_TF-14.book Seite 1 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14
DE3Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN11 Thermoelectric Cooler
Instruction Manual
FR18 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
ES26 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT34 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL42 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK50 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
NO57 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
SV64 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FI71 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
Page 2
_TF-14.book Seite 2 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
1
1
2
BordBar TF-14
2
3
1
2
Page 3
_TF-14.book Seite 3 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
a
e
Geräteschäden führen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder
elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
3
Page 4
_TF-14.book Seite 4 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
SicherheitshinweiseBordBar TF-14
Abb. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
a
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
e
4
z Schließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen 12-V-Anschlusskabel an eine 12-V-Steckdose an.
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem
Zigarettenanzünder oder der Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
z Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Page 5
_TF-14.book Seite 5 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Sicherheitshinweise
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Im Inneren des Kühlgerätes dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden.
a
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
5
Page 6
_TF-14.book Seite 6 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Bestimmungsgemäßer GebrauchBordBar TF-14
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose
eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils
ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem
Regen ausgesetzt werden.
Hinweis
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220-240-V-Wechsel-
I
a
stromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
Achtung!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die
Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen
Arzneimittel entspricht.
4Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 2
11BordBar TF-14 (Art.-Nr. TF-14AU-12)
21Anschlusskabel für 12-V-DC-Anschluss
–1Bedienungsanleitung
MengeBezeichnung
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max.
25 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
Zusätzliche Taschen außen dienen als weitere Staumöglichkeit. Beachten
Sie, dass hierin aufbewahrte Gegenstände nicht gekühlt werden.
6
Page 7
_TF-14.book Seite 7 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Bedienung
6Bedienung
Hinweis
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
6.1Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig!
z Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig!
z Reinigen Sie regelmäßig die Deckeldichtung.
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 8).
Einsatzort.
halten.
6.2Kühlbox verwenden
Hinweis
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
I
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
➤ Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
a
➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss-
damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist
eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
stecker heraus.
7
Page 8
_TF-14.book Seite 8 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Reinigung und PflegeBordBar TF-14
6.3An Zigarettenanzünder anschließen
Hinweis
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
7Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox den Anschlussstecker
e
a
a
aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
8
Page 9
_TF-14.book Seite 9 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Störungsbeseitigung
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht
(Stecker ist eingesteckt).
Betrieb an der
12-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box funktioniert nicht.
An der 12-Volt-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
liegt keine Spannung
an.
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Die Fassung des Zigarettenanzünders ist
verschmutzt. Das hat
einen schlechten elektrischen Kontakt zur
Folge.
Die Sicherung des
12-V-Steckers ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird,
muss entweder die Fassung gereinigt
werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und tauschen Sie die Sicherung
(5 A) des 12-V-Steckers (Abb. 3 1,
Seite 2) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der 12-V-Steckdose (üblicherweise
15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
9
Page 10
_TF-14.book Seite 10 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Technische DatenBordBar TF-14
11Technische Daten
WAECO BordBar TF-14
Art.-Nr.TF-14AU-12
Bruttoinhalt:14 Liter
Anschlussspannung:12 V DC
Leistungsaufnahme:36 W
Kühlleistung:max. 25 °C unter Umgebungstemperatur
Abmessungen:Abb. 2, Seite 2
Gewicht:4,6 kg
Prüfung/Zertifikat:
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
10
Page 11
_TF-14.book Seite 11 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Notes on using the manual
Please read these instructions before start-up carefully and keep them
in a safe place. Should the system be resold hand over these instructions along with the system.
The following symbols are used in this operating manual:
Caution
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
a
e
personal injury or damage the device.
Caution
Safety instruction relating to a danger from electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can damage the device
and impair its function and cause injury.
Note
Additional information on operation of the device.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
11
Page 12
_TF-14.book Seite 12 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Safety instructionsBordBar TF-14
2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, “item 1
in figure 2 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2Safety instructions
2.1General safety
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
a
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely should not use this appliance
without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
e
12
z Only connect the device to a 12 V socket using the 12 V lead
supplied.
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by
the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced to
prevent possible electrical hazards.
z Disconnect the plug:
– Before cleaning and maintenance
– After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
Page 13
_TF-14.book Seite 13 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Intended use
z Disconnect the cooling device and other power consuming de-
vices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
2.2Operating the device safely
z Do not place any electrical devices inside the cooler.
a
z Before starting the device, ensure that the power supply cable
and the plug are dry.
z Do not place the device near naked flames or other heat sourc-
es (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains
power supply. Danger of fatal injuries!
z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting
from improper usage or incorrect operation.
3Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs.
The device has been designed for use with a 12 V DC vehicle
electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to
be exposed to rain. It can be used as a box or cupboard.
Note:
To operate the device using a 220-240 V AC mains supply, we
I
recommend using a rectifier.
13
Page 14
_TF-14.book Seite 14 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Scope of deliveryBordBar TF-14
Caution!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
a
of the device is suitable for the medicine in question.
4Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 2
11BordBar TF-14 (Item no. TF-14AU-12)
21Connection cable for 12 V DC connection
–1Operating manual
QuantityDescription
5Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 25 °C under
the ambient temperature or keep them cool.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is
discharged by a fan.
Pockets on the outside provide additional storage space. Note that objects
stored in them are not cooled.
6Operation
Note
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
6.1Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against di-
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary.
14
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance”
chapter on page 15).
rect sunlight.
cool.
Page 15
_TF-14.book Seite 15 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Cleaning and maintenance
z Do not leave the lid open for longer than necessary.
z Clean the lid seal regularly.
6.2Using the cooler
Note
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated
I
➤ Place the cooler on a firm base.
➤ Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a
✓ The cooler starts cooling the interior.
a
➤ To switch off the cooler, disconnect the plug.
so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured.
12 V socket in the vehicle
Caution!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling
to the selected temperature.
6.3Connecting to a cigarette lighter
Note
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle, re-
I
member that the ignition must be turned on to supply the device
with power.
7Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, disconnect the plug from the socket or
e
cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dishwater.
