Waeco SinePower MSI212, SinePower MSI224, SinePower MSI412, SinePower MSI424 Installation and Operating Manual [ml]

SinePower MSI212, MSI224, MSI412, MSI424
DE 5 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 30 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
Instrucciones de montaje y de uso
IT 58 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 71 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 83 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 95 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 107 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 119 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 131 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 143 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 157 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 170 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 182 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNL
DASVNOFIPTRUPL
CS
SK
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
í
SinePower
1
1
2
2
2
1
3
4
5
6
3
SinePower
1.
2.
3
1
2
4
5
1
2
4
DE
SinePower Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Wechselrichter befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Wechselrichter anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Wechselrichter benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Wechselrichter pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
! !
A
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
5
DE
Sicherheitshinweise SinePower
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Grundlegende Sicherheit
WARNUNG!
!
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus­gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge-
bung.
6
DE
SinePower Sicherheitshinweise
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge-
schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein­schlägigen Vorschriften vertraut ist.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes
WARNUNG!
!
!
A
Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf ha-
ben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden!
VORSICHT!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah-
lung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwär­mung des Gerätes.
Elektrische Leitungen
VORSICHT!
!
A
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti-
ge Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromlei-
tung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Befestigen Sie die Leitungen gut.
7
DE
Lieferumfang SinePower
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
A
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitun-
gen unbeschädigt sind.
Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben
Teile des Wechselrichters unter Spannung.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromver-
sorgung.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht
verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters
(Abb. 4 1, Seite 4) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
3Lieferumfang
Wechselrichter4 HalterungenBedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die SinePower Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von 12 V bzw. von 24 V in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln.
12 V:
SinePower MSI212, Art.-Nr. 9102600124 SinePower MSI412, Art.-Nr. 9102600126
24 V:
SinePower MSI224, Art.-Nr. 9102600125 SinePower MSI424, Art.-Nr. 9102600127
Am USB-Anschluss können akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle aufgeladen werden (5 V, 2000 mA).
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Fahrzeugen geeignet.
8
DE
SinePower Technische Beschreibung
5 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo eine 12-Vg-Fahr- zeugsteckdose (für MSI212 oder MSI412) bzw. eine 24-Vg-Fahrzeug- steckdose (für MSI224 oder MSI424) vorhanden ist.
Die Geräte werden mit einem last- und temperaturabhängigen Lüfter (Abb. 2 2, Seite 3) bei Bedarf zusätzlich gekühlt.
Die maximale Dauerleistung beträgt
beim Wechselrichter MSI212 oder MSI224 150 Wattbeim Wechselrichter MSI412 oder MSI424 350 Watt
Geräte, die einen höheren Leistungsbedarf haben, dürfen nicht ange­schlossen werden.
HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
I
Bei Kurzschluss schaltet sich das Gerät aus.
Bei zu hoher Belastung schaltet sich das Gerät aus und muss manuell neu gestartet werden.
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typen­schild angegeben.
Bei zu hoher oder zu geringer Eingangsspannung sowie bei thermischer Überlastung schaltet sich das Gerät aus und nach kurzer Zeit automatisch wieder ein.
9
DE
Wechselrichter befestigen SinePower
Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien­elemente:
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
1Schalter
2 grüne Status-LED: leuchtet, wenn der Wechselrichter in Betrieb ist
3 rote Status-LED: zeigt Betriebsstörungen an
4 USB-Anschluss
5 Abdeckung der 230-Vw-Schuko-Steckdose
6 Halterungen
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
1 Anschlusskabel für Gleichspannung
2 Lüfter
Element
0: Gerät ausgeschaltet I: Gerät eingeschaltet
Element
6 Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen.
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal
erfolgen.
Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle
eingebaut werden.
Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren
Materialien eingebaut werden.
Der Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut
werden.
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie Abstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betragen.
10
DE
SinePower Wechselrichter anschließen
Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite
des Wechselrichters muss freibleiben.
Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in Motor-
oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), kann es durch die Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf-
weisen.
ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
A
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 3, Seite 4):
Klipsen Sie je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg.
Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Sie können die Halterungen anschließend beliebig verschieben.
durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.
