Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D
!
!
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
3
DE
SicherheitshinweiseTC07
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
A
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
4
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
DE
TC07Sicherheitshinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B.
Sprühdosen mit Treibgas im Gerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie
entladen werden.
5
DE
LieferumfangTC07
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D
!
A
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Kühlgerät
1Netzgleichrichter für 230-Volt-Wechselstromnetz
1Anschlusskabel für Zigarettenanzünder
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind.
6
DE
TC07Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max.
25 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung
bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm
halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch
einen Lüfter.
6Bedienung
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 9).
6.1Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
7
DE
BedienungTC07
6.2Kühlbox einschalten
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
HINWEIS
Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Rich-
I
➤ Schließen Sie die Kühlbox
➤ Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums:
BetriebsanzeigeBetriebsmodus
rot (siehe Abb. 2 B, Seite 2)Heizen
grün (siehe Abb. 2 D, Seite 2)Kühlen
tung in die Buchse (siehe Abb. 2 A, Seite 2) stecken.
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzgleichrichter an eine Steck-
dose an oder …
– mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder im
Fahrzeug (siehe Abb. 3, Seite 2) an.
die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“ um die Kühlbox einzuschalten.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
A
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw.
erwärmt werden dürfen.
6.3Zwischen Kühlen und Heizen umschalten
➤ Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, schieben
Sie den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“.
✓ Die rote bzw. grüne Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu
kühlen/heizen.
➤ Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, schieben Sie
den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in die Position
„AUS/OFF“.
8
DE
TC07Reinigung und Pflege
➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss-
kabel ab.
6.4An Zigarettenanzünder anschließen
HINWEIS
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen (siehe Abb. 3, Seite 2), beachten Sie, dass Sie ggf.
die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen
können.
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
9
DE
EntsorgungTC07
8Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert
nicht, und das von
außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht.
Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box
funktioniert nicht.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und
nehmen Sie folgende
Prüfungen vor.
Ihre Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich.
Nur für Geräte mit ACBetriebsmodus:
An Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
Die Fassung des Zigarettanzünders ist verschmutzt. Das hat
einen schlechten elektrischen Kontakt zur
Folge.
Die Sicherung des
Anschlusskabels ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Der Lüftermotor ist
defekt.
Der Lüftermotor für
den inneren Lüfter ist
defekt.
Das Peltierelement ist
defekt.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit der
Zigarettenanzünder Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und
einem Lösungsmittel die Fassung des
Zigarettanzünders reinigen, so dass der
mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr
Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder
der Stecker ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des
Anschlusskabels (5 A) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des
Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A)
aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
10
DE
TC07Technische Daten
10Technische Daten
TC07
Inhalt:7 l
Anschlussspannung:12 Vg bzw.
230 Vw mit Netzgleichrichter
Leistungsaufnahme:36 W (12 Vg) oder
40 W (230 Vw)
Temperaturbereich:Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur
(max. 25 °C unter Umgebungstemperatur)
Erwärmen: bis ca. 65 °C Innenraum-Temperatur
Gewicht:2,8 kg (ohne Netzgleichrichter)
Prüfung/Zertifikat:
11
EN
Explanation of symbolsTC07
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
D
!
!
12
fatal or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
TC07Safety instructions
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
A
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2Safety instructions
2.1General safety
DANGER!
D
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not operate it without
the supervision or instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
13
EN
Safety instructionsTC07
Do not store any explosive substances such as spray cans with
propellants in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance
–after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Only connect the device as follows:
– With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery
before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
2.2Operating the device safely
DANGER!
D
!
14
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains
power supply.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
EN
TC07Scope of delivery
NOTICE!
A
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other
objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Cooling device
1Mains rectifier for 230 Vw mains
1Connection cable for cigarette lighter
Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of
delivery are present.
4Proper use
The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. The device
is also suitable for camping.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
15
EN
Technical descriptionTC07
5Technical description
The coolbox is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of
25 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx. +5 °C)
or warm them to a maximum of 65 °C.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by
a fan.
6Operation
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
6.1Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the “Cleaning and care” on page 18).
direct sunlight.
cool.
6.2Switching on the cool box
➤ Place the coolbox on a firm base.
NOTE
The plug’s polarity cannot be reversed: it can only be inserted into
I
➤ Connect the coolbox
➤ Push the switch on the operating panel (see fig. 2 C, page 2) into
the socket in one direction (see fig. 2 A, page 2).
– With the mains rectifier supplied to a socket or ...