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean-
a
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
ing as these can damage the cooler.
15
Page 16
_TF-14.book Seite 16 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
GuaranteeBordBar TF-14
8Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction
manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
9Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Your cooler does not work
(plug is inserted).
Operation with a
12 V socket
(cigarette lighter):
The ignition is on and the
cooler is not working.
There is no voltage
flowing from the 12 V
socket (cigarette
lighter) in your vehicle.
No voltage present at
the AC voltage socket.
The inner fan or the
cooling element is
defective.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor electrical contact.
The fuse of the 12 V
plug has blown.
The vehicle fuse has
blown.
The ignition must be switched on in
most vehicles for voltage to flow at the
cigarette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket,
either the socket must be cleaned or the
plug has not been assembled correctly.
Pull the plug out of the socket and
replace the fuse (5 A) in the 12-V plug
(fig. 3 1, page 2).
Replace the vehicle's 12 V socket fuse
(usually 15 A). (Please refer to the operating manual of your vehicle.)
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
16
Page 17
_TF-14.book Seite 17 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Technical data
11Technical data
WAECO BordBar TF-14
Item no.TF-14AU-12
Gross capacity:14 litres
Connection voltage:12 V DC
Power consumption:36 W
Cooling capacity:Max. 25 °C under ambient temperature
Dimensions:fig. 2, page 2
Weight:4.6 kg
Testing/certification:
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
17
Page 18
_TF-14.book Seite 18 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Remarques sur l'utilisation de cette noticeBordBar TF-14
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
a
e
18
entraîner un endommagement de l'appareil ou compromettre la
sécurité des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non respect des
instructions peut causer des dommages matériels ou
compromettre la sécurité des personnes et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
Page 19
_TF-14.book Seite 19 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Consignes de sécurité
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
I
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une manipulation à effectuer.
Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
2 1, page 3 : cette référence vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 1 de l'illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
a
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recou-
vertes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de sérieux dangers.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
19
Page 20
_TF-14.book Seite 20 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Consignes de sécuritéBordBar TF-14
z Si vous branchez l'appareil sur une prise 12 V, n'utilisez pas
d'autre câble de raccordement que celui de 12 V fourni.
e
z Ne débranchez jamais l'appareil de l'allume-cigares ou de la pri-
se en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger.
z Retirez la prise de raccordement :
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est
branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
2.2Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
a
20
z Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur !
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur : danger de mort !
Page 21
_TF-14.book Seite 21 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Usage conforme
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou
par des erreurs de manipulation.
3Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V CC du
réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau
ou de votre camping-car.
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Son utilisation peut varier : boîtier ou armoire.
Remarque :
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant alter-
I
a
natif 220-240 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redresseur de courant du secteur.
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
4Pièces fournies
Pos. dans
fig. 1,
page 2
11BordBar TF-14 (N° d'article TF-14AU-12)
21Câble de raccordement pour prise 12 V CC
–1Notice d'utilisation
QuantitéDésignation
21
Page 22
_TF-14.book Seite 22 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Description techniqueBordBar TF-14
5Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec
évacuation de la chaleur par ventilateur.
Des poches extérieures fournissent des possibilités supplémentaires de rangement. Tenez compte du fait que les objets qui y sont rangés ne sont pas
refroidis.
6Utilisation
Remarque
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour
I
des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 23).
6.1Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire !
z Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
nécessaire !
z Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
6.2Utilisation de la glacière
Remarque
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être
I
➤ Placez la glacière sur une surface stable.
➤ Raccordez le câble 12 V sur l'allume-cigares ou sur une prise 12 V dans
✓ La glacière commence la réfrigération du compartiment intérieur.
parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée,
sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
le véhicule.
22
Page 23
_TF-14.book Seite 23 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Nettoyage et entretien
Attention !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des
a
➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de rac-
6.3Raccorder à un allume-cigare
I
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température
sélectionnée.
cordement.
Remarque
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre véhicule, veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appareil soit alimenté en électricité.
7Nettoyage et entretien
Attention !
Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours sa prise de raccorde-
e
ment de la prise du secteur ou de l’allume-cigares.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l'eau ou en la
a
a
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un
plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager la glacière.
chiffon humide.
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
23
Page 24
_TF-14.book Seite 24 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
DépannageBordBar TF-14
9Dépannage
ProblèmeCause éventuelleSolution proposée
Votre glacière ne fonctionne pas (le connecteur
est branché).
Fonctionnement au
niveau de Prise 12 V
(allume-cigares) :
Le contact est mis, mais la
glacière ne fonctionne
pas.
La prise 12 volts
(allume-cigares) de
votre véhicule n'est
pas sous tension.
La prise de tension
alternative n'est pas
sous tension.
Le ventilateur intérieur
ou l'élément réfrigérant est défectueux.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de la prise
12 V est grillé.
Le fusible du véhicule
correspondant à
l'allume-cigares est
grillé.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares
soit sous tension.
Essayez sur une autre prise.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
Si la fiche de votre glacière devient très
chaude lorsqu'elle est branchée dans la
prise de l'allume-cigares, c'est que la
prise de l'allume-cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien
montée.
Retirez le connecteur de la prise et remplacez le fusible (5 A) du connecteur
12-V (fig. 3 1, page 2).
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à la prise 12 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre
véhicule).
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
24
Page 25
_TF-14.book Seite 25 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Caractéristiques techniques
11Caractéristiques techniques
WAECO BordBar TF-14
N° d'articleTF-14AU-12
Contenu brut :14 litres
Tension de
raccordement :
Puissance absorbée :36 W
Puissance frigorifique :maximum 25 °C
en dessous de la température ambiante
Dimensions :fig. 2, page 2
Poids :4,6 kg
Contrôle/certificat :
Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique et
de disponibilités de livraison.
12 V DC
25
Page 26
_TF-14.book Seite 26 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicaciones relativas a las instruccionesBordBar TF-14
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del
aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En
caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1Indicaciones relativas a las
instrucciones
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
Atención
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños
a
e
personales y materiales.
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede producir daños personales o materiales y perjudicar el funcionamiento del
aparato.
