Waeco TF 14 User Manual [se]

Page 1
_TF-14.book Seite 1 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14
DE 3 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 11 Thermoelectric Cooler
Instruction Manual
FR 18 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
ES 26 Nevera termoeléctrica
IT 34 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 42 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK 50 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
NO 57 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
SV 64 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FI 71 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
Page 2
_TF-14.book Seite 2 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
1
1
2
BordBar TF-14
2
3
1
2
Page 3
_TF-14.book Seite 3 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter­veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
a e
Geräteschäden führen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Perso­nen- und Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
3
Page 4
_TF-14.book Seite 4 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Sicherheitshinweise BordBar TF-14
Abb. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
a
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
e
4
z Schließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen 12-V-Anschlusskabel an eine 12-V-Steckdose an.
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem
Zigarettenanzünder oder der Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
z Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Page 5
_TF-14.book Seite 5 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Sicherheitshinweise
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Im Inneren des Kühlgerätes dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden.
a
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebens­gefahr!
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
5
Page 6
_TF-14.book Seite 6 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Bestimmungsgemäßer Gebrauch BordBar TF-14
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose
eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
Hinweis
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220-240-V-Wechsel-
I
a
stromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
Achtung!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
4 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 2
1 1 BordBar TF-14 (Art.-Nr. TF-14AU-12) 2 1 Anschlusskabel für 12-V-DC-Anschluss – 1 Bedienungsanleitung
Menge Bezeichnung
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 25 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter.
Zusätzliche Taschen außen dienen als weitere Staumöglichkeit. Beachten Sie, dass hierin aufbewahrte Gegenstände nicht gekühlt werden.
6
Page 7
_TF-14.book Seite 7 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Bedienung
6 Bedienung
Hinweis
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
6.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig! z Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig! z Reinigen Sie regelmäßig die Deckeldichtung.
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 8).
Einsatzort.
halten.
6.2 Kühlbox verwenden
Hinweis
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
I
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
a
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss-
damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
stecker heraus.
7
Page 8
_TF-14.book Seite 8 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Reinigung und Pflege BordBar TF-14
6.3 An Zigarettenanzünder anschließen
Hinweis
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
7 Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox den Anschlussstecker
e a a
aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen kön­nen.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Un­terlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
8
Page 9
_TF-14.book Seite 9 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Störungsbeseitigung
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt).
Betrieb an der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funk­tioniert nicht.
An der 12-Volt-Steck­dose (Zigarettenan­zünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung des Ziga­rettenanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elek­trischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des 12-V-Steckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigaret­tenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicher­weise nicht richtig zusammengebaut.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose und tauschen Sie die Sicherung (5 A) des 12-V-Steckers (Abb. 3 1, Seite 2) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
9
Page 10
_TF-14.book Seite 10 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Technische Daten BordBar TF-14
11 Technische Daten
WAECO BordBar TF-14
Art.-Nr. TF-14AU-12 Bruttoinhalt: 14 Liter Anschlussspannung: 12 V DC Leistungsaufnahme: 36 W Kühlleistung: max. 25 °C unter Umgebungstemperatur Abmessungen: Abb. 2, Seite 2 Gewicht: 4,6 kg Prüfung/Zertifikat:
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
10
Page 11
_TF-14.book Seite 11 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Notes on using the manual
Please read these instructions before start-up carefully and keep them in a safe place. Should the system be resold hand over these instruc­tions along with the system.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Please observe the following safety instructions.
1 Notes on using the manual
The following symbols are used in this operating manual:
Caution
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
a e
personal injury or damage the device.
Caution
Safety instruction relating to a danger from electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can damage the device and impair its function and cause injury.
Note
Additional information on operation of the device.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
11
Page 12
_TF-14.book Seite 12 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Safety instructions BordBar TF-14
2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, “item 1 in figure 2 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
2.1 General safety
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
a
z Ensure that the ventilation slots are not covered. z This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
e
12
z Only connect the device to a 12 V socket using the 12 V lead
supplied.
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by
the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced to
prevent possible electrical hazards.
z Disconnect the plug:
– Before cleaning and maintenance – After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
Page 13
_TF-14.book Seite 13 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Intended use
z Disconnect the cooling device and other power consuming de-
vices from the battery before connecting the quick charging de­vice.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
2.2 Operating the device safely
z Do not place any electrical devices inside the cooler.
a
z Before starting the device, ensure that the power supply cable
and the plug are dry.
z Do not place the device near naked flames or other heat sourc-
es (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other ob­jects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid. z Never immerse the device in water. z Protect the device and the cable against heat and moisture. z Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries!
z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting
from improper usage or incorrect operation.
3 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs. The device has been designed for use with a 12 V DC vehicle
electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain. It can be used as a box or cupboard.
Note:
To operate the device using a 220-240 V AC mains supply, we
I
recommend using a rectifier.
13
Page 14
_TF-14.book Seite 14 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Scope of delivery BordBar TF-14
Caution!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
a
of the device is suitable for the medicine in question.
4 Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 2
1 1 BordBar TF-14 (Item no. TF-14AU-12) 2 1 Connection cable for 12 V DC connection – 1 Operating manual
Quantity Description
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 25 °C under the ambient temperature or keep them cool.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
Pockets on the outside provide additional storage space. Note that objects stored in them are not cooled.
6 Operation
Note
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
6.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against di-
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary.
14
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 15).
rect sunlight.
cool.
Page 15
_TF-14.book Seite 15 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Cleaning and maintenance
z Do not leave the lid open for longer than necessary. z Clean the lid seal regularly.
6.2 Using the cooler
Note
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated
I
Place the cooler on a firm base.Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a
The cooler starts cooling the interior.
a
To switch off the cooler, disconnect the plug.
so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function­ing cannot be ensured.
12 V socket in the vehicle
Caution!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
6.3 Connecting to a cigarette lighter
Note
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle, re-
I
member that the ignition must be turned on to supply the device with power.
7 Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, disconnect the plug from the socket or
e
cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dishwater.
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean-
a
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
ing as these can damage the cooler.
