Waeco TC 07 User Manual [se]

TropiCool
TC-07 AC/DC
DE 3 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 12 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR 21 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
IT 39 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 48 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA 57 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV 66 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 75 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 84 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
RU 93 Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 102 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 111 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 120 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
TC07
1
TC-07
2
A
B
C
D
3
12V
DC
2
DE
TC07 Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D ! !
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
3
DE
Sicherheitshinweise TC07
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
A
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
4
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Auf­sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
DE
TC07 Sicherheitshinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B.
Sprühdosen mit Treibgas im Gerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
5
DE
Lieferumfang TC07
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D !
A
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Kühlgerät
1 Netzgleichrichter für 230-Volt-Wechselstromnetz
1 Anschlusskabel für Zigarettenanzünder
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehö­renden Teile vorhanden sind.
6
DE
TC07 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis­tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 25 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
6 Bedienung
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 9).
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
7
DE
Bedienung TC07
6.2 Kühlbox einschalten
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
HINWEIS
Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Rich-
I
Schließen Sie die Kühlbox
Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums:
Betriebsanzeige Betriebsmodus
rot (siehe Abb. 2 B, Seite 2) Heizen
grün (siehe Abb. 2 D, Seite 2) Kühlen
tung in die Buchse (siehe Abb. 2 A, Seite 2) stecken.
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzgleichrichter an eine Steck-
dose an oder …
– mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder im
Fahrzeug (siehe Abb. 3, Seite 2) an.
die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“ um die Kühlbox einzu­schalten.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
A
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
6.3 Zwischen Kühlen und Heizen umschalten
Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, schieben
Sie den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in die Posi­tion „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“.
Die rote bzw. grüne Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu
kühlen/heizen.
Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, schieben Sie
den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in die Position „AUS/OFF“.
8
DE
TC07 Reinigung und Pflege
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss-
kabel ab.
6.4 An Zigarettenanzünder anschließen
HINWEIS
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen (siehe Abb. 3, Seite 2), beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom ver­sorgt wird.
7 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
9
DE
Entsorgung TC07
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfter­rad dreht sich nicht.
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich.
Nur für Geräte mit AC­Betriebsmodus:
An Ihrem Zigaretten­anzünder im Fahr­zeug liegt keine Spannung an.
Die Fassung des Ziga­rettanzünders ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elek­trischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Anschlusskabels ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchge­brannt.
Der Lüftermotor ist defekt.
Der Lüftermotor für den inneren Lüfter ist defekt.
Das Peltierelement ist defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und einem Lösungsmittel die Fassung des Zigarettanzünders reinigen, so dass der mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzün­derfassung sehr warm wird, muss entwe­der die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des Anschlusskabels (5 A) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsan­weisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
10
DE
TC07 Technische Daten
10 Technische Daten
TC07
Inhalt: 7 l
Anschlussspannung: 12 Vg bzw.
230 Vw mit Netzgleichrichter
Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) oder
40 W (230 Vw)
Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur
(max. 25 °C unter Umgebungstemperatur)
Erwärmen: bis ca. 65 °C Innenraum-Temperatur
Gewicht: 2,8 kg (ohne Netzgleichrichter)
Prüfung/Zertifikat:
11
EN
Explanation of symbols TC07
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Explanation of symbols
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
D ! !
12
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
TC07 Safety instructions
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
A
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
2.1 General safety
DANGER!
D
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not operate it without the supervision or instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
13
EN
Safety instructions TC07
Do not store any explosive substances such as spray cans with
propellants in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance –after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Only connect the device as follows:
– With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
2.2 Operating the device safely
DANGER!
D
!
14
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
EN
TC07 Scope of delivery
NOTICE!
A
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Scope of delivery
Quantity Description
1 Cooling device
1 Mains rectifier for 230 Vw mains
1 Connection cable for cigarette lighter
Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of delivery are present.
4 Proper use
The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. The device is also suitable for camping.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the de­vice is suitable for the medicine in question.
15
EN
Technical description TC07
5 Technical description
The coolbox is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 25 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx. +5 °C) or warm them to a maximum of 65 °C.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
6 Operation
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and care” on page 18).
direct sunlight.
cool.
6.2 Switching on the cool box
Place the coolbox on a firm base.