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
I
26
Page 27
_TF-14.book Seite 27 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Indicaciones de seguridad
➤ Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en
este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
a
z Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
e
z Conecte el aparato únicamente con el cable de conexión de
12 V adjunto en el volumen de entrega a una caja de enchufe
de 12 V.
z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del
mechero del vehículo o de la caja de enchufe.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de
conexión cuando esté dañado.
27
Page 28
_TF-14.book Seite 28 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicaciones de seguridadBordBar TF-14
z Extraiga la clavija de conexión:
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento
– después de cada uso
z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada
a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente
esté protegido con un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consu-
midores si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
2.2Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
a
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
z No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior.
z No sumerja nunca el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa-
dos por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del
aparato.
28
Page 29
_TF-14.book Seite 29 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Uso adecuado
3Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de
12 V CC de la red de a bordo de un vehículo (mechero del
vehículo), de una embarcación o de una autocaravana.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar
expuesto a la lluvia.Se puede utilizar como caja o como armario.
Nota:
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna
I
a
de 220-240 V, recomendamos el uso de un rectificador de
corriente.
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento.
4Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1,
página 2
11BordBar TF-14 (Nº de artículo TF-14AU-12)
21Cable de alimentación para conexión de
–1Instrucciones de uso
CantidadDenominación
12 V CC
5Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar
productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 25 °C por debajo de la
temperatura ambiente.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y
con evacuación de calor a través de un ventilador.
Los compartimentos adicionales exteriores sirven para guardar objetos. Tenga en cuenta que los objetos aquí guardados no se enfrían.
29
Page 30
_TF-14.book Seite 30 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
ManejoBordBar TF-14
6Manejo
Advertencia
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
I
6.1Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario!
z ¡No deje la tapa abierta más tiempo del necesario!
z Limpie con regularidad la junta de la tapa.
6.2Utilización de la nevera
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 31).
ción solar.
Advertencia
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemen-
I
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Conecte el cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo o a una
✓ La nevera empieza a refrigerar el interior.
a
➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
te ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario
no se garantiza su funcionamiento correcto.
caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
de conexión.
30
Page 31
_TF-14.book Seite 31 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Limpieza y mantenimiento
6.3Conectar al mechero del vehículo
Advertencia
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen-
I
ta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del vehículo para que la nevera obtenga suministro de corriente.
7Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Desenchufe la clavija de conexión de la caja de enchufe o del
e
a
a
mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera.
¡Atención!
Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni sumergiéndola en agua jabonosa.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpieza duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
8Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación
de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
31
Page 32
_TF-14.book Seite 32 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Solución de averíasBordBar TF-14
9Solución de averías
AveríaCausa posiblePropuesta de solución
La nevera no funciona
(está enchufada).
Funcionamiento con la
caja de enchufe de 12 V
(mechero del vehículo):
El encendido está conectado pero la nevera no
funciona.
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12 V (mechero) del
vehículo.
La caja de enchufe de
tensión alterna no conduce corriente.
El ventilador interno o
el elemento refrigerador están averiados.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
Se ha fundido el fusible de la clavija de
12 V.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga
corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento
del mechero puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o también es posible
que no se haya montado la clavija
correctamente.
Desenchufe la clavija de la caja de
enchufe y cambie el fusible (5 A) de la
clavija de 12 V (fig. 3 1, página 2).
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil).
10Eliminación de material
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
32
Page 33
_TF-14.book Seite 33 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Datos técnicos
11Datos técnicos
WAECO BordBar TF-14
Nº de artículoTF-14AU-12
Capacidad bruta:41 litros
Tensión de conexión:12 V CC
Consumo de potencia:36 W
Capacidad de
enfriamiento:
Dimensiones:fig. 2, página 2
Peso:4,6 kg
Inspección / Certificado:
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
por debajo de la temperatura ambiente
un máx. de 25 °C
33
Page 34
_TF-14.book Seite 34 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioniBordBar TF-14
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Osservare le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
1Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
a
e
indicazione può causare danni alle persone o agli apparecchi.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla
corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o apparecchi e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
_TF-14.book Seite 35 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Indicazioni di sicurezza
➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2Indicazioni di sicurezza
2.1Sicurezza generale
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
a
z
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in
modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
z Gli elettrodomestici non devono essere considerati
giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa-
recchio.
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
e
z Collegare l'apparecchio solo mediante il cavo di allacciamento
da 12 V compreso nella fornitura ad una presa di corrente da
12 V.
35
Page 36
_TF-14.book Seite 36 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Indicazioni di sicurezzaBordBar TF-14
z Non estrarre mai la spina dall'accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli,
è necessario sostituirlo.
z Estrarre il connettore:
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in
modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un
interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2.2Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
z All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun appa-
recchio elettrico.
a
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in-
terno.
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte!
z Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da
un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
36
Page 37
_TF-14.book Seite 37 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Uso conforme alla destinazione
3Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di
rete di bordo da 12 V CC di un auto (accendisigari), di una barca o
di un camper.
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve
essere esposto a pioggia.Può essere utilizzato come frigorifero portatile o
come frigorifero fisso.
Nota
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di
I
a
alimentazione in corrente alternata da 220-240 V, si consiglia un
raddrizzatore di rete.
Attenzione!
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'apparecchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i
requisiti dei rispettivi farmaci.
4Dotazione
Pos. a
fig. 1,
pagina 2
11BordBar TF-14 (N. articolo TF-14AU-12)
21cavo di allacciamento per collegamento da
–1Istruzioni per l’uso
QuantitàDenominazione
12 V CC
37
Page 38
_TF-14.book Seite 38 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Descrizione tecnicaBordBar TF-14
5Descrizione tecnica
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile.
Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto
della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di
Peltier privo di CFC, resistente all'usura e completo di ventola per asportare
il calore.
Tasche esterne supplementari servono come ulteriore spazio portaoggetti.
Non dimenticare che gli oggetti ivi conservati non vengono raffreddati.
6Impiego
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
I
6.1Suggerimenti per risparmiare energia
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 39).