7 Wechselrichter anschließen
ACHTUNG!
Die Länge der Leitung zwischen Batterie und Wechselrichter darf
A
7.1 MSI212 und MSI224 anschließen
Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Fahrzeug­steckdose (bei MSI212) bzw. eine 24-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSI224) eingesteckt wird.
Der mittlere Stift des Steckers (Abb. 5 1, Seite 4) ist mit der Plusleitung und die beiden seitlichen Bügel des Steckers (Abb. 5 2, Seite 4) sind mit der Minusleitung verbunden.
maximal 2 m betragen.
11
DE
Wechselrichter benutzen SinePower
ACHTUNG!
A
Achten Sie beim Einstecken des Steckers in die Fahrzeug-
steckdose auf eine feste Verbindung. Bei einer unzureichenden Verbindung kommt es zu einer Erwärmung des Steckers.
Die Belastbarkeit der Fahrzeugsteckdose, die Zuleitung und die
Absicherung müssen mindestens 15 Ampere betragen. Die Absicherung darf nicht eigenmächtig erhöht werden.
7.2 MSI412 und MSI424 anschließen
Achten Sie darauf, dass zwischen Pluspol (+) und Wechselrichter eine fach­gerechte Absicherung vorhanden ist. Beachten Sie folgende Werte:
MSI412: 50 AMSI424: 25 A
ACHTUNG!
A
Falls keine ausreichende, fachgerechte Absicherung vorhan-
den ist, kann der Wechselrichter beschädigt werden und die Gewährleistung erlischt.
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei
Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und die internen Sicherungen brennen durch. Der Austausch darf nur durch eine Fachkraft erfolgen.
Verbinden Sie zur Inbetriebnahme des Wechselrichters das rote Kabel
mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie. Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Fahrzeugbatterie.
8 Wechselrichter benutzen
Heben Sie die Abdeckung (Abb. 4 2, Seite 4) an.
Schließen Sie Ihren Verbraucher an der Steckdose (Abb. 4 1, Seite 4)
des Wechselrichters an.
Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Schalter (Abb. 1 1, Seite 3)
ein (Stellung „I“).
Die grüne Status-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet. Der Verbraucher wird
mit Wechselspannung versorgt.
12
DE
SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen
Beachten Sie im Betrieb folgende Hinweise:
Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Fahrzeugbatterie wieder aufzuladen.
Der Wechselrichter kann bei laufendem oder abgeschaltetem Motor betrieben werden. Allerdings sollte der Motor nicht angelassen werden, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist, da die Stromzufuhr zum Zigarettenanzünder während des Startvorgangs unterbrochen werden kann.
Gerät mit USB-Schnittstelle aufladen
HINWEIS
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts, das Sie
I
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss (Abb. 1 4, Seite 3)
am USB-Anschluss laden möchten.
am Wechselrichter.
9 Wechselrichter pflegen und reinigen
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
A
dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
13
DE
Fehlerbeseitigung SinePower
10 Fehlerbeseitigung
HINWEIS
Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters
I
Fehler Ursache Behebung
Keine Ausgangsspannung, keine LED leuchtet
Keine Ausgangsspannung, grüne und rote Status-LED leuchten, ein Warnton ertönt, Verbraucher ist ausgeschaltet
Keine Ausgangsspannung, grüne und rote Status-LED leuchten, ein Warnton ertönt, Verbraucher ist eingeschaltet
Gerät schaltet zyklisch Ein/Aus (bis zu fünf Mal, danach ist der Wechselrichter ausgeschaltet)
wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen.
Sicherung defekt (Im Wech­selrichter oder fahrzeugseitig)
Batteriespannung kleiner als 11 V (MSI212/MSI412) oder 22 V (MSI224/MSI424)
Schlechter Kontakt zur Batterie
Eingangsspannung zu hoch Eingangsspannung prüfen.
Thermische Überlastung Verbraucher abschalten.
Kabelverbindung nicht aus­reichend (Querschnitt zu klein) oder Kontakt zu schlecht.
Belastung zu hoch Gerät ausschalten.
Austausch der Sicherung durch einen Fachmann.
