deutsch / english
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
EPSITRON ® -Compact-Power 787-1001
787-1011
Primär getaktete Gleichstromversorgung
787-1021
Primary Switch-Mode Power supply
787-1017
787-1002
787-1012
787-1020
787-1022
787-1001/1011/1021/1017/1002/1012/1020/1022 / 2015•12
Installation Installation
Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu
schützen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Die Berührung elektrischer
Ba ue le me nt e un d Kont ak te ist zu ve rm ei de n. Das Be tr ie bs mittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen
Hinweise in unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften
am Be triebs mi ttel und auf dem Typens ch il d sind zu beachten.
Installation
Di e In st al la ti on is t en ts pr ec he nd den ör tl ic hen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschriften (z. B. VDE 0100),
nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. UVV-VBG4
bzw. BGV A3) und den anerkannten Regeln der Technik
durchzuführen. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine
Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder
Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU). Der geforderte
Mindestabstand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten, um
die Kühlung nicht zu behindern! Bei Einbau in Maschinen ist
die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes solange
untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den
Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
entspricht. EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der
EMV-Richtlinie (2014/30/EU) erlaubt. Die Einhaltung der
durch die EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte
liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage oder
Maschine.
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against improper use.
Components are not to be bent or isolation spacing changed,
especially through handling and transport. The contact with
electrical components and terminals is to be avoided. Always
disconnect the equipment from the mains supply, before
commencing installation or wiring. The product description,
technical information in our main catalogue and the marking
on the equ ip ment ra ti ngs plate are to be ob se rv ed .
Installation
Installation must be carried out according to the prevailing
local conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100)
national accident prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or
BGV A3) and the generally accepted rules of technology. This
eq ui pm en t is a co mponent desig ne d fo r in st al la ti on in to el ec trical systems and machines, and fulfils the requirements of
the low voltage guidelines (2014/35/EU).
The required minimum spacing
to neighbouring components must be observed to guarantee
the required cooling. When installed into machinery, the
normal operation is forbidden until it is determined that the
ma ch ine fulf il s th e re qu ir ements of the ma ch in er y gu idelines
(2 00 6/4 2/ EG ). EN 60 20 4 must be observed . Th e EMC re quirements (2014/30/EU) must be fulfilled before operation
is commenced. The observance of the required limitations
for the EM C le gi slat ion is the re sponsib il it y of the man uf ac turer of the ins tall at io n or ma ch iner y.
Bedienung der
Anschlussklemmen
Terminals handling
2 .
1.
Anschluss
Connection
Ab bi ld ung zeigt den 787-1002
This figu re sh ow s th e 78 7-10 02
Eingang
3 4
input
L N
Ausgang
output
+ + – –
1
U
out
2
+–
5
6
LED: Di e gr üne LED le ucht et , so fern die Aus gangsspan -
1
nung vorhanden ist.
Ausgangsspannung: Die Ausgangsspannung kann mit
2
einem Schraubendreher verändert werden. Drehung im
Uhrzeigersinn erhöht die Ausgangsspannung. Drehung
gegen den Uhrzeigersinn verringert die Ausgangsspannung.
Eingang
3
Ausgang
4
Montage: Set zen Sie das Gerät mit der Trag sc hi enenfüh-
5
ru ng an di e Ob er kant e de r Tragschiene an un d ra st en Si e
es nac h un te n ei n.
Demontage: Ziehen Sie de n Sc hn ap pr ie ge l mi t Hilf e ei ne s
6
Schraubendrehers auf und hängen Sie das Gerät an der
Un terk an te der Trag sc hi ene aus.
LED: The green LED lights as soon as the output voltage
1
is present.
Output voltage: The output voltage can be altered using
2
a screwdriver.
Tur ni ng th e adjustment screw clock wi se raises the output voltage. Turning the adjustment screw anticlockwise
redu ce the out pu t vo lt age.
Input
3
Output
4
Mounting: Place the device with the DIN rail guide on the
5
upper edge of the DIN rail, and snap it in with a
downward motion.