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred-
dare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario!
z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario!
z Pulire la guarnizione del coperchio ad intervalli regolari.
6.2Impiego del frigorifero
Nota
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta-
I
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
➤ Collegare il cavo di allacciamento da 12 V all'accendisigari oppure alla
✓ Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire;
in caso contrario non viene garantito un funzionamento corretto.
presa da 12 V del veicolo.
38
Page 39
_TF-14.book Seite 39 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Pulizia e cura
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
a
➤ Se il frigorifero rimane inutilizzato per un periodo lungo, estrarre il connet-
6.3Collegamento all’accendisigari
I
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
tore.
Nota
Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’apparecchio con la corrente.
7Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il connettore dal-
e
la presa o dall'accendisigari.
Attenzione!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
a
a
➤ Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno
in acqua per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
umido.
8Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
39
Page 40
_TF-14.book Seite 40 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Eliminazione dei disturbiBordBar TF-14
9Eliminazione dei disturbi
DisturboPossibile causaProposta di soluzione
Il frigorifero non funziona (la
spina è inserita).
Funzionamento con collegamento alla presa da 12 V
(accendisigari):
L'accensione è inserita e il
frigorifero non funziona.
Nella presa da
12 volt (accendisigari) del veicolo non
c'è tensione.
Nella presa di tensione alternata non
c'è tensione.
La ventola interna o
l'elemento raffreddante è guasta/o.
La presa dell'accendisigari è sporca.
Questo provoca un
contatto elettrico sbagliato.
Il fusibile della spina
da 12 V è bruciato.
Il fusibile del veicolo
è bruciato.
Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione
sia inserito perché all'accendisigari
possa arrivare tensione.
Provare a collegare l'apparecchio ad
un'altra presa.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Se la spina del vostro frigorifero inserita nella presa dell'accendisigari è
diventata molto calda, significa che è
necessario pulire la presa o che la
spina probabilmente non è montata in
modo corretto.
Estrarre la spina dalla presa e sostituire il fusibile (5 A) della spina da 12-V
(fig. 3 1, pagina 2).
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il funzionamento del vostro veicolo).
10Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
40
Page 41
_TF-14.book Seite 41 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Specifiche tecniche
11Specifiche tecniche
WAECO BordBar TF-14
N. articoloTF-14AU-12
Capacità lorda:14 litri
Tensione di allacciamento:12 V CC
Potenza assorbita:36 W
Capacità di raffreddamento:max. 25 °C
al di sotto della temperatura ambiente
Dimensioni:fig. 2, pagina 2
Peso:4,6 kg
Certificati di controllo:
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e
modifiche dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
41
Page 42
_TF-14.book Seite 42 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Instructies voor het gebruik van de aanwijzingBordBar TF-14
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door
aan de koper.
Inhoudsopgave
1Instructies voor het gebruik van de aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 42
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
Let op!
Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijke letsels of
a
e
schade aan het toestel veroorzaken.
Let op!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet naleven kan tot lichamelijke letsels of schade aan het toestel leiden en de werking van
het toestel hinderen.
Instructie
Aanvullende informatie voor de bediening van het toestel.
I
42
Page 43
_TF-14.book Seite 43 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Veiligheidsinstructies
➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
2 1, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding,
in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2Veiligheidsinstructies
2.1Algemene veiligheid
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
a
z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel
niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk
persoon gebruiken.
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
z Kinderen moeten onder toezicht zijn, om ervoor te zorgen dat ze
niet met het toestel spelen.
z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
z Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen!
e
z Sluit het toestel alleen met de meegeleverde 12 V-aansluitkabel
op een 12 V-stopcontact aan.
z Trek de stekker nooit met de aansluitkabel uit de sigaretten-
aansteker of het stopcontact.
z Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden
vervangen om gevaren te voorkomen.
43
Page 44
_TF-14.book Seite 44 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
VeiligheidsinstructiesBordBar TF-14
z Trek de aansluitstekker eruit:
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
– na elk gebruik
z Bij boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient
u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is! Levensgevaar!
z Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor
u een snellader aansluit!
z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
2.2Veiligheid bij het gebruik van het toestel
z In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische
toestellen worden geplaatst.
a
z Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed
afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan
circuleren.
z Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
z Dompel het toestel nooit onder water.
z Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
z Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt
vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar!
z De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
44
Page 45
_TF-14.book Seite 45 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Gebruik volgens de voorschriften
3Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
Het toestel is bestemd voor het gebruik aan een 12 V DC-boordnet-
stopcontact van een auto (sigarettenaansteker), boot of camper.
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan
regen worden blootgesteld. Het kan als box of als kast worden gebruikt.
Instructie:
We adviseren voor het gebruik van het toestel op het 220/240 V-
I
a
wisselstroomnet een gelijkrichter te gebruiken.
Waarschuwing!
Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
4Omvang van de levering
Pos. in
afb. 1,
pagina 2
11BordBar TF-14 (Artikelnr. TF-14AU-12)
21Aansluitkabel voor 12-V-DC-aansluiting
–1Gebruiksaanwijzing
AantalOmschrijving
5Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max. 25 °C
onder omgevingstemperatuur afkoelen.
De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer door
middel van een ventilator.
Extra vakken aan de buitenkant dienen als bijkomende opbergmogelijkheid.
Let erop dat voorwerpen die hierin worden opgeborgen niet worden gekoeld.
45
Page 46
_TF-14.book Seite 46 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BedieningBordBar TF-14
6Bediening
Instructie
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
I
6.1Tips om energie te sparen
z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
z Open het koeltoestel niet vaker dan nodig!
z Laat het deksel niet langer open staan dan nodig!
z Reinig regelmatig de dekselafdichting.
6.2Koelbox gebruiken
I
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 47).
Instructie
Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventileerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afgevoerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd.
➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.
➤ Sluit de 12-V-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12-V-stop-
contact in de wagen aan.
✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox
a
➤ Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, trek dan de aansluitstekker eruit.
6.3Aansluiten op de sigarettenaansteker
I
46
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Instructie
Als u de koelbox aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig, let er dan op dat u het contact moet inschakelen om het toestel
van stroom te voorzien.