15
Page 16
_TF-14.book Seite 16 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Guarantee BordBar TF-14
8 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please con­tact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee process­ing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date z A reason for the claim or description of the fault
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not work (plug is inserted).
Operation with a 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not working.
There is no voltage flowing from the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
No voltage present at the AC voltage socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor elec­trical contact.
The fuse of the 12 V plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Pull the plug out of the socket and replace the fuse (5 A) in the 12-V plug (fig. 3 1, page 2).
Replace the vehicle's 12 V socket fuse (usually 15 A). (Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.)
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord­ance with the applicable disposal regulations.
16
Page 17
_TF-14.book Seite 17 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Technical data
11 Technical data
WAECO BordBar TF-14
Item no. TF-14AU-12 Gross capacity: 14 litres Connection voltage: 12 V DC Power consumption: 36 W Cooling capacity: Max. 25 °C under ambient temperature Dimensions: fig. 2, page 2 Weight: 4.6 kg Testing/certification:
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
17
Page 18
_TF-14.book Seite 18 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Remarques sur l'utilisation de cette notice BordBar TF-14
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
a
e
18
entraîner un endommagement de l'appareil ou compromettre la sécurité des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non respect des instructions peut causer des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Page 19
_TF-14.book Seite 19 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Consignes de sécurité
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une manipulation à effectuer.
Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
2 1, page 3 : cette référence vous indique un élément dans une illustration, dans cet exemple la « position 1 de l'illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
a
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recou-
vertes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais­sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
19
Page 20
_TF-14.book Seite 20 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Consignes de sécurité BordBar TF-14
z Si vous branchez l'appareil sur une prise 12 V, n'utilisez pas
d'autre câble de raccordement que celui de 12 V fourni.
e
z Ne débranchez jamais l'appareil de l'allume-cigares ou de la pri-
se en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger.
z Retirez la prise de raccordement :
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
a
20
z Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur !
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sor­te que l'air puisse circuler.
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : danger de mort !
Page 21
_TF-14.book Seite 21 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Usage conforme
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou
par des erreurs de manipulation.
3 Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V CC du
réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être expo­sé à la pluie. Son utilisation peut varier : boîtier ou armoire.
Remarque :
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant alter-
I
a
natif 220-240 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redres­seur de courant du secteur.
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour le mé­dicament.
4 Pièces fournies
Pos. dans
fig. 1,
page 2
1 1 BordBar TF-14 (N° d'article TF-14AU-12) 2 1 Câble de raccordement pour prise 12 V CC – 1 Notice d'utilisation
Quantité Désignation
21
Page 22
_TF-14.book Seite 22 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Description technique BordBar TF-14
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali­ments jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
Des poches extérieures fournissent des possibilités supplémentaires de ran­gement. Tenez compte du fait que les objets qui y sont rangés ne sont pas refroidis.
6 Utilisation
Remarque
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour
I
des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entre­tien », page 23).
6.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire ! z Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
nécessaire !
z Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
6.2 Utilisation de la glacière
Remarque
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être
I
Placez la glacière sur une surface stable.Raccordez le câble 12 V sur l'allume-cigares ou sur une prise 12 V dans
La glacière commence la réfrigération du compartiment intérieur.
parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée, sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
le véhicule.
22
Page 23
_TF-14.book Seite 23 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Nettoyage et entretien
Attention !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des
a
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de rac-
6.3 Raccorder à un allume-cigare
I
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
cordement.
Remarque
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre vé­hicule, veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appa­reil soit alimenté en électricité.
7 Nettoyage et entretien
Attention !
Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours sa prise de raccorde-
e
ment de la prise du secteur ou de l’allume-cigares.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l'eau ou en la
a a
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un
plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière.
chiffon humide.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat, z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
23
Page 24
_TF-14.book Seite 24 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Dépannage BordBar TF-14
9 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonc­tionne pas (le connecteur est branché).
Fonctionnement au niveau de Prise 12 V (allume-cigares) :
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas.
La prise 12 volts (allume-cigares) de votre véhicule n'est pas sous tension.
La prise de tension alternative n'est pas sous tension.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigé­rant est défectueux.
La prise de l'allume­cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de la prise 12 V est grillé.
Le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares est grillé.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension.
Essayez sur une autre prise.
La réparation peut être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être net­toyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Retirez le connecteur de la prise et rem­placez le fusible (5 A) du connecteur 12-V (fig. 3 1, page 2).
Remplacez le fusible du véhicule cor­respondant à la prise 12 V (normale­ment 15 A) (veuillez respecter les ins­tructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
24
Page 25
_TF-14.book Seite 25 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
WAECO BordBar TF-14
N° d'article TF-14AU-12 Contenu brut : 14 litres Tension de
raccordement : Puissance absorbée : 36 W Puissance frigorifique : maximum 25 °C
en dessous de la température ambiante
Dimensions : fig. 2, page 2 Poids : 4,6 kg Contrôle/certificat :
Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique et de disponibilités de livraison.
12 V DC
25
Page 26
_TF-14.book Seite 26 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicaciones relativas a las instrucciones BordBar TF-14
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
Atención
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños
a e
personales y materiales.
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co­rriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede producir da­ños personales o materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
I
26
Page 27
_TF-14.book Seite 27 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Indicaciones de seguridad
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
a
z Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considera­ble peligro.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi­tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
e
z Conecte el aparato únicamente con el cable de conexión de
12 V adjunto en el volumen de entrega a una caja de enchufe de 12 V.
z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del
mechero del vehículo o de la caja de enchufe.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de
conexión cuando esté dañado.
27
Page 28
_TF-14.book Seite 28 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicaciones de seguridad BordBar TF-14
z Extraiga la clavija de conexión:
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento
– después de cada uso
z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada
a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consu-
midores si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
a
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre­se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las pa­redes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
z No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior. z No sumerja nunca el aparato en agua. z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa-
dos por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
28
Page 29
_TF-14.book Seite 29 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Uso adecuado
3 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de
12 V CC de la red de a bordo de un vehículo (mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. Se puede utilizar como caja o como armario.
