Waeco Refresh-o-mat Operating Manual

Page 1
Refresh-o-mat
DE 4 Ultraschallvernebler
Bedienungsanleitung
EN 13 Ultrasonic nebuliser
Operating manual
FR 22 Nébuliseur à ultrasons
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
IT 42 Nebulizzatore ad ultrasuoni
Istruzioni per l’uso
NL 51 Ultrasone verstuiver
Gebruiksaanwijzing
DA 60 Ultralydforstøver
Betjeningsvejledning
SV 69 Ultraljuds-spridare
Bruksanvisning
NO 78 Ultralydfortåker
Bruksanvisning
FI 87 Ultraaänisumutin
Käyttöohje
RU 96 Ультразвуковой распылитель
Инструкция по эксплуатации
PL 105 Rozpylacz ultradźwiękowy
Instrukcja obsługi
CS 114 Ultrazvukový rozprašovač
Návod k obsluze
SK 123 Ultrazvukový rozprašovač
Návod na obsluhu
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
Page 3
Refresh-o-mat
3
1
2
3
4
5
6
Page 4
DE
Erklärung der Symbole Refresh-o-mat
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräuße­rung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 5
DE
Refresh-o-mat Sicherheitshinweise
5
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Schließen Sie das Gerät nur mit dem Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön­nen erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 6
DE
Sicherheitshinweise Refresh-o-mat
6
Ziehen Sie das Anschlusskabel
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Der Sprühnebel des Klimaanlagen-Reinigers darf nicht einge-
atmet werden. Während des Sprühvorganges müssen Sie das Fahrzeug ver­lassen.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Schützen Sie das Gerät und das Netzteil vor Hitze und Nässe.Betreiben Sie das Gerät nie ohne Flüssigkeit.Verwenden Sie nur von Dometic WAECO zugelassene Reini-
ger (AirCon Refresh, Art. Nr.: 8887400008; Car Refresh, Art. Nr.: 8887400009).
Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln oder aggressiven Sub-
stanzen reinigen.
Page 7
DE
Refresh-o-mat Lieferumfang
7
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Wirkstoff für den Refresh-o-mat:
zur Klimaanlagenreinigungzur Geruchsbeseitigung im Fahrzeuginnenraum
Aus dem Hause Dometic WAECO; zu beziehen über Ihren Händler oder direkt über Dometic WAECO.
5 Ersatzteile
Nr. in
Abb. 1 ,, Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 Refresh-o-mat
21Koffer
3 1 Netzteil
4 1 Schlauch
Bezeichnung Artikelnummer
Klimaanlagen-Reiniger: AirCon Refresh 8887400008
Innenraum-Reiniger: Car Refresh 8887400009
Bezeichnung Artikelnummer
Schlauch 8885400093
Netzteil mit 10-m-Kabel 8885400094
Koffer 8885400095
Refresh-o-mat ohne Deckel und Lüfter 8885400096
Deckel mit Lüfter 8885400097
Page 8
DE
Beschreibung Refresh-o-mat
8
6 Beschreibung
6.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Refresh-o-mat ist ein Ultraschallvernebler zur Reinigung von Fahrzeug­Klimaanlagen oder zur Beseitigung von Gerüchen in Fahrzeuginnenräumen. Das Gerät erzeugt einen feinen Wirkstoff-Nebel, der über die Klimaanlage verteilt wird und Verunreinigungen und Gerüche entfernt.
Einmal jährlich angewendet, erhalten Sie eine geruchsfreie und hygienische Klimaanlage.
6.2 Funktionsbeschreibung
Drei Ultraschallzellen zerstäuben den Klimaanlagen-Reiniger zu einem fei­nen Nebel. Der Nebel wird mit Hilfe eines Ventilators durch den Schlauch zu den Ansaugöffnungen der Klimaanlage geleitet.
Der Refresh-o-mat schaltet sich automatisch ab, wenn das Flüssigkeits­niveau ein Minimum erreicht oder eine Temperatur von 35 °C überschritten wird.
7 Bedienung
7.1 Reinigung der Klimaanlage
I
HINWEIS
Nur den Klimaanlagen-Reiniger AirCon Refresh aus dem Hause Dometic WAECO verwenden. Die beste Wirkung erreicht der Refresh-o-mat bei Temperaturen zwischen 035°C.
Refresh-o-mat vorbereiten
A
ACHTUNG!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Verpackung des Klimaanlagen-Reinigers.
Klimaanlagen-Reiniger gut schütteln (Abb. 2 , Seite 3).
Page 9
DE
Refresh-o-mat Bedienung
9
Deckel öffnen und den Reiniger bis zur maximalen Füllstandsanzeige in
den Refresh-o-mat füllen.
I
HINWEIS
Überfüllen Sie das Gerät nicht!
Deckel wieder schließen.
Schlauch vollständig aufstecken.
Refresh-o-mat aufstellen
Refresh-o-mat aufrecht und mit festem Stand in den Fußraum der Bei-
fahrerseite stellen (Abb. 3 , Seite 3).
Schlauch in die Nähe der Ansaugöffnung der Umluft bringen.
Klimaanlage einstellen
I
HINWEIS
Sie müssen den Pollenfilter nicht ausbauen.
Klimaanlage einstellen:
Temperaturregler auf niedrigste Stufe (Abb. 4 1, Seite 3). – Gebläse auf niedrigste Stufe (Abb. 4 2, Seite 3). – Vordere Belüftung einstellen (Abb. 4 3, Seite 3) und alle Luft-
ausströmer am Armaturenbrett öffnen.
Auf Umluft stellen (Abb. 4 4, Seite 3).
Manuelle Klimaanlagen: Klimaanlage ausschalten (Abb. 4 5, Seite 3).
Automatische Klimaanlagen: „Economy“ (Abb. 4 6, Seite 3) und
niedrigste Temperatur einstellen.