Page 47
_TF-14.book Seite 47 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Reiniging en onderhoud
7Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitstekker uit
e
het stopcontact of de sigarettenaansteker.
Waarschuwing!
Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater.
a
Waarschuwing!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
a
➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
8Garantie
harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de
reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
z een kopie van de factuur met datum van aankoop,
z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
47
Page 48
_TF-14.book Seite 48 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Verhelpen van storingenBordBar TF-14
9Verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Uw box functioneert niet
(stekker zit in het stopcontact).
Bedrijf op het
12-V-stopcontact
(sigarettenaansteker):
het contact is ingeschakeld en de box functioneert niet.
Op het 12-volt-stopcontact (sigarettenaansteker) in het voertuig staat geen
spanning.
Op het wisselspanningsstopcontact staat
geen spanning.
De binnenventilator of
het koelelement is
defect.
De fitting van de sigarettenaansteker is vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de
12-V-stekker is doorgebrand.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de
sigarettenaansteker van spanning te
voorzien.
Probeer een ander stopcontact.
De reparatie kan alleen door een
geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd
worden.
Als uw koelboxstekker in de sigarettenaanstekerfitting heel warm wordt, moet
ofwel de fitting gereinigd worden of de
stekker is eventueel niet juist gemonteerd.
Trek de stekker uit het stopcontact en
vervang de zekering (5 A) van de 12-Vstekker (afb. 3 1, pagina 2).
Vervang de voertuigzekering van het
12-V-stopcontact (doorgaans 15 A)
(neem hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw voertuig in acht).
10Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
48
Page 49
_TF-14.book Seite 49 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Technische gegevens
11Technische gegevens
WAECO BordBar TF-14
Artikelnr.TF-14AU-12
Brutoinhoud:14 liter
Aansluitspanning:12 V DC
Opgenomen vermogen:36 W
Koelvermogen:max. 24 °C onder omgevingstemperatuur
Afmetingen:afb. 2, pagina 2
Gewicht:4,6 kg
Keurmerk/certificaat:
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden.
49
Page 50
_TF-14.book Seite 50 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Henvisninger vedr. brug af vejledningenBordBar TF-14
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæ-
a
e
stelser eller skader på apparatet.
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller
elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser og skader på apparatet og begrænser apparatets funktion.
Bemærk
Supplerende informationer om betjening af apparatet.
I
➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
50
Page 51
_TF-14.book Seite 51 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Sikkerhedshenvisninger
✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette ek-
sempel til „Position 1 på figur 2 på side 3“.
Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
2Sikkerhedshenvisninger
2.1Generel sikkerhed
z Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
a
z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk.
Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
z Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale
evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til
at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat
under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
z El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
z Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg-
nede beholdere.
z Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsen-
de eller indeholder opløsningsmidler!
e
z Tilslut kun apparatet til en 12 V-stikdåse med 12 V-tilslutnings-
kablet, der er indeholdt i leveringsomfanget.
z Træk aldrig stikket ud af cigarettænderen eller stikdåsen med
tilslutningskablet.
z Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at
undgå farer.
z Træk tilslutningsstikket ud:
– før rengøring og vedligeholdelse
– efter brug
z Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at
strømforsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ! Livsfare!
51
Page 52
_TF-14.book Seite 52 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Korrekt brugBordBar TF-14
z Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-
slutter en hurtigoplader!
z Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
2.2Sikkerhed under anvendelse af apparatet
z Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater.
a
z Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
z Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
z Vigtigt, fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand
til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
z Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
z Dyb aldrig apparatet i vand.
z Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
z Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfare!
z Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukor-
rekt brug eller forkert betjening.
3Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler.
Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-DC-stikdåse i
ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocamper.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke
udsættes for regn.Det kan anvendes som boks eller som skab.
Bemærk:
Vi anbefaler at anvende en netensretter, når apparatet tilsluttes til
I
a
52
220-240 V-vekselstrømnettet.
Vigtigt!
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
Page 53
_TF-14.book Seite 53 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Leveringsomfang
4Leveringsomfang
Pos. på
fig. 1,
side 2
11BordBar TF-14 (Artikel-nr. TF-14AU-12)
21Tilslutningskabel til 12 V-DC-tilslutning
–1Betjeningsvejledning
MængdeBetegnelse
5Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks.
25 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde.
Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse ved
hjælp af en ventilator.
Ekstra udvendige lommer anvendes som yderligere opbevaringsmulighed.
Vær opmærksom på, at genstande, der opbevares heri, ikke køles.
6Betjening
Bemærk
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
I
6.1Tips til energibesparelse
z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.
z Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt!
z Lad ikke låget være åben længere end nødvendigt!
z Rengør lågets tætning regelmæssigt.
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 54).
53
Page 54
_TF-14.book Seite 54 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Rengøring og vedligeholdelseBordBar TF-14
6.2Anvendelse af køleboksen
Bemærk
Som alle køleapparater skal køleboksen være fejlfrit ventileret, så
I
➤ Stil køleboksen på et fast underlag.
➤ Tilslut 12 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i
✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
a
➤ Når du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket ud.
6.3Tilslutning til cigarettænderen
den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret.
køretøjet.
Vigtigt!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må
afkøles til den valgte temperatur.
Bemærk
Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du
I
evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
7Rengøring og vedligeholdelse
Vigtigt!
Træk tilslutningsstikket ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før
e
a
a
➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
køleboksen rengøres.
Vigtigt!
Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaskevand.
Vigtigt!
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleboksen.
54
Page 55
_TF-14.book Seite 55 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Garanti
8Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
z En kopi af regningen med købsdato
z En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
9Udbedring af fejl
FejlMulig årsagLøsningsforslag
Boksen fungerer ikke
(stikket er sat i).
Drift med
12 V-stikdåsen
(cigarettænder):
Tændingen er slået til, og
boksen fungerer ikke.
På 12 volt-stikdåsen
(cigarettænder) i køretøjet er der ingen
spænding.
Vekselspændingsstikdåsen har ikke spænding.