Nota:
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna
I
a
de 220-240 V, recomendamos el uso de un rectificador de corriente.
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi­camento.
4 Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1,
página 2
1 1 BordBar TF-14 (Nº de artículo TF-14AU-12) 2 1 Cable de alimentación para conexión de
1 Instrucciones de uso
Cantidad Denominación
12 V CC
5 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y con evacuación de calor a través de un ventilador.
Los compartimentos adicionales exteriores sirven para guardar objetos. Ten­ga en cuenta que los objetos aquí guardados no se enfrían.
29
Page 30
_TF-14.book Seite 30 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Manejo BordBar TF-14
6 Manejo
Advertencia
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
I
6.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. z ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario! z ¡No deje la tapa abierta más tiempo del necesario! z Limpie con regularidad la junta de la tapa.
6.2 Utilización de la nevera
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona­miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 31).
ción solar.
Advertencia
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemen-
I
Coloque la nevera sobre una base firme.Conecte el cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo o a una
La nevera empieza a refrigerar el interior.
a
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
te ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza su funcionamiento correcto.
caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
de conexión.
30
Page 31
_TF-14.book Seite 31 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Limpieza y mantenimiento
6.3 Conectar al mechero del vehículo
Advertencia
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen-
I
ta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del ve­hículo para que la nevera obtenga suministro de corriente.
7 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Desenchufe la clavija de conexión de la caja de enchufe o del
e a a
mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera.
¡Atención!
Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni su­mergiéndola en agua jabonosa.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpie­za duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríja­se a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de es­tas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes docu­mentos:
z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
31
Page 32
_TF-14.book Seite 32 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Solución de averías BordBar TF-14
9 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona (está enchufada).
Funcionamiento con la caja de enchufe de 12 V (mechero del vehículo):
El encendido está conec­tado pero la nevera no funciona.
No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo.
La caja de enchufe de tensión alterna no con­duce corriente.
El ventilador interno o el elemento refrigera­dor están averiados.
El alojamiento del mechero está sucio, de modo que el contacto eléctrico es defec­tuoso.
Se ha fundido el fusi­ble de la clavija de 12 V.
Se ha fundido el fusi­ble del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encen­dido para que el mechero tenga corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparacio­nes.
Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en el alojamiento del mechero puede ser que dicho aloja­miento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente.
Desenchufe la clavija de la caja de enchufe y cambie el fusible (5 A) de la clavija de 12 V (fig. 3 1, página 2).
Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instruccio­nes de su automóvil).
10 Eliminación de material
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
32
Page 33
_TF-14.book Seite 33 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Datos técnicos
11 Datos técnicos
WAECO BordBar TF-14
Nº de artículo TF-14AU-12 Capacidad bruta: 41 litros Tensión de conexión: 12 V CC Consumo de potencia: 36 W Capacidad de
enfriamiento: Dimensiones: fig. 2, página 2 Peso: 4,6 kg Inspección / Certificado:
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos.
por debajo de la temperatura ambiente
un máx. de 25 °C
33
Page 34
_TF-14.book Seite 34 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni BordBar TF-14
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparec­chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Osservare le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
a e
indicazione può causare danni alle persone o agli apparecchi.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o apparecchi e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
I
34
Page 35
_TF-14.book Seite 35 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Indicazioni di sicurezza
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
a
z
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau­sare rischi enormi.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono­scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
z Gli elettrodomestici non devono essere considerati
giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa-
recchio.
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
e
z Collegare l'apparecchio solo mediante il cavo di allacciamento
da 12 V compreso nella fornitura ad una presa di corrente da 12 V.
35
Page 36
_TF-14.book Seite 36 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicazioni di sicurezza BordBar TF-14
z Non estrarre mai la spina dall'accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli,
è necessario sostituirlo.
z Estrarre il connettore:
– prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in
modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
z All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun appa-
recchio elettrico.
a
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in-
terno.
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua. z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al­ternata: Pericolo di morte!
z Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da
un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
36
Page 37
_TF-14.book Seite 37 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Uso conforme alla destinazione
3 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari. L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di
rete di bordo da 12 V CC di un auto (accendisigari), di una barca o di un camper.
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. Può essere utilizzato come frigorifero portatile o come frigorifero fisso.
Nota
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di
I
a
alimentazione in corrente alternata da 220-240 V, si consiglia un raddrizzatore di rete.
Attenzione!
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'appa­recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
4 Dotazione
Pos. a
fig. 1,
pagina 2
1 1 BordBar TF-14 (N. articolo TF-14AU-12) 2 1 cavo di allacciamento per collegamento da
1 Istruzioni per l’uso
Quantità Denominazione
12 V CC
37
Page 38
_TF-14.book Seite 38 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Descrizione tecnica BordBar TF-14
5 Descrizione tecnica
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier privo di CFC, resistente all'usura e completo di ventola per asportare il calore.
Tasche esterne supplementari servono come ulteriore spazio portaoggetti. Non dimenticare che gli oggetti ivi conservati non vengono raffreddati.
6Impiego
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
I
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 39).
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred-
dare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario! z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario! z Pulire la guarnizione del coperchio ad intervalli regolari.
6.2 Impiego del frigorifero
Nota
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta-
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.Collegare il cavo di allacciamento da 12 V all'accendisigari oppure alla
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non viene garantito un funzionamento corretto.
presa da 12 V del veicolo.
38
Page 39
_TF-14.book Seite 39 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Pulizia e cura
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
a
Se il frigorifero rimane inutilizzato per un periodo lungo, estrarre il connet-
6.3 Collegamento all’accendisigari
I
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
tore.
Nota
Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare at­tenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’ap­parecchio con la corrente.
7 Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il connettore dal-
e
la presa o dall'accendisigari.
Attenzione!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
a a
Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno
in acqua per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru­vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
umido.
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizio­ni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
39
Page 40
_TF-14.book Seite 40 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Eliminazione dei disturbi BordBar TF-14
9 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona (la spina è inserita).
Funzionamento con collega­mento alla presa da 12 V (accendisigari):
L'accensione è inserita e il frigorifero non funziona.