Page 10
DE
Bedienung Refresh-o-mat
10
Reinigungsvorgang starten
Refresh-o-mat an das Stromnetz anschließen (Abb. 5 1, Seite 3).
Fahrzeug verlassen und die Türen schließen.
A
ACHTUNG!
Beschädigen Sie das Stromkabel nicht. Atmen Sie den Nebel nicht ein.
Umluft/automatische Klimaanlage ca. 20 Minuten laufen lassen.
I
HINWEIS
Der Refresh-o-mat stoppt automatisch, wenn das Flüssigkeits­niveau ein Minimum erreicht hat.
Reinigungsvorgang beenden
Netzverbindung trennen (Abb. 5 2, Seite 3).
Fahrzeug lüften
Alle Türen des Fahrzeugs öffnen und das Umluftgebläse und die Klima-
anlage ausschalten.
Fahrzeuginnenraum für ca. 30 Minuten lüften.
Gebläse nach dem Reinigungsvorgang zum Trocknen des Verdampfers
für mehr als 10 Minuten eingeschaltet lassen.
7.2 Reinigung des Innenraums
I
HINWEIS
Nur den Innenraum-Reiniger Car Refresh aus dem Hause Dometic WAECO verwenden.
Verwenden Sie den Refresh-o-mat zur Reinigung des Innenraums wie im Kapitel „Reinigung der Klimaanlage“ beschrieben.
Refresh-o-mat ohne Schlauch aufstellen, zum Innenraum ausrichten.
Refresh-o-mat an das Stromnetz anschließen. Fahrzeug verlassen und
die Türen schließen.
Page 11
DE
Refresh-o-mat Reinigung und Pflege
11
A
ACHTUNG!
Beschädigen Sie das Stromkabel nicht. Atmen Sie den Nebel nicht ein.
Der Refresh-o-mat stoppt automatisch nach ca. 20 Minuten, wenn das
Flüssigkeitsniveau ein Minimum erreicht hat.
Netzverbindung trennen.
Alle Türen des Fahrzeugs öffnen und den Fahrzeuginnenraum für ca.
30 Minuten lüften.
8 Reinigung und Pflege
Netzverbindung trennen (Abb. 6 , Seite 3).
Schlauch entfernen.
Restflüssigkeit entleeren.
Mit Wasser ausspülen.
9 Störungsbeseitigung
Keine Nebelbildung
Zu wenig Flüssigkeit im Refresh-o-mat.Die Ultraschallzelle ist defekt .Der Ventilator ist defekt.Störung an der Verbindung mit dem Transformator.
Flüssigkeit läuft aus dem Gerät
Zu viel Klimaanlagen-Reiniger im Gerät.Der Behälter läuft über, weil das Gerät zu schief steht.Die Dichtung im Gerät ist defekt.
Page 12
DE
Gewährleistung Refresh-o-mat
12
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
DIN EN ISO 9001 und DIN EN 14001 werden bei Dometic WAECO ange­wandt.
Refresh-o-mat
Abmessungen: 138 x 310 x 285 mm (H x B x T)
Anschlussspannung: 220 V AC, 50 Hz
Eingangsspannung Refresh-o-mat: 24 V AC
Betriebstemperatur: 0–35 °C
Prüfung/Zertifikat:
Page 13
EN
Refresh-o-mat Explanation of symbols
13
Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with the device.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Explanation of symbols
!
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 14
EN
Safety instructions Refresh-o-mat
14
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Use only the connection cable to connect the device to the AC
mains.
Never pull the plug out of the socket by the cable.Do not operate the Refresh-o-mat if the device or the cable are
damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact Dometic WAECO customer services.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not operate it without the supervision or instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Page 15
EN
Refresh-o-mat Scope of delivery
15
Pull out the connection cable:
Before cleaning and maintenance – After use
Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
2.2 Operating the device safely
!
WARNING!
Do not breathe in the spray of the air-conditioning cleaner.
get out of the vehicle during the spraying procedure.
Never immerse the device in water.Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Never expose the device to rain or moisture.Protect the device and the power cable against heat and mois-
ture.
Never operate the the device without liquid.Only use cleaning agents approved by Dometic WAECO
(AirCon Refresh, item no.: 8887400008; Car Refresh, item no.: 8887400009).
Do not clean plastic parts with solvents or corrosive substances.
3 Scope of delivery
No. in
fig. 1 , page 3
Quantity Description
1 1 Refresh-o-mat
21Case
3 1 Power cable
41Hose
Page 16
EN
Accessories Refresh-o-mat
16
4 Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Active agent for the Refresh-o-mat:
For cleaning the air-conditionerFor eradicating odours in the vehicle interior
Produced by Dometic WAECO, these can be obtained from your dealer or directly from Dometic WAECO.
5 Spare parts
6 Description
6.1 Intended use
The Refresh-o-mat is an ultrasonic spraying device for cleaning vehicle air-conditioning systems or for eradicating odours in the vehicle interior. The device produces a fine spray of active agent which is distributed by the air­conditioning system and thereby removes impurities and odours.
Used once a year, your air-conditioning system will be cleaned hygienically and be free of odours.
Description Item number
Air-conditioning cleaner: AirCon Refresh 8887400008
Interior cleaner: Car Refresh 8887400009
Description Item number
Hose 8885400093
Mains power unit with 10 m cable 8885400094
Case 8885400095
Refresh-o-mat without lid and fan 8885400096
Lid with fan 8885400097
Page 17
EN
Refresh-o-mat Operation
17
6.2 Functional description
The ultrasonic cells diffuse the air-conditioning cleaning agent into a fine spray. The spray is directed through the hose by a fan to the suction openings of the air-conditioning system.
The Refresh-o-mat switches off automatically with the fluid reaches a mini­mum level or a temperature of over 35 °C is exceeded.
