5 08 li sted (E 2558 17) GL GL GL GL (Ge rma nische r Ll oyd ) cla ssifi ed, En vi ron men tal cat ego ry : C
Mechanische Daten Mechanical data Caractéristiques mécaniques
Be fes ti gun g au f Normp ro filsc hi ene DIN T H35 Mou nti ng on st andard rai l DIN TH3 5 En cli que tte sur le s pr of ilé s 35 mm Gewicht Weigh t Poids 0,5 9 kg 0,93 kg 1, 6 kg Maße (B x H x T ) Tiefe ab Oberkan te Tragschiene inkl. Feder leisten Dimensions (W x H x D) depth from top edge of TH35 -7,5 with connector Dimensions (L x H x P) profondeur à supérieur TH35-7,5 avec connecteur 42 x 127 x 1 37 mm 55 x 127 x 170 mm 95 x 127 x 17 7 mm
Bestellnummern Order Numbers Numéros de produi t
Bestellnummer Order Number
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC- Sicherung erforderlich. ** WAGO Serie 831: Mit Aderendhülse max. 6 mm². Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten Spleißschutz verwenden. *** EMC1 nur in Verbindung mit Filter 787-980
* For DC input voltage suitable DC fuse required. ** WAGO Series 831: With ferrule max. 6 mm². Please use suitable anti-splaying method for fine-stranded conductors. *** EMC1 only in conjunction with filter 787-980
Entrée
Ten sion no minal e d‘e ntr ée
Pl age de te nsi on d‘ en trée
La ten sio n d’entr ée de ra tin g
Courant d’entrée nominale (charge nominale)
Limitation courant démarrage
Du ré e dém arr age apr ès conn ex ion de la t ens ion rés eau
Protection contre microcoupures pour charge nom.
Fusible en amont homologué Disjoncteur de circuit caractéristique Prot ection contre les transitoires varistance Bornes d‘entrée
Sortie
Tension nominale de sortie Pl age de la te nsi on de sor ti e Courant nominal de sortie Limit ation de courant de sort ie de courant c onstant Parallèlement opérationnelle Serial opérationnelle
Puissance dissipée (vide/charge nom.)
Rendement Ondul. résid. (charge nom.) Protection contre courants d‘amont Protection contre surtensions internes
Bornes de sortie
Signalisation
Sort ie signal Bornes de signal
Environnement
Température ambiante stockage
“D C OK “
Re lai s, co nta ct f erm é
Température ambiante service
Numéro de produit
* Fusible CC nécessaire. ** WAGO Série 831: Avec d’embouts d’extrémité 6 mm² max. Pour les conducteurs souples, veuillez utiliser une protection contre l’épissure. *** EMC1 uniquement en combinaison avec le filtre 787-980
787-1 622 787-1632 787-1634
85 - 26 4 Vac
(1 20 - 37 2 Vdc *)
-2 ,5 % /V ac < 95 Vac
2, 3 A (10 0 Vac ) / 1, 24 A ( 230 Va c)
0, 25 s (1 00 Vac ) /
0, 2 s (2 30 Va c)
10 / 80 ms
(1 00 / 23 0 Vac )
6 A, 10 A, 16 A (B , C) 10 A, 16 A (B, C) 10 A, 16 A (B , C)
5 A 10 A 20 A
ty p. 5, 5 A typ. 11-13 A t yp. 22 A
1, 2 W / 14 ,6 W
(2 30 Va c)
19 ,4 W (100 Vac /
24 V / 5 A)
ty p. 89 % ty p. 91 % t yp. 92 %
ty p. 30 mVs s ty p. 50 mVs s ty p. 70 mVs s
ma x. 41 Vd c ma x. 40 Vdc ma x. 40 Vdc
WAG O ser ie s 721 , ma x 2,5 mm²
-2 5 °C . .. +7 0 °C Anla uf b ei - 40 °C typge pr üf t, Ui n > 120 Vdc fo r Tamb -4 0 °C bis -2 5 °C
-2 5 °C . .. +7 0 °C Devi ce st art at -40 °C ty pe- te st ed, Ui n > 120 Vdc fo r Tamb -4 0 °C t o -25 °C
10 0 - 240 Vac
85 - 26 4 Vac
(1 00 - 37 2 Vdc *)
-2 ,5 % /V ac < 10 0 Vac
-1,0 %/ Vdc < 13 0 Vdc
2,74 A (10 0 Vac ) /
1, 25 A ( 230 Vac )
< 30 A, NTC
1, 3 (10 0 Vac ) /
0, 25 s ( 230 Vac)
15 / 17 m s
(1 00 / 23 0 Vac )
WAG O ser ie s 721 , ma x 2,5 mm²
24 Vd c ± 1 %
23 .. . 28,5 Vd c
√ √
6, 6 W / 24,4 W
(2 30 Va c)
31 ,3 W (1 00 V ac /
24 V / 10 A)
ma x. 35 Vdc
Uo ut > 21,5 V max . 30 V / 1 A
WAG O ser ie s 721 , ma x 2,5 mm²
-2 5 °C . .. +85 °C
85 - 26 4 Vac
(1 20 - 37 2 Vdc *)
-1,8 %/ Vac < 10 5 Vac
5, 56 A (1 00 V ac ) /
2, 23 A ( 230 Vac)
0, 45 s ( 100 Vac ) /
0, 2 s (2 30 Va c)
8 / 20 ms
(1 00 / 23 0 Vac )
7,2 W / 42, 4 W
(2 30 Va c)
68 ,3 W (100 Vac /
24 V / 20 A)
WAG O ser ie s 831 ,
max 10 mm² **
EN 60335-1
EMC2, EMC1*** EMC2 EMC2
787-1 622 787-1 632 787-1 634
Loading...