Batterie laden (Motor starten).
Kontakte reinigen.
Eingangsspannung verrin­gern.
Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen.
Sicher stellen, dass Belüf­tungsschlitze nicht abge­deckt sind.
Umgebungstemperatur senken.
Leitung mit größerem Kabel­querschnitt verwenden und Kontakte prüfen.
Belastung reduzieren. Gerät wieder einschalten.
14
DE
SinePower Gewährleistung
Fehler Ursache Behebung
Keine Ausgangsspannung, grüne und rote Status-LED leuchten
Beim Einschalten des Ver­brauchers schaltet der Wechselrichter aus, rote Status-LED leuchtet
Belastung zu hoch Gerät ausschalten.
Belastung reduzieren. Gerät wieder einschalten.
Kurzschluss oder falsche elektrische Verschaltung
Einschaltstrom zu hoch Vergleich der Geräteleistung
Gerät ausschalten. Kurzschluss beseitigen. Elektrische Verschaltung
prüfen. Gerät wieder einschalten.
mit der maximalen Leistung des Wechselrichters.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
15
DE
Technische Daten SinePower
13 Technische Daten
MSI212 MSI224
Art.-Nr. 9102600124 9102600125
Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg
Dauer-Ausgangsleistung 150 W 150 W
Spitzen-Ausgangsleistung 300 W 300 W
Ausgangsspannung 230 Vw reine Sinuswelle
Ausgangsfrequenz 50 Hz
Anschlussdaten USB-Ladebuchse 5 Vg, 2000 mA
Leerlaufstromaufnahme < 0,6 A < 0,5 A
Eingangsspannungsbereich 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Unterspannungsalarm/-abschaltung 11 Vg 22 Vg
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C
Wärmeabfuhr Lüfter
Abmessungen (mm) 124 x 199 x 49
Gewicht 0,8 kg
Prüfung/Zertifikat
16
DE
SinePower Technische Daten
MSI412 MSI424
Art.-Nr. 9102600126 9102600127
Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg
Dauer-Ausgangsleistung 350 W 350 W
Spitzen-Ausgangsleistung 700 W 700 W
Ausgangsspannung 230 Vw reine Sinuswelle
Ausgangsfrequenz 50 Hz
Anschlussdaten USB-Ladebuchse 5 Vg, 2000 mA
Leerlaufstromaufnahme < 0,6 A < 0,5 A
Eingangsspannungsbereich 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Unterspannungsalarm/-abschaltung 11 Vg 22 Vg
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C
Wärmeabfuhr Lüfter
Abmessungen (mm) 124 x 199 x 49
Gewicht (kg) 0,8 kg
Prüfung/Zertifikat
17
EN
Explanation of symbols SinePower
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an­other person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Fastening the inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Connecting the inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Using the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Cleaning and caring for the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Explanation of symbols
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
! !
A
18
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
EN
SinePower Safety instructions
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
WARNING!
!
Electronic devices are not toys!
Keep electrical appliances out of reach from children or infirm persons. Do not let them use the appliances without super­vision.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
Use the device only as intended.Do not operate the device in a damp or wet environment.Maintenance and repair work may only be carried out by quali-
fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
19
EN
Safety instructions SinePower
2.2 Safety when installing the device
WARNING!
!
!
A
Electrical cables
!
Take the precautions necessary to ensure that children cannot
interfere with operation. Dangerous situations may occur which cannot be recognised by children!
CAUTION!
Ensure the device is standing firmly.
The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
NOTICE!
Do not expose the device to a heat source (such as direct sun-
light or heating). Avoid additional heating of the device in this way.
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
NOTICE!
A
2.3 Operating the appliance safely
!
20
If cables have to be fed through metal walls or other walls with
sharp edges, use ducts or wire bushings to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically
conductive material (metal).
Do not pull on the cables.Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 V DC cable in
the same duct.
Fasten the cables securely.
WARNING!
Operate the device only if you are certain that the housing and
the cables are undamaged.
Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.
EN
SinePower Scope of delivery
Always disconnect the power supply when working on the de-
vice.
NOTICE!
A
Make sure the air inlets and outlets of the device are not cov-
ered.
