Waeco WPS900F, WPS910 Programming instructions [ml]

Page 1
g
h
DE: 15 EN: 37 FR: 59
ES: 81 IT: 103 NL: 125
DA: 147 SV: 169 NO: 191
PL: 283 CS: 306 SK: 328
HU: 350
DE: 16 EN: 37 FR: 60
ES: 82 IT: 104 NL: 126
DA: 148 SV: 170 NO: 192
PL: 284 CS: 306 SK: 329
HU: 351
Dometic WAECO
International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
Programmieranleitung • Programming instructions • Instructions de
programmation • Instrucciones de programación • Istruzioni per la
programmazione • Programmeerhandleiding • Programmeringsvejledning
• Programmeringsanvisning • Programmeringsveiledning •
Ohjelmointiohje • Instruções de programação • Инструкция по
программированию • Instrukcja programowania • Návod k programování
• Návod na naprogramovanie • Programozási utasítások
WPS900F/WPS910
3.03.17.01828 P
10/2013
2x
1x
R
R
1x
3x
> 5 s
1x
> 5 s
Page 2
i
DE: 17 EN: 39 FR: 61
ES: 83 IT: 105 NL: 127
DA: 149 SV: 171 NO: 193
PL: 285 CS: 308 SK: 330
HU: 352
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
120
0
240
A
B B
A
STOP
120
000000
/ s
120
240
0
240
000000
CAN H ?CAN L
City 1x 10 km/h
0
STOP
1x
1x 1x 1x
1x
1x 1x
2x
2x
2x
2x
2x 2x
2x
2x 2x
3x
3x 3x
3x
3x 3x
3x
3x 3x
4x
4x 4x 4x 4x
4x
4x 4x
4x 5x
5x 5x 5x
5x
5x 5x
5x
5x 6x 6x 6x
6x
6x
6x
6x
3x
4x 5x 6x
7x
8x 9x
1x
2x
3x
4x
5x 6x
7x
8x 9x
1x
2x 3x
4x
5x 6x
7x
8x 9x
1x
2x 3x 4x 5x
6x
7x 8x
9x 1x
2x 3x 4x
5x
6x 7x
8x
9x 1x 2x 3x
4x
5x
6x
7x
120
0
240
20 s 40 s 60 s
1 s
3 s
cont.
50 cm
80 cm
90 cm
120 cm
160 cm
180 cm
50 cm
55 cm
80 cm 50 cm
55 cm
90 cm
A = 25 cm, B = 25 cm
A = 25 cm, B = 35 cm
A = 35 cm, B = 50 cm
30 cm
35 cm
45 cm 70 cm
0
1 2 3
0
5 s
10 s
3
8 12 25 30
17
RESET
9x 9x
Page 3
aa
a
90°
a
–12°
12°
a
a = 40 cm
a = 50 cm
18 mm22 mm
18 mm
22 mm22 mm
ØØØ
< 25 cm
25 – 30 cm
25 – 30 cm
< 25 cm
10 cm
32 cm
32 cm
10 cm
5
10
6
11
9
12
14
4 7 8
13
32
1
bl
bl
sw
sw
br
br
br
br
R
+
A
D
B
C
2.
1.
click
click
E
MagicWatch WPS900F/WPS910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DE EN FR ES IT NL DA SV
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart
NO FI PT RU PL CS SK HU
bl Blå Sininen
Azul
Синий Niebieski
Modrá Modrá Kék
br Brun Ruskea
Castanho
Коричневый Brązowy
Hněda Hnedá Barna
sw Svart Musta
Preto
Черный Czarny
Černá Čierna Fekete
DE: 5 EN: 27 FR: 49
ES: 71 IT: 93 NL: 115
DA: 137 SV: 159 NO: 181
FI: 203 PT: 224 RU: 249
PL: 273 CS: 295 SK: 317
HU: 339
DE: 9 EN: 31 FR: 52
ES: 75 IT: 97 NL: 119
DA: 141 SV: 163 NO: 185
FI: 207 PT: 229 RU: 252
PL: 277 CS: 300 SK: 322
HU: 344
DE: 9 EN: 31 FR: 52
ES: 75 IT: 97 NL: 119
DA: 141 SV: 163 NO: 185
FI: 207 PT: 229 RU: 252
PL: 277 CS: 300 SK: 322
HU: 344
DE: 10 EN: 32 FR: 53 ES: 76 IT: 98 NL: 120 DA: 142 SV: 164
NO: 186 FI: 208 PT: 230 RU: 254 PL: 278 CS: 301 SK: 323 HU: 345
DE: 10 EN: 32 FR: 54
ES: 76 IT: 98 NL: 120
DA: 142 SV: 164 NO: 186
FI: 208 PT: 230 RU: 254
HU: 345
1.
PRIMER
2.
PRIMER
1.
2.
1
Page 4
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
1
2
3
4 (STOP)
~ 60 cm
~ 35 cm
~ 25 cm
~ 0 cm
~ 160 cm ~ 90 cm
~ 115 cm
~ 55 cm
~ 35 cm
~ 0 cm
1.
2.
2.
1.
2
1
3
4
5
6
7
+12 V/+24 V
br
br
ge/sw
sw/bl
br
sw/bl
sw/bl
sw/rt
or/gn
or/br
sw
31
ge/sw
31
bl
sw
sw
bl
R
br
br
br
br
15
CAN H CAN L
+12 V/+24 V
br
br
ge/sw
sw/bl
br
sw/bl
sw/bl
sw/rt
or/gn
or/br
sw
31
30/15
31
bl
sw
sw
bl
br
br
br
br
CAN H CAN L
+12 V/+24 V
ge/sw
0
240
120
000000
0
240
120
000000
8
2
5
1
3
6
7
12
19
18
17
13
14
15
10
11
9
8
2
4
5
1
3
6
7
12
19
18
17
16
13
14
15
10
11
9
16
a
b
c
e
f
DE EN FR ES IT NL DA SV
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun ge Gelb Ye ll ow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul gn Grün Green Vert Verde Ver de Groen Grøn Grön or Orange Orange Orange Naranja Arancio Oranje Orange Orange rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart
NO FI PT RU PL CS SK HU
bl Blå Sininen
Azul Синий Niebieski Modrá Modrá Kék
br Brun Ruskea
Castanho Коричневый Brązowy Hněda Hnedá Barna
ge Gul Keltainen
Amarelo Желтый Żółty Žlutá Žltá Sárga
gn Grønn Vihreä
Verde Зеленый Zielony Zelená Zelená Zöld
or Oransje Oranssi
Cor de laranja
Оранжевый Pomarań-
czowy
Oranžová Oranžová Narancs
rt Rød Punainen
Vermelho Красный Czerwony Červená Červená Piros
sw Svart Musta
Preto Черный Czarny Černá Čierna Fekete
0
DE: 10 EN: 32 FR: 54
ES: 76 IT: 98 NL: 120
DA: 142 SV: 164 NO: 186
FI: 208 PT: 231 RU: 254
PL: 278 CS: 301 SK: 323
HU: 345
DE: 12 EN: 34 FR: 56
ES: 78 IT: 100 NL: 122
DA: 144 SV: 166 NO: 188
FI: 210 PT: 232 RU: 256
PL: 280 CS: 303 SK: 325
HU: 347
DE: 12 EN: 34 FR: 56
ES: 78 IT: 100 NL: 122
DA: 144 SV: 166 NO: 188
FI: 210 PT: 232 RU: 256
HU: 347
DE: 13 EN: 35 FR: 57
ES: 79 IT: 101 NL: 123
DA: 145 SV: 167 NO: 189
FI: 211 PT: 233 RU: 257
HU: 348
DE: 14 EN: 36 FR: 58
ES: 80 IT: 102 NL: 124
DA: 146 SV: 168 NO: 190
FI: 212 PT: 234 RU: 258
HU: 349
d
2
3.03.17.01828 F 10/2013
Page 5
MagicWatch WPS900F/910
DE 3
EN 25
FR 47
ES 69
IT 91
NL 113
DA 135
SV 157
NO 179
Funk-Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
Radio-based parking aid
Installation and Operating Manual
Aide au stationnement radio
Instructions de montage et de service
Sistema RF de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
Draadloze parkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
Trådløs parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
Fjärr-parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
Trådløs parkeringsassistent
Monterings- og bruksanvisning
FI 201
PT 223
Langaton parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
Sistema de auxílio ao estacionamento por rádio
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 247 Радиоуправляемый парковочный
PL 271 Radiowy system parkowania
CS 294
SK 316
HU 338
радар
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Instrukcja montażu i obsługi
Bezdrátový parkovací asistent
Návod k montáži a obsluze
Rádiový parkovací asistent
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
Rádiós parkolósegéd
Szerelési és használati útmutató
Page 6
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASVNOFIPTRUPLCS
SK
HU
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Page 7
DE
WPS900F/WPS910
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Hinweise vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Einparkhilfe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Einparkhilfe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Erfassungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 System einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Einparkhilfe benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 8
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise WPS900F/WPS910
1 Sicherheits- und Einbauhinweise
Die folgenden Texte ergänzen lediglich die Abbildungen auf dem Beiblatt. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedien­hinweise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt!
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der
Einparkhilfe zu Störungen führen.
A
Bei Fahrzeugen mit einem außen angebrachten Ersatzrad oder
eine raußen angebrachten Abschleppstange beachten Sie bitte die Einstellparameter in Kapitel „System einstellen“ auf Seite 14.
Wenn Sie die Sensoren in Metall-Stoßfänger montieren möch-
ten, benötigen Sie geeignete Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einpark-
hilfe so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Ab­bremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Montieren Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einparkhilfe
nicht im Wirkungsbereich eines Airbags. Sonst besteht Verlet­zungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
4
Page 9
DE
WPS900F/WPS910 Lieferumfang
Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich
keine am Fahrzeug festangebauten Objekte im Frontbereich und keine zu großen festangebauten Objekte im Heckbereich (z. B. Fahrradträger) im Erfassungsbereich der Sensoren befinden.
Die Einparkhilfe soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät
entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rangieren.
2Lieferumfang
2.1 WPS 900F
Nr. in
Abb. 1
1 1 Steuerelektronik 9101500031
2 1 Bedieneinheit 9101500032
3 2 doppelseitiges Klebeband für Steuerelektronik
4 4 Ultraschall-Sensoren (braun) 9101500058
5 4 Standard-Sensorhalter 0°
6 4 Standard-Sensorhalter 12°
7 4 Sensorhalter 0° mit Abdeckring
8 4 Sensorhalter 12° mit Abdeckring
9 5 doppelseitiges Klebeband Sensoren
10 4 Befestigungshalter
11 10
12 1 Kabelöse
13 1 Schraube
14 1 Externer Taster 9103555920
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
und Bedieneinheit
(Montage von der Innenseite)
(Montage von der Innenseite)
9101500004
(Montage von außen)
(Montage von außen)
Kabelbinder klein
1
Kabelbinder groß
5
Page 10
DE
Lieferumfang WPS900F/WPS910
2.2 WPS 910
Nr. in
Abb. 1
1 2 Steuerelektronik 9101500031
2 1 Bedieneinheit 9101500032
3 3 doppelseitiges Klebeband für Steuerelektronik
42
5 8 Standard-Sensorhalter 0°
6 8 Standard-Sensorhalter 12°
7 8 Sensorhalter 0° mit Abdeckring
8 8 Sensorhalter 12° mit Abdeckring
9 9 doppelseitiges Klebeband Sensoren
10 8 Befestigungshalter
11 20
12 1 Kabelöse
13 1 Schraube
14 1 Externer Taster 9103555920
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
und Bedieneinheit
Ultraschall-Sensoren (blau) 2 4
2
Ultraschall-Sensoren (schwarz)
Ultraschall-Sensoren (braun)
(Montage von der Innenseite)
(Montage von der Innenseite)
(Montage von außen)
(Montage von außen)
Kabelbinder klein
Kabelbinder groß
9101500057 9101500056 9101500058
9101500004
6
Page 11
DE
WPS900F/WPS910 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2.3 Zubehör für WPS 900F/WPS 910
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Artikel-Nr.
Sensorhalter mit Silikonring für Stoßfänger aus Metall 9101500015
(VPE 4)
20°-Sensorhalter mit Abdeckring (Montage von außen) 9101500023
Verlängerungskabel Sensor 1,5 m 9103555747
Stanzwerkzeug 22 mm 9101500024
Stanzwerkzeug 18 mm 9101500013
(VPE 1)
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch WPS900F (Artikel-Nr. 9101500019) und WPS910 (Artikel-Nr.
9101500020) sind Funk-Einparkhilfen auf Ultraschallbasis. Sie überwachen beim Rangieren den Raum vor oder hinter dem Fahrzeug und warnen akus­tisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
MagicWatch ist zum Einbau in Pkws mit einer Breite bis 2,20 m ausgelegt.
7
Page 12
DE
Hinweise vor dem Einbau WPS900F/WPS910
4 Hinweise vor dem Einbau
4.1 Anschlussmöglichkeiten
MagicWatch WPS900F und MagicWatch WPS910 können zur Aktivierung der Fronteinparkhilfe entweder ein digitales Geschwindigkeitssignal vom CAN-Bus (CAN-Bus-Anbindung am Lautsprecher) oder ein analoges Geschwindigkeitssignal (analoge Anbindung der Front-Steuerelektronik) verarbeiten. Nicht für alle Fahrzeuge mit CAN-Bus ist eine CAN-Bus­Anbindung möglich.
HINWEIS für Fahrzeuge mit CAN-Bus
I
Ob für Ihr Fahrzeug eine CAN-Bus-Anbindung möglich ist,
entnehmen Sie bitte der fahrzeugspezifischen Programm­übersicht auf der WAECO Homepage „http://www.dometic-waeco.de/wps900“, oder Sie fragen telefonisch bei uns nach (Adressdaten siehe Rückseite der Anleitung).
Wenn Ihr Fahrzeug über einen CAN-Bus verfügt, jedoch laut
Fahrzeugliste keine CAN-Bus-Anbindung möglich ist, müssen Sie MagicWatch WPS900F oder WPS910 analog anbinden. Dafür muss das Geschwindigkeitssignal in analoger Form vor­liegen.
Wenn das Fahrzeug kein auswertbares Geschwindigkeitssignal liefert (weder CAN-Bus noch analog), muss die Fronteinparkhilfe mittels der Timer­Funktion oder per Schalter aktiviert und deaktiviert werden (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 14).