7 Operation
7.1 Cleaning the air-conditioning unit
I
NOTE
Only use Dometic WAECO's own AirCon Refresh cleaning agent. The best results are attained by the Refresh-o-mat at temperatures between 035 °C.
Preparing the Refresh-o-mat
A
NOTICE!
Observe the safety instructions on the packaging of the air-condi­tioning cleaning agent.
Shake the air-conditioning cleaning agent thoroughly (fig. 2 , page 3).
Open the lid and pour fill the Refresh-o-mat with cleaning agent up to the
maximum filling level indicator.
I
NOTE
Do not over-fill the device.
Close the door.
Plug in the hose completely.
Page 18
EN
Operation Refresh-o-mat
18
Setting up the Refresh-o-mat
Stand the Refresh-o-mat upright and securely in the foot area of the
passenger's seat (fig. 3 , page 3).
Place the hose in the vicinity of the suction opening of the ventilation sys-
tem.
Setting the air-conditioning system
I
NOTE
You should not remove the pollen filter.
Set the air-conditioning system:
Set the temperature control to the lowest level (fig. 4 1, page 3). – Set the blower to the lowest level (fig. 4 .2, page 3). – Set the front ventilation (fig. 4 3, page 3) and open all air outlets on
the dashboard.
Set to ventilation (fig. 4 4, page 3).
Manual air-conditioning systems: Switch off the air-conditioning system
(fig. 5 1, page 3).
Automatic air-conditioning systems: Set to “Economy” (fig. 4 6, page 3)
and the lowest temperature setting.
Starting the cleaning procedure
Connect the Refresh-o-mat (fig. 5 1, page 3) to the power supply.
Get out of the vehicle and close the doors.
A
NOTICE!
Do not damage the power cable. Do not inhale the spray.
Allow the air-circulation/automatic air-conditioning system to run for about
20 minutes.
I
NOTE
The Refresh-o-mat stops automatically when the liquid reaches a minimum level.
Page 19
EN
Refresh-o-mat Operation
19
Ending the cleaning procedure
Disconnect from the mains (fig. 5 2, page 3).
Ventilating the vehicle
Open all vehicle doors and switch off the air-circulation blower and
the air-conditioning.
Allow the interior of the vehicle to ventilate for approx. 30 minutes.
After the cleaning procedure, leave the blower running for more than
10 minutes to dry the vaporiser.
7.2 Cleaning the interior
I
NOTE
Only use Dometic WAECO's own Car Refresh cleaning agent.
Use the Refresh-o-mat to clean the interior of your vehicle as described in the “Cleaning the air-conditioning system” chapter.
Set up the Refresh-o-mat without a hose pointing into the interior of the
vehicle.
Connect the Refresh-o-mat to the power supply. Get out of the vehicle
and close the doors.
A
NOTICE!
Do not damage the power cable. Do not inhale the spray.
The Refresh-o-mat stops automatically after approx. 20 minutes when the
liquid reaches a minimum level.
Disconnect from the mains.
Open all vehicle doors and allow the vehicle interior to air for approx. 30
minutes.
Page 20
EN
Cleaning and maintenance Refresh-o-mat
20
8 Cleaning and maintenance
Disconnect from the mains (fig. 6 , page 3).
Remove the hose.
Empty any remaining fluid.
Rinse out with water.
9 Troubleshooting
No spray formation
Too little liquid in the Refresh-o-mat.The ultrasonic cell is defective.The fan is defective.Fault in the connection to the transformer.
Liquid leaks out of the device
too much air-conditioning cleaning agent in the device.The container is overflowing because the device is standing on a severe
slope.
The sealing in the device is defective.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
Page 21
EN
Refresh-o-mat Disposal
21
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
12 Technical data
DIN EN ISO 9001 and DIN EN 14001 are applied at Dometic WAECO.
Refresh-o-mat
Dimensions: 138 x 310 x 285 mm (H x W x D)
Connection voltage: 220 V AC, 50 Hz
Refresh-o-mat input voltage: 24 V AC
Operating temperature: 0–35 °C
Testing/certification:
Page 22
FR
Explication des symboles Refresh-o-mat
22
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 23
FR
Refresh-o-mat Consignes de sécurité
23
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Pour relier l'appareil au courant alternatif, veuillez utiliser exclu-
sivement le câble de raccordement correspondant.
Ne tirez jamais directement sur le câble pour le débrancher de
la prise.
Si l'appareil ou bien le câble sont endommagés, il est interdit de
mettre le Refresh-o-mat en marche.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de Dometic WAECO.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Page 24
FR
Consignes de sécurité Refresh-o-mat
24
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Débranchez le câble de raccordement
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
Le nuage de pulverisation du nettoyant de climatisation ne doit
pas être inhalé. Vous devez quitter le véhicule durant la pulvérisation.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Tenez l’appareil et le transformateur à l'abri de la chaleur et de
l’humidité.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans liquide.Utilisez exclusivement les nettoyants agréés par
Dometic WAECO (AirCon Refresh, N° d'art. : 8887400008 ; Car Refresh, N° d'art. : 8887400009).
Ne nettoyez pas les parties en matière plastique avec des sol-
vants ou des substances agressives.
Page 25
FR
Refresh-o-mat Pièces fournies
25
3 Pièces fournies
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
Agents actifs pour le Refresh-o-mat :
pour le nettoyage de la climatisationpour supprimer les mauvaises odeurs à l'intérieur du véhicule
De la maison Dometic WAECO ; disponibles chez votre fournisseur habituel ou en vous adressant directement à Dometic WAECO.