Den indvendige ventilator eller køleelementet er defekt.
Cigarettænderens fatning er snavset. Konsekvensen er en dårlig
elektrisk forbindelse.
12 V-stikkets sikring er
brændt over.
Køretøjets sikring er
brændt over.
I de fleste køretøjer skal tændingen
være slået til, for at cigarettænderen har
spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
Hvis køleboksstikket bliver meget varmt
i cigarettænderens fatning, skal fatningen enten rengøres, eller stikket er
muligvis ikke samlet rigtigt.
Træk stikket ud af stikdåsen, og udskift
12 V-stikkets sikring (5 A) (fig. 3 1,
side 2).
Udskift køretøjets sikring til 12 V-stikdåsen (normalt 15 A) (se køretøjets
driftshenvisninger).
10Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
55
Page 56
_TF-14.book Seite 56 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Tekniske dataBordBar TF-14
11Tekniske data
WAECO BordBar TF-14
Artikel-nr.TF-14AU-12
Bruttoindhold:14 liter
Tilslutningsspænding:12 V DC
Effektforbrug:36 W
Kølekapacitet:maks. 25 °C under udenomstemperaturen
Mål:fig. 2, side 2
Vægt:4,6 kg
Godkendelse/certifikat:
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
56
Page 57
_TF-14.book Seite 57 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Tips for bruk av bruksanvisningen
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på
den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Innhold
1Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen:
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
a
e
føre til skade på personer eller apparatet.
Merk!
Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke følger denne regelen kan det
føre til skader på personer og utstyr, og funksjonen til apparatet kan
bli påvirket.
Tips
Utfyllende informasjon om bruk av apparatet.
I
➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
57
Page 58
_TF-14.book Seite 58 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
SikkerhetsreglerBordBar TF-14
✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette
eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon 2 på side 3».
Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
2Sikkerhetsregler
2.1Generell sikkerhet
z Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
a
z Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
z Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk.
Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
z Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske,
sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin
uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke
kjøleboksen på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet
uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
z Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
z Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
z Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egne-
de beholdere.
z Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-
middelholdige stoffer!
e
58
z Koble apparatet kun til en 12 V stikkontakt med 12 V tilkoblings-
kabelen som følger med.
z Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten et-
ter ledningen.
z Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå fa-
rer.
z Trekk ut tilkoblingspluggen:
– før rengjøring og stell
– hver gang etter bruk
z For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en FI-
bryter! Livsfare!
Page 59
_TF-14.book Seite 59 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Tiltenkt bruk
z Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før
du kobler til hurtiglader!
z Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
2.2Sikkerhet ved bruk av apparatet
z Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet.
a
z Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
z Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på
en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok
unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
z Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
z Dypp aldri apparatet i vann.
z Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
z Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt
ved drift fra vekselstrømnettet: Livsfare!
z Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke
tiltenkt bruk eller feil bruk.
3Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler.
Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigaret-
tenner), båten eller bobilen.
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for
regn.Det kan brukes som boks eller skap.
Tips:
For å drive apparatet på 220-240 V vekselstrøm, anbefaler vi at
I
a
man benytter en nettlikeretter.
Merk!
Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten er tilpasset kravene legemidlet stiller.
59
Page 60
_TF-14.book Seite 60 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
LeveringsomfangBordBar TF-14
4Leveringsomfang
Pos. i
fig. 1,
side 2
11BordBar TF-14 (Artikkelnr. TF-14AU-12)
21Tilkoblingskabel for 12 V DC-tilkobling
–1Bruksanvisning
AntallBetegnelse
5Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. 25 °C
under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde.
Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvor
varmen ledes bort av ei vifte.
Ekstra utvendige lommer gir ytterligere plass til oppbevaring. Vær oppmerksom på at det som oppbevares her ikke blir kjølt ned.
6Betjening
Tips
Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren-
I
6.1Tips for energisparing
z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol-
z Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.
z Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig!
z La ikke lokket stå åpent lenger enn nødvendig!
z Rengjør dekseltettingen regelmessig.
60
gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel
«Rengjøring og stell» på side 61).
stråling.
Page 61
_TF-14.book Seite 61 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Rengjøring og stell
6.2Bruk av kjøleboksen
Tips
I likhet med alle kjøleapparater må kjøleboksen din ha tilstrekkelig
I
➤ Sett kjøleboksen på et fast underlag.
➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt
✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned det innvendige rommet.
a
➤ Når du tar kjøleboksen ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
6.3Tilkobling til sigarettenner
lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er
ikke feilfri funksjon garantert.
i kjøretøyet.
Merk!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
Tips
Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du
I
slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
7Rengjøring og stell
Merk!
Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingspluggen trekkes ut
e
av stikkontakten eller sigarettenneren.
Merk!
Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
a
Merk!
Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
a
➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig
da det kan skade kjøleboksen.
klut.
61
Page 62
_TF-14.book Seite 62 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
GarantiBordBar TF-14
8Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
z kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
9Feilretting
FeilMulig årsakForslag til løsning
Boksen fungerer ikke
(støpslet er plugget inn).
Drift på
12 V stikkontakt
(sigarettenner):
Tenningen er innkoblet, og
boksen fungerer ikke.
Det er ikke noen spenning på 12 V-kontakten
(sigarettenneren) i kjøretøyet.
Vekselspenningskontakten har ikke spenning.
Den innvendige viften
eller kjøleelementet er
defekt.
Fatningen til sigarettenneren er tilsmusset. Dette fører til dårlig elektrisk kontakt.
Sikringen til 12 Vstøpslet har gått.
Kjøretøysikringen har
gått.
I de fleste kjøretøyer må tenningen
være på for at sigarettenneren skal ha
spenning.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Reparasjonen kan kun utføres av en
godkjent kundeservicebedrift.
Hvis kjølebokspluggen blir svært varm i
sigarettenneren, må enten kontakten
gjøres ren, eller så er pluggen muligens
ikke korrekt montert.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og
bytt sikringen (5 A) til 12-V støpslet
(fig. 3 1, side 2).