8
Page 13
DE
WPS900F/WPS910 Hinweise vor dem Einbau
4.2 Einbauort für die Sensoren festlegen
Siehe Abb. 2 bis Abb. 5
HINWEIS
I
Beachten Sie Folgendes bei der Montage: Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte mindestens 40 cm und
maximal 50 cm betragen (Abb. 2).
Zur optimalen Funktion sollte der Winkel des Sensors zur Fahrbahn 90°
betragen (Abb. 2). Der Winkel darf nicht kleiner als 90° sein, da dann die Fahrbahn vom Sensor als Hindernis erkannt wird.
Die beiliegenden Sensorhalter sind für die gängigsten Stoßfänger
geeignet. Sollte der Stoßfänger des Fahrzeugs sehr stark geneigt sein, sind optional 20°-Sensorhalter mit Abdeckring erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör für WPS 900F/WPS 910“ auf Seite 7).
Die beiliegenden Sensorhalter sind nicht für den Einbau in Metallstoß-
fänger geeignet. Für diesen Fall benötigen Sie spezielle Sensorhalter mit Silikonring (siehe Kapitel „Zubehör für WPS 900F/WPS 910“ auf Seite 7).
Beachten Sie, dass der Sensorhalter von der Montagehöhe und der
Neigung des Stoßfängers abhängt. Wählen Sie entsprechend der Tabelle in Abb. 2 den passenden Sensorhalter sowie den zugehörigen Bohr­durchmesser. Die Anleitung zeigt die Montage der Standard-Sensorhalter (Montage von der Innenseite des Stoßfängers), da hier das optisch beste Einbauergebnis erzielt wird. Alternativ können die Sensoren auch mit den mitgelieferten Sensorhaltern mit Abdeckring montiert werden.
Montieren Sie die Sensoren an der richtigen Stelle (Abb. 5):
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte Ausrichtung der Sensoren. Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben­heiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
Farbe der Sensoren Montageort
blau (bl) Außenseiten des hinteren Stoßfängers
schwarz (sw) mittlere Sensoren am hinteren Stoßfänger
braun (br) vorderer Stoßfänger
9
Page 14
DE
Einparkhilfe montieren WPS900F/WPS910
4.3 Sensoren lackieren
Siehe Abb. 6
HINWEIS
I
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen.
5 Einparkhilfe montieren
ACHTUNG!
A
Siehe Abb. 7 bis Abb. b
Ergänzung zu Abb. 8
A
Bei Fahrzeugen, die eine metallische Verstärkung hinter den Stoßfängern besitzen, dürfen die Sensoren diese Verstärkung nicht berühren. Anderenfalls ist die richtige Funktion der Einpark­hilfe nicht gewährleistet.
ACHTUNG! Gefahr von Funktionsstörung!
Kleben Sie die Sensorhalter richtig ausgerichtet ein. Anderenfalls ist die richtige Funktion der Einparkhilfe nicht gewährleistet. Die Sensorhalter müssen so eingeklebt werden, dass die Halte­nasen nach oben und unten zeigen!
Klebefläche an der Innenseite des Stoßfängers mit einem Primer
reinigen.
Geben Sie etwas Fett in die Steckverbindungen der Sensoren hinein.
Ergänzung zu Abb. a
Beide Steuerelektroniken sind werkseitig für Frontsensoren konfiguriert. Definieren Sie die Steuerelektronik für die hinteren Sensoren wie folgt:
Trennen Sie die Kabelbrücke.
10
Page 15
DE
WPS900F/WPS910 Einparkhilfe anschließen
6 Einparkhilfe anschließen
HINWEIS
I
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwer-
fer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masselei­tung zu bestimmen.
Wenn Sie für die Steuerelektronik der Frontsensoren kein
Tachosignal zur Verfügung stellen können (weder digital über den CAN-Bus noch analog vom Tachometer), können Sie eine Abschaltzeit für die Frontanlage einstellen (siehe Kapitel „System programmieren“ auf Seite 16 und Abb. i, Parameter 1).
Wenn Sie für die Steuerelektronik der Hecksensoren kein
Rückfahrsignal zur Verfügung stellen können (z. B. +12-V­Schaltspannung vom Rückfahrscheinwerfer), können Sie die Steuerelektronik der Hecksensoren direkt an eine Dauer­spannung oder an die Plusleitung der Zündung anschließen (Abb. d). Dies ist nur möglich, wenn Sie die CAN-Bus­Anbindung der Bedieneinheit benutzen und der Fahrzeug­CAN-Bus das Rückfahrsignal zur Verfügung stellt (siehe fahrzeugspezifische Programmübersicht auf der WAECO Homepage „http://www.dometic-waeco.de/wps900“).
Nicht bei allen Fahrzeugen, bei denen eine CAN-Bus-
Anbindung möglich ist, steht ein Rückfahrsignal über CAN-Bus zur Verfügung.
11
Page 16
DE
Einparkhilfe anschließen WPS900F/WPS910
Den Gesamtanschlussplan finden Sie in:
Abb. c bei Rückfahrsignal über RückwärtsgangAbb. d bei Rückfahrsignal über CAN-Bus
Nr. Bezeichnung
1 Steuerelektronik für Hecksensoren
2 Steuerelektronik für Frontsensoren
3 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an den Rückfahrscheinwerfer
4 Rückfahrscheinwerfer
5 Braune Ader: Anschluss an Masse
6 Schwarze Kabelbrücke (geschlossen = Fronteinheit / getrennt = Heckeinheit)
7 Hecksensoren
8 Frontsensoren
9 Braune Ader: Anschluss an den Minuspol der Batterie
10 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an den Pluspol der Batterie
11 Gelb/Schwarze Ader (nur für Frontanlage): Anschluss an Masse
Optional: Anschluss an das Geschwindigkeitsignal des Tachometers
12 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an geschaltetes Plus (+12 V)
13 Schwarz/Rote Ader der Bedieneinheit: Anschluss an die schwarz/rote Ader des
externen Tasters
14 Externer Taster
15 Scharze Ader vom externen Taster: Anschluss an Masse
16 Braune Ader: Anschluss an Masse
17 Orange/Braune Ader: Anschluss an CAN LOW
18 Orange/Grüne Ader: Anschluss an CAN HIGH
19 Bedieneinheit
12
Page 17
DE
WPS900F/WPS910 Erfassungsbereich
7 Erfassungsbereich
Siehe Abb. e
Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt (Die Abbildung gilt für die vorderen Sensoren entsprechend):
Zone 1
Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
Zone 2
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten oder auf Grund ihrer Beschaffenheit oder geringen Grösse nicht erfasst werden.
Stoppzone (4)
Objekte in dieser Zone führen dazu, dass die Einparkhilfe durch einen Dauerton „Stopp“ signalisiert.
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten oder auf Grund ihrer Beschaffenheit oder geringen Grösse nicht erfasst werden.
Die Entfernung, ab der die Einparkhilfe „Stopp“ signalisiert, kann in Stufen verändert werden.
Die Anzeige von festen Objekten wie z. B. Anhängezugvorrichtung kann unterdrückt werden.
13
Page 18
DE
System einstellen WPS900F/WPS910
8 System einstellen
ACHTUNG!
A
I
8.1 Bedienelemente
Die Bedieneinheit besitzt folgende Bedienelemente:
Nr. in Abb. f Bezeichnung
Unsachgemäße Einstellungen können die sichere Funktion beeinträchtigen.
HINWEIS
Um die Einstellung des Parameters abzubrechen, ohne zu speichern, oder um den gesamten Einstellvorgang zu beenden:
Betätigen Sie längere Zeit keine Taste.
1 linke Taste
2 rote LED
3 gelbe LED
4 rechte Taste
5 Lautsprecher
Der externe Taster besitzt folgende Bedienelemente:
Nr. in Abb. f Bezeichnung
6LED
7Taste
14
Page 19
DE
WPS900F/WPS910 System einstellen
8.2 System anlernen
HINWEIS
I
Das System kommuniziert über eine Funkverbindung. Die Bedieneinheit muss angelernt werden, damit er die Codes der anderen Geräte kennt.
Siehe Abb. g
Starten Sie den Anlernvorgang wie folgt:
Schließen Sie die Spannungsversorgung der Front-Steuerelektronik an.
Schalten Sie die Zündung ein.
Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Drücken Sie gleichzeitig die linke und die rechte Taste der Bedieneinheit
für 5 s.
Der Lautsprecher ertönt zwei mal und die rote und gelbe LED leuchten
zwei mal auf.
Sie müssen die Anlernprozedur innerhalb von 4 min nach dem Aktivieren der Frontsensoren durchführen. Nach 4 min sendet die Frontanlage keinen Erkennungscode mehr.
Lassen Sie die beiden Tasten wieder los.
Warten Sie auf einen hohen Ton und das Aufleuchten der gelben LED.Nur WPS910: Warten Sie auf einen tiefen Ton und das Aufleuchten der
roten LED.
Warten Sie auf das dreimalige Ertönen des Lautsprechers und das drei-
malige Aufleuchten der gelben und roten LED.
Schalten Sie die Zündung aus.
15
Page 20
DE
System einstellen WPS900F/WPS910
8.3 System programmieren
HINWEIS
I
Sie können diverse Einstellungen programmieren.
Siehe Abb. h
Starten Sie die Programmierung wie folgt:
– Schalten Sie die Zündung ein. – Legen Sie den Rückwärtsgang ein. – Drücken Sie die linke Taste der Bedieneinheit für 5 s.
Der Lautsprecher piepst einmal und die beiden LEDs leuchten.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein (Abb. i; siehe Kapitel „Funktio-
nen programmieren“ auf Seite 17). Die rechte Taste der Fernbedienung stellt die Zehnerstelle des
gewünschten Wertes ein, die linke Taste die Einerstelle. Wenn Sie z. B. die Funktion „24“ einstellen möchten, drücken Sie zweimal die rechte Taste und viermal die linke.
Nachdem Sie den gewünschten Wert eingestellt haben, warten Sie, bis
der Lautsprecher entsprechend des von Ihnen eingestellten Wertes piepst und die jeweilige LED entsprechend blinkt.
Gleichen Sie die Programmierung der Parameter mit der von Ihnen durchgeführten Installation ab.
Schalten Sie die Zündung aus.
Vordere Sensoren konfigurieren Die Fronteinparkhilfe wird immer dann aktiviert, wenn Sie
die Zündung einschaltenden Rückwärtsgang einlegen (nur WPS910)den rechten Knopf am Lautsprecher kurz betätigen (< 5 s)den externen Taster betätigen (< 5 s)
16
Page 21
DE
WPS900F/WPS910 System einstellen
Funktionen programmieren
Sie können die Funktion der vorderen Sensoren durch einmaliges Programmieren unter anderem wie folgt bestimmen (Abb. i):
HINWEIS
I
Parameter 1: Geschwindigkeitssignal/Zeitabschaltung Frontsensoren
(Funktion 13 – 16) Werkseinstellung: geschwindigkeitsabhängig Werksseitig ist Funktion 13 (geschwindigkeitsabhängig) eingestellt.
Sollte kein verwertbares Geschwindigkeitssignals verfügbar sein, so kann die Fronteinparkhilfe alternativ zeitgesteuert abschalten. Bei Aktivierung beginnt der programmierte Zeitraum abzulaufen.
Befindet sich bei Ablauf des Zeitraums ein Hindernis im Erfassungs­bereich, so bleibt die Fronteinparkhilfe weiter aktiv. Erst wenn länger als 5 s kein Hindernis mehr erfasst wird, schaltet die Fronteinparkhilfe aus.
Parameter 2: Dauer des Signals der Frontsensoren
Werkseinstellung: 1 s
Parameter 3: Geschwindigkeitssignalsquelle auswählen
Werkseinstellung: Bedieneinheit
Parameter 4: Erfassungsbereich der inneren Frontsensoren
Werkseinstellung: 80 cm
Parameter 5: Erfassungsbereich der inneren Hecksensoren
Werkseinstellung: 160 cm
Parameter 6: Erfassungsbereich der äußeren Frontsensoren
Werkseinstellung: 55 cm
Parameter 7: Erfassungsbereich der äußeren Hecksensoren
Werkseinstellung: 55 cm
Parameter 8: Stoppzone Frontsensoren
Werkseinstellung: Ecksensoren = 25 cm, mittlere Sensoren = 35 cm
Parameter 9: Stoppzone Hecksensoren
Werkseinstellung: 35 cm
Parameter 10: Lautstärke Warntöne Frontsensoren
Werkseinstellung: Hoch
In der Tabelle Abb. i sind die Werkseinstellungen fettgedruckt.
17
Page 22
DE
System einstellen WPS900F/WPS910
Parameter 11: Lautstärke Warntöne Hecksensoren
Werkseinstellung: Hoch
Parameter 12: Anzeige von festen Objekten unterdrücken
Werkseinstellung: Aus
Parameter 13: Abschaltverzögerung Hecksensoren
Werkseinstellung: Aus
Parameter 14: Anzahl Impulse des Geschwindigkeitssignals
Werkseinstellung: 3
Parameter 15: CAN-Bus Status
Werkseinstellung: Ein
Parameter 16: City-Funktion (Funktion 66) oder geschwindigkeits-
abhängige Ein- und Abschaltung (Funktion 67) Werkseinstellung: Geschwindigkeitsabhängige Ein- und Abschaltung Geschwindigkeitsabhängige Ein- und Abschaltung (Funktion 67)
Werksseitig schaltet die Fronteinparkhilfe unter 10 km/h automatisch ein und über 10 km/h automatisch aus. Für diese Funktion ist der Anschluss eines verwertbaren Geschwindigkeitssignals zwingend notwendig.
City-Funktion (Funktion 66) Bei dieser Funktion wird die Fronteinparkhilfe beim ersten Überschreiten von 10 km deaktiviert und bei Unterschreiten von 10 km/h nicht wieder eingeschaltet. Die Aktivierung erfolgt nun nur noch
– beim nächsten Einlegen des Rückwärtsganges – bei Betätigung des rechten Knopfes am Lautsprecher – bei Betätigung des externen Tasters (< 5 s)
Nach erneutem Einschalten der Zündung ist wieder einmalig die 10 km/h-Grenze aktiv.
Für diese Funktion ist der Anschluss eines verwertbaren Geschwindigkeitssignals zwingend notwendig
Diese Funktion ist z. B. für den Fahrbetrieb im Stadtverkehr oder im Stau sinnvoll, wenn die Einparkhilfe in engen Fahrsituationen als störend empfunden wird.
Parameter 17: Auf Werkseinstellung zurücksetzen
18
Page 23
DE
WPS900F/WPS910 Funktion testen
9 Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest der Hecksensoren wie folgt vor:
Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut (siehe Abb. e).
ACHTUNG!