5 Pièces de rechange
N° dans
fig. 1 , page 3
Quantité Désignation
1 1 Refresh-o-mat
21Mallette
3 1 Transformateur
4 1 Tuyau
Désignation Numéro d'article
Nettoyant de climatisation : AirCon Refresh 8887400008
Nettoyant pour l'intérieur du véhicule : Car Refresh
8887400009
Désignation Numéro d'article
Tuyau 8885400093
Transformateur avec câble de 10 m 8885400094
Mallette 8885400095
Refresh-o-mat sans couvercle ni ventilateur 8885400096
Couvercle avec ventilateur 8885400097
Page 26
FR
Description Refresh-o-mat
26
6 Description
6.1 Usage conforme
Le Refresh-o-mat est un nébuliseur à ultrasons pour le nettoyage de la cli­matisation de véhicules ou pour l'élimination des mauvaises odeurs à l'inté­rieur de véhicules. L'appareil produit un fin brouillard d'agent actif qui est diffusé par l'intermédiaire de la climatisation du véhicule et élimine les odeurs.
Une utilisation annuelle garantit une climatisation hygiénique et sans odeur.
6.2 Description du fonctionnement
Trois cellules à ultrasons pulvérisent le nettoyant de climatisation en un fin brouillard. Grâce à un ventilateur, le brouillard est conduit par un tuyau vers les orifices d'aspiration de la climatisation.
Le Refresh-o-mat s'éteint automatiquement quand le liquide atteint un ni­veau minimum ou quand la température dépasse 35 °C.
7 Utilisation
7.1 Nettoyage de la climatisation
I
REMARQUE
Utilisez exclusivement le nettoyant de climatisation AirCon Refresh de la maison Dometic WAECO. Le Refresh-o-mat est particulièrement efficace à des températures entre 035 °C.
Préparation du Refresh-o-mat
A
AVIS !
Suivre les consignes de sécurité sur l'emballage du nettoyant de climatisation.
Bien agiter le nettoyant de climatisation (fig. 2 ,, page 3).
Ouvrir le couvercle et remplir le Refresh-o-mat de nettoyant jusqu'au re-
père de remplissage maximal.
Page 27
FR
Refresh-o-mat Utilisation
27
I
REMARQUE
Ne pas trop remplir l'appareil.
Refermer le couvercle.
Enfoncer le tuyau à fond.
Mise en place du Refresh-o-mat
Placer de manière stable le Refresh-o-mat debout au pied du siège
passager avant (fig. 3 , page 3).
Placer le tuyau à proximité de l'orifice d'aspiration de la circulation d'air.
Réglage de la climatisation
I
REMARQUE
Vous ne devez pas démonter le filtre à pollen.
Réglage de la climatisation :
Régulateur de température au niveau le plus bas (fig. 4 1, page 3). – Régulateur de ventilation au niveau le plus bas (fig. 4 2, page 3). – Régler sur ventilation avant (fig. 4 3, page 3) et ouvrir toutes les
bouches de ventilation du tableau de bord.
Régler sur recyclage d'air (fig. 4 4, page 3).
Climatisations manuelles : Eteindre la climatisation (fig. 4 5, page 3).
Climatisations automatiques : Régler sur « Economy » (fig. 4 6, page 3)
et la température la plus basse.
Page 28
FR
Utilisation Refresh-o-mat
28
Demarrage du nettoyage
Raccorder Refresh-o-mat au réseau électrique (fig. 5 1, page 3).
Quitter le véhicule et fermer les portes.
A
AVIS !
Ne pas endommager le câble. Le nuage de pulvérisation ne doit pas être inhalé.
Laisser fonctionner le recyclage d'air / la climatisation automatique pen-
dant 20 minutes environ.
I
REMARQUE
Le Refresh-o-mat s'arrête automatiquement quand le niveau du li­quide atteint un minimum.
Fin du nettoyage
Débrancher le raccordement au réseau électrique (fig. 5 2, page 3).
Aérer le véhicule
Ouvrir toutes les portes du véhicule et éteindre le recyclage d'air et la cli-
matisation.
Aérer l'intérieur du véhicule pour 30 minutes environ.
Après le nettoyage, laisser le ventilateur en marche pendant plus de
dix minutes pour le séchage de l'évaporateur.
Page 29
FR
Refresh-o-mat Nettoyage et entretien
29
7.2 Nettoyage de l'intérieur du véhicule
I
REMARQUE
Utilisez exclusivement le nettoyant d'intérieur de véhicule AirCon Refresh de la maison Dometic WAECO.
Utilisez le Refresh-o-mat pour le nettoyage de l'intérieur du véhicule comme décrit au chapitre « Nettoyage de la climatisation ».
Installer le Refresh-o-mat debout sans tuyau, positionné en fonction de
l'intérieur du véhicule.
Raccorder Refresh-o-mat au réseau électrique. Quitter le véhicule et fer-
mer les portes.
A
AVIS !
Ne pas endommager le câble. Le nuage de pulvérisation ne doit pas être inhalé.
Le Refresh-o-mat s'arrête automatiquement après environ 20 minutes,
quand le niveau du liquide atteint un minimum.
Débrancher le raccordement au réseau électrique.
Ouvrir toutes les portes du véhicules et aérer l'intérieur du véhicule pour
environ 30 minutes.
8 Nettoyage et entretien
Débrancher le raccordement au réseau électrique (fig. 6 , page 3).
Enlever le tuyau.
Vider le reste de liquide.
Rincer à l'eau.
Page 30
FR
Guide de dépannage Refresh-o-mat
30
9 Guide de dépannage
Pas de formation de brouillard
Trop peu de liquide dans le Refresh-o-mat.La cellule à ultrasons est défectueuse.Le ventilateur est défectueux.Dysfonctionnement du raccordement avec le transformateur.
Du liquide s'échappe de l'appareil
Trop de nettoyant de climatisation dans l'appareil.Le liquide se déverse parce que l'appareil est posé un plan trop incliné.Le joint d'étancheité de l'appareil est défectueux.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil­lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Page 31
FR
Refresh-o-mat Caractéristiques techniques
31
12 Caractéristiques techniques
Les normes DIN EN ISO 9001 et DIN EN ISO 14001 sont appliquées par Dometic WAECO.