– Using the connection cable supplied to the cigarette lighter in your ve-
hicle (siehe Abb. 3, Seite 2).
the “HEISS/HOT” position or the “KALT/COLD” position to switch the
coolbox on.
16
EN
TC07Operation
✓ The cool box starts cooling/heating the interior.
Operating displayOperating mode
Red (see fig. 2 B, page 2)Heating
Green (see fig. 2 D, page 2)Cooling
NOTICE!
Ensure that the objects placed in the cool box are suitable for cool-
A
6.3Switching between cooling and heating
➤ If you wish to switch between cooling and heating, push the switch
✓ The red or green operating display lights up and the device begins cool-
➤ If you wish to end the cooling/heating process, push the switch on the op-
ing/warming to the selected temperature.
on the operating panel (see fig. 2 C, page 2) into the “HEISS/HOT”
or “KALT/COLD” position.
ing/heating.
erating panel (see fig. 2 C, page 2) into the “AUS/OFF” position.
➤ If you wish to switch off the device, pull out the connecting cable.
6.4Connecting to a cigarette lighter
NOTE
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle (sie-
I
he Abb. 3, Seite 2), remember that the ignition must be turned on
to supply the device with power.
17
EN
Cleaning and careTC 07
7Cleaning and care
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
!
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
8Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
18
EN
TC07Troubleshooting
9Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Your coolbox is not
working and the fan
wheel which can be
seen from the outside is
not turning.
The ignition is on and
the coolbox is not
working.
Pull the plug out of the
socket and make the
following checks.
Your coolbox does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
not turning.
The coolbox does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
turning.
Only for devices with
AC operating mode:
There is no voltage
flowing from the
cigarette lighter in your
vehicle.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor
electrical contact.
The fuse of the
connecting cable has
blown.
The vehicle fuse has
blown.
The fan motor is
defective.
The ventilator motor
for the inner motor is
defective.
The Peltier element is
defective.
The integrated mains
adapter is defective.
The ignition must be switched on in most
vehicles for voltage to flow at the cigarette
lighter.
Clean the socket of the cigarette lighter with
a non-metallic brush and a solvent,
to ensure that the middle contact pin is
clean. If the plug of your coolbox becomes
very warm in the cigarette lighter socket,
either the socket must be cleaned or the
plug has not been assembled correctly.
Replace the connecting cable fuse (5 A).
Replace the vehicle cigarette lighter
fuse (usually 15 A). Please refer to the
operating manual of your vehicle.
This can only be repaired by an authorised
customer services unit.
This can only be repaired by an authorised
customer services unit.
This can only be repaired by an authorised
customer services unit.
19
EN
Technical dataTC07
10Technical data
TC07
Capacity:7 l
Connection voltage:12 Vg or
230 Vw with mains rectifier
Power consumption:36 W (12 Vg) or
40 W (230 Vw)
Temperature range:Cooling: up to approx. 5 °C inner temperature
(max. 25 °C under ambient temperature)
Heating: up to approx. 65 °C inner temperature
Weight:2.8 kg (without mains rectifier)
Testing/certification:
20
FR
TC07Explication des symboles
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
D
!
!
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
21
FR
Consignes de sécuritéTC07
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
A
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
DANGER !
D
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est
branché sur le secteur.
!
22
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque
d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans
surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
FR
TC07Consignes de sécurité
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
23
FR
LivraisonTC07
2.2Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
DANGER !
D
!
A
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3Livraison
QuantitéDésignation
1Glacière
1Redresseur de secteur pour un réseau alternatif de 230 Volt
1Câble de raccordement pour l'allume-cigares
24
FR
TC07Utilisation conforme
Vérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livrées
avant la mise en service de l'appareil.
4Utilisation conforme
La glacière convient à la réfrigération et au maintien à température des aliments. L'appareil convient également au camping.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de
vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température
de conservation recommandée pour le médicament.
5Description technique
La glacière a été conçue pour l'utilisationmobile. Elle peut réfrigérer des aliments
jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante (le thermostate se débranche à env. +5 °C) soit maintenir à température ou encore réchauffer/
maintenir au chaud jusqu'à 65 °C.
Le refroidissement se fait par effet de Peltier sans usure avec dissipation de
la chaleur par un ventilateur.
6Utilisation
REMARQUE
Avant de mettre en service l’appareil, vous devez, pour des raisons
I
6.1Recommandations pour consommer moins d'élec-
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les plats chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire !
Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu
humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 27).
tricité
nécessaire !
25
FR
UtilisationTC 07
6.2Brancher la glacière
➤ Placez la glacière sur un support fixe.