A
Testen Sie die Frontsensoren entsprechend. Fahren Sie hierzu z. B. lang­sam auf eine Wand zu.
In Zone 4 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr er­kannt werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befinden (bauartbedingt).
10 Einparkhilfe benutzen
Die Hecksensoren werden automatisch durch Einlegen des Rückwärts­gangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft.
Die vorderen Sensoren werden automatisch aktiviert:
durch Einschalten des Fahrzeugsdurch Einlegen des Rückwärtsgangsdurch Absinken der Fahrgeschwindigkeit unter 10 km/hdurch Drücken des rechten Tasters am Bedienteildurch Drücken des externen Schalters
Wenn die Frontsensoren aktiviert sind, leuchten die LED am externen Taster und die gelbe LED der Bedieneinheit.
Falls das Tachosignal nicht abgegriffen werden kann, werden die vorderen Sensoren durch das Einschalten der Zündung aktiviert. Nach Ablauf einer einstellbaren Abschaltzeit werden sie automatisch deaktiviert.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton. Beim Heranfahren wird, je nachdem in welcher Zone sich das Hindernis gerade befindet, die Tonfolge geändert und somit eine Entfernung signali­siert (Abb. e, gilt für vordere Sensoren entsprechend).
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme äußerst vorsichtig vor, um sich mit der Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
19
Page 24
DE
Einparkhilfe benutzen WPS900F/WPS910
Die Frontsensoren werden deaktiviert, wenn
die Fahrgeschwindigkeit über 10 km/h liegtSie den externen Taster oder den rechten Taster der Bedieneinheit kurz
drücken Drücken Sie einen der beiden Taster länger als 5 s, um die Frontsensoren bis zum nächsten Einschalten des Fahrzeugs zu deaktivieren.
ACHTUNG!
A
A
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht: Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der langsamen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der Signal­ton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein Hin­dernis mehr an. Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber immer noch angefahren werden kann.
ACHTUNG!
Seien Sie beim Rangieren besonders vorsichtig, wenn das System die Verbindung zu der Front- oder Hecksensoren verliert. Das System zeigt diesen Fehler an durch:
Der Lautsprecher gibt einen Doppelalarmton aus.Die rote LED der Bedieneinheit und die LED am externen
Taster blinken dauernd.
I
20
HINWEIS
Bei Erreichen der Stopzone wird die Lautstärke des Dauertons nach kurzer Zeit um ca. 50 % verringert
Page 25
DE
WPS900F/WPS910 Fehler suchen
11 Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder sind vertauscht.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik eingesteckt.
Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
Doppelalarmton vom Lautsprecher, und die rote LED der Bedien­einheit und die LED am externen Taster blinken dauernd
Das System hat die Verbindung zu den Front- oder Hecksensoren verloren. Dies kann durch Störungen im Freuquenzbereich passieren. Lehrnen Sie die Steuermodule neu an (siehe Kapitel „System anlernen“ auf Seite 15).
Fehlerton für drei Sekunden nach Einlegen des Rückwärtsganges, gefolgt von einer Tonfolge
Ein oder mehrere Sensoren sind defekt oder nicht mehr mit der Steuer­elektronik verbunden. Die LEDs der Bedieneinheit und am externen Taster blinken schnell. Die Tonfolge nach dem Dauerton zeigt den defekten Sensor an:
hohe Töne für die Frontsensoren
(z. B. zwei hohe Töne für den Frontsensor Nr. 2)
tiefe Töne für die Hecksensoren
(z. B. drei tiefe Töne für den Hecksensor Nr. 3)
Der Sensor mit dem kürzesten Kabel ist Sensor Nr. 1, der mit dem längsten Kabel Sensor Nr. 4.
Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
Tauschen Sie den oder die defekten Sensoren aus.
ACHTUNG!
A
Das System funktioniert nicht, wenn ein oder mehrere Sensoren defekt sind.
21
Page 26
DE
Fehler suchen WPS900F/WPS910
Die vorderen Sensoren schalten zu früh ab
Die vorderen Sensoren schalten ab, bevor die Geschwindigkeit von 10 km/h erreicht ist. Die LEDs der Bedieneinheit und am externen Taster schalten aus.
Stellen Sie den Parameter 14 („Anzahl Impulse des Geschwindigkeits-
signals“) auf die Funktion „59“, „61“, „62“ oder „63“ ein (siehe Kapitel „System programmieren“ auf Seite 16).
Gerät meldet Hindernisse falsch
Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen: Schmutz oder Frost auf den Sensoren
Reinigen Sie die Sensoren.
Regen
Prüfen Sie, ob die Frontsensoren durch eine Fahrgeschwindigkeit über
10 km/h abgeschaltet werden.
Prüfen Sie, ob ein verwertbares Geschwindigkeitssignal zur Verfügung
steht. Wenn kein Geschwindikeitssignal zur Verfügung steht, stellen Sie den
Parameter 1 („Geschwindigkeitssignal/Zeitabschaltung Frontsensoren“) auf die Funktion „14“, „15“ oder „16“ ein (siehe Kapitel „System program­mieren“ auf Seite 16).
Die Sensoren wurden falsch montiert.
Passen Sie die Lage oder Höhe der Sensoren an (Abb. 2).
Vergewissern Sie sich, dass die passenden Sensorhalter verwendet
wurden (0°/12°/20°/Halter für Metallstoßfänger).
Die Sensoren haben Kontakt mit dem Fahrzeugchassis.
Trennen Sie die Sensoren vom Chassis.
22
Page 27
DE
WPS900F/WPS910 Gewährleistung
Kein akustisches Signal
Prüfen Sie, ob die gelbe LED der Bedieneinheit und die LED am externen
Taster leuchten. Wenn die LEDs blinken, befindet sich das System im Notfallmodus.
Starten Sie das Fahrzeug neu.
Objekte am Fahrzeug (z. B. Ersatzrad) führen zu Fehlalarmen
Stellen Sie den Parameter 12 („Anzeige von festen Objekten unter-
drücken“) auf die Funktion „52“, „53“ oder „54“ ein (siehe Kapitel „System programmieren“ auf Seite 16).
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken:
defekte Komponenten,eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
23
Page 28
DE
Technische Daten WPS900F/WPS910
12
14 Technische Daten
MagicWatch WPS900F MagicWatch WPS910
Artikel-Nr. 9101500019 9101500020
Erfassungsbereich Stoppzone: Messbereich:
Ultraschallfrequenz: 40 kHz
Übertragungsfrequenz: 868 kHz
Versorgungsspannung: 9 – 30 Volt
Stromaufnahme Betrieb: Standby:
Betriebstemperatur: –25 °C bis +70 °C
Zulassung:
ca. 0,1 m bis zu 0,25 m ca. 0,25 m bis zu 0,9 m
maximal 180 mA
8,5 mA
ca. 0,1 m bis zu 0,3 m ca. 0,3 m bis zu 1,8 m
maximal 240 mA
8,5 mA
I
24
HINWEIS
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen.
Page 29
EN
WPS900F/WPS910
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Pre-installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Fitting the parking aid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Connecting the parking aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Detection range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Setting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Testing functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Using the parking aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
25
Page 30
EN
Safety and installation instructions WPS900F/WPS910
1 Safety and installation instructions
The following texts are only a supplement to the illustrations featured on the supplementary sheet. They do not contain the full installation and operating instructions. Please observe the illustrations on the sup­plementary sheet.
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Installing the parking aid can cause problems on vehicles with
LED tail lights.
A
On vehicles with a spare tyre fitted to the outside of the vehicle,
or a tow bar attached to the outside, please observe the setting parameters in chapter “Setting the system” on page 36.
If you would like to install the sensors on metal bumpers, you will
require suitable adapters (not included in the scope of delivery).
Observe the applicable legal regulations.Secure the parts of the parking aid which are installed in the
vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries
to the occupants of the vehicle.
Do not install the parts of the parking aid anywhere in the vehicle
where an airbag may open. This could cause injury if the airbag deploys.
The sensors may not cover signal lamps.When fitting the sensors, make sure there are no objects fixed
to the front of the vehicle and no large objects mounted near the tailgate (such as a bicycle rack) which are in the detection range of the sensors.
26
Page 31
EN
WPS900F/WPS910 Scope of delivery
The parking aid is intended as an additional aid, which means it
does not relieve you of the obligation to take due care when manoeuvring.
2 Scope of delivery
2.1 WPS 900F
No. in
fig. 1
1 1 Control electronics 9101500031
2 1 Control unit 9101500032
3 2 Double-sided adhesive tape for control
4 4 Ultrasonic sensors (brown) 9101500058
5 4 Standard 0° sensor holder
6 4 Standard 12° sensor holder
7 4 0° sensor holder with cover ring
8 4 12° sensor holder with cover ring
9 5 Double-sided adhesive tape for sensors
10 4 Fastening holder
11 10
12 1 Cable lug
13 1 Screw
14 1 External button 9103555920
Quantity Description Item no.
electronics and control unit
(fitted from the inside)
(fitted from the inside)
9101500004
(fitted from the outside)
(fitted from the outside)
Cable binder, small 1
Cable binder, large
27
Page 32
EN
Scope of delivery WPS900F/WPS910
2.2 WPS 910
No. in
fig. 1
1 2 Control electronics 9101500031
2 1 Control unit 9101500032
3 3 Double-sided adhesive tape for control elec-
42
5 8 Standard 0° sensor holder
6 8 Standard 12° sensor holder
7 8 0° sensor holder with cover ring
8 8 12° sensor holder with cover ring
9 9 Double-sided adhesive tape for sensors
10 8 Fastening holder
11 20
12 1 Cable lug
13 1 Screw
14 1 External button 9103555920
Quantity Description Item no.
tronics and control unit
Ultrasonic sensors (blue) 2 4
2
Ultrasonic sensors (black)
Ultrasonic sensors (brown)
(fitted from the inside)
(fitted from the inside)
(fitted from the outside)
(fitted from the outside)
Cable binder, small
Cable binder, large
9101500057 9101500056 9101500058
9101500004
28
Page 33
EN
WPS900F/WPS910 Intended use
2.3 Accessories for WPS 900F/WPS 910
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Description Item no.
Sensor holder with silicon ring for metal bumper 9101500015
(VPE 4)
20° sensor holder with cover ring (fitted from outside) 9101500023
Sensor extension cable 1.5 m 9103555747
Punching tool 22 mm 9101500024
Punching tool 18 mm 9101500013
(VPE 1)
3 Intended use
MagicWatch WPS900F (item no. 9101500019) and WPS910 (item no.
9101500020) are ultrasonic radio-based parking aids. When manoeuvring, they monitor the space in front of or behind the vehicle and emit an audible warning signal if they detect an obstacle.
MagicWatch is designed for installation in passenger vehicles with a width of up to 2.20 m.
29
Page 34
EN
Pre-installation instructions WPS900F/WPS910
4 Pre-installation instructions
4.1 Connection options
MagicWatch WPS900F and MagicWatch WPS910 can process either digital speed signals from the CAN bus (CAN bus connection on the loudspeaker) or an analogue speed signal (analogue connection on the front control elec­tronics) to activate the front parking aid. A CAN bus connection is not possi­ble in all vehicles with a CAN bus.
NOTE for vehicles with CAN bus
I
The vehicle-specific product overview on the WAECO home-
page will tell you whether a CAN bus connection is possible your vehicle. “http://www.dometic-waeco.de/wps900”, or call us and ask (for the contact information, please see the back of the instructions).
If your vehicle features a CAN bus, but the vehicle list states
that a CAN bus connection is not possible, MagicWatch WPS900F or WPS910 must be connected using a analogue connector. This will require analogue transmission of the speed signal.
If the vehicle does not provide a speed signal which is compatible (neither by CAN bus nor analogue), the front parking aid must be activated and deacti­vated using the timer function or the switch (see chapter “Setting the system” on page 36).
30
Page 35
EN
WPS900F/WPS910 Pre-installation instructions
4.2 Determining the sensor installation position
See fig. 2 to fig. 5
NOTE
I
Note the following during installation: The distance from the sensors to the ground should be at least 40 cm and
a maximum of 50 cm (fig. 2).
For the sensors to function optimally, the angle of the sensor to the road
surface should be 90° (fig. 2). The angle may not be less than 90°, as the road will otherwise be interpreted by the sensor as an obstacle.
The sensor holders included are suitable for all standard bumpers. Should
the vehicle bumper be mounted at a steep angle, 20° sensor holders with a cover ring are available as an optional extra (see chapter “Accessories for WPS 900F/WPS 910” on page 29).
The sensor holders included are not suitable for installation in metal
bumpers. If your vehicle has metal bumpers, you will need special sensor holders with a silicon ring (see chapter “Accessories for WPS 900F/WPS 910” on page 29).
Note that the sensor holder depends on the installation height and the
angle of the bumper. Select the right sensor holder and the appropriate drill diameter by consulting the table in fig. 2. The instruction manual shows how to install the standard sensor holder (fitted from the inside of the bumper), which produces the best visual result. Alternatively, the sen­sors can also be fitted using the sensor holders with cover ring which are provided.
Install the sensors in the correct position (fig. 5):
The sensors must be correctly aligned for the device to work prop­erly. If they point to the ground, irregularities and bumps on the surface may be interpreted as obstacles. If they point too far up, obstacles will not be detected at all.
Colour of sensor Installation location
Blue (bl) Outer sides of the rear bumper
Black (sw) Middle sensors on the rear bumper
brown (br) Front bumper
31
Page 36
EN
Fitting the parking aid WPS900F/WPS910
4.3 Painting the sensors
See fig. 6
NOTE
I
The sensors may be painted. The manufacturer recommends having the sensors painted by a specialist workshop.
5 Fitting the parking aid
NOTICE!
A
See fig. 7 to fig. b
Supplements fig. 8
A
On vehicles which feature metal reinforcement behind the bump­ers, the sensors must not be touching this reinforcement. Other­wise there is no guarantee the parking aid will function correctly.
NOTICE! Risk of malfunction!
Align and attach the sensor holders correctly. Otherwise there is no guarantee the parking aid will function correctly. The sensor holders must be attached with the retaining tabs point­ing up and down.
Clean the adhesive surface on the inner side of the bumper with a primer.
Apply a small amount of grease inside the sensor plug connections.
Supplements fig. a
Both the control electronics have been configured for front sensors by default. Define the control electronics for the rear sensors as follows:
Disconnect the cable bridges.
32
Page 37
EN
WPS900F/WPS910 Connecting the parking aid
6 Connecting the parking aid
NOTE
I
On some vehicles, the reversing light only works when the
ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires.