Refresh-o-mat
Dimensions : 138 x 310 x 285 mm (h x lx p)
Tension d´alimentation : 220 V CA, 50 Hz
Tension d'entrée Refresh-o-mat : 24 V CA
Température de fonctionnement : 0–35 °C
Contrôle/certificat :
Page 32
ES
Aclaración de los símbolos Refresh-o-mat
32
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en­tregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 33
ES
Refresh-o-mat Indicaciones de seguridad
33
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Conecte el aparato únicamente con el cable de conexión a la
red de corriente alterna.
No extraiga nunca la clavija del enchufe tirando del cable de co-
nexión.
Si el aparato o el cable presentan algún daño, no se debe poner
el Refresh-o-mat en funcionamiento.
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente Dometic WAECO en caso de que el aparato necesite ser reparado.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan­cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Page 34
ES
Indicaciones de seguridad Refresh-o-mat
34
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Desenchufe el cable de conexión
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimien-
to
después de cada uso
Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el
suministro de energía existente.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No se debe inhalar la niebla pulverizada del limpiador del equi-
po de aire acondicionado. Durante el proceso de pulverización se debe abandonar el ve­hículo.
No sumerja nunca el aparato en agua.Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el ca-
ble de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
Nunca exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Proteja el aparato y el bloque de alimentación frente al calor y
a la humedad.
No ponga nunca el aparato en funcionamiento sin líquido.Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por Do-
metic WAECO. (AirCon Refresh, Art. n°: 8887400008; Car Refresh, Art. n°: 8887400009).
No limpie las partes de plástico con disolventes ni sustancias
agresivas.
Page 35
ES
Refresh-o-mat Volumen de entrega
35
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Productos para el Refresh-o-mat:
para limpiar el equipo de aire acondicionadopara eliminar olores en el interior del vehículo
De la casa Dometic WAECO. Los podrá adquirir a través de su estableci­miento habitual, o directamente a través de Dometic WAECO.
5 Piezas de repuesto
N.º en
fig. 1 ,, página 3
Cantidad Descripción
1 1 Refresh-o-mat
21Maletín
3 1 Bloque de alimentación
4 1 Manguera
Descripción Número de artículo
Limpiador de equipos de aire acondicionado: AirCon Refresh
8887400008
Limpiador de interiores: Car Refresh 8887400009
Descripción Número de artículo
Manguera 8885400093
Bloque de alimentacióm con cable de 10 m 8885400094
Maletín 8885400095
Refresh-o-mat sin tapa ni ventilador 8885400096
Tapa con ventilador 8885400097
Page 36
ES
Descripción Refresh-o-mat
36
6 Descripción
6.1 Uso adecuado
El Refresh-o-mat es un pulverizador ultrasónico destinado a limpiar equipos de aire aocndicionado para vehículos o a eliminar olores en el interior de ve­hículos. El aparato produce una fina niebla de principios activos que se dis­tribuye por el equipo de aire acondicionado eliminando impurezas y olores.
Utilizándolo una vez al año conseguirá un equipo de aire acondicionado hi­giénico y sin olores.
6.2 Descripción del funcionamiento
Las células ultrasónicas atomizan el limpiador convirtiéndolo en una fina nie­bla. Con ayuda de un ventilador, la niebla pulverizada es conducida a través de la manguera a los orificios de aspiración del equipo de aire acondicionado.
El Refresh-o-mat se apaga automáticamente cuando el nivel de líquido al­canza un mínimo o cuando se supere una temperatura de 35 °C.
Page 37
ES
Refresh-o-mat Manejo
37
7 Manejo
7.1 Limpieza del equipo de aire acondicionado
I
NOTA
Utilice únicamente el limpiador de equipos de aire acondicionado AirCon Refresh de la casa Dometic WAECO. El mejor efecto del Refresh-o-mat se obtiene a temperaturas entre 0 y 35 °C.
Preparar el Refresh-o-mat
A
¡AVISO!
Respete las indicaciones de seguridad expuestas en el embalaje del limpiador de equipos de aire acondicionado.
Agite bien el limpiador (fig. 2 ,, página 3).
Abra la tapa y rellene producto limpiador hasta la marca de nivel de lle-
nado máximo del Refresh-o-mat.
I
NOTA
No llene excesivamente el aparato.
Vuelva a cerrar la tapa.
Inserte totalmente la manguera.
Colocar el Refresh-o-mat
Coloque el Refresh-o-mat en posición vertical en la zona de los pies del
lado del copiloto, de forma que tenga una base estable (fig. 3 , página 3).
Coloque la manguera cerca de la boca de aspiración del aire de circula-
ción.
Page 38
ES
Manejo Refresh-o-mat
38
Ajustar el equipo de aire acondicionado
I
NOTA
No es necesario desmontar el filtro del polen.
Ajustar el equipo de aire acondicionado:
Regulador de temperatura en el nivel más bajo (fig. 4 1, página 3). – Ventilador en el nivel más bajo (fig. 4 2, página 3). – Ajuste la ventilación delantera (fig. 4 3, página 3) y abra todas las to-
beras de salida de aire del tablero de instrumentos.
Ajuste a aire de circulación (fig. 4 4, página 3).
En el caso de equipos manuales de aire acondicionado: apague el equipo
de aire aocndicionado (fig. 4 5, página 3).
En el caso de equipos automáticos de aire acondicionado: regule a “Eco-
nomy” (fig. 4 6, página 3) y a la temperatura más baja.
Iniciar el proceso de limpieza
Conecte el Refresh-o-mat (fig. 5 1, página 3) a la red eléctrica.
Salga del vehículo y cierre las puertas.
A
¡AVISO!
No dañe el cable de corriente. No se debe inhalar la niebla pulve­rizada.
Deje en funcionamiento durante aprox. 20 minutos el aire de circulación
/ equipo automático de aire acondicionado.