Ensure good ventilation.Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 4 1,
page 4) to a different 230 V source.
3 Scope of delivery
Sine wave inverter4 holdersInstruction Manual
4 Intended use
The SinePower inverters are used to convert a direct current of 12 V or 24 V into a 230 V AC supply of 50 Hz.
12 V:
SinePower MSI212, item no. 9102600124 SinePower MSI412, item no. 9102600126
24 V:
SinePower MSI224, item no. 9102600125 SinePower MSI424, item no. 9102600127
Rechargeable devices with USB interface can be charged via the USB port (5 V, 2000 mA).
This device is exclusively intended for vehicle use.
21
EN
Technical description SinePower
5 Technical description
The inverter can be operated wherever there is a 12 V g -vehicle socket (MSI212 or MSI412) and a 24 V g-vehicle socket (MSI 224 or MSI424).
The devices are additionally cooled with a load and temperature-dependent fan (fig. 2 2, page 3).
The maximum constant output for the devices is as follows:
For inverters MSI212 and MSI224 150 WFor inverters MSI412 and MSI424 350 W
Never connect devices that have a higher power requirement.
NOTE
Note when connecting devices with an electrical drive (such as
I
If the system has a short circuit, the device switches off.
If the voltage is too high, the device switches off and must be restarted man­ually.
If the input voltage is too high or too low or the system overheats, the device switches off and then on again after a short while
power drills and refrigerators), that they often need more power than is stated on the type plate.
22
EN
SinePower Fastening the inverter
The inverter has the following connections, displays and control elements:
Pos. in fig. 1,
page 3
1 Switches
2 Green Status LED: lights up when inverter is in operation
3 Red Status LED: indicates malfunction
4 USB port
5 Cover for 230 V w-safety socket
6 Holders
Pos. in fig. 2,
page 3
1 Connection cable for direct current
2Fan
Element
0: device is switched off I: device is switched on
Element
6 Fastening the inverter
You can fasten the inverter using the four holders supplied.
When selecting the installation location, observe the following instructions:
The inverter can be mounted horizontally or vertically.The inverter must be installed in a place that is protected from moisture.The inverter may not be installed in the presence of flammable materials.The inverter may not be installed in a dusty environment.The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system
must be present for installations in small, closed spaces. The minimum clearance around the inverter must be at least 25 cm.
The air intake on the underside or the air outlet on the back side of the
inverter must remain clear.
23
EN
Connecting the inverter SinePower
For ambient temperatures higher than 40 °C (such as in engine or heating
compartments, or direct sunlight), the heat from the inverter under load can lead to the automatic shut-off of the inverter.
The installation surface must be level and sufficiently strong.
NOTICE!
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other
A
Fasten the inverter as follows (fig. 3, page 4):
Clip two holders on the lower left bar and two on the right.
Fasten the inverter by screwing one screw through each hole in the
parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
You can move the holders as required.
holders.
7 Connecting the inverter
NOTICE!
The cable between the battery and the inverter may not exceed a
A
maximum length of 2 m.
7.1 Connecting the MSI212 and MSI224
The connection is made via a plug that is connected to a 12 V vehicle socket (for MSI212) and a 24 V vehicle socket (for MSI224).
The middle pin of the plug must be connected to the positive wire (fig. 5 1, page 4) and the two side brackets of the plug must be connected to the negative wire (fig. 5 2, page 4).
NOTICE!
A
24
Make sure that the plug is firmly connected in the vehicle
socket. If the connection is loose, the plug may heat up.
The rating of the vehicle socket, the supply cable, and the fuse
must be at least 15 amps. Do not put in a fuse with a higher rating.
EN
SinePower Using the inverter
7.2 Connecting the MSI412 and MSI424
Make sure that a professional fuse is installed between the positive pole (+) and the inverter. Mind the following values:
MSI412: 50 AMSI424: 25 A
NOTICE!
A
To set up the inverter, connect the red cable to the positive pole (+) of the
If no sufficient, professional fuse is installed, the inverter could
be damaged and the gaurantee is invalidated.
Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the con-
nections will cause a great spark and the internal fuses will melt. These fuses should only be replaced by a qualified electrician.
vehicle battery and the black cable to the negative pole (–) of the vehicle battery. Make sure the vehicle battery terminals are clean when connecting them.
8 Using the inverter
Lift up the cover (fig. 4 2, page 4).
Connect your power consuming device, to the socket (fig. 1 3, page 3)
of the inverter.
Switch the inverter on by pressing the switch (fig. 1 1, page 3) on the de-
vice (position “I”).
The green Status LED lights up (fig. 1 2, page 3). The power consuming
device is supplied with voltage.
Observe the following when using the device:
When operating the inverter at a high load for lengthy periods, it is advisable to start the engine in order to recharge the vehicle battery.
You can operate the inverter with the engine running or switched off. Howev­er, do not start the engine while the inverter is switched on, since the power supply to the cigarette lighter is disconnected during ignition.
25
EN
Cleaning and caring for the inverter SinePower
Charging the device via the USB port
NOTE
Also observe the operating manual of the device you want to
I
Connect the device to the USB port (fig. 1 4, page 3) of the inverter.
charge via the USB port.
9 Cleaning and caring for the inverter
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may
A
Occasionally clean the device with a damp cloth.
damage the device.
10 Rectifying faults
NOTE
If you have detailed questions on the specifications of the
I
inverter please contact the manufacturer.
Fault Cause Remedy
No output voltage, no LED lights up
No output voltage, green and red LED light, warning sound, power consuming device is swichted off
No contact to the battery Check contact and cable.
Defective fuse (in the inverter or the vehicle)
The battery voltage is less than 11 V (MSI212/MSI412) or 22 V (MSI224/MSI424)
Poor contact to the battery Clean the contacts.
Input voltage too high. Check the input voltage.
Have an electrician change the fuse.
Charge the battery (start the engine).
reduce the input voltage.
26
EN
SinePower Guarantee
Fault Cause Remedy
No output voltage, green and red LED light, warning sound, power consuming device is switched on
The device switches on and off repeatedly (up to five times, then the inverter is switched off)
No output voltage, green and red LED light
The inverter switches off when the consumer is switched on, red Status LED lights
Overheating Switch off power consuming
Inadequate cable connection (cross section too small or poor contact)
Excessive load Switch off the device.
Excessive load Switch off the device.
Short circuit or electrical wiring error
Starting current too high Compare the device power
devices. Let the inverter cool down
and ensure better ventilation. Make certain that the ventila-
tion slots are not covered. Lower the ambient tempera-
ture.
Use a cable with a larger cross section and check contacts.
Reduce the load. Switch on the device.
Reduce the load. Switch on the device.
Switch off the device. Remove short circuit. Check electrical wiring. Switch on the device.
with the maximum power of the inverter.
11 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
27
EN
Disposal SinePower
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
13 Technical data
MSI212 MSI224
Item number 9102600124 9102600125
Rated input voltage 12 Vg 24 Vg
Constant output power 150 W 150 W
Peak output power 300 W 300 W
Output voltage 230 Vw pure sine wave
Output frequency 50 Hz
Connection data USB charging socket 5 Vg, 2000 mA
Idle current consumption < 0.6 A < 0.5 A
Input voltage range 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Low voltage alarm/shutdown 11 Vg 22 Vg
Ambient temperature 0 °C – 40 °C
Heat dissipation Fan
Dimensions (mm) 124 x 199 x 49
Weight 0.8 kg
Testing/certification
28
EN
SinePower Technical data
MSI412 MSI424
Item number 9102600126 9102600127
Rated input voltage 12 Vg 24 Vg
Constant output power 350 W 350 W
Peak output power 700 W 700 W
Output voltage 230 Vw pure sine wave
Output frequency 50 Hz
Connection data USB charging socket 5 Vg, 2000 mA
Idle current consumption < 0.6 A < 0.5 A
Input voltage range 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Low voltage cut-off 11 Vg 22 Vg
Ambient temperature 0 °C – 40 °C
Heat dissipation Fan
Dimensions (mm) 124 x 199 x 49
Weight (kg) 0.8 kg
Testing/certification
29
FR
SinePower
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Fixation de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
30
Loading...
+ 166 hidden pages