You can set a switch-off time for the front system if you are
unable to provide a speedometer signal for the front sensor control electronics (neither a digital connection via the CAN bus nor an analogue connection from the speedometer) (see chapter “Programming the system” on page 37 and fig. i, parameter 1).
You can connect the control electronics for the rear sensors
directly to the continuous operating voltage or to the positive cable for the ignition (fig. d) if you are unable to provide a reversing signal for the rear sensor control electronics (e.g. +12 V contact voltage from the reversing light). This is only an option if you use the CAN bus connection to the control unit, and the vehicle CAN bus provides the reversing signal (see vehicle-specific product overview on the WAECO homepage “http://www.dometic-waeco.de/wps900”).
A reversing signal is not provided via CAN bus on all vehicles
which allow a CAN bus connection.
33
Page 38
EN
Connecting the parking aid WPS900F/WPS910
The complete circuit diagram can be found in:
fig. c for reversing signal via reverse gearfig. d for reversing signal via CAN bus
No. Description
1 Control electronics for rear sensors
2 Control electronics for front sensors
3 Black/blue cable: connection to the reversing light
4 Reversing light
5 Brown cable: Connection to earth
6 Black cable bridge (connected = front unit/disconnected = rear unit)
7 Rear sensors
8 Front sensors
9 Brown cable: connection to the negative battery terminal.
10 Black/blue cable: connection to the positive battery terminal.
11 Yellow/black wire (for the front system only): Connection to earth
Optional: connection to the speed signal from the speedometer
12 Black/blue cable: connection to connected positive (+12 V)
13 Black/red wire for the control unit: connection to the black/red wire of the external
button
14 External button
15 Black wire from the external button: connection to earth
16 Brown cable: connection to earth
17 Orange/brown wire: connection to CAN Low
18 Orange/green wire: connection to CAN High
19 Control unit
34
Page 39
EN
WPS900F/WPS910 Detection range
7 Detection range
See fig. e
The detection range of the parking aid is divided into four zones (The figure applies accordingly for the front sensors):
Zone 1
This zone is the first limit range. Small objects or those with poor reflective characteristics may not be detected here.
Zone 2
Nearly all objects in this zone are displayed.
Zone 3
Nearly all objects in this zone are displayed, however objects may only appear in the sensors’ blind spot, or not be detected at all due to their con­sistency or small size.
Stop zone (4)
If there are objects in this zone, the parking aid emits a continuous tone warning you to stop.
Nearly all objects in this zone are displayed, however objects may only appear in the sensors’ blind spot or not be detected at all due to their consistency or small size.
The distance at which the parking aid starts signalling you to stop can be set to different levels.
The display of fixed objects, such as a trailer hitch, can be suppressed.
35
Page 40
EN
Setting the system WPS900F/WPS910
8 Setting the system
NOTICE!
A
I
8.1 Control elements
The control unit features the following control elements:
No. in fig. f Description
Incorrect settings can impair the operational safety.
NOTE
To stop setting the parameters without saving your changes, or to stop the entire set-up: refrain from pressing any buttons for a while.
1 Left button
2 Red LED
3 Yellow LED
4 Right button
5 Loudspeaker
The external button features the following control elements:
No. in fig. f Description
6LED
7Button
36
Page 41
EN
WPS900F/WPS910 Setting the system
8.2 Learning the system
NOTE
I
The system communicates by radio contact. The control unit must be pro­grammed to ensure it recognises the codes from the other devices.
See fig. g
Start the programming procedure as follows:
Connect the voltage supply for the front control electronics.
Switch on the ignition.
Engage the reverse gear.
Press the left and right button on the control unit simultaneously for
5 seconds.
The loudspeaker will emit two tones and the red and yellow LEDs will light
up twice.
You must carry out the learning procedure within 4 minutes of activating the front sensors. Once these 4 minutes have elapsed, the front system will stop sending an ID code.
Let go of the two buttons.
Wait for a high-pitched tone and for the yellow LED to light up.WPS910 only: Wait for a low-pitched tone and for the red LED to light up.
Wait for the loudspeaker to emit three tones and for the yellow and red
LED to light up three times.
Switch the ignition off.
8.3 Programming the system
NOTE
I
You can programme diverse settings.
See fig. h
Adapt the programming of the parameters to the type of installa­tion you have carried out.
37
Page 42
EN
Setting the system WPS900F/WPS910
Start programming as follows:
– Switch on the ignition. – Engage reverse gear. – Press the left button on the control unit for 5 seconds.
The loudspeaker emits a peep tone once, and both LEDs light up.
Set the preferred value (fig. i; chapter “Programming functions” on
page 39). The right button of the remote control is used to set the tens, and the left
button is used to set the units for the preferred value. For example, if you wish to set the function “24”, press the right button twice and the left but­ton four times.
Once you have set the desired value, wait until the loudspeaker beeps in
accordance with the value you have set and the respective LED flashes accordingly.
Switch the ignition off.
Configuring the front sensors The front parking aid is always activated when you:
Switch on the ignitionEngage the reverse gear (WPS910 only)  Briefly press the right button on the loudspeaker (< 5 seconds)Press the external button (< 5 seconds)
38
Page 43
EN
WPS900F/WPS910 Setting the system
Programming functions
You can also set the function for the front sensors by programming it once, using the following method, among others (see fig. i):
NOTE
I
Parameter 1: Speed signal/time-out front sensors (function 13 – 16)
Default setting: speed-dependent Function 13 (speed-dependent) is set by default. If there is no speed sig-
nal available which is compatible, you have the alternative of using the time-out to deactivate the front parking aid. Once activated, the pro­grammed time period starts counting down.
If there is an obstacle in the detection range when the time period is over, the front parking aid remains active. Only when no obstacle is detected for more than 5 s will the front parking aid shut down.
Parameter 2: Duration of the front sensor signal
Default setting: 1 sec.
Parameter 3: Choose the speed signal source
Default setting: Control unit
Parameter 4: Detection range of the inner front sensors
Default setting: 80 cm
Parameter 5: Detection range of the inner rear sensors
Default setting: 160 cm
Parameter 6: Detection range of the outer front sensors
Default setting: 55 cm
Parameter 7: Detection range of the outer rear sensors
Default setting: 55 cm
Parameter 8: Stop zone for front sensors
Default setting: Corner sensors = 25 cm, middle sensors = 35 cm
Parameter 9: Stop zone for rear sensors
Default setting: 35 cm
Parameter 10: Volume of warning tones for front sensors
Default setting: High
Parameter 11: Volume of warning tones for rear sensors
Default setting: High
The default settings are printed in bold in the table fig. i.
39
Page 44
EN
Setting the system WPS900F/WPS910
Parameter 12: Suppress display of fixed objects
Default setting: Off
Parameter 13: Shut-down delay for rear sensors
Default setting: Off
Parameter 14: Number of speed signal pulses
Default setting: 3
Parameter 15: CAN bus status
Default setting: On
Parameter 16: City function (function 66) or speed-dependent activation
and deactivation (function 67) Default setting: Speed-dependent activation and deactivation Speed-dependent activation and deactivation (function 67)
The default setting automatically activates the front parking aid at speeds below 10 km/h and automatically deactivates at speeds above 10 km/h. Connecting a compatible speed signal is essential for this function to work.
City function (function 66) This function deactivates the front parking aid the first time a speed of 10 km/h is exceeded and does not activate it again when the speed falls below 10 km/h. It is only activated:
– the next time the reverse gear is engaged – when the right button on the loudspeaker is pressed – when the external button is pressed (< 5 s)
The next time the ignition is started, the initial 10 km/h limit is activated again.
Connecting a compatible speed signal is essential for this function. This function is useful when, for example, the parking aid is considered a
nuisance while driving in city traffic when roads are full, or in traffic jams.
Parameter 17: Reset to default settings
40
Page 45
EN
WPS900F/WPS910 Testing functions
9 Testing functions
Complete the functional test of the rear sensors as follows:
Switch on the ignition and engage the reverse gear.
Be very careful when you use the device for the first time, and make sure that you familiarize yourself with the various sequences of beeps (see fig. e).
NOTICE!
A
Test the front sensors the same way. To do so, drive slowly, for example, towards a wall.
In zone 4, some obstacles may not be detected, because they are no longer within range of the sensors (construction-related char­acteristic).
10 Using the parking aid
The rear sensors are automatically activated when you engage the reverse gear when the ignition is on or the engine is running.
The front sensors are activated automatically:
by starting the vehicleby engaging the reverse gearby lowering the vehicle speed to less than 10 km/hby pressing the right button on the control unitby pressing the external switch
When the front sensors are activated, the LED on the external button and the yellow LED on the control unit both light up.
If the speedometer signal cannot be detected, the front sensors are activated when the ignition is switched on. Once the adjustable switch-off time has elapsed, they are deactivated automatically.
As soon as there is an obstacle within the detection range, a steady signal tone is emitted repeatedly. As you approach, the tone sequence will change according to the zone in which the obstacle is, thereby indicating the distance (fig. e applies to the front sensors).
Be very careful the first time you use the system, until you are familiar with the various sequences of beeps.
41
Page 46
EN
Using the parking aid WPS900F/WPS910
The front sensors are deactivated when
the speed of the vehicle is more than 10 km/hyou press the external button or the right button on the control unit briefly
Press one of the two button for at least 5 s to deactivate the front sensors until the next time the vehicle is started.
NOTICE!
A
A
Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are manoeuvring: the device first indicates an obstacle and the tone sequence speeds up normally (e.g. from slow to medium) when manoeu­vring. The signal tone suddenly slows down, or no obstacle is indicated at all. This means that the original obstacle is in the blind spot of the sensors (construction-related characteristic), and there is still a potential for collision.
NOTICE!
Be especially careful when manoeuvring after the system has been disconnected from the front or rear sensors. The system will indicate this fault by:
the speaker will emit a double alarm tone.the red LED in the control unit and the LED on the external
button flash continuously.
I
42
NOTE
When the stop zone is reached, the volume of the continuous tone will fall by about 50 % after a short time.
Page 47
EN
WPS900F/WPS910 Troubleshooting
11 Troubleshooting
The device shows no function.
The cables to the reversing light are not connected or are not properly connected.
The plugs for the sensors are not connected or are not correctly plugged into the control electronics.
Check the plugs and make sure they lock into place.
The speaker emits a double alarm tone, and the red LED in the control unit and the LED on the external button flash continuously
The system has been disconnected from the front or rear sensors. This can occur due to interference in the frequency range. Reprogramme the control modules (see chapter “Learning the system” on page 37).
Audible error signal is emitted for three seconds after engaging the reverse gear, following by a sequence of tones.
One or more sensors are defective or no longer connected to the control electronics. The LEDs in the control unit and the LED on the external button are flashing rapidly. The sequence of tones following the continuous tone indicate which sensor is defective:
high tones for the front sensors
(e.g. two high tones for front sensor no. 2)
low tones for the rear sensors
(e.g. three deep tones for front sensor no. 3)
The sensor with the shortest cable is sensor no. 1, the one with the longest cable is sensor no. 4.
Check the plugs and make sure they lock into place.
Replace the defective sensor(s).
NOTICE!
A
The system does not work if one or more sensors are defective.
43
Page 48
EN
Troubleshooting WPS900F/WPS910
The front sensors shut down too early
The front sensors shut down before the speed reaches 10 km/h. The LEDs in the control unit and on the external button switch off.
Set parameter 14 (“number of speed signal pulses”) to function “59”, “61”,
“62” or “63” (see chapter “Programming the system” on page 37).
Device indicates obstacles incorrectly
False alarms may have the following causes: Dirt or frost on the sensors
Clean the sensors.
Rain
Check whether the front sensors are deactivated at a speed exceeding
10 km/h.
Check whether a compatible speed signal is available.
If there is no speed signal available, set parameter 1 (“Speed sig­nal/Time-out front sensors”) to function “14”, “15” or “16” (see chapter “Programming the system” on page 37).
The sensors were incorrectly installed.
Adjust the position or height of the sensors (fig. 2).
Make sure that the appropriate sensor bracket was used
(0°/12°/20°/bracket for metal bumpers).
The sensors are in contact with the chassis.
Separate the sensors from the chassis.
No acoustic signal.
Check whether the yellow LED in the control unit and the LED on the
external button light up. When the LEDs are flashing, the system is in emergency mode.
Start the vehicle again.
44
Page 49
EN
WPS900F/WPS910 Guarantee
Objects on the vehicle (e.g. spare wheel) result in false alarms.
Set parameter 12 (“Suppress display of fixed objects”) to function “52”,
“53” or “54” (see chapter “Programming the system” on page 37).
12 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect componentsA copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
13 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
45
Page 50
EN
Technical data WPS900F/WPS910
12
14 Technical data
MagicWatch WPS900F MagicWatch WPS910
Item no. 9101500019 9101500020
Detection range Stop zone: Measuring range:
Ultrasound frequency: 40 kHz
Transmission frequency: 868 kHz
Supply voltage: 9–30 volts
Current consumption Operating: Standby:
Operating temperature: –25 °C to +70 °C
Certification:
Approx. 0.1 m to 0.25 m Approx. 0.25 m to 0.9 m
Max. 180 mA
8.5 mA
Approx. 0.1 m to 0.3 m Approx. 0.3 m to 1.8 m
Max. 240 mA
8.5 mA
I
46
NOTE
The sensors may be painted. The manufacturer recommends having the sensors painted by a specialist workshop.
Page 51
FR
WPS900F/WPS910
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 48
2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Montage de l’aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Raccorder l’aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Réglage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10 Utilisation de l’aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Résolution de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
47
Page 52
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage WPS 900F/WPS910
1 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il ne s’agit pas d’instructions complètes de montage et d’utilisation ! Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe !
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Sur les véhicules équipés de feux arrière LED, le montage de
l’aide au stationnement peut entraîner des dysfonctionnements.
A
Pour les véhicules avec une roue de secours ou une barre de
remorquage, veuillez respecter les paramètres de configuration dans chapitre « Réglage du système », page 58.
Si vous souhaitez monter les détecteurs sur un pare-chocs
métallique, il vous faut les adaptateurs adéquats (non compris dans la livraison).
Respectez les consignes légales en vigueur.Fixez les pièces de l’aide au stationnement installées dans le
véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
N’installez pas les pièces de l’aide au stationnement dans le
champ d’action d’un airbag, sans quoi Il risquerait de blesser les passagers en cas d’enclenchement de l’airbag.
Veillez à ce qu’aucun détecteur ne cache les lampes de signa-
lisation.
48
Page 53
FR
WPS900F/WPS910 Contenu de la livraison
Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu’aucun objet
fixé ne se trouve sur le devant du véhicule dans la zone de détection ou qu’un objet fixé à l’arrière ne soit pas trop volumi­neux (comme un porte-vélos).