NOTE
The plug’s polarity cannot be reversed: it can only be inserted into
I
Connect the coolbox
Push the switch on the operating panel (see fig. 2 C, page 2) into
the socket in one direction (see fig. 2 A, page 2).
– With the mains rectifier supplied to a socket or ... – Using the connection cable supplied to the cigarette lighter in your ve-
hicle (siehe Abb. 3, Seite 2).
the “HEISS/HOT” position or the “KALT/COLD” position to switch the coolbox on.
16
EN
TC07 Operation
The cool box starts cooling/heating the interior.
Operating display Operating mode
Red (see fig. 2 B, page 2) Heating
Green (see fig. 2 D, page 2) Cooling
NOTICE!
Ensure that the objects placed in the cool box are suitable for cool-
A
6.3 Switching between cooling and heating
If you wish to switch between cooling and heating, push the switch
The red or green operating display lights up and the device begins cool-
If you wish to end the cooling/heating process, push the switch on the op-
ing/warming to the selected temperature.
on the operating panel (see fig. 2 C, page 2) into the “HEISS/HOT” or “KALT/COLD” position.
ing/heating.
erating panel (see fig. 2 C, page 2) into the “AUS/OFF” position.
If you wish to switch off the device, pull out the connecting cable.
6.4 Connecting to a cigarette lighter
NOTE
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle (sie-
I
he Abb. 3, Seite 2), remember that the ignition must be turned on to supply the device with power.
17
EN
Cleaning and care TC 07
7 Cleaning and care
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
18
EN
TC07 Troubleshooting
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your coolbox is not working and the fan wheel which can be seen from the outside is not turning.
The ignition is on and the coolbox is not working. Pull the plug out of the socket and make the following checks.
Your coolbox does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is not turning.
The coolbox does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is turning.
Only for devices with AC operating mode:
There is no voltage flowing from the cigarette lighter in your vehicle.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the connecting cable has blown.
The vehicle fuse has blown.
The fan motor is defective.
The ventilator motor for the inner motor is defective.
The Peltier element is defective.
The integrated mains adapter is defective.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
Clean the socket of the cigarette lighter with a non-metallic brush and a solvent, to ensure that the middle contact pin is clean. If the plug of your coolbox becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the connecting cable fuse (5 A).
Replace the vehicle cigarette lighter fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
19
EN
Technical data TC07
10 Technical data
TC07
Capacity: 7 l
Connection voltage: 12 Vg or
230 Vw with mains rectifier
Power consumption: 36 W (12 Vg) or
40 W (230 Vw)
Temperature range: Cooling: up to approx. 5 °C inner temperature
(max. 25 °C under ambient temperature)
Heating: up to approx. 65 °C inner temperature
Weight: 2.8 kg (without mains rectifier)
Testing/certification:
20
FR
TC07 Explication des symboles
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Suppression des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 Explication des symboles
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
D ! !
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
21
FR
Consignes de sécurité TC07
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
A
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
DANGER !
D
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
!
22
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
FR
TC07 Consignes de sécurité
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
23
FR
Livraison TC07
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
DANGER !
D
!
A
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3Livraison
Quantité Désignation
1 Glacière
1 Redresseur de secteur pour un réseau alternatif de 230 Volt
1 Câble de raccordement pour l'allume-cigares
24
FR
TC07 Utilisation conforme
Vérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livrées avant la mise en service de l'appareil.
4 Utilisation conforme
La glacière convient à la réfrigération et au maintien à température des ali­ments. L'appareil convient également au camping.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
5 Description technique
La glacière a été conçue pour l'utilisationmobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante (le thermostate se dé­branche à env. +5 °C) soit maintenir à température ou encore réchauffer/ maintenir au chaud jusqu'à 65 °C.
Le refroidissement se fait par effet de Peltier sans usure avec dissipation de la chaleur par un ventilateur.
6 Utilisation
REMARQUE
Avant de mettre en service l’appareil, vous devez, pour des raisons
I
6.1 Recommandations pour consommer moins d'élec-
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les plats chauds avant de les déposer dans la glacière.Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire !Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 27).
tricité
nécessaire !
25
FR
Utilisation TC 07
6.2 Brancher la glacière
Placez la glacière sur un support fixe.