REMARQUE
La polarisation du connecteur ne peut pas être inversée :
I
➤ Raccordez la glacière
➤ Réglez le commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C,
✓ La glacière commence par la réfrigération ou le réchauffement de la
vous ne pouvez le brancher dans la prise que dans un sens unique
(voir fig. 2 A, page 2).
– à l'aide du redresseur de secteur compris dans la livraison à une fiche
ou
– à l'aide du câble de raccordement compris dan sla livraison à l'allume-
cigares dans le véhicule (siehe Abb. 3, Seite 2).
page 2) sur la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD »
(FROID) pour brancher la glacière.
chambre intérieure :
Témoin lumineux de fonctionnement
rouge (voir fig. 2 B, page 2)Chauffer
vert (voir fig. 2 D, page 2)Refrigérer
AVIS !
Veillez à déposer dans la glacière seulement des objets ou des ali-
A
ments qui peuvent être réfrigérés ou réchauffés à la température
déterminée dans la glacière.
Mode de fonctionnement
6.3Changer les fonctions Réfrigérer et Chauffer
➤ Si vous voulez changer les fonctions Réfrigérer et Chauffer réglez le
commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C, page 2) sur
la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD » (FROID).
✓ Le témoin lumineux de fonctionnement rouge/vert est activé et l'appareil
commence à réfrigérer/chauffer.
26
FR
TC07Nettoyage et entretien
➤ Si vous voulez mettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez
le commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C, page 2) sur
la position « AUS/OFF » (DÉBRANCHÉ).
➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de rac-
cordement.
6.4Raccorder à un allume-cigares
REMARQUE
Quand vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre véhi-
I
cule (siehe Abb. 3, Seite 2), vous devez mettre l’allumage
en marche pour que la glacière soit alimentée en électricité.
7Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
!
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
chiffon humide.
27
FR
RetraitementTC07
8Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au-
M
près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
9Suppression des dérangements
DérangementCause éventuelleSolution proposée
Votre glacière ne
fonctionne pas et
le ventilateur visible
à l'extérieur ne
tourne pas.
L'allumage est branché
et la glacière ne
fonctionne pas.
Débranchez la prise de
la fiche et contrôlez les
points suivants.
La réfrigération de votre
glacière est insuffisante
et la roue du ventilateur
extérieur ne tourne pas.
La réfrigération de la
glacière est insuffisante
et la roue du ventilateur
extérieur tourne.
L'allume-cigares
de votre véhicule
ne révèle aucune
tension.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
provoque un mauvais
contact électrique.
Le fusible de sécurité
du câble
de raccordement
est brûlé.
Le fusible de sécurité
du véhicule est brûlé.
Le moteur du
ventilateur est
défectueux.
Le moteur du
ventilateur intérieur est
défectueux.
L'élément Peltier est
défectueux.
Dans la plupart des véhicules,
l'interrupteur d'allumage doit être branché
pour fournir la tension à l'allume-cigares.
Nettoyez la prise de l'allume-cigares à
l'aide d'une brosse non-métallique et
un solvant, de manière à ce que la fiche
de contact centrale soit propre. Au cas où
la prise de votre glacière devient très
chaude lorsqu'elle est branchée dans la
prise de l'allume-cigares, la prise doit être
nettoyée, à moins qu'elle ne soit pas bien
assemblée.
Changez le fusible de sécurité du câble de
raccordement (5 A).
Changez le fusible de sécurité de l'allumecigares dans votre véhicule (normalement
15 A). (Veuillez respecter les instructions
du manuel d'entretien de votre véhicule)
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service clients
autorisé.
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service clients
autorisé.
28
FR
TC07Caractéristiques techniques
DérangementCause éventuelleSolution proposée
Seulement pour les
appareils avec mode de
fonctionnement CA
Le bloc d'alimentation
intégré est défectueux.
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service clients
autorisé.
10Caractéristiques techniques
TC07
Contenu :7 l
Tension de raccordement:
Puissance absorbée :36 W (12 Vg) ou
Plage de température :Réfrigération : jusqu'à une température intérieure
Poids :2,8 kg (sans redresseur de secteur)
Contrôle/certificat :
230 Vw avec redresseur de secteur
(jusqu’à max. 25 °C au-dessous de la température
Réchauffement : jusqu'à une température intérieure
12 Vg ou
40 W (230 Vw)
d'environ 5 °C
ambiante)
d'environ 65 °C
29
ES
Aclaración de los símbolosTC07
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.