L’aide au stationnement doit vous apporter une aide supplé-
mentaire, c’est-à- dire que l’appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une manœuvre.
2 Contenu de la livraison
2.1 WPS 900F
N° dans
fig. 1
1 1 Electronique de commande 9101500031
2 1 Unité de commande 9101500032
3 3 ruban adhésif double face pour électronique et
4 4 Détecteurs à ultrasons (marron) 9101500058
5 4 Support détecteur standard 0°
6 4 Support détecteur standard 12°
7 4 Support détecteur 0° avec anneau de couver-
8 4 Support détecteur 12° avec anneau de
9 5 Détecteurs ruban adhésif double face
10 4 Support de fixation
11 10
12 1 Œillet de câble
13 1 vis
14 1 Touche externe 9103555920
Quantité Désignation N° d’article
unité de commande
(montage de la partie intérieure)
(montage de la partie intérieure)
9101500004
ture (montage de la partie extérieure)
couverture (montage de la partie extérieure)
Serre-câbles petit 1
Serre-câbles grand
49
Page 54
FR
Contenu de la livraison WPS900F/WPS910
2.2 WPS 910
N° dans
fig. 1
1 2 Electronique de commande 9101500031
2 1 Unité de commande 9101500032
3 3 ruban adhésif double face pour électronique et
42
5 8 Support détecteur standard 0°
6 8 Support détecteur standard 12°
7 8 Support détecteur 0° avec anneau de couver-
8 8 Support détecteur 12° avec anneau de cou-
9 9 Détecteurs ruban adhésif double face
10 8 Support de fixation
11 20
12 1 Œillet de câble
13 1 vis
14 1 Touche externe 9103555920
Quantité Désignation N° d’article
unité de commande
Détecteurs à ultrasons (bleus) 2 4
2
Détecteurs à ultrasons (noirs)
Détecteurs à ultrasons (marron)
(montage de la partie intérieure)
(montage de la partie intérieure)
ture
(montage de la partie extérieure)
verture
(montage de la partie extérieure)
serre-câbles petit
serre-câbles grand
9101500057 9101500056 9101500058
9101500004
50
Page 55
FR
WPS900F/WPS910 Usage conforme
2.3 Accessoires pour WPS 900F/WPS 910
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation N° d’article
Support détecteur avec anneau silicone pour pare-chocs en métal 9101500015
(VPE 4)
Support détecteur 20° avec anneau de couverture (montage par l’exté­rieur)
Câble de rallonge détecteur 1,5 m 9103555747
Outil de découpage 22 mm 9101500024
Outil de découpage 18 mm 9101500013
9101500023 (VPE 1)
3 Usage conforme
Le MagicWatch WPS900F (n° d’article 9101500019) et le WPS910 (n° d’article 9101500020) sont des aides au stationnement radio utilisant les ultrasons. Ces appareils surveillent l’espace restant devant ou derrière le véhicule lors d’une manœuvre et émettent un avertissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil.
MagicWatch est conçu pour être monté sur des véhicules d’une largeur allant jusqu’à 2,20 m.
51
Page 56
FR
Consignes préalables au montage WPS900F/WPS910
4 Consignes préalables au montage
4.1 Possibilités de raccordement
Pour l’aide au stationnement avant, MagicWatch WPS900F et MagicWatch WPS910 utilisent soit un signal de vitesse numérique du bus CAN (connexion via bus CAN au haut-parleur) soit un signal de vitesse analogique (connexion analogique à l’électronique de commande avant). La connexion bus CAN n’est pas possible sur tous les véhicules multiplexés.
REMARQUE Pour les véhicules multiplexés
I
Pour savoir si votre véhicule peut être équipé d’une connexion
via bus CAN consultez la grille des véhicules sur la page d’accueil WAECO « http://www.dometic-waeco.de/wps900 », ou appelez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous renseigner (les coordonnées se trouvent au dos du manuel).
Si votre véhicule dispose d’un bus CAN mais que, d’après la
liste des véhicules, aucune connexion bus CAN n’est possible, vous devez raccorder le MagicWatch WPS900F ou le WPS910 de manière analogique. Pour ce faire, le signal de vitesse doit être disponible sous forme analogique.
Si le véhicule ne dispose pas d’un signal de vitesse exploitable (pas de bus CAN ou analogique), alors l’aide au stationnement doit être activée et désac­tivée via la fonction de minuterie ou via l’interrupteur (voir chapitre « Réglage du système », page 58).
4.2 Déterminer l’emplacement de montage pour les détecteurs
Voir fig. 2 jusqu’à fig. 5
REMARQUE
I
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est important que les détecteurs soient correctement orientés. S’ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol seront signalées comme obstacles. S’ils sont trop orientés vers le haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés.
52
Page 57
FR
WPS900F/WPS910 Consignes préalables au montage
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : La distance séparant les détecteurs du sol doit être de 40 cm au minimum
et de 50 cm au maximum (fig. 2).
Pour une fonctionnalité optimale, l’angle du détecteur par rapport à la
chaussée doit être de 90° (fig. 2). L’angle ne doit pas être inférieur à 90°, sinon la chaussée sera reconnue en tant qu’obstacle par le détecteur.
Les supports détecteur fournis conviennent aux pare-chocs les plus cou-
rants. Si le pare-choc du véhicule est très incliné, des supports de détec­teurs 20° avec anneau de couverture sont disponibles en option (voir chapitre « Accessoires pour WPS 900F/WPS 910 », page 51).
Les supports de détecteurs fournis ne conviennent au montage dans des
pare-chocs métalliques. Dans ce cas, vous aurez besoin de supports de détecteurs spéciaux avec un anneau en silicone (voir chapitre « Accessoires pour WPS 900F/WPS 910 », page 51).
Notez que le support dépend de la hauteur du montage et de l’inclinaison
du pare-chocs. Dans le tableau de la fig. 2, sélectionnez le support détecteur adapté ainsi que le diamètre de perçage correspondant. Le manuel contient des illustrations relatives au montage du support de détecteur standard (montage à partir de l’intérieur du pare-chocs) car celui-ci offre le meilleur rendu visuel. Les détecteurs peuvent également être montés avec les supports livrés et l’anneau de couverture.
Montez les détecteurs au bon endroit (fig. 5):
Couleur des détecteurs Emplacement de montage
bleu (bl) Côtés extérieurs du pare-chocs arrière
noir (sw) Détecteurs moyens du pare-chocs arrière
marron (br) Pare-chocs avant
4.3 Peindre les détecteurs
Voir fig. 6
REMARQUE
I
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécia­lisé.
53
Page 58
FR
Montage de l’aide au stationnement WPS900F/WPS910
5 Montage de l’aide au stationnement
AVIS !
A
Voir fig. 7 jusqu’à fig. b
Complément de fig. 8
A
Nettoyer la surface de collage à l’intérieur du pare-chocs avec une
couche d’apprêt.
Pour les véhicules possédant un renfort métallique derrière le pare-chocs, les détecteurs ne doivent pas rentrer en contact avec ces renforts. Dans le cas contraire, le fonctionnement correct de l’aide au stationnement n’est pas garanti.
AVIS ! Risque de dysfonctionnement !
Veillez à ce que les supports des détecteurs soient correctement orientés lorsque vous les collez. Dans le cas contraire, le fonction­nement correct de l’aide au stationnement n’est pas garanti. Les supports des détecteurs doivent être collés de manière à ce que les crochets de fixation soient orientés vers le haut et vers le bas !
Appliquez un peu de graisse dans les raccords enfichables des capteurs.
Complément de fig. a
Les deux parties électroniques de commande sont configurées en usine pour les détecteurs avant. Pour régler l’électronique de commande des détecteurs arrières, procédez comme suit :
Retirez le cavalier.
54
Page 59
FR
WPS900F/WPS910 Raccorder l’aide au stationnement
6 Raccorder l’aide au stationnement
REMARQUE
I
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que
lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
Lorsque vous ne pouvez pas brancher de tachymètre à l’élec-
tronique de commande des détecteurs avant (en l’absence de raccord numérique via le bus CAN ou analogique), vous pou­vez définir un temps d’extinction pour l’installation avant (voir chapitre « Programmer le système », page 60 et fig. i, paramètres 1).
Lorsque vous ne pouvez pas brancher de signal de marche
arrière à l’électronique de commande des détecteurs arrières (par exemple tension d’alimentation de +12 V du feu de recul), vous pouvez brancher l’électronique de commande des détec­teurs arrières directement à une tension permanente ou à la borne plus de l’allumage (fig. d). Ceci n’est possible que si vous utilisez la connexion via le bus CAN de l’unité de com­mande et si le bus -CAN du véhicule dispose d’un signal de marche arrière (pour cela, consultez la grille des véhicules sur le page d’accueil WAECO http://www.dometic-waeco.de/wps900").
Tous les véhicules permettant une connexion via bus-CAN ne
disposent pas d’un signal de marche arrière via bus-CAN.
55
Page 60
FR
Raccorder l’aide au stationnement WPS900F/WPS910
Vous trouvez le schéma de raccordement complet à :
fig. c pour le signal de marche arrière sur la marche arrièrefig. d pour le signal de marche arrière via bus CAN
Désignation
1 Électronique de commande pour détecteurs arrières
2 Électronique de commande pour détecteurs avant
3 Fil noir/bleu : raccordement au feu de recul
4 Feu de recul
5 Fil marron : raccordement à la masse
6 Cavalier noir (fermé = unité avant / ouvert = unité arrière)
7 Détecteurs avant
8 Détecteurs arrières
9 Fil marron : raccordement au pôle négatif de la source de la batterie
10 Fil noir/bleu : raccordement au pôle positif de la source de la batterie
11 Fil jaune/noir (uniquement pour installation à l’avant) : raccordement à la masse
En option : raccordement au signal de vitesse du tachymètre
12 Fil noir/bleu : raccordement au pôle positif connecté (+12 V)
13 Fil noir/rouge de l’unité de commande : raccordement au fil noir/rouge de la touche
externe
14 Touche externe
15 Fil noir de la touche externe : raccordement à la masse
16 Fil marron : raccordement à la masse
17 Fil orange/marron : raccordement à CAN LOW
18 Fil orange/vert : raccordement à CAN HIGH
19 Unité de commande
56
Page 61
FR
WPS900F/WPS910 Zone de détection
7 Zone de détection
Voir fig. e
La zone de détection de l’aide au stationnement est répartie en quatre zones (l’illustration est valable pour les détecteurs avant):
Domaine 1
Cette zone est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
Domaine 2
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés.
Domaine 3
Cette zone signale presque tous les objets, mais certains peuvent se retrouver dans l’angle mort des détecteurs ou ils peuvent ne pas être détectés en raison de leur constitution ou de leur taille réduite.
Zone d’arrêt (zone 4)
Les objets présents dans cette zone déclenchent un signal sonore perma­nent de l’aide au stationnement, signifiant « Stop ».
Cette zone signale presque tous les objets, mais certains peuvent se retrouver dans l’angle mort des détecteurs ou ils peuvent ne pas être détectés en raison de leur constitution ou de leur taille réduite.
La distance à partir de laquelle l’aide au stationnement signale un « stop » peut être modifiée par étapes.
Il est possible de supprimer l’affichage d’objets fixes, comme p. ex. un dispositif de remorquage.
57
Page 62
FR
Réglage du système WPS900F/WPS910
8 Réglage du système
AVIS !
A
I
8.1 Éléments de commande
L’unité de commande se compose des éléments suivants :
N° dans fig. f Désignation
Des réglages non conformes peuvent affecter la sûreté du fonc­tionnement.
REMARQUE
Pour annuler le réglage du paramètre, sans le sauvegarder ou pour terminer le paramétrage : n’actionnez aucune touche pen­dant une durée prolongée.
1 Touche de gauche
2 LED rouge
3LED jaune
4 Touche de droite
5 Haut-parleur
La touche externe se compose des éléments suivants :
N° dans fig. f Désignation
6LED
7 Touche
58
Page 63
FR
WPS900F/WPS910 Réglage du système
8.2 Apprentissage du système
REMARQUE
I
Le système communique via radiotransmission. L’unité de commande doit suivre la procédure d’apprentissage afin de pouvoir reconnaître les codes des autres appareils.
Voir fig. g
Lancez la procédure d’apprentissage comme suit :
Coupez l’alimentation électrique de l’électronique de commande avant.
Mettez le contact.
Enclenchez la marche arrière.
Appuyez simultanément pendant 5 secs sur les touches gauche et droite
de l’unité de commande.
Le haut-parleur émet deux signaux sonores et les LEDs rouge et jaune
clignotent deux fois également.
Vous devez effectuer la procédure d’apprentissage en moins de 4 min après que les détecteurs avant ont été activés. Après 4 min, l’installation avant n’émet plus de code d’identification.
Relâchez les deux touches.
Attendez que le haut-parleur émette un signal aigu et que la LED jaune
s’allume.
Uniquement pour le WPS910 : Attendez que le haut-parleur émette un
signal grave et que la LED rouge s’allume.
Attendez que le haut-parleur émette trois signaux et que la LED jaune et
rouge s’allume.
Coupez le contact.
59
Page 64
FR
Réglage du système WPS900F/WPS910
8.3 Programmer le système
REMARQUE
I
Vous pouvez programmer plusieurs configurations.
Voir fig. h
Lancez la procédure de programmation comme suit :
– Mettez le contact. – Enclenchez la marche arrière. – Appuyez pendant 5 secs sur la touche gauche.
Le haut-parleur émet un signal sonore et les deux LEDs s’allument.
Saisissez la valeur désirée (fig. i; chapitre « Programmation des
fonctions », page 61). La touche droite de la télécommande permet de saisir les décimales
tandis que la touche gauche permet de saisir les unités. Par exemple, si vous voulez saisir la fonction 24, vous appuyez deux fois sur la touche droite et quatre fois sur la gauche.
Après avoir réglé la valeur souhaitée, patientez jusqu'à ce que le haut-
parleur émette un signal sonore correspondant à votre valeur de réglage et que la LED correspondante clignote.
Programmez les paramètres en fonction de ceux de votre installation.
Coupez le contact.
Configuration des détecteurs avant L’aide au stationnement avant est toujours activée lorsque vous
allumez le contactpassez la marche arrière (uniquement pour le WPS910)appuyez sur le bouton droit du haut-parleur (< pendant 5 secs)appuyez sur la touche extérieure (< pendant 5 secs)
60
Page 65
FR
WPS900F/WPS910 Réglage du système
Programmation des fonctions
Vous pouvez définir la fonction des détecteurs avant en les programmant une fois comme suit (voir fig. i):
REMARQUE
I
Paramètre 1 : Signal vitesse/arrêt temps détecteurs avant
(fonction 13-16) Réglages d’usine : en fonction de la vitesse Le réglage d’usine pour la fonction est de 13 (en fonction de la vitesse).