I
NOTA
El Refresh-o-mat se detiene automáticamente cuando el nivel de líquido ha alcanzado un mínimo.
Finalizar el proceso de limpieza
Desconecte el aparato de la red (fig. 5 2, página 3).
Page 39
ES
Refresh-o-mat Limpieza y mantenimiento
39
Ventilar el vehículo
Abra todas las puertas del vehículo y apague el ventilador de aire de cir-
culación y el equipo de aire acondicionado.
Ventile el interior del vehículo durante aprox. 30 minutos.
Tras el proceso de limpieza deje el ventilador encendido durante más de
10 minutos para secar el vaporizador.
7.2 Limpieza del interior
I
NOTA
Utilice únicamente el limpiador para interiores Car Refresh de la casa Dometic WAECO.
Utilice el Refresh-o-mat para limpiar el interior de la forma descrita en el ca­pítulo “Limpieza del equipo de aire acondicionado”.
Coloque el Refresh-o-mat sin manguera, orientado hacia el interior.
Conecte el Refresh-o-mat a la red eléctrica. Salga del vehículo y cierre
las puertas.
A
¡AVISO!
No dañe el cable de corriente. No se debe inhalar la niebla pulve­rizada.
El Refresh-o-mat se detiene automáticamente tras aprox. 20 minutos
cuando el nivel de líquido ha alcanzado un mínimo.
Desconecte el aparato de la red.
Abra todas las puertas del vehículo y ventile el interior durante aprox. 30
minutos.
8 Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el aparato de la red (fig. 6 , página 3).
Retire la manguera.
Vacíe el líquido residual.
Enjuague con agua.
Page 40
ES
Eliminación de averías Refresh-o-mat
40
9 Eliminación de averías
No se forma niebla
Demasiado poco líquido en el Refresh-o-mat.La célula ultrasónica está averiada.El ventilador está averiado.Avería en la conexión con el transformador.
Sale líquido del aparato
Demasiado producto limpiador en el aparato.Se sale líquido del depósito porque el aparato está demasiado torcido.La junta del aparato está deteriorada.
10 Cobertura de la garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 41
ES
Refresh-o-mat Datos técnicos
41
12 Datos técnicos
Dometic WAECO aplica las normas DIN EN ISO 9001 y DIN EN 14001.
Refresh-o-mat
Dimensiones: 138 x 310 x 285 mm (H x Ax P)
Tensión de conexión: 220 V AC, 50 Hz
Tensión de entrada Refresh-o-mat: 24 V AC
Temperatura de funcionamiento: 0–35 °C
Inspección / Certificado:
Page 42
IT
Spiegazione dei simboli Refresh-o-mat
42
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec­chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 43
IT
Refresh-o-mat Indicazioni di sicurezza
43
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione in corrente al-
ternata usando esclusivamente il cavo previsto per l'allaccia­mento.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Se l'apparecchio o i cavi sono danneggiati, evitare di mettere in
funzione Refresh-o-mat.
L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti Dometic WAECO.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz­zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Page 44
IT
Indicazioni di sicurezza Refresh-o-mat
44
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Staccare il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec­chio
!
AVVERTENZA!
Gli spruzzi di nebbia del detergente spray per l'impianto di cli-
matizzazione non devono essere aspirati. Durante la fase di spruzzo uscire dal veicolo.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza liquido.Utilizzare solamente detergenti autorizzati da Dometic WAECO
(AirCon Refresh, n. art.: 8887400008; Car Refresh, n. art.: 8887400009).
Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Proteggere l'apparecchio e l'alimentatore dal caldo e dall'umidi-
tà.
Non pulire i componenti in plastica con solventi o sostanze ag-
gressive.
Page 45
IT
Refresh-o-mat Dotazione
45
3Dotazione
4 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
Additivo per Refresh-o-mat:
per la pulizia dell'impianto di climatizzazioneper l'eliminazione degli odori nell'abitacolo del veicolo
Dalla casa Dometic WAECO; da ordinare attraverso il rivenditore di riferi­mento o direttamente da Dometic WAECO.
5 Pezzi di ricambio
N. in
fig. 1 ,, pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Refresh-o-mat
2 1 contenitore
3 1 alimentatore
4 1 tubo flessibile
Denominazione Numero articolo
Detergente per l'impianto di climatizza­zione: AirCon Refresh
8887400008
Detergente per l'abitacolo: Car Refresh 8887400009
Denominazione Numero articolo
Tubo flessibile 8885400093
Alimentatore con cavo da 10 m 8885400094
Contenitore 8885400095
Refresh-o-mat senza coperchio e ventola 8885400096
Coperchio con ventola 8885400097
Page 46
IT
Descrizione Refresh-o-mat
46
6 Descrizione
6.1 Uso conforme alla destinazione
Refresh-o-mat è un nebulizzatore ad ultrasuoni usato per la pulizia degli im­pianti di climatizzazione di veicoli oppure per l'eliminazione dei cattivi odori che si creano all'interno degli abitacoli dei veicoli. L'apparecchio produce una sottile nebbia (principio attivo) che viene distribuita attraverso l'impianto di cli­matizzazione ed elimina impurità e cattivi odori.
Basta utilizzarlo una volta l'anno per mantenere l'impianto di climatizzazione privo di odori ed igienicamente pulito.
6.2 Descrizione del funzionamento
Tre celle ad ultrasuoni trasformano il detergente per l'impianto di climatizza­zione in una nebbia sottile. Grazie ad un ventilatore la nebbia viene convo­gliata attraverso il tubo flessibile verso le aperture di aspirazione dell'impianto di climatizzazione.
Refresh-o-mat si spegne automaticamente se è stato raggiunto il livello mi­nimo di umidità oppure se è stata superata la temperatura di 35 °C.