Removing: Pull the snap lever open with the aid of a
6
screwdriver and slide the device out at the lower edge of
the DI N ra il .
Ausgangskennlinie (U/I Kennlinie)
Output Characteristic (U/I Charakteristic)
(V)
U
out
I
(A)
IN
1,1 x I
N
out
Technische Daten
Technical data
Eingangsdaten Input
Eingangsnennspannung
Rated input voltage
Eingangsspannungsbereich
Operating input voltage range
Eingangsspannungs-Derating
Derating input voltage
Nennfrequenzbereich
Rated frequency range
Eingangsnennstrom bei Nennlast
(11 0 / 230 Va c)
Rated input current at nominal load
110 / 230 Vac)
Einschaltstrombegr enzung
In-rush current limiter
Eingangssicherung intern int ern al fu se 2 AT 4 AT 4 AT 2 AT 4 AT
Empfohlene Vorsicherung*
Recommended external protection*
Ne tza usf all übe rbr ück ung b ei Ne nnla st (11 0 / 230 Va c)
Mains drop compensation at nominal load (110 / 230 Vac )
Ausgangsdaten Output
Ausgangsspannung
Rated output voltage
Ausgangsspannungsbereich
Rated output voltage range
Ausgangsstrom
Rated output current
Überlastverhalt en
Overloadbehaviour
Parallelschaltbar
Serienschaltbar
Wirkungsgrad Efficiency ty p. 75 % ty p. 80 % typ . 85 % t yp. 87 % ty p. 83 % ty p. 82 % ty p. 88 %
Restwelligkeit (Nennlast)
Residual ripple (nominal load )
Signalisierung Signaling
Betriebsanzeige
Power indicator
Um welt Environment
Lagertemperatur
Storage Temperature
Umgebungstemperatur
Ambient termperature
Derating -3 %/K > +4 5°C -3 %/K > +4 5°C
Einbaulage Mounting position wa age rec ht fü r Trag sch ien e TH 35 , ho riz ont al fo r Rai l TH 35
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allowable humidity
Strombelastbarkei t bei beliebiger Einbauanlage
Cu rre nt ra tin g at an y mou nti ng po sit ion
Kü hlu ng ( Abs tan d zu be nac hbar ten Te ile n)
Cooling (spacing to v icinal c omponents)
Si cher hei t und S chu tz Safety and protection
Sc hut zar t Protection index IP 20
Prüfspannung
Schutzklasse Safety class II (i m ges chl oss ene n Sch alt sch ran k) II ( in th e clo sed Ca bin et)
An sch lus ska bel
Ei nsa tzb ere ich
Üb ers pan nun gsk ate gor ie O vervoltage category II
Rückspeisungsfestigkeit
Feedback voltage
No rmen Safet y s tandards
Sicherheit Safety EN 61 558 -2-1 6, EN 6 095 0-1
EMV EMC EN 61 204 -3
Zulassungen Approvals
UL
GL -- Environmental category: C, EMC2 -- Environmental category: C, EMC2
Bestellnummern Order numbers
Mechanik Mechanical Da ta
Gewicht wei ght 0. 24 kg 0. 17 kg 0. 24 kg 0. 3 kg 0. 24 kg 0 .17 kg 0 .24 k g 0.3 kg
Ma ße ( B x H x T)**
Dimens ions width x height x depth**
Anschlüsse Eingang (L, N) / Ausgang (+,+,-,-)
Terminals inpu t (L, N) / ou tpu t (+,+ ,-, -)
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC- Sicherung erforderlich.
For DC input voltage suitable DC fuse required.
** Tiefe T ab Oberkante Tragschiene.
Depth from upper edge of DI N rail.