Si aucun signal de vitesse ne peut être exploité, alors l’aide au stationne­ment avant peut aussi être éteinte via la minuterie. Lorsque vous l’acti­vez, la décompte programmé se lance.
Si pendant ce laps de temps un obstacle est décelé dans la zone de détection, alors l’aide au stationnement demeure active. Si aucun obs­tacle n’est détecté pendant au moins 5 secs, alors l’aide au stationne­ment avant s’éteint.
Paramètre 2 : Durée du signal des détecteurs avant
Réglages d’usine : 1 sec
Paramètre 3 : sélectionner la source du signal de vitesse
Réglages d’usine : unité de commande
Paramètre 4 : zone de détection des détecteurs avant intérieurs
Réglages d’usine : 80 cm
Paramètre 5 : zone de détection des détecteurs arrières intérieurs
Réglages d’usine : 160 cm
Paramètre 6 : zone de détection des détecteurs avant extérieurs
Réglages d’usine : 55 cm
Paramètre 7 : zone de détection des détecteurs arrières extérieurs
Réglages d’usine : 55 cm
Paramètre 8 : zone d’arrêt des détecteurs avant
Réglages d’usine : détecteurs arrières = 25 cm, détecteurs moyens = 35 cm
Paramètre 9 : zone d’arrêt des détecteurs arrières
Réglages d’usine : 35 cm
Le tableau fig. i comprend les paramètres d’usine en caractères gras.
61
Page 66
FR
Réglage du système WPS900F/WPS910
Paramètre 10 : volume des signaux sonores d’avertissement des détec-
teurs avant Réglages d’usine : élevé
Paramètre 11 : volume des signaux sonores d’avertissement des détec-
teurs arrières Réglages d’usine : élevé
Paramètre 12 : Supprimer l’affichage d’objets fixes
Réglages d’usine : désactivé
Paramètre 13 : temporisation d’arrêt détecteurs arrières
Réglages d’usine : désactivé
Paramètre 14 : nombre d’impulsions du signal de vitesse
Réglages d’usine : 3
Paramètre 15 : statut bus CAN
Réglages d’usine : activé
Paramètre 16 : Fonction ville (fonction 66) ou démarrage/arrêt en fonc-
tion de la vitesse (fonction 67) Réglages d’usine : démarrage/arrêt en fonction de la vitesse démarrage/arrêt en fonction de la vitesse (fonction 67)
En sortie d’usine, l’aide au stationnement avant se met en marche auto­matiquement à moins de 10 km/h et s’éteint à plus de 10 km/h. Il est absolument nécessaire pour cette fonction d’avoir un signal de vitesse exploitable.
Fonction ville (fonction 66) Cette fonction désactive l’aide au stationnement lorsque les 10 km/h sont dépassés mais ne l’active pas si vous roulez à moins de 10 km/h. L’activation se fait uniquement
– lors du prochain passage de la marche arrière – lorsque le bouton droit du haut-parleur est activé – lorsque la touche extérieure est activée (pendant < 5 secs)
Lorsque le contact est mis à nouveau, alors la limite des 10 km/h est de nouveau active.
Il est absolument nécessaire pour cette fonction d’avoir un signal de vitesse exploitable
Cette fonction est utile par exemple lorsque vous roulez en ville ou lorsque vous vous trouvez dans des bouchons, situations qui peuvent rendre l’aide au stationnement gênante.
Paramètre 17 : Réadopter le réglage programmé par l’usine
62
Page 67
FR
WPS900F/WPS910 Test de fonctionnement
9 Test de fonctionnement
Procédez comme suit pour tester le fonctionnement des détecteurs arrières :
Mettez le contact et passez en marche arrière.
Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d’émission des bips sonores (voir fig. e).
AVIS !
A
Testez de la même manière les détecteurs avant. Pour ce faire, dirigez-vous lentement en direction d’un mur, p.ex.
Dans la zone 4, il peut arriver que des obstacles ne soient plus détectés, ceux-ci ne se trouvant plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs).
10 Utilisation de l’aide au stationnement
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs arrières sont automatiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée.
Les détecteurs avant sont activés automatiquement lorsque :
vous allumez le contactvous passez la marche arrièrevous roulez à moins de 10 km/hvous appuyez sur la touche droite de l’unité de commandevous appuyez sur le bouton extérieur
Lorsque les détecteurs avant sont activés, les LEDs de la touche extérieure s’allument ainsi que la LED jaune de l’unité de commande.
S’il est impossible de capter le signal du tachymètre, les détecteurs avant sont activés lorsque le contact est mis. Ils sont automatiquement désactivés après écoulement d’un temps configurable d’extinction.
63
Page 68
FR
Utilisation de l’aide au stationnement WPS 900F/WPS910
Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore retentit et se répète à intervalles réguliers. Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle, la fréquence d’émission des bips sonores change en fonction de la zone dans laquelle se trouve l’obstacle et vous indique ainsi la distance restante (fig. e, valable pour les détecteurs avant).
Soyez prudent lors de la mise en service initiale afin de vous familiariser avec les distances qui correspondent aux différentes fréquences d’émission des bips sonores.
Les détecteurs avant sont désactivés lorsque
la vitesse dépasse les 10 km/hvous appuyez brièvement sur la touche extérieure ou la touche de droite
de l’unité de commande vous gardez une touche enfoncée (ou les deux) plus de 5 secs pour désactiver les détecteurs avant jusqu’à la prochaine mise en marche du véhicule.
AVIS !
A
Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d’une manœuvre, l’appareil indique d’abord un obstacle et la fréquence des bips sonores augmente comme prévu (par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la fréquence d’émission lente ou n’indique plus aucun obstacle. Ceci signifie que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détec­teurs), mais qu’une collision reste possible.
A
64
AVIS !
Attention pendant les manœuvres, si le système perd la liaison aux détecteurs avant ou arrières. Le système manifeste cette erreur des façons suivantes :
le haut-parleur émet deux signaux d’alarme.La LED rouge de l’unité de commande et la LED de la touche
extérieure clignotent sans s’arrêter.
Page 69
FR
WPS900F/WPS910 Résolution de pannes
REMARQUE
I
Lorsque la zone d’arrêt est atteinte, le volume du signal sonore est réduit d’environ 50 %.
11 Résolution de pannes
L’appareil ne semble pas fonctionner.
Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont inversés.
Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enfichés ou sont mal enfi­chés dans l’électronique de commande.
Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce
qu’elles soient enclenchées.
Deux signaux d’alarme du haut-parleur, la LED rouge de l’unité de commande et la LED de la touche extérieure clignotent sans s’arrêter.
Le signal a perdu la liaison aux détecteurs avant et arrières. Ceci peut sur­venir en raison de perturbations dans la plage des fréquences. Réinitialisez le module de commande (voir chapitre « Apprentissage du système », page 59).
65
Page 70
FR
Résolution de pannes WPS900F/WPS910
Bip d’erreur de trois secondes après le passage en marche arrière suivi de plusieurs signaux sonores
Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l’électro­nique de commande. Les LEDs de l’unité de commande et de la touche exté­rieure clignotent rapidement. Les signaux après le signal continu indiquent quels détecteurs sont défectueux :
signal aigu pour les détecteurs avant
(par exemple, deux signaux aigus indiquent le détecteur avant n° 2)
signal grave pour les détecteurs arrières
(par exemple, trois signaux graves indiquent le détecteur arrière n° 3)
Le détecteur avec le câble le plus court est le n° 1, celui avec le câble le plus long est le n° 4.
Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce
qu’elles soient enclenchées.
Remplacez le ou les détecteurs défectueux.
AVIS !
A
Les détecteurs avant s’éteignent trop rapidement
Le système ne fonctionne pas lorsqu’un ou plusieurs détecteurs sont défectueux.
Les détecteurs avant s’éteignent avant que la vitesse de 10 km/h ne soit atteinte. Les LEDs de l’unité de commande et de la touche extérieure s’éteignent.
Passez le paramètre 14 (Nombre d’impulsions du signal de vitesse) sur
la fonction «59», «61», «62» ou «63» (voir chapitre «Programmer le système », page 60).
Le signalement des obstacles par l’appareil est erroné.
Les causes suivantes peuvent entraîner de fausses alarmes : Saleté ou glace sur les détecteurs.
Nettoyez les détecteurs.
Pluie
Vérifiez si les détecteurs avant s’éteignent bien lorsque vous roulez à plus
de 10 km/h.
66
Page 71
FR
WPS900F/WPS910 Garantie
Vérifiez si un signal de vitesse exploitable est disponible.
Si aucun signal de vitesse n’est disponible, passez le paramètre 1 (« signal de vitesse/arrêt temps détecteurs avant ») sur la fonction «14», «15» ou «16» (voir chapitre «Programmer le système», page 60).
Les détecteurs sont mal montés.
Adaptez la position ou la hauteur des détecteurs (fig. 2).
Assurez-vous d’avoir monté les supports adaptés (supports 0°/12°/20°
pour pare-chocs).
Les détecteurs sont en contact avec le châssis du véhicule.
Séparez les détecteurs du châssis.
Aucun signal acoustique
Vérifiez que la LED jaune de l’unité de commande et que la LED de la
touche extérieure sont allumées. Lorsque les LEDs clignotent, alors le système est en mode d’urgence.
Redémarrez le véhicule.
Des objets au niveau du véhicule (p. ex. roue de secours) entraînent de fausses alarmes.
Passez le paramètre 12 (« Supprimer l’affichage des objets fixes ») sur la
fonction «52», «53» ou «54» (voir chapitre «Programmer le système », page 60).
12 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
67
Page 72
FR
Retraitement WPS900F/WPS910
12
13 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
14 Données techniques
MagicWatch WPS900F MagicWatch WPS910
N° d’article 9101500019 9101500020
Zone de détection Zone d’arrêt : Plage de mesure :
Fréquence d’ultrasons : 40 kHz
Fréquence d’émission : 868 kHz
Tension d’alimentation : 9–30 volts
env. 0,1 m à 0,25 m env. 0,25 m à 0,9 m
env. 0,1 m à 0,3 m env. 0,3 m à 1,8 m
Courant consommé En fonctionnement : En veille :
Température de fonctionnement : –25 °C à +70 °C
Certification :
REMARQUE
I
68
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécia­lisé.
maximum 180 mA
8,5 mA
maximum 240 mA
8,5 mA
Page 73
ES
WPS900F/WPS910
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta­lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones de seguridad y para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Notas previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Montaje del sistema de ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Conexión del sistema de ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Zona de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10 Uso del sistema de ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
69
Page 74
ES
Indicaciones de seguridad y para el montaje WPS900F/WPS910
1 Indicaciones de seguridad y para el
montaje
Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario observar las figuras representadas en la hoja adjunta!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
En vehículos con luces de marcha atrás LED, el montaje del
sistema de ayuda para aparcar puede provocar fallos.
A
En vehículos que lleven en el exterior una rueda de repuesto o
una barra de remolque se han de respetar los parámetros de ajuste expuestos en el capítulo “Ajuste del sistema” en la página 80.
Si desea montar los sensores en el parachoques metálico,
necesita adaptadores adecuados (no incluidos en el volumen de entrega).
Cumpla siempre las normas legales vigentes.Fije bien las piezas del sistema de ayuda para aparcar monta-
das en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo nin­guna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) ocasionando heridas a los ocupantes del vehículo.
No monte en el área de acción de un airbag componentes del
sistema de ayuda para aparcar. De lo contrario, se correría peli­gro de sufrir lesiones si el airbag llegara a abrirse.
Los sensores no deben cubrir las luces de señalización.
70
Page 75
ES
WPS900F/WPS910 Volumen de entrega
Al colocar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios
montados en la parte delantera del vehículo ni accesorios demasiado grandes montados en su parte trasera (por ejemplo, soportes para bicicleta) dentro de la zona de detección de los sensores.
El sistema de ayuda para aparcar solo es una ayuda adicional,
es decir, el aparato no le exime de tomar las debidas precaucio­nes al maniobrar.
2 Volumen de entrega
2.1 WPS 900F
N.º en
fig. 1
1 1 Electrónica de control 9101500031
2 1 Unidad de mando 9101500032
3 2 Cinta adhesiva por ambos lados para
4 4 Sensores de ultrasonido (marrón) 9101500058
5 4 Soporte estándar de sensores a 0°
6 4 Soporte estándar de sensores a 12°
7 4 Soporte de sensores a 0° con anilla
8 4 Soporte de sensores a 12° con anilla
9 5 Sensores con cinta adhesiva por ambos lados
10 4 Soporte
11 10
12 1 Zapata para cables
13 1 Tornillo
14 1 Pulsador externo 9103555920
Cantidad Denominación N.° de artículo
la electrónica de control
(montaje en el interior)
(montaje en el interior)
9101500004
(motaje en el exterior)
(motaje en el exterior)
Abrazadera pequeña para cables
1
Abrazadera grande para cables
71
Page 76
ES
Volumen de entrega WPS900F/WPS910
2.2 WPS 910
N.º en
fig. 1
1 2 Electrónica de control 9101500031
2 1 Unidad de mando 9101500032
3 3 Cinta adhesiva por ambos lados para la elec-
42
5 8 Soporte estándar de sensores a 0°
6 8 Soporte estándar de sensores a 12°
7 8 Soporte de sensores a 0° con anilla
8 8 Soporte de sensores a 12° con anilla
9 9 Sensores con cinta adhesiva por ambos lados
10 8 Soporte
11 20
12 1 Zapata para cables
13 1 Tornillo
14 1 Pulsador externo 9103555920
Cantidad Denominación N.° de artículo
trónica de control
Sensores de ultrasonido (azules) 2 4
2
Sensores de ultrasonido (negros)
Sensores de ultrasonido (marrón)
(montaje en el interior)
(montaje en el interior)
(motaje en el exterior)
(motaje en el exterior)
Abrazadera pequeña para cables
Abrazadera grande para cables
9101500057 9101500056 9101500058
9101500004
72
Page 77
ES
WPS900F/WPS910 Uso adecuado
2.3 Accesorios para WPS 900F/WPS 910
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Denominación N.° de artículo
Soporte de sensores con anillo de silicona para parachoques metálico 9101500015
(VPE 4)
Soporte de sensores de 20° con anilla (montaje en el exterior) 9101500023
Cable alargador de 1,5 m para el sensor 9103555747
Punzón de 22 mm 9101500024
Punzón de 18 mm 9101500013
(VPE 1)
3 Uso adecuado
MagicWatch WPS900F (n.° de artículo 9101500019) y WPS910 (n.° de artí­culo 9101500020) son sistemas RF de ayuda para aparcar basados en ultra­sonidos. Su función es vigilar durante la maniobra el espacio situado delante o detrás del vehículo y de avisar acústicamente de los obstáculos que detecta.