Skift ut kjøretøysikringen til 12 V-kontakten (vanligvis 15 A) (følg bruksanvisningen til kjøretøyet).
10Deponering
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
62
Page 63
_TF-14.book Seite 63 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Tekniske data
11Tekniske data
WAECO BordBar TF-14
Artikkelnr.TF-14AU-12
Bruttoinnhold:13 Liter
Tilkoblingsspenning:12 V DC
Effektforbruk:36 W
Kjøleeffekt:maks. 25 °C under omgivelsestemperatur
Mål:fig. 2, side 2
Vekt:4,6 kg
Test/Sertifikat:
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer
og leveringsmuligheter.
63
Page 64
_TF-14.book Seite 64 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Information om bruksanvisningenBordBar TF-14
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till personskador eller
a
e
skador på apparaten.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström
och elektrisk spänning: oaktsamhet kan leda till personskador och
skador på apparaten, samt inverka på apparatens funktionssätt.
Anvisning
Kompletterande information om användningen av apparaten.
I
➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
✓ Denna symbol beskriver resultatet av en åtgärd.
64
Page 65
_TF-14.book Seite 65 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Säkerhetsanvisningar
2 1, sida 3: här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på
bild 2 på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2Säkerhetsanvisningar
2.1Allmän säkerhet
z Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
a
z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
z Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte
kan använda kylboxen på ett säkert sätt, bör inte använda
apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
z Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
z Kinder bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med appa-
raten.
z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
z Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel!
e
z Anslut endast apparaten till ett 12 V-uttag med medföljande
12 V-anslutningskabel.
z Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettuttaget eller eluttaget ge-
nom att dra i anslutningskabeln.
z Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars
äventyras den elektriska säkerheten.
z Dra ut kontakten:
– före rengöring och underhåll
– efter användning
z För båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jord-
felsbrytare! Livsfara!
z Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan
en batteriladdare ansluts!
65
Page 66
_TF-14.book Seite 66 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Ändamålsenlig användningBordBar TF-14
z Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
2.2Säkerhet under drift
z Använd inga elektriska apparater för arbeten i kylskåpet.
a
z Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
z Ställ inte kylboxen i närheten av öppen eld eller andra värme-
källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
z Observera! Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
z Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
z Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
z Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
z Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller
framför allt vid drift med växelström: Livsfara!
z Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke
ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
3Ändamålsenlig användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel.
Apparaten är avsedd för 12 V DC-elsystem i bilar (cigarettändare),
båtar eller husbilar.
Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot
regn.Den kan installeras både som box och som skåp.
Observera:
Om apparaten ansluts till en 220-240 V-växelströmkälla rekom-
I
a
66
menderar vi att en likriktare används.
Observera!
Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera
att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
Page 67
_TF-14.book Seite 67 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Leveransomfattning
4Leveransomfattning
Pos. på
fig. 1,
sida 2
11BordBar TF-14 (Artikel-nr TF-14AU-12)
2112 V DC-anslutningskabel
–1Bruksanvisning
MängdBeteckning
5Teknisk beskrivning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla
varor till 25 °C under omgivningstemperaturen.
Kylsystemet är en slitagefri och CFC-fri peltierkylning med värmeavledning
genom en fläkt.
Det finns även fack på utsidan som kan användas som förvaringsutrymme.
Tänk på att föremålen i dessa fack inte kyls.
6Användning
Anvisning
Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in-
I
6.1Tips för energibesparing
z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.
z Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt!
z Låt inte locket vara öppet längre än nödvändigt!
z Rengör lockets tätning regelbundet.
och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och
skötsel” på sidan 68).
solljus.
67
Page 68
_TF-14.book Seite 68 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Rengöring och skötselBordBar TF-14
6.2Använda kylboxen
Anvisning
Kylboxen måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att
I
➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag.
➤ Anslut 12 V-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i for-
✓ Kylboxen startar och kyler facket.
a
➤ Dra ut kontakten när kylboxen ska tas ur drift.
6.3Ansluta till cigarettändaren
värmen avleds ordentligt – annars säkertsälls inte kylboxens funktion.
donet.
Observera!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får
kylas till den inställda temperaturen.
Anvisning
Beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylboxen
I
med ström när den är ansluten till cigarettuttaget.
7Rengöring och skötsel
Observera!
Dra ut kontakten ur eluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av
e
kylboxen.
Observera!
Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.
a
Observera!
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren-
a
➤ Rengör kylboxen då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
göring, då dessa kan skada kylboxen.
68
Page 69
_TF-14.book Seite 69 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Garanti
8Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas
med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum,
z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
9Felsökning
StörningMöjlig orsakLösning
Boxen fungerar inte (kontakten är insatt).
Anslutning till
12 V-uttag
(cigarettändare):
Tändningen är påslagen
men kylboxen fungerar
inte.
Det finns ingen spänning i fordonets
12 volts uttag (cigarettuttag).
Ingen spänning i växelströmuttaget.
Invändig fläkt eller
kylelement defekt.
Hållaren på cigarettuttaget är smutsig. Det
ger dålig elektrisk kontakt.
12 V-uttagets säkring
trasig.
Fordonets säkring
utlöst.
På de flesta fordon finns det ingen
spänning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på.
Prova med ett annat uttag.
Reperationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Om stickkontakten till kylboxen blir
mycket varm i cigarettuttaget, måste
antingen hållaren rengöras eller så är
stickkontakten möjligtvis inte korrekt
ansluten.
Dra ut kontakten ur uttaget och byt säkringen (5 A) till 12 V-kontakten
(fig. 3 1, sida 2).
Byt ut fordonets säkring för 12 V-uttaget
(normalt 15 A, se fordonets instruktionsbok).
10Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
69
Page 70
_TF-14.book Seite 70 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Tekniska dataBordBar TF-14
11Tekniska data
WAECO BordBar TF-14
Artikel-nrTF-14AU-12
Bruttovolym:14 liter
Anslutningsspänning:12 V DC
Effektbehov:36 W
Kyleffekt:max. 25 °C under omgivningstemperatur
Mått:fig. 2, sida 2
Vikt:4,6 kg
Provning/certifikat:
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
70
Page 71
_TF-14.book Seite 71 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen
käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että
myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
Olkaa hyvä ja noudattakaa seuraavia turvallisuusohjeita.
1Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai
a
e
laitevahinkoihin.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin
vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö ja
laitevahinkoihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
I
➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
71
Page 72
_TF-14.book Seite 72 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
TurvallisuusohjeetBordBar TF-14
2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2Turvallisuusohjeet
2.1Yleinen turvallisuus
z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
a
z Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
z Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti
fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai
kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää
laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
z Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa.
z Varmistaaksesi, etteivät lapset leiki laitteella, tulee heitä valvoa.
z Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar-
koitukseen sopivissa astioissa.
z Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen!
e
72
z Liitä laite ainoastaan toimituksessa mukana olleella 12 V:n lii-
täntäjohdolla 12 V:n pistorasiaan.
z Älkää ottako pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä tai
pistorasiasta johdosta vetämällä.
z Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran
välttämiseksi.
z Irrota liitäntäpistoke:
– ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
– jokaisen käytön jälkeen
z Veneissä: Huolehtikaa verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että
virransyöttönne on suojattu FI-kytkimellä. Hengenvaara!
z Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet
akusta ennen pikalaturin liittämistä.
z Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan ener-
giansyöttöön.
Page 73
_TF-14.book Seite 73 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Tarkoituksenmukainen käyttö
2.2Laitteen käyttöturvallisuus
z Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita.
a
z Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pis-
toke ovat kuivia.
z Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
z Huomio ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän
etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
z Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
z Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
z Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
z Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä kos-
kee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä: Hengenvaara!
z Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasi-
anmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
3Tarkoituksenmukainen käyttö
Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
Laite on suunniteltu käytettäväksi auton (savukkeensytytin),
veneen tai asuntoauton 12 V-DC-tasavirtapistorasian avulla.
Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
Sitä voidaan käyttää laukkuna tai kaappina.
Ohje:
Suosittelemme laitteen 220–240 V-vaihtovirtaverkkokäyttöön verk-
I
a
kotasasuuntaajaa.
Huomio!
Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen
jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
73
Page 74
_TF-14.book Seite 74 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
ToimituskokonaisuusBordBar TF-14
4Toimituskokonaisuus
Kohta
kuva 1,
sivu 2
11BordBar TF-14 (Tuotenro. TF-14AU-12)
21Liitäntäjohto 12 V DC -liitäntään
–1Käyttöohje
MääräNimitys
5Tekninen kuvaus
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita max. 25 °C
ympäristölämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä.
Jäähdytys on kulumaton ja fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön peltierjäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.
Lisätaskuissa tarjoavat lisäsäilytystilaa. Ota huomioon, että tässä säilytettäviä esineitä ei jäähdytetä.
6Käyttö
Ohje
Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla
I
6.1Vinkkejä energian säästämiseen
z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringon-
z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa
z Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein!
z Älkää pitäkö kantta auki tarpeettoman kauan!
z Puhdista kannen tiiviste säännöllisesti.
74
sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 75).
paisteelta.
kylminä.
Page 75
_TF-14.book Seite 75 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Puhdistaminen ja hoito
6.2Kylmälaukun käyttäminen
Ohje
Kylmälaukkunne tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon
I
➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
➤ Liittäkää 12 V -liitäntäjohto ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pis-
✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
a
➤ Irrota liitäntäpistoke, kun lopetat kylmälaukun käyttämisen.
6.3Liittäminen savukkeensytyttimeen
tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muutoin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata.
torasiaan.
Huomio!
Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita,
jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Ohje
Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd. olla virransyöttöä varten
I
päällä, kun kylmälaukku liitetään ajoneuvonne savukkeensytyttimeen.
7Puhdistaminen ja hoito
Huomio!
Vedä liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä aina
e
a
a
➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
ennen kuin puhdistat kylmälaukun.
Huomio!
Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai
kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua.
75
Page 76
_TF-14.book Seite 76 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
TuotevastuuBordBar TF-14
8Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
9Häiriöiden poistaminen
HäiriöMahdollinen syyRatkaisuehdotus
Laukku ei toimi (pistoke
on paikallaan).
Käyttö 12 V -pistorasiassa
(savukkeensytytin):
Sytytys on päällä ja laukku
ei toimi.
Ajoneuvon 12 V -pistorasiassa (savukkeensytyttimessä) ei ole
jännitettä.
Vaihtojännitepistorasiassa ei ole jännitettä.
Sisätuuletin tai jäähdytyselementti on rikki.
Savukkeensytyttimen
runko on likainen.
Tämän vuoksi sähköinen kontakti on heikko.
12 V -pistokkeessa
oleva sulake on palanut.
Ajoneuvon sulake on
palanut.
Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon
täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin
saa jännitettä.
Kokeilkaa toista pistorasiaa.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Jos kylmälaukkunne pistoke lämpenee
savukkeensytyttimessä hyvin lämpimäksi, joko kehys täytyy puhdistaa tai
pistoketta ei ole mahd. koottu oikein.
Irrota pistoke pistorasiasta ja vaihda
sulake (5 A) 12-V:n pistokkeesta
(kuva 3 1, sivu 2).
Vaihtakaa ajoneuvon 12 V -pistorasian
sulake (tavallisesti 15 A) (noudattakaa
ajoneuvonne käyttöohjeita).
10Hävittäminen
➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrä-
tysjätteen joukkoon.
Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
76
Page 77
_TF-14.book Seite 77 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
BordBar TF-14Tekniset tiedot
11Tekniset tiedot
WAECO BordBar TF-14
Tuotenro.TF-14AU-12
Bruttotilavuus:14 litraa
Liitäntäjännite:12 V DC
Tehonkulutus:36 W
Jäähdytysteho:maks. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi
Mitat:kuva 2, sivu 2
Paino:4,6 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään.
77
Page 78
_TF-14.book Seite 78 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Page 79
_TF-14.book Seite 79 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09
Page 80
_TF-14.book Seite 80 Mittwoch, 12. Dezember 2007 9:58 09