Nella presa da 12 volt (accendisi­gari) del veicolo non c'è tensione.
Nella presa di ten­sione alternata non c'è tensione.
La ventola interna o l'elemento raffred­dante è guasta/o.
La presa dell'accen­disigari è sporca. Questo provoca un contatto elettrico sba­gliato.
Il fusibile della spina da 12 V è bruciato.
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Nella maggior parte dei veicoli è neces­sario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione.
Provare a collegare l'apparecchio ad un'altra presa.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un Punto Assistenza Clienti autorizzato.
Se la spina del vostro frigorifero inse­rita nella presa dell'accendisigari è diventata molto calda, significa che è necessario pulire la presa o che la spina probabilmente non è montata in modo corretto.
Estrarre la spina dalla presa e sostitu­ire il fusibile (5 A) della spina da 12-V (fig. 3 1, pagina 2).
Sostituire il fusibile del veicolo della presa da 12 V (solitamente di 15 A); (osservare inoltre le istruzioni per il fun­zionamento del vostro veicolo).
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
40
Page 41
_TF-14.book Seite 41 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Specifiche tecniche
11 Specifiche tecniche
WAECO BordBar TF-14
N. articolo TF-14AU-12 Capacità lorda: 14 litri Tensione di allacciamento: 12 V CC Potenza assorbita: 36 W Capacità di raffreddamento: max. 25 °C
al di sotto della temperatura ambiente
Dimensioni: fig. 2, pagina 2 Peso: 4,6 kg Certificati di controllo:
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e modifiche dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
41
Page 42
_TF-14.book Seite 42 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Instructies voor het gebruik van de aanwijzing BordBar TF-14
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be­waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht.
1 Instructies voor het gebruik van de
aanwijzing
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
Let op!
Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijke letsels of
a e
schade aan het toestel veroorzaken.
Let op!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri­sche stroom of elektrische spanning: het niet naleven kan tot licha­melijke letsels of schade aan het toestel leiden en de werking van het toestel hinderen.
Instructie
Aanvullende informatie voor de bediening van het toestel.
I
42
Page 43
_TF-14.book Seite 43 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Veiligheidsinstructies
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
2 1, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
a
z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote ge­varen ontstaan.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon gebruiken.
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
z Kinderen moeten onder toezicht zijn, om ervoor te zorgen dat ze
niet met het toestel spelen.
z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
z Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen!
e
z Sluit het toestel alleen met de meegeleverde 12 V-aansluitkabel
op een 12 V-stopcontact aan.
z Trek de stekker nooit met de aansluitkabel uit de sigaretten-
aansteker of het stopcontact.
z Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden
vervangen om gevaren te voorkomen.
43
Page 44
_TF-14.book Seite 44 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Veiligheidsinstructies BordBar TF-14
z Trek de aansluitstekker eruit:
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
z Bij boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient
u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aard­lekschakelaar beveiligd is! Levensgevaar!
z Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor
u een snellader aansluit!
z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
z In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische
toestellen worden geplaatst.
a
z Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
z Waarschuwing oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoen­de afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
z Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. z Dompel het toestel nooit onder water. z Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. z Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt
vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar!
z De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
44
Page 45
_TF-14.book Seite 45 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Gebruik volgens de voorschriften
3 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Het toestel is bestemd voor het gebruik aan een 12 V DC-boordnet-
stopcontact van een auto (sigarettenaansteker), boot of camper.
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Het kan als box of als kast worden gebruikt.
Instructie:
We adviseren voor het gebruik van het toestel op het 220/240 V-
I
a
wisselstroomnet een gelijkrichter te gebruiken.
Waarschuwing!
Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koel­vermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende me­dicijn voldoet.
4 Omvang van de levering
Pos. in
afb. 1,
pagina 2
1 1 BordBar TF-14 (Artikelnr. TF-14AU-12) 2 1 Aansluitkabel voor 12-V-DC-aansluiting – 1 Gebruiksaanwijzing
Aantal Omschrijving
5 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max. 25 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen.
De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator.
Extra vakken aan de buitenkant dienen als bijkomende opbergmogelijkheid. Let erop dat voorwerpen die hierin worden opgeborgen niet worden gekoeld.
45
Page 46
_TF-14.book Seite 46 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Bediening BordBar TF-14
6 Bediening
Instructie
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
I
6.1 Tips om energie te sparen
z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. z Open het koeltoestel niet vaker dan nodig! z Laat het deksel niet langer open staan dan nodig! z Reinig regelmatig de dekselafdichting.
6.2 Koelbox gebruiken
I
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 47).
Instructie
Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventi­leerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afge­voerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd.
Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.Sluit de 12-V-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12-V-stop-
contact in de wagen aan.
De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox
a
Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, trek dan de aansluitstekker eruit.
6.3 Aansluiten op de sigarettenaansteker
I
46
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Instructie
Als u de koelbox aansluit op de sigarettenaansteker van uw voer­tuig, let er dan op dat u het contact moet inschakelen om het toestel van stroom te voorzien.
Page 47
_TF-14.book Seite 47 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Reiniging en onderhoud
7 Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitstekker uit
e
het stopcontact of de sigarettenaansteker.
Waarschuwing!
Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater.
a
Waarschuwing!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
a
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
8 Garantie
harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigd kunnen ra­ken.
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
z een kopie van de factuur met datum van aankoop, z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
47
Page 48
_TF-14.book Seite 48 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Verhelpen van storingen BordBar TF-14
9 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw box functioneert niet (stekker zit in het stopcon­tact).
Bedrijf op het 12-V-stopcontact (sigarettenaansteker):
het contact is ingescha­keld en de box functio­neert niet.
Op het 12-volt-stop­contact (sigaretten­aansteker) in het voer­tuig staat geen spanning.
Op het wisselspan­ningsstopcontact staat geen spanning.
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De fitting van de siga­rettenaansteker is ver­vuild. Dit heeft een slecht elektrisch con­tact tot gevolg.
De zekering van de 12-V-stekker is door­gebrand.
De voertuigzekering is doorgebrand.
In de meeste voertuigen moet de con­tactschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien.