MagicWatch está disponible con un ancho de hasta 2,20 m para montar en vehículos.
73
Page 78
ES
Notas previas al montaje WPS900F/WPS910
4 Notas previas al montaje
4.1 Posibilidades de conexión
A fin de activar el sistema de ayuda al aparcamiento delantero, MagicWatch WPS900F y MagicWatch WPS910 pueden procesar una señal de velocidad digital del bus CAN (conexión bus CAN al altavoz) o una señal de velocidad analógica (conexión analógica de la electrónica de control delantera). La conexión de bus CAN no es posible para todos los vehículos con bus CAN.
NOTA para vehículos con bus CAN
I
Consulte en la vista general la gama específica para su
vehículo de la página web de WAECO “http://www.dometic-waeco.de/wps900” si es posible una conexión de bus CAN para su vehículo, o consúltenos por teléfono (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
Si su vehículo dispone de un bus CAN pero según la lista de
vehículos, no es posible la conexión de bus CAN, deberá conectar MagicWatch WPS900F o WPS910 de forma ana­lógica. Para ello, la señal de velocidad debe darse de forma analógica.
Si el vehículo no suministra ninguna señal de velocidad evaluable (ni señal de bus CAN ni analógica), el sistema de ayuda para el aparcamiento delan­tero se deberá activar y desactivar con la función de temporizador o por medio de interruptor (véase capítulo “Ajuste del sistema” en la página 80).
74
Page 79
ES
WPS900F/WPS910 Notas previas al montaje
4.2 Determinar el lugar de montaje de los sensores
Véase fig. 2 hasta fig. 5
NOTA
I
Para el montaje tenga en cuenta los siguientes puntos: La distancia entre los sensores y el suelo debería ser de 40 cm como
mínimo y 50 cm como máximo (fig. 2).
Para un funcionamiento óptimo, el ángulo del sensor respecto a la cal-
zada debe ser de 90° (fig. 2). En cualquier caso, no debe ser inferior a 90°, pues entonces el sensor reconocería la calzada como obstáculo.
Los soportes que se adjuntan para los sensores son adecuados para los
parachoques más corrientes. Si el parachoques del vehículo está muy inclinado, se pueden adquirir, como opción, soportes para sensores de 20° con anilla (véase capítulo “Accesorios para WPS 900F/WPS 910” en la página 73).
Los soportes adjuntos para los sensores no resultan adecuados para el
montaje en parachoques metálicos. En este caso se precisan soportes especiales con anillo de silicona (véase capítulo “Accesorios para WPS 900F/WPS 910” en la página 73).
Tenga en cuenta que el soporte de sensores depende de la altura de
montaje y de la inclinación del parachoques. Elija conforme a la tabla de la fig. 2 el soporte de sensores adecuado y el diámetro de broca que corresponda. Las instrucciones muestran el montaje del soporte de sen­sores estándar (montaje en la parte interna del parachoques) pues es así como se obtienen los mejores ópticos de montaje. De forma alternativa, también se pueden montar los sensores con los soportes con anilla sumi­nistrados.
Monte los sensores en el lugar adecuado (fig. 5):
La colocación correcta de los sensores es importante para que el aparato funcione sin problemas. Si los sensores señalan hacia el suelo, cualquier irregularidad del mismo se indicará como obstáculo. Si señalan demasiado hacia arriba, no se detectarán los obstáculos existentes.
Color de los sensores Lugar de montaje
Azul (bl) Extremos del parachoques trasero
Negro (sw) Sensores centrales en el parachoques trasero
Marrón (br) Parachoques delantero
75
Page 80
ES
Montaje del sistema de ayuda para aparcar WPS900F/WPS910
4.3 Pintar los sensores
Véase la fig. 6
NOTA
I
Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se encargue esta tarea a un taller especializado.
5 Montaje del sistema de ayuda para
aparcar
¡AVISO!
A
Véase fig. 7 hasta fig. b
Complementa la fig. 8
A
En vehículos que tengan un refuerzo metálico detrás de los para­choques, los sensores no deben entrar en contacto con este refuerzo. De otro modo, no queda garantizado el correcto funcio­namiento del sistema de ayuda para aparcar.
¡AVISO! ¡Peligro de fallo de funcionamiento!
Pegue el soporte de sensores correctamente alineado. De otro modo, no queda garantizado el correcto funcionamiento del sis­tema de ayuda para aparcar. El soporte de sensores debe pegarse de tal forma que las lengüe­tas de fijación señalen hacia arriba y hacia abajo.
Limpie la superficie de la parte interior del parachoques con una imprima-
ción.
Aplique un poco de grasa en los conectores de los sensores.
Complementa la fig. a
Las dos electrónicas de control están configuradas de fábrica para sensores delanteros. Defina la electrónica de control para los sensores traseros de la siguiente forma:
Separe el puente de cable.
76
Page 81
ES
WPS900F/WPS910 Conexión del sistema de ayuda para aparcar
6 Conexión del sistema de ayuda para
aparcar
NOTA
I
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona sólo
con el encendido del vehículo conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa.
Si no se dispone de ninguna señal del velocímetro para la
electrónica de control de los sensores delanteros (digital a tra­vés del bus CAN o analógica del velocímetro), puede definir un tiempo de desconexión para el sistema delantero (véase capítulo “Programación del sistema” en la página 82 y fig. i, Parámetros 1).
Si no se dispone de ninguna señal de marcha atrás para la
electrónica de control de los sensores traseros (por ejemplo, +12 V de tensión de conexión de la luz de marcha atrás), puede conectar la electrónica de control de los sensores tra­seros a una tensión constante o al cable positivo del encen­dido (fig. d). Esto solo es posible si se utiliza la conexión de bus CAN de la unidad de mando y el bus CAN del vehículo emite la señal de marcha atrás (consúltese la vista general de la gama específica para el vehículo en la página web de WAECO “http://www.dometic-waeco.de/wps900”).
No en todos los vehículos en los que es posible una conexión
de bus CAN se dispone de una señal de marcha atrás a través de bus CAN.
77
Page 82
ES
Conexión del sistema de ayuda para aparcar WPS900F/WPS910
El esquema de conexiones completo lo encontrará en:
fig. c señal de marcha atrás a través de marcha atrásfig. d señal de marcha atrás a través de bus CAN
N.° Denominación
1 Electrónica de control para sensores traseros
2 Electrónica de control para sensores delanteros
3 Hilo conductor negro/azul: para conectar a la luz de marcha atrás
4 Luz de marcha atrás
5 Hilo conductor marrón: conexión a masa
6 Puente de cable negro (cerrado = unidad delantera / separado = unidad trasera)
7 Sensores traseros
8 Sensores delanteros
9 Hilo conductor marrón: conexión al polo negativo de la batería
10 Hilo conductor negro/azul: conexión al polo positivo de la batería
11 Hilo conductor amarillo/negro (solo para sistema delantero): conexión a masa
Opcional: conexión a la señal de velocidad del velocímetro
12 Hilo conductor negro/azul: para conectar al polo positivo conectado (+12 V)
13 Hilo conductor negro/rojo de la unidad de mando: conexión al hilo conductor
negro/rojo del pulsador externo
14 Pulsador externo
15 Hilo conductor negro del pulsador externo: conexión a masa
16 Hilo conductor marrón: conexión a masa
17 Hilo conductor naranja/marrón: conexión a CAN LOW
18 Hilo conductor naranja/verde: conexión a CAN HIGH
19 Unidad de mando
78
Page 83
ES
WPS900F/WPS910 Zona de detección
7 Zona de detección
Véase la fig. e
El rango de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividido en cuatro zonas. (La figura se aplica correspondientemente a los sensores delanteros):
Zona 1
Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, puede ser que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con escasa capacidad de reflexión.
Zona 2
En esta zona se muestran casi todos los objetos.
Zona 3
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores o que no sean detectados debido a su reducido tamaño o a sus caracterís­ticas físicas.
Zona de parada (4)
Los objetos que se encuentran en esta zona provocan que el sistema de ayuda para aparcar indique “parada” con una señal acústica constante.
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores o que no sean detectados debido a su reducido tamaño o a sus caracterís­ticas físicas.
La distancia a partir de la que el sistema indica “parada” se puede modi­ficar en distintos niveles.
Se puede suprimir la indicación de objetos fijos como, por ejemplo, el enganche de tiro.
79
Page 84
ES
Ajuste del sistema WPS900F/WPS910
8 Ajuste del sistema
¡AVISO!
A
I
8.1 Elementos de mando
La unidad de mando dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en fig. f Denominación
Los ajustes que se realicen de forma indebida pueden afectar a la seguridad de funcionamiento.
NOTA
Para interrumpir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para finalizar el proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo nin­guna tecla.
1 Tecla izquierda
2LED rojo
3 LED amarillo
4 Tecla derecha
5 Altavoz
El pulsador externo dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en fig. f Denominación
6LED
7Tecla
80
Page 85
ES
WPS900F/WPS910 Ajuste del sistema
8.2 Aprendizaje del sistema
NOTA
I
El sistema se comunica a través de una conexión por radiofrecuencia. Se debe realizar el aprendizaje de la unidad de mando para que reconozca los códigos de los otros aparatos.
Véase la fig. g
Inicie el procedimiento de aprendizaje como se indica a continuación:
Conecte la alimentación de tensión de la electrónica de control delantera.
Conecte el encendido.
Engrane la marcha atrás.
Pulse simultáneamente las teclas izquierda y derecha de la unidad de
mando durante 5 s.
El altavoz suena dos veces y los LED rojo y amarillo se iluminan dos
veces.
El aprendizaje se debe realizar en los 4 minutos que siguen a la activación de los sensores delanteros. Tras 4 minutos, el sistema delantero deja de enviar códigos de reconocimiento.
Suelte las dos teclas.
Espere a que suene un tono agudo y se ilumine el LED amarillo.Solo WPS910: espere a que suene un tono grave y se ilumine el
LED rojo.
Espere a que suene tres veces el altavoz y se iluminen tres veces los
LED amarillo y rojo.
Desconecte el encendido.
81
Page 86
ES
Ajuste del sistema WPS900F/WPS910
8.3 Programación del sistema
NOTA
I
Se pueden programar distintas configuraciones.
Véase la fig. h
Inicie la programación como se indica a continuación:
– Conecte el encendido. – Engrane la marcha atrás. – Pulse la tecla izquierda de la unidad de mando durante 5 s.
El altavoz emite un pitido y se iluminan los dos LED.
Ajuste el valor que desee (fig. i; capítulo “Programar las funciones” en
la página 83). Con la tecla derecha del control remoto se ajusta la posición decimal y
con la izquierda la de las unidades. Por ejemplo, si desea ajustar la fun­ción “24”, pulse dos veces la tecla derecha y cuatro veces la izquierda.
Una vez ajustado el valor deseado, espere hasta que el altavoz emita los
pitidos correspondientes al valor ajustado y el LED parpadee de forma correspondiente.
Ajuste la configuración de los parámetros a la instalación que ha realizado usted.
Desconecte el encendido.
Configurar los sensores delanteros El sistema de ayuda para el aparcamiento delantero se activa siempre que:
se conecta el encendidose engrana la marcha atrás (solo WPS910)se acciona brevemente (< 5 s) el botón derecho del altavozse acciona (< 5 s) el pulsador externo
82
Page 87
ES
WPS900F/WPS910 Ajuste del sistema
Programar las funciones
Con una única programación puede fijar el funcionamiento de los sensores delanteros de la siguiente forma (véase fig. i):
NOTA
I
Parámetro 1: señal de velocidad/desconexión temporizada de los senso-
res delanteros (función 13 – 16) Ajuste de fábrica: en función de la velocidad La función 13 (en función de la velocidad) viene ajustada de fábrica. Si
no hay disponible ninguna señal de velocidad interpretable, alternativa­mente se puede desconectar por temporizador el sistema de ayuda al aparcamiento delantero. Cuando se activa, comienza a transcurrir el intervalo de tiempo programado.
Si durante el transcurso de dicho intervalo hay un obstáculo en la zona de detección, el sistema de ayuda al aparcamiento continuará activo. Solo si durante un intervalo superior a 5 s no se detecta ningún obstá­culo, se apaga entonces el sistema de ayuda al aparcamiento delantero.
Parámetro 2: duración de la señal de los sensores delanteros
Ajuste de fábrica: 1 s
Parámetro 3: seleccionar fuente de señal de velocidad
Ajuste de fábrica: Unidad de mando
Parámetro 4: zona de detección de los sensores delanteros interiores
Ajuste de fábrica: 80 cm
Parámetro 5: zona de detección de los sensores traseros interiores
Ajuste de fábrica: 160 cm
Parámetro 6: zona de detección de los sensores delanteros exteriores
Ajuste de fábrica: 55 cm
Parámetro 7: zona de detección de los sensores traseros exteriores
Ajuste de fábrica: 55 cm
Parámetro 8: zona de parada de los sensores delanteros
Ajuste de fábrica: sensores de los extremos = 25 cm, sensores centrales = 35 cm
Parámetro 9: zona de parada de los sensores traseros
Ajuste de fábrica: 35 cm
En la tabla de la fig. i se indican en negrita los ajustes de fábrica.
83
Page 88
ES
Ajuste del sistema WPS900F/WPS910
Parámetro 10: volumen de los sonidos de aviso de los sensores delan-
teros Ajuste de fábrica: alto
Parámetro 11: volumen de los sonidos de aviso de los sensores traseros
Ajuste de fábrica: alto
Parámetro 12: Ocultar indicación de objetos fijos
Ajuste de fábrica: desactivado
Parámetro 13: retardo de desconexión de los sensores traseros
Ajuste de fábrica: desactivado
Parámetro 14: número de impulsos de la señal de velocidad
Ajuste de fábrica: 3
Parámetro 15: estado del bus CAN
Ajuste de fábrica: activado
Parámetro 16: función City (función 66) o activación y desactivación en
función de la velocidad (función 67) Ajuste de fábrica: conexión y desconexión en función de la velocidad Conexión y desconexión en función de la velocidad (función 67)
Por defecto, el sistema de ayuda al aparcamiento delantero se conecta automáticamente a una velocidad inferior a 10 km/h y se desconecta a una velocidad superior a 10 km/h. Para esta función es imprescindible la conexión de una señal de velocidad interpretable.