7Impiego
7.1 Pulizia dell'impianto di climatizzazione
I
NOTA
Utilizzare solamente il detergente AirCon Refresh della casa Dometic WAECO. Il miglior risultato con Refresh-o-mat si ottiene con temperature fra 0 e 35°C.
Preparazione di Refresh-o-mat
A
AVVISO!
Attenersi alle indicazioni di sicurezza presenti sulla confezione del detergente per l'impianto di climatizzazione.
Page 47
IT
Refresh-o-mat Impiego
47
Scuotere bene il detergente per l'impianto di climatizzazione (fig. 2 ,,
pagina 3).
Aprire il coperchio e aggiungere il detergente nel Refresh-o-mat fino
a raggiungere l'indicazione del livello di riempimento massimo.
I
NOTA
Non riempire troppo l'apparecchio.
Richiudere il coperchio.
Inserire completamente il tubo flessibile.
Installazione di Refresh-o-mat
Posizionare Refresh-o-mat verticalmente e poggiarlo su una base solida
nell'area piedi del lato passeggero (fig. 3 , pagina 3).
Portare il tubo flessibile in prossimità dell'apertura di aspirazione
dell'aria ricircolata.
Regolazione dell'impianto di climatizzazione
I
NOTA
Non è necessario smontare il filtro antipolline.
Per la regolazione dell'impianto di climatizzazione:
regolare il termoregolatore sul livello più basso (fig. 4 1, pagina 3) e. – il ventilatore sul livello più basso (fig. 4 2, pagina 3). – regolare l'aerazione anteriore (fig. 4 3, pagina 3) e aprire tutti i diffu-
sori d'aria che si trovano sul cruscotto.
impostare su Aria ricircolata (fig. 4 4, pagina 3).
Per l'impianto di climatizzazione manuale: spegnere l'impianto di
climatizzazione (fig. 4 5, pagina 3).
Per l'impianto di climatizzazione automatico: impostare “Economy”
(fig. 4 6, pagina 3) e la temperatura più bassa.
Page 48
IT
Impiego Refresh-o-mat
48
Avvio dell'operazione di pulizia
Collegare Refresh-o-mat alla rete elettrica (fig. 5 1, pagina 3).
Scendere dal veicolo e chiudere le portiere.
A
AVVISO!
Non danneggiare il cavo elettrico. La nebbia non deve essere aspi­rata.
Far funzionare l'aria ricircolata/l'impianto di climatizzazione automatico
per circa 20 min.
I
NOTA
Refresh-o-mat si ferma automaticamente quando il livello di umidi­tà ha raggiunto un livello minimo.
Conclusione dell'operazione di pulizia
Interrompere il collegamento alla rete (fig. 5 2, pagina 3).
Aerazione del veicolo
Aprire tutte le portiere del veicolo e spegnere il ventilatore dell'aria ricirco-
lata e l'impianto di climatizzazione.
Aerare l'abitacolo del veicolo per circa 30 minuti.
Ultimata l'operazione di pulizia lasciare il ventilatore spento per asciugare
l'evaporatore per oltre 10 minuti.
7.2 Pulizia dell'abitacolo
I
NOTA
Utilizzare solamente il detergente per Car Refresh della casa Dometic WAECO.
Utilizzare Refresh-o-mat per la pulizia dell'abitacolo come descritto nel capi­tolo “Pulizia dell'impianto di climatizzazione”.
Montare Refresh-o-mat senza tubo flessibile e regolarlo in funzione
dell'abitacolo.
Collegare Refresh-o-mat alla rete elettrica. Scendere dal veicolo e chiu-
dere le portiere.
Page 49
IT
Refresh-o-mat Pulizia e cura
49
A
AVVISO!
Non danneggiare il cavo elettrico. La nebbia non deve essere aspi­rata.
Refresh-o-mat si ferma automaticamente dopo 20 minuti quando il livello
di umidità ha raggiunto un livello minimo.
Interrompere il collegamento alla rete.
Aprire tutte le portiere del veicolo e aerare l'abitacolo per circa 30 minuti.
8 Pulizia e cura
Interrompere il collegamento alla rete (fig. 6 , pagina 3).
Rimuovere il tubo flessibile.
Svuotare il liquido residuo.
Risciacquare con acqua.
9 Eliminazione dei disturbi
Formazione di nebbia non avvenuta
Quantità di liquido insufficiente nel Refresh-o-mat.La cella ad ultrasuoni è difettosa.Il ventilatore è difettoso.Disturbo sul collegamento con il trasformatore.
Fuoriuscita di liquido dall'apparecchio
Quantità eccessiva di detergente per l'impianto di climatizzazione nell'ap-
parecchio.
Fuoriuscita di liquido dal contenitore perché l'apparecchio si trova in pen-
denza.
La guarnizione dell'apparecchio è guasta.
Page 50
IT
Garanzia Refresh-o-mat
50
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
DIN EN ISO 9001 e DIN EN ISO 14001 vengono applicate da Dometic WAECO.
Refresh-o-mat
Dimensioni 138 x 310 x 285 mm (A x Lx P)
Tensione di allacciamento: 220 V AC, 50 Hz
Tensione di ingresso di Refresh-o-mat: 24 V AC
Temperatura di esercizio 0–35 °C
Certificati di controllo:
Page 51
NL
Refresh-o-mat Verklaring van de symbolen
51
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be­waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Verklaring van de symbolen
!
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
A
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 52
NL
Veiligheidsinstructies Refresh-o-mat
52
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Sluit het toestel alleen met de aansluitkabel op het wissel-
stroomnet aan.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Als het toestel of de kabels beschadigd zijn, mag u de Refresh-
o-mat niet in gebruik nemen.
Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd
worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de Dometic WAECO­klantenservice.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend­heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
Page 53
NL
Refresh-o-mat Veiligheidsinstructies
53
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Trek de aansluitkabel eruit
voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
WAARSCHUWING!