Probeer een ander stopcontact.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
Als uw koelboxstekker in de sigaretten­aanstekerfitting heel warm wordt, moet ofwel de fitting gereinigd worden of de stekker is eventueel niet juist gemon­teerd.
Trek de stekker uit het stopcontact en vervang de zekering (5 A) van de 12-V­stekker (afb. 3 1, pagina 2).
Vervang de voertuigzekering van het 12-V-stopcontact (doorgaans 15 A) (neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw voertuig in acht).
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref­fende afvoervoorschriften.
48
Page 49
_TF-14.book Seite 49 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Technische gegevens
11 Technische gegevens
WAECO BordBar TF-14
Artikelnr. TF-14AU-12 Brutoinhoud: 14 liter Aansluitspanning: 12 V DC Opgenomen vermogen: 36 W Koelvermogen: max. 24 °C onder omgevingstemperatuur Afmetingen: afb. 2, pagina 2 Gewicht: 4,6 kg Keurmerk/certificaat:
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor­radigheid voorbehouden.
49
Page 50
_TF-14.book Seite 50 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Henvisninger vedr. brug af vejledningen BordBar TF-14
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Indholdsfortegnelse
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Overhold de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
1 Henvisninger vedr. brug af
vejledningen
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæ-
a e
stelser eller skader på apparatet.
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel­ser og skader på apparatet og begrænser apparatets funktion.
Bemærk
Supplerende informationer om betjening af apparatet.
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
50
Page 51
_TF-14.book Seite 51 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Sikkerhedshenvisninger
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette ek- sempel til „Position 1 på figur 2 på side 3“.
Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
z Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
a
z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk.
Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
z Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale
evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
z El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
z Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg-
nede beholdere.
z Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsen-
de eller indeholder opløsningsmidler!
e
z Tilslut kun apparatet til en 12 V-stikdåse med 12 V-tilslutnings-
kablet, der er indeholdt i leveringsomfanget.
z Træk aldrig stikket ud af cigarettænderen eller stikdåsen med
tilslutningskablet.
z Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at
undgå farer.
z Træk tilslutningsstikket ud:
– før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
z Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at
strømforsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ! Livsfare!
51
Page 52
_TF-14.book Seite 52 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Korrekt brug BordBar TF-14
z Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-
slutter en hurtigoplader!
z Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
z Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater.
a
z Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. z Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
z Vigtigt, fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til­strækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
z Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. z Dyb aldrig apparatet i vand. z Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. z Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfa­re!
z Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukor-
rekt brug eller forkert betjening.
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-DC-stikdåse i
ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocamper.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn. Det kan anvendes som boks eller som skab.
Bemærk:
Vi anbefaler at anvende en netensretter, når apparatet tilsluttes til
I
a
52
220-240 V-vekselstrømnettet.
Vigtigt!
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets køleka­pacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
Page 53
_TF-14.book Seite 53 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Leveringsomfang
4 Leveringsomfang
Pos. på
fig. 1,
side 2
1 1 BordBar TF-14 (Artikel-nr. TF-14AU-12) 2 1 Tilslutningskabel til 12 V-DC-tilslutning – 1 Betjeningsvejledning
Mængde Betegnelse
5 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks. 25 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde.
Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
Ekstra udvendige lommer anvendes som yderligere opbevaringsmulighed. Vær opmærksom på, at genstande, der opbevares heri, ikke køles.
6 Betjening
Bemærk
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
I
6.1 Tips til energibesparelse
z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. z Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt! z Lad ikke låget være åben længere end nødvendigt! z Rengør lågets tætning regelmæssigt.
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 54).
53
Page 54
_TF-14.book Seite 54 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Rengøring og vedligeholdelse BordBar TF-14
6.2 Anvendelse af køleboksen
Bemærk
Som alle køleapparater skal køleboksen være fejlfrit ventileret, så
I
Stil køleboksen på et fast underlag.Tilslut 12 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i
Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
a
Når du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket ud.
6.3 Tilslutning til cigarettænderen
den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funk­tion ikke sikret.
køretøjet.
Vigtigt!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur.
Bemærk
Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du
I
evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
7 Rengøring og vedligeholdelse
Vigtigt!
Træk tilslutningsstikket ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før
e a a
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
køleboksen rengøres.
Vigtigt!
Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaske­vand.
Vigtigt!
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleboksen.
54
Page 55
_TF-14.book Seite 55 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Garanti
8 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagsi­de) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsen­de følgende bilag:
z En kopi af regningen med købsdato z En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
9 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Boksen fungerer ikke (stikket er sat i).
Drift med 12 V-stikdåsen (cigarettænder):
Tændingen er slået til, og boksen fungerer ikke.
På 12 volt-stikdåsen (cigarettænder) i køre­tøjet er der ingen spænding.
Vekselspændingsstik­dåsen har ikke spæn­ding.
Den indvendige venti­lator eller køleelemen­tet er defekt.
Cigarettænderens fat­ning er snavset. Kon­sekvensen er en dårlig elektrisk forbindelse.
12 V-stikkets sikring er brændt over.
Køretøjets sikring er brændt over.
I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Hvis køleboksstikket bliver meget varmt i cigarettænderens fatning, skal fatnin­gen enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.
Træk stikket ud af stikdåsen, og udskift 12 V-stikkets sikring (5 A) (fig. 3 1, side 2).
Udskift køretøjets sikring til 12 V-stik­dåsen (normalt 15 A) (se køretøjets driftshenvisninger).
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
55
Page 56
_TF-14.book Seite 56 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Tekniske data BordBar TF-14
11 Tekniske data
WAECO BordBar TF-14
Artikel-nr. TF-14AU-12 Bruttoindhold: 14 liter Tilslutningsspænding: 12 V DC Effektforbrug: 36 W Kølekapacitet: maks. 25 °C under udenomstemperaturen Mål: fig. 2, side 2 Vægt: 4,6 kg Godkendelse/certifikat:
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering.
56
Page 57
_TF-14.book Seite 57 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Tips for bruk av bruksanvisningen
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin­gen videre også.
Innhold
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Følg disse sikkerhetsreglene.