Función City (función 66) Con esta función se desactiva el sistema de ayuda para aparcamiento delantero la primera vez que se superan los 10 km/h y no se vuelve a activar cuando se desciende otra vez por debajo de 10 km/h. Ahora ya solo se activa:
– la siguiente vez que se engrane la marcha atrás – si se acciona el botón derecho del altavoz – si se acciona el pulsador externo (< 5 s)
Cuando se vuelve a conectar el encendido, vuelve a estar activo para una sola vez el límite de 10 km/h.
Para esta función es imprescindible la conexión de una señal de veloci­dad interpretable.
Esta función resulta conveniente, por ejemplo, para la circulación urbana o en un atasco cuando el sistema de ayuda para aparcar supone una molestia en situaciones en las que el tráfico no es fluido.
Parámetro 17: restablecer el ajuste de fábrica
84
Page 89
ES
WPS900F/WPS910 Comprobación del funcionamiento
9 Comprobación del funcionamiento
En la prueba de funcionamiento de los sensores traseros proceda de la siguiente manera:
Conecte el encendido y engrane la marcha atrás.
Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con especial cuidado y familiarícese con las distintas señales acústicas (véase fig. e).
¡AVISO!
A
Compruebe los sensores delanteros de forma análoga. Desplácese despa­cio hacia, por ejemplo, una pared.
En la zona 4 puede ocurrir que no se detecten los obstáculos si se encuentran fuera del área de detección de los sensores (depende del modelo).
10 Uso del sistema de ayuda para
aparcar
Los sensores traseros se activan automáticamente al engranar la marcha atrás si se ha accionado el encendido o si el motor está en marcha.
Los sensores delanteros se activan automáticamente:
conectando el encendido del vehículoengranando la marcha atrásdescendiendo la velocidad de marcha por debajo de los 10 km/hpresionando el pulsador derecho de la unidad de mandopulsando el interruptor externo
Si están activados los sensores delanteros, se iluminan los LED del pulsa­dor externo y el LED amarillo de la unidad de mando.
Si no se detecta la señal del velocímetro, los sensores delanteros se activan conectando el encendido. Una vez transcurrido el tiempo ajustado para la desconexión, se desactivan automáticamente.
85
Page 90
ES
Uso del sistema de ayuda para aparcar WPS900F/WPS910
Cuando se detecta un obstáculo en la zona de detección, suena una señal que se repite a intervalos constantes. Al acercarse al obstáculo, dependiendo de la zona en la que éste se encuen­tre, la secuencia de señales acústicas cambiará indicando de esa forma la distancia (la fig. fig. e se aplica correspondientemente para los sensores delanteros).
Durante la primera puesta en funcionamiento preste especial atención para familiarizarse con las distintas señales acústicas que indican las distancias.
Los sensores delanteros se desactivan cuando:
la velocidad de marcha supera los 10 km/hse presiona el pulsador externo o el pulsador derecho de la unidad de
mando Para desactivar los sensores delanteros hasta la próxima vez que se conecte el encendido del vehículo, presione uno de los dos pulsadores durante más de 5 s.
¡AVISO!
A
Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación (salga del vehículo, si es necesario), si ocurre lo siguiente: durante la maniobra, el aparato indicará primero un obstáculo y la frecuencia de la señal es cada vez más rápida (por ejemplo, cam­bio de la frecuencia lenta a la media). De repente, la señal cambia a secuencia lenta o deja de indicar un obstáculo. Esto significa que el obstáculo original ya no se encuentra dentro de la zona de detección de los sensores (según el modelo), pero todavía se puede chocar con él.
A
I
86
¡AVISO!
Maniobre con especial atención si el sistema pierde la conexión a los sensores delanteros o a los traseros. El sistema comunica este fallo de dos maneras:
El altavoz emite una alarma doble.El LED rojo de la unidad de mando y el LED del pulsador
externo parpadean constantemente.
NOTA
Cuando se alcanza la zona de parada, el sonido constante se reduce a aproximadamente la mitad tras un breve intervalo.
Page 91
ES
WPS900F/WPS910 Localización de averías
11 Localización de averías
El aparato no funciona.
Los cables de conexión conectados a la luz de marcha atrás no están conec­tados o están mal conectados.
Las clavijas de los sensores no están conectadas a la electrónica de control o están mal conectadas.
Compruebe las clavijas y conéctelas bien encajadas.
El altavoz emite una alarma doble y el LED rojo de la unidad de mando y el LED del pulsador externo parpadean constantemente.
El sistema ha perdido la conexión a los sensores delanteros y a los traseros. Esto puede ocurrir debido a interferencias en el rango de frecuencia. Vuelva a realizar el aprendizaje de los módulos de control (véaese capítulo “Apren­dizaje del sistema” en la página 81).
Señal acústica de fallo durante tres segundos tras haber engranado la marcha atrás y, a continuación, una secuencia acústica
Uno o más sensores están averiados o ya no están conectados a la electró­nica de control. Los LED de la unidad de mando y del pulsador externo par­padean rápidamente. La secuencia de sonidos tras la señal acústica constante indica el sensor averiado:
señal acústica aguda para los sensores delanteros
(por ejemplo, dos señales acústicas agudas para el sensor delantero n.° 2)
señal acústica grave para los sensores traseros
(por ejemplo, tres señales acústicas graves para el sensor trasero n.° 3)
El sensor con el cable más corto es el sensor n.° 1 y el sensor con el cable más largo es el sensor n.° 4.
Compruebe las clavijas y conéctelas bien encajadas.
Cambie los sensores averiados.
¡AVISO!
A
El sistema no funciona si uno o más sensores están averiados.
87
Page 92
ES
Localización de averías WPS900F/WPS910
Los sensores delanteros se desconectan demasiado pronto
Los sensores delanteros se desconectan antes de que se alcance una velo­cidad de 10 km/h. Los LED de la unidad de mando y del pulsador externo se desconectan.
Ajuste el parámetro 14 (“Número de impulsos de la señal de velocidad”)
a la función “59”, “61”, “62” o “63” (véase capítulo “Programación del sis­tema” en la página 82).
El aparato comunica obstáculos incorrectamente
Las siguientes causas pueden provocar falsas alarmas: Suciedad o helada en los sensores
Limpie los sensores.
Lluvia
Compruebe si los sensores delanteros se desconectan a una velocidad
de marcha superior a 10 km/h.
Compruebe si se dispone de una señal de velocidad interpretable.
Si no se dispone de ninguna señal de velocidad, ajuste el parámetro 1 (“Señal de velocidad/desconexión temporizada de los sensores delante­ros”) a la función “14”, “15” o “16” (véase capítulo “Programación del sis­tema” en la página 82).
Los sensores están mal montados.
Ajuste adecuadamente la posición o la altura de los sensores (fig. 2).
Asegúrese de utilizar los soportes de sensores adecuados
(0°/12°/20°/soportes para parachoques metálicos).
Los sensores están en contacto con el chasis del vehículo.
Separe los sensores del chasis.
88
Page 93
ES
WPS900F/WPS910 Garantía legal
No se produce ninguna señal acústica
Compruebe si se ilumina el LED amarillo de la unidad de mando y el LED
del pulsador externo. Si parpadean los LED, el sistema se encuentra entonces en modo de
emergencia. Arranque nuevamente el vehículo.
Los objetos del vehículo (por ejemplo, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas
Ajuste el parámetro 12 (“Ocultar indicación de objetos fijos”) a la función,
“52”, “53” o “54” (véase capítulo “Programación del sistema” en la página 82).
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
13 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
89
Page 94
ES
Datos técnicos WPS900F/WPS910
12
14 Datos técnicos
MagicWatch WPS900F MagicWatch WPS910
N.° de artículo 9101500019 9101500020
Zona de detección Zona de parada: Campo de medición:
Frecuencia ultrasónica: 40 kHz
Frecuencia de trasmisión: 868 kHz
Tensión de alimentación: 9-30 voltios
Consumo de corriente Funcionamiento: Standby:
Temperatura de funcionamiento: –25 °C hasta +70 °C
Autorización:
aprox. entre 0,1 m y 0,25 m aprox. entre 0,25 m y 0,9 m
máximo 180 mA
8,5 mA
aprox. entre 0,1 m y 0,3 m aprox. entre 0,3 m y 1,8 m
máximo 240 mA
8,5 mA
I
90
NOTA
Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se encargue esta tarea a un taller especializado.
Page 95
IT
WPS900F/WPS910
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 Montaggio dell’ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Collegamento dell’ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Campo di rilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Impostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9 Prova di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10 Utilizzo dell’ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
91
Page 96
IT
Indicazioni di sicurezza e montaggio WPS900F/WPS910
1 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un’integrazione alle figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni com­plete per I’uso e il montaggio! Osservare sempre le figure allegate!
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt­tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l’installazione
dell’ausilio per il parcheggio può causare disturbi.
A
Nei veicoli con una ruota di scorta o una barra di traino applicata
esternamente, prestare attenzione ai parametri di impostazione capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 102.
Se si desidera montare i sensori nel paraurti in metallo, sono
necessari adattatori adeguati (non in dotazione).
Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.Fissare i componenti dell’ausilio per il parcheggio montati nel
veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento
dei passeggeri.
Non montare i componenti dell’ausilio per il parcheggio installati
nel veicolo nella zona di attivazione dell’airbag. Altrimenti sussi­ste pericolo di ferimento se l’airbag scatta.
I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che nel campo di
rilevamento dei sensori non si trovi alcun oggetto fissato al vei­colo nella parte frontale e alcun grosso oggetto fissato nella parte posteriore (ad es. portabiciclette).
L’ausilio per il parcheggio costituisce un aiuto ulteriore per il
conducente, questo significa che l’uso dell’apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare pru­denza durante l’esecuzione delle manovre.
92
Page 97
IT
WPS900F/WPS910 Volume di consegna
2 Volume di consegna
2.1 WPS 900F
N. in
fig. 1
1 1 Sistema di controllo elettronico 9101500031
2 1 Unità di comando 9101500032
3 2 Nastro biadesivo per sistema di controllo
4 4 Sensori a ultrasuoni (marrone) 9101500058
5 4 Supporto del sensore standard 0°
6 4 Supporto del sensore standard 12°
7 4 Supporto del sensore 0° con anello di coper-
8 4 Supporto del sensore 12° con anello di coper-
9 5 Nastro biadesivo sensore
10 4 Supporto di fissaggio
11 10
12 1 Capocorda ad anello
13 1 Vite
14 1 Tasto esterno 9103555920
Quantità Denominazione N. articolo
elettronico e unità di comando
(montaggio dal lato interno)
(montaggio dal lato interno)
9101500004 tura (montaggio dal lato esterno)
tura (montaggio dal lato esterno)
Fascetta serracavi piccola
1
Fascetta serracavi grande
93
Page 98
IT
Volume di consegna WPS900F/WPS910
2.2 WPS 910
N. in
fig. 1
1 2 Sistema di controllo elettronico 9101500031
2 1 Unità di comando 9101500032
3 3 Nastro biadesivo per sistema di controllo elettro-
42
5 8 Supporto del sensore standard 0°
6 8 Supporto del sensore standard 12°
7 8 Supporti del sensore 0° con anello di copertura
8 8 Supporti del sensore 12° con anello di copertura
9 9 Nastro biadesivo sensore
10 8 Supporto di fissaggio
11 20
12 1 Capocorda ad anello
13 1 Vite
14 1 Tasto esterno 9103555920
Quantità Denominazione N. articolo
nico e unità di comando
Sensori a ultrasuoni (blu)
2
Sensori a ultrasuoni (nero)
4
Sensori a ultrasuoni (marrone)
(montaggio dal lato interno)
(montaggio dal lato interno)
(montaggio dal lato esterno)
(montaggio dal lato esterno)
Fascetta serracavi piccola
2
Fascetta serracavi grande
9101500057 9101500056 9101500058
9101500004
94
Page 99
IT
WPS900F/WPS910 Uso conforme alla destinazione
2.3 Accessori per WPS 900F/WPS 910
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Denominazione N. articolo
Supporto del sensore con anello in silicone per paraurti in metallo 9101500015
(VPE 4)
Supporto del sensore 20° con anello di copertura (montaggio dall’esterno) 9101500023
Sensore del cavo di prolunga 1,5 m 9103555747
Utensile per punzonatura 22 mm 9101500024
Utensile per punzonatura 18 mm 9101500013
(VPE 1)
3 Uso conforme alla destinazione
MagicWatch WPS900F (articolo n. 9101500019) e WPS910 (articolo n.
9101500020) sono ausili per il parcheggio funzionanti secondo la tecnica degli ultrasuoni. Durante l’esecuzione delle manovre monitora lo spazio a disposizione davanti o dietro il veicolo avvertendo, tramite un segnale acu­stico, della presenza di ostacoli rilevati dall’apparecchio.
MagicWatch è concepito per il montaggio in autoveicoli con una larghezza fino a 2,20 m.
95
Page 100
IT
Indicazioni prima del montaggio WPS900F/WPS 910
4 Indicazioni prima del montaggio
4.1 Possibilità di allacciamento
MagicWatch WPS900F e MagicWatch WPS910 per l’attivazione dell’ausilio per il parcheggio frontale possono elaborare o un segnale digitale di velocità dal CAN-Bus (connessione CAN-Bus all’altoparlante) oppure un segnale di velocità analogico (connessione analogica del sistema elettronico lato fron­tale). Tuttavia non è possibile effettuare un collegamento CAN-Bus per tutti i veicoli con CAN-Bus.
NOTA per veicoli con CAN-Bus
I
La possibilità o meno di una connessione CAN-Bus è indicata
nella panoramica sul programma per lo specifico veicolo nella homepage WAECO “http://www.dometic-waeco.de/wps900”, oppure rivolgetevi a noi contattandoci telefonicamente (i dati sugli indirizzi sono riportati sulla pagina posteriore del manuale di istruzioni).
Se il vostro veicolo dispone di CAN-Bus ma, secondo la lista
dei veicoli, non è possibile un collegamento CAN-Bus, occorre collegare MagicWatch WPS900F o WPS910 in modo analo­gico. In tal caso il segnale di velocità viene elaborato in modo analogico.
Se il veicolo non fornisce alcun segnale di velocità valutabile (né CAN-Bus, né analogico), l’ausilio per parcheggio frontale deve essere attivato e disatti­vato mediante la funzione Timer oppure tramite l’interruttore (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 102).
96
Loading...