Parallel operation
Serial operation
HV te st vo lta ge 4. 2 kVdc
Conductors Zu m Ans chl uss Ku pfe rkabel m it mi n. 75 ° C vew end en U se Co ppe r Con duc tor s onl y, rat ed 75 °C
Installation Ei nsa tz in Be rei che n mit Ve rsc hmut zun gsgr ad 2 For in sta llat ion in Po llu tio n Deg ree 2 env iro nmen t
787-1020 787-1001 787-1011 787-1021 78 7-1017 787-1002 787-1 012 787-1022
10 0 - 240 Vac
85 - 26 4 Vac (1 20 - 37 3Vdc)
--- m ax. 1.5 A (<100 Vac ) ma x. 3. 5 A (<1 00 Vac )
0. 56 / 0. 29 A 0. 6 / 0.4 A 0. 9 / 0.5 A 1. 5 / 0.8 A 0.72 / 0.4 2 A 0.7 / 0. 5 A 1 .4 / 0. 6 A 1. 6 / 0.9 A
6 A, 1 0 A, 16 A , Cha rak ter ist ik B, C 6 A, 1 0 A, 16 A , Cha rak ter ist ic B, C
10 / 80 m s 15 / 10 0 ms 25 / 12 0 ms 10 / 80 m s 15 / 10 0 ms
5 Vd c ±2 % 12 Vd c ±2 % 18 Vdc ± 2 % 24 Vd c ±2 %
4. 5 - 8.5 Vd c 10 .5 - 15 .5 Vdc 15 - 28 Vd c 22 .8 - 26 .4 Vdc
5. 5 A 2 A 4 A 6. 5 A 2. 5 A 1. 3 A 2. 5 A 4 A
ty p. 10 0mV
ss
-2 5°C – +6 0°C ( UL: -2 5°C – +5 5°C )
ma x. 3. 5 A ma x. 1. 4 A ma x. 2. 4 A ma x. 3. 9 A m ax. 1. 6 A ma x. 0. 9 A ma x. 1. 6 A m ax. 2. 4 A
ke in Mi ndesta bst and re cht s/l ink s erf ord erl ich , 50 m m obe n/u nte n No mi nim um sp aci ng ri ght /le ft r equ ire d, 50 mm o ver /und er
ma x. 10 Vd c max . 25 Vd c max . 35 Vd c max . 30 Vd c
UL- Not e: Ou tpu t dis con nec tin g mea ns sh all b e pro vid ed du ring ins tal lat ion .
787-1 020 78 7-1001 7 87-1011 787-1021 787-1017 787-100 2 7 87-1012 787-1022
72 x 89 x 55 m m 54 x 89 x 55 m m 72 x 89 x 55 m m 90 x 89 x 55 m m 72 x 89 x 55 m m 54 x 89 x 55 m m 72 x 89 x 5 5 mm 9 0 x 89 x 55 m m
ma x. 6 A (< 100 Va c)
/5 .5 A (< 90 V ac)
Ko nst ant str om (U /I Ke nnl inie ) Con sta nt cu rre nt (U /I Li ne)
LE D grü n LE D gre en
5 bi s 96 % rela tiv e Feu cht e, ke ine Be tau ung z ulä ssi g
5 to 96 % re lat ive h umi dit y wit h no de w
UL 50 8 (li ste d), UL 6 095 0-1 ( rec ognize d)
WAG O Ser ie 740 m ax. 2 ,5 mm ² WAG O ser ies 740 ma x. 2. 5 mm²
ma x. 2 A (< 100 Va c) ma x. 1 A (< 100 Va c)
44 H z - 66 Hz / 0 Hz
< 30 A, NT C
Ja Yes
Ja Yes
ty p. 50 mV
ss
-2 5°C bi s +80 °C
Anlauf bei -40° C typgeprüft Device start at -40° C type-tested
ma x. 2 A (< 100 Va c)
/1 .8 A (< 9 0 Vac )
ty p. 10 0mV
ss
ma x. 3. 5 A (<1 00 Vac )
/ 3 A (< 90 Va c)
Funktionsschaltbild
Functional diagram
L (+)
N (–)*
* Zweiphasenbetrieb nur möglich, sofern die maximale Eingangsspannung
von 264 Vac nicht überschritten wird.
* Two phase operation only possible, if input voltage under 264 Vac.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27
32423 Minden
Germany
Phone: +49 571-887-0
Fax: +49 571-887-169
info@wago.com
www.wago.com
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
Stand-by
–
–
+
+
LED (Green):