1 Tips for bruk av bruksanvisningen
Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen:
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
a e
føre til skade på personer eller apparatet.
Merk!
Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm el­ler elektrisk spenning: Hvis man ikke følger denne regelen kan det føre til skader på personer og utstyr, og funksjonen til apparatet kan bli påvirket.
Tips
Utfyllende informasjon om bruk av apparatet.
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
57
Page 58
_TF-14.book Seite 58 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Sikkerhetsregler BordBar TF-14
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon 2 på side 3».
Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
2 Sikkerhetsregler
2.1 Generell sikkerhet
z Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
a
z Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. z Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk.
Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
z Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske,
sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke kjøleboksen på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
z Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
z Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
z Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egne-
de beholdere.
z Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-
middelholdige stoffer!
e
58
z Koble apparatet kun til en 12 V stikkontakt med 12 V tilkoblings-
kabelen som følger med.
z Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten et-
ter ledningen.
z Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå fa-
rer.
z Trekk ut tilkoblingspluggen:
– før rengjøring og stell – hver gang etter bruk
z For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en FI-
bryter! Livsfare!
Page 59
_TF-14.book Seite 59 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Tiltenkt bruk
z Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før
du kobler til hurtiglader!
z Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
z Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet.
a
z Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
z Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
z Merk, fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
z Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. z Dypp aldri apparatet i vann. z Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. z Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt
ved drift fra vekselstrømnettet: Livsfare!
z Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke
tiltenkt bruk eller feil bruk.
3 Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler. Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigaret-
tenner), båten eller bobilen.
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. Det kan brukes som boks eller skap.
Tips:
For å drive apparatet på 220-240 V vekselstrøm, anbefaler vi at
I
a
man benytter en nettlikeretter.
Merk!
Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kon­trollere at kjøleeffekten er tilpasset kravene legemidlet stiller.
59
Page 60
_TF-14.book Seite 60 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Leveringsomfang BordBar TF-14
4 Leveringsomfang
Pos. i
fig. 1,
side 2
1 1 BordBar TF-14 (Artikkelnr. TF-14AU-12) 2 1 Tilkoblingskabel for 12 V DC-tilkobling – 1 Bruksanvisning
Antall Betegnelse
5 Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. 25 °C under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde.
Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte.
Ekstra utvendige lommer gir ytterligere plass til oppbevaring. Vær oppmerk­som på at det som oppbevares her ikke blir kjølt ned.
6 Betjening
Tips
Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren-
I
6.1 Tips for energisparing
z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol-
z Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. z Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig! z La ikke lokket stå åpent lenger enn nødvendig! z Rengjør dekseltettingen regelmessig.
60
gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel «Rengjøring og stell» på side 61).
stråling.
Page 61
_TF-14.book Seite 61 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Rengjøring og stell
6.2 Bruk av kjøleboksen
Tips
I likhet med alle kjøleapparater må kjøleboksen din ha tilstrekkelig
I
Sett kjøleboksen på et fast underlag.Koble 12 V tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt
Kjøleboksen begynner å kjøle ned det innvendige rommet.
a
Når du tar kjøleboksen ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
6.3 Tilkobling til sigarettenner
lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er ikke feilfri funksjon garantert.
i kjøretøyet.
Merk!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjølebok­sen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
Tips
Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du
I
slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
7 Rengjøring og stell
Merk!
Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingspluggen trekkes ut
e
av stikkontakten eller sigarettenneren.
Merk!
Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
a
Merk!
Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
a
Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig
da det kan skade kjøleboksen.
klut.
61
Page 62
_TF-14.book Seite 62 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Garanti BordBar TF-14
8 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin­gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
z kopi av kvitteringen med kjøpsdato, z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
9 Feilretting
Feil Mulig årsak Forslag til løsning
Boksen fungerer ikke (støpslet er plugget inn).
Drift på 12 V stikkontakt (sigarettenner):
Tenningen er innkoblet, og boksen fungerer ikke.
Det er ikke noen spen­ning på 12 V-kontakten (sigarettenneren) i kjø­retøyet.
Vekselspenningskon­takten har ikke spen­ning.
Den innvendige viften eller kjøleelementet er defekt.
Fatningen til sigaret­tenneren er tilsmus­set. Dette fører til dår­lig elektrisk kontakt.
Sikringen til 12 V­støpslet har gått.
Kjøretøysikringen har gått.
I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Reparasjonen kan kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
Hvis kjølebokspluggen blir svært varm i sigarettenneren, må enten kontakten gjøres ren, eller så er pluggen muligens ikke korrekt montert.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og bytt sikringen (5 A) til 12-V støpslet (fig. 3 1, side 2).
Skift ut kjøretøysikringen til 12 V-kontak­ten (vanligvis 15 A) (følg bruksanvisnin­gen til kjøretøyet).
10 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings­stasjon eller hos din faghandler.
62
Page 63
_TF-14.book Seite 63 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Tekniske data
11 Tekniske data
WAECO BordBar TF-14
Artikkelnr. TF-14AU-12 Bruttoinnhold: 13 Liter Tilkoblingsspenning: 12 V DC Effektforbruk: 36 W Kjøleeffekt: maks. 25 °C under omgivelsestemperatur Mål: fig. 2, side 2 Vekt: 4,6 kg Test/Sertifikat:
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter.
63
Page 64
_TF-14.book Seite 64 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Information om bruksanvisningen BordBar TF-14
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Beakta nedanstående säkerhetsanvisningar.
1 Information om bruksanvisningen
Följande symboler används i bruksanvisningen:
Observera!
Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till personskador eller
a e
skador på apparaten.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: oaktsamhet kan leda till personskador och skador på apparaten, samt inverka på apparatens funktionssätt.
Anvisning
Kompletterande information om användningen av apparaten.
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol beskriver resultatet av en åtgärd.
64
Page 65
_TF-14.book Seite 65 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Säkerhetsanvisningar
2 1, sida 3: här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på bild 2 på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
z Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
a
z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga fa­ror uppstår.
z Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda kylboxen på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
z Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
z Kinder bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med appa-
raten.
z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
z Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel!
e
z Anslut endast apparaten till ett 12 V-uttag med medföljande
12 V-anslutningskabel.
z Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettuttaget eller eluttaget ge-
nom att dra i anslutningskabeln.
z Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars
äventyras den elektriska säkerheten.
z Dra ut kontakten:
– före rengöring och underhåll – efter användning
z För båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jord-
felsbrytare! Livsfara!
z Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan
en batteriladdare ansluts!