REMARQUE
La polarisation du connecteur ne peut pas être inversée :
I
Raccordez la glacière
Réglez le commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C,
La glacière commence par la réfrigération ou le réchauffement de la
vous ne pouvez le brancher dans la prise que dans un sens unique (voir fig. 2 A, page 2).
– à l'aide du redresseur de secteur compris dans la livraison à une fiche
ou
– à l'aide du câble de raccordement compris dan sla livraison à l'allume-
cigares dans le véhicule (siehe Abb. 3, Seite 2).
page 2) sur la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD » (FROID) pour brancher la glacière.
chambre intérieure :
Témoin lumineux de fonction­nement
rouge (voir fig. 2 B, page 2) Chauffer
vert (voir fig. 2 D, page 2) Refrigérer
AVIS !
Veillez à déposer dans la glacière seulement des objets ou des ali-
A
ments qui peuvent être réfrigérés ou réchauffés à la température déterminée dans la glacière.
Mode de fonctionnement
6.3 Changer les fonctions Réfrigérer et Chauffer
Si vous voulez changer les fonctions Réfrigérer et Chauffer réglez le
commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C, page 2) sur la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD » (FROID).
Le témoin lumineux de fonctionnement rouge/vert est activé et l'appareil
commence à réfrigérer/chauffer.
26
FR
TC07 Nettoyage et entretien
Si vous voulez mettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez
le commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C, page 2) sur la position « AUS/OFF » (DÉBRANCHÉ).
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de rac-
cordement.
6.4 Raccorder à un allume-cigares
REMARQUE
Quand vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre véhi-
I
cule (siehe Abb. 3, Seite 2), vous devez mettre l’allumage en marche pour que la glacière soit alimentée en électricité.
7 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
!
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
chiffon humide.
27
FR
Retraitement TC07
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au-
M
près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
9 Suppression des dérangements
Dérangement Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonctionne pas et le ventilateur visible à l'extérieur ne tourne pas.
L'allumage est branché et la glacière ne fonctionne pas. Débranchez la prise de la fiche et contrôlez les points suivants.
La réfrigération de votre glacière est insuffisante et la roue du ventilateur extérieur ne tourne pas.
La réfrigération de la glacière est insuffisante et la roue du ventilateur extérieur tourne.
L'allume-cigares de votre véhicule ne révèle aucune tension.
La prise de l'allume­cigares est sale. Ceci provoque un mauvais contact électrique.
Le fusible de sécurité du câble de raccordement est brûlé.
Le fusible de sécurité du véhicule est brûlé.
Le moteur du ventilateur est défectueux.
Le moteur du ventilateur intérieur est défectueux.
L'élément Peltier est défectueux.
Dans la plupart des véhicules, l'interrupteur d'allumage doit être branché pour fournir la tension à l'allume-cigares.
Nettoyez la prise de l'allume-cigares à l'aide d'une brosse non-métallique et un solvant, de manière à ce que la fiche de contact centrale soit propre. Au cas où la prise de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, la prise doit être nettoyée, à moins qu'elle ne soit pas bien assemblée.
Changez le fusible de sécurité du câble de raccordement (5 A).
Changez le fusible de sécurité de l'allume­cigares dans votre véhicule (normalement 15 A). (Veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule)
La réparation peut être effectuée uniquement par un service clients autorisé.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service clients autorisé.
28
FR
TC07 Caractéristiques techniques
Dérangement Cause éventuelle Solution proposée
Seulement pour les appareils avec mode de fonctionnement CA
Le bloc d'alimentation intégré est défectueux.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service clients autorisé.
10 Caractéristiques techniques
TC07
Contenu : 7 l
Tension de raccorde­ment:
Puissance absorbée : 36 W (12 Vg) ou
Plage de température : Réfrigération : jusqu'à une température intérieure
Poids : 2,8 kg (sans redresseur de secteur)
Contrôle/certificat :
230 Vw avec redresseur de secteur
(jusqu’à max. 25 °C au-dessous de la température
Réchauffement : jusqu'à une température intérieure
12 Vg ou
40 W (230 Vw)
d'environ 5 °C
ambiante)
d'environ 65 °C
29
ES
Aclaración de los símbolos TC07
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Aclaración de los símbolos
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
D ! !
30
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
Loading...
+ 102 hidden pages