65
Page 66
_TF-14.book Seite 66 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Ändamålsenlig användning BordBar TF-14
z Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
2.2 Säkerhet under drift
z Använd inga elektriska apparater för arbeten i kylskåpet.
a
z Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
z Ställ inte kylboxen i närheten av öppen eld eller andra värme-
källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
z Observera! Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väg­gen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
z Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. z Doppa aldrig ned apparaten i vatten. z Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. z Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller
framför allt vid drift med växelström: Livsfara!
z Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke
ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
3 Ändamålsenlig användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Apparaten är avsedd för 12 V DC-elsystem i bilar (cigarettändare),
båtar eller husbilar.
Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot regn. Den kan installeras både som box och som skåp.
Observera:
Om apparaten ansluts till en 220-240 V-växelströmkälla rekom-
I
a
66
menderar vi att en likriktare används.
Observera!
Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medici­nerna ställer.
Page 67
_TF-14.book Seite 67 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Leveransomfattning
4 Leveransomfattning
Pos. på
fig. 1,
sida 2
1 1 BordBar TF-14 (Artikel-nr TF-14AU-12) 2 1 12 V DC-anslutningskabel – 1 Bruksanvisning
Mängd Beteckning
5 Teknisk beskrivning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla varor till 25 °C under omgivningstemperaturen.
Kylsystemet är en slitagefri och CFC-fri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt.
Det finns även fack på utsidan som kan användas som förvaringsutrymme. Tänk på att föremålen i dessa fack inte kyls.
6 Användning
Anvisning
Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in-
I
6.1 Tips för energibesparing
z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. z Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt! z Låt inte locket vara öppet längre än nödvändigt! z Rengör lockets tätning regelbundet.
och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 68).
solljus.
67
Page 68
_TF-14.book Seite 68 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Rengöring och skötsel BordBar TF-14
6.2 Använda kylboxen
Anvisning
Kylboxen måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att
I
Ställ kylboxen på ett fast underlag.Anslut 12 V-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i for-
Kylboxen startar och kyler facket.
a
Dra ut kontakten när kylboxen ska tas ur drift.
6.3 Ansluta till cigarettändaren
värmen avleds ordentligt – annars säkertsälls inte kylboxens funk­tion.
donet.
Observera!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas till den inställda temperaturen.
Anvisning
Beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylboxen
I
med ström när den är ansluten till cigarettuttaget.
7 Rengöring och skötsel
Observera!
Dra ut kontakten ur eluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av
e
kylboxen.
Observera!
Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.
a
Observera!
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren-
a
Rengör kylboxen då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
göring, då dessa kan skada kylboxen.
68
Page 69
_TF-14.book Seite 69 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Garanti
8 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till­verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum, z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
9 Felsökning
Störning Möjlig orsak Lösning
Boxen fungerar inte (kon­takten är insatt).
Anslutning till 12 V-uttag (cigarettändare):
Tändningen är påslagen men kylboxen fungerar inte.
Det finns ingen spän­ning i fordonets 12 volts uttag (cigarett­uttag).
Ingen spänning i växel­strömuttaget.
Invändig fläkt eller kylelement defekt.
Hållaren på cigarettut­taget är smutsig. Det ger dålig elektrisk kon­takt.
12 V-uttagets säkring trasig.
Fordonets säkring utlöst.
På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tänd­ningen inte har slagits på.
Prova med ett annat uttag.
Reperationer får endast utföras av auk­toriserad kundservice.
Om stickkontakten till kylboxen blir mycket varm i cigarettuttaget, måste antingen hållaren rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten.
Dra ut kontakten ur uttaget och byt säk­ringen (5 A) till 12 V-kontakten (fig. 3 1, sida 2).
Byt ut fordonets säkring för 12 V-uttaget (normalt 15 A, se fordonets instruktions­bok).
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäl­jaren.
69
Page 70
_TF-14.book Seite 70 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Tekniska data BordBar TF-14
11 Tekniska data
WAECO BordBar TF-14
Artikel-nr TF-14AU-12 Bruttovolym: 14 liter Anslutningsspänning: 12 V DC Effektbehov: 36 W Kyleffekt: max. 25 °C under omgivningstemperatur Mått: fig. 2, sida 2 Vikt: 4,6 kg Provning/certifikat:
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
70
Page 71
_TF-14.book Seite 71 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Puhdistaminen ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Olkaa hyvä ja noudattakaa seuraavia turvallisuusohjeita.
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai
a e
laitevahinkoihin.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö ja laitevahinkoihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
71
Page 72
_TF-14.book Seite 72 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Turvallisuusohjeet BordBar TF-14
2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleinen turvallisuus
z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
a
z Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
z Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti
fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
z Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa.
z Varmistaaksesi, etteivät lapset leiki laitteella, tulee heitä valvoa. z Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar-
koitukseen sopivissa astioissa.
z Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen!
e
72
z Liitä laite ainoastaan toimituksessa mukana olleella 12 V:n lii-
täntäjohdolla 12 V:n pistorasiaan.
z Älkää ottako pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä tai
pistorasiasta johdosta vetämällä.
z Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran
välttämiseksi.
z Irrota liitäntäpistoke:
– ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen
z Veneissä: Huolehtikaa verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että
virransyöttönne on suojattu FI-kytkimellä. Hengenvaara!
z Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet
akusta ennen pikalaturin liittämistä.
z Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan ener-
giansyöttöön.
Page 73
_TF-14.book Seite 73 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Tarkoituksenmukainen käyttö
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
z Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita.
a
z Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pis-
toke ovat kuivia.
z Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
z Huomio ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet­tua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
z Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. z Älkää upottako laitetta koskaan veteen. z Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. z Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä kos-
kee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä: Hengenvaara!
z Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasi-
anmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
3 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on suunniteltu käytettäväksi auton (savukkeensytytin),
veneen tai asuntoauton 12 V-DC-tasavirtapistorasian avulla.
Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Sitä voidaan käyttää laukkuna tai kaappina.
Ohje:
Suosittelemme laitteen 220–240 V-vaihtovirtaverkkokäyttöön verk-
I
a
kotasasuuntaajaa.
Huomio!
Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
73
Page 74
_TF-14.book Seite 74 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Toimituskokonaisuus BordBar TF-14
4 Toimituskokonaisuus
Kohta
kuva 1,
sivu 2
1 1 BordBar TF-14 (Tuotenro. TF-14AU-12) 2 1 Liitäntäjohto 12 V DC -liitäntään –1Käyttöohje
Määrä Nimitys
5 Tekninen kuvaus
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita max. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä.
Jäähdytys on kulumaton ja fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön peltier­jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.
Lisätaskuissa tarjoavat lisäsäilytystilaa. Ota huomioon, että tässä säi­lytettäviä esineitä ei jäähdytetä.
6 Käyttö
Ohje
Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla
I
6.1 Vinkkejä energian säästämiseen
z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringon-
z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa
z Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein! z Älkää pitäkö kantta auki tarpeettoman kauan! z Puhdista kannen tiiviste säännöllisesti.
74
sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kap­pale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 75).
paisteelta.
kylminä.
Page 75
_TF-14.book Seite 75 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Puhdistaminen ja hoito
6.2 Kylmälaukun käyttäminen
Ohje
Kylmälaukkunne tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon
I
Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.Liittäkää 12 V -liitäntäjohto ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pis-
Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
a
Irrota liitäntäpistoke, kun lopetat kylmälaukun käyttämisen.
6.3 Liittäminen savukkeensytyttimeen
tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muu­toin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata.
torasiaan.
Huomio!
Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Ohje
Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd. olla virransyöttöä varten
I
päällä, kun kylmälaukku liitetään ajoneuvonne savukkeensytytti­meen.
7 Puhdistaminen ja hoito
Huomio!
Vedä liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä aina
e a a
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
ennen kuin puhdistat kylmälaukun.
Huomio!
Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua.
75
Page 76
_TF-14.book Seite 76 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Tuotevastuu BordBar TF-14
8 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka­sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsit­telyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, z valitusperuste tai vikakuvaus.
9 Häiriöiden poistaminen
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laukku ei toimi (pistoke on paikallaan).
Käyttö 12 V -pistorasiassa (savukkeensytytin):
Sytytys on päällä ja laukku ei toimi.
Ajoneuvon 12 V -pisto­rasiassa (savukkeen­sytyttimessä) ei ole jännitettä.
Vaihtojännitepistorasi­assa ei ole jännitettä.
Sisätuuletin tai jäähdy­tyselementti on rikki.
Savukkeensytyttimen runko on likainen. Tämän vuoksi sähköi­nen kontakti on heikko.
12 V -pistokkeessa oleva sulake on pala­nut.
Ajoneuvon sulake on palanut.
Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin saa jännitettä.
Kokeilkaa toista pistorasiaa.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian.
Jos kylmälaukkunne pistoke lämpenee savukkeensytyttimessä hyvin lämpi­mäksi, joko kehys täytyy puhdistaa tai pistoketta ei ole mahd. koottu oikein.
Irrota pistoke pistorasiasta ja vaihda sulake (5 A) 12-V:n pistokkeesta (kuva 3 1, sivu 2).
Vaihtakaa ajoneuvon 12 V -pistorasian sulake (tavallisesti 15 A) (noudattakaa ajoneuvonne käyttöohjeita).
10 Hävittäminen
Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrä-
tysjätteen joukkoon.
Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa sel­vää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrä­tyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
76
Page 77
_TF-14.book Seite 77 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14 Tekniset tiedot
11 Tekniset tiedot
WAECO BordBar TF-14
Tuotenro. TF-14AU-12 Bruttotilavuus: 14 litraa Liitäntäjännite: 12 V DC Tehonkulutus: 36 W Jäähdytysteho: maks. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Mitat: kuva 2, sivu 2 Paino: 4,6 kg Tarkastus/sertifikaatti:
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus­mahdollisuuksiin pidätetään.
77
Page 78
_TF-14.book Seite 78 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Page 79
_TF-14.book Seite 79 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Page 80
_TF-14.book Seite 80 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Dometic WAECO International GmbH
D
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
Europe
Dometic Austria GmbH
A
Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
Dometic Switzerland AG
CH
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@waeco.ch
Dometic Denmark A/S
DK
Tværvej 2 DK-6640 Lunderskov
+45 75585966+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
WAECO Ibérica S.A.
E
Camí del Mig, 106 Poligono Industrial Les Corts E-08349 Cabrera de Mar (Barcelona)
+34 93 7502277+34 93 7500552
Mail: info@waeco.es
WAECO Distribution SARL
F
ZA du Pré de la Dame Jeanne F-60128 Plailly
+33 3 44633500+33 3 44633518
Mail: info@waeco.fr
Dometic Finland OY
FIN
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220+358 9 7593700
Mail: waeco@waeco.fi
www.waeco.com
WAECO Italcold SRL
I
Via dell’Industria, 4/0 I-40012 Calderara di Reno (BO)
+39 051 4148411+39 051 4148412
Mail: sales@waeco.it
Dometic Norway AS
N
Leif Weldingsvei 16 N-3208 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
Dometic Benelux B.V.
NL
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
Dometic Scandinavia AB
S
Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
UK
Dorset DT2 8LY · Unit G1 Roman Hill Business Park UK-Broadmayne
+44 1305 854000+44 1305 854288
Mail: sales@waeco.co.uk
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
AUS
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000+61 7 55076001
Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
HK
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2 The Gateway · 25 Canton Road Tsim Sha Tsui · Kowloon Hong Kong
+852 24632750+852 24639067
Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
ROC
Taipei Office 2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2 Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090+886 2 27060119
Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
UAE
R/A 8, SD 6 Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858+971 4 8833868
Mail: waeco@emirates.net.ae
4445100045 12/2007
Loading...