De sproeinevel van de airconditioningsreiniger mag niet worden
ingeademd. Tijdens het sproeien moet u het voertuig verlaten.
Dompel het toestel nooit onder water.Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
A
LET OP!
Stel het toestel nooit aan regen of vochtigheid bloot.Bescherm het toestel en de voedingseenheid tegen hitte en
vocht.
Gebruik het toestel nooit zonder vloeistof.Gebruik alleen door Dometic WAECO toegestane reinigers
(AirCon Refresh, art.-nr.: 8887400008; Car Refresh, art.-nr.: 8887400009).
Onderdelen van kunststof niet met oplosmiddelen of agressieve
middelen reinigen.
Page 54
NL
Omvang van de levering Refresh-o-mat
54
3 Omvang van de levering
4 Toebehoren
Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
Werkzame stof voor Refresh-o-mat:
voor de reiniging van de airconditioningvoor verwijderen van geuren in het voertuig
van de firma Dometic WAECO; verkrijgbaar via uw leverancier of direct bij Dometic WAECO.
5 Reserveonderdelen
Nr. in
afb. 1 ,,
pagina 3
Aantal Omschrijving
1 1 Refresh-o-mat
21Koffer
3 1 Voedingseenheid
41Slang
Omschrijving Artikelnummer
Airconditioningsreiniger: AirCon Refresh 8887400008
Interieurreiniger: Car Refresh 8887400009
Omschrijving Artikelnummer
slang 8885400093
voedingseenheid met 10 m kabel 8885400094
koffer 8885400095
Refresh-o-mat zonder deksel en ventilator 8885400096
deksel met ventilator 8885400097
Page 55
NL
Refresh-o-mat Beschrijving
55
6 Beschrijving
6.1 Gebruik volgens de voorschriften
De Refresh-o-mat is een ultrasone verstuiver voor de reiniging van aircondi­tionings in voertuigen of voor het verwijderen van geuren uit het voertuigin­terieur. Het toestel brengt een fijne nevel van de werkzame stof tot stand, die over de airconditioning wordt verdeeld en verontreinigingen en geuren ver­wijdert.
Als u dit één keer per jaar uitvoert, krijgt u een geurvrije en hygiënische air­conditioning.
6.2 Functiebeschrijving
Drie ultrasone cellen verstuiven de airconditioningsreiniger tot een fijne ne­vel. De nevel wordt met behulp van een ventilator door de slang naar de aan­zuigopeningen van de airconditioning geleid.
De Refresh-o-mat schakelt automatisch uit, als het vloeistofpeil een mini­mum heeft bereikt of als een temperatuur van 35 °C wordt overschreden.
7 Bediening
7.1 Reiniging van de airconditioning
I
INSTRUCTIE
Alleen de airconditioningsreiniger AirCon Refresh van de firma Dometic WAECO gebruiken. De Refresh-o-mat werkt het best bij temperaturen tussen 035 °C.
Page 56
NL
Bediening Refresh-o-mat
56
Refresh-o-mat voorbereiden
A
LET OP!
Neem de veiligheidsinstructies op de verpakking van de air­conditioningsreiniger in acht.
Airconditioningsreiniger goed schudden (afb. 2 ,, pagina 3).
Deksel openen en de Refresh-o-mat tot het maximale peil met de reiniger
vullen.
I
INSTRUCTIE
Het toestel niet te vol vullen.
Deksel weer sluiten.
Slang volledig erop steken.
Refresh-o-mat opstellen
Zorg ervoor dat de Refresh-o-mat rechtop en stevig in de voetruimte van
de passagierszijde staat (afb. 3 , pagina 3).
Slang in de buurt van de aanzuigopening van de circulatie brengen.
Airconditioning instellen
I
INSTRUCTIE
U hoeft de pollenfilter niet te demonteren.
Airconditioning instellen:
Temperatuurregelaar op laagste stand (afb. 4 1, pagina 3). – Ventilator op laagste stand (afb. 4 2, pagina 3). – Voorste ventilatie instellen (afb. 4 3, pagina 3) en alle luchtroosters
op het dashboard openen.
Op circulatie zetten (afb. 4 4, pagina 3).
Handmatige airconditionings: airconditioning uitschakelen (afb. 4 5,
pagina 3).
Automatische airconditionings: „Economy” (afb. 4 6, pagina 3) en laag-
ste temperatuur instellen.
Page 57
NL
Refresh-o-mat Bediening
57
Reinigingsprocedure starten
Refresh-o-mat aan het stroomnet aansluiten (afb. 5 1, pagina 3).
Voertuig verlaten en de deuren sluiten.
A
LET OP!
De stroomkabel niet beschadigen. De nevel mag niet worden inge­ademd.
Circulatie/automatische airconditioning ca. 20 minuten laten draaien.
I
INSTRUCTIE
De Refresh-o-mat stopt automatisch als het vloeistofpeil een mini­mum heeft bereikt.
Reinigingsprocedure beëindigen
Netverbinding verbreken (afb. 5 2, pagina 3).
Voertuig ventileren
Alle deuren van het voertuig openen en de circulatieventilator en de air-
conditioning uitschakelen.
Voertuiginterieur ca. 30 minuten ventileren.
Ventilator na de reinigingsprocedure meer dan 10 minuten ingeschakeld
laten om de verdamper te drogen.
7.2 Reiniging van het interieur
I
INSTRUCTIE
Alleen de interieurreiniger Car Refresh van de firma Dometic WAECO gebruiken.
Gebruik de Refresh-o-mat voor de reiniging van het interieur zoals in het hoofdstuk „Reiniging van de airconditioning” is beschreven.
Refresh-o-mat zonder slang opstellen, naar het interieur richten.
Refresh-o-mat aan het stroomnet aansluiten. Voertuig verlaten en de
deuren sluiten.
Page 58
NL
Reiniging en onderhoud Refresh-o-mat
58
A
LET OP!
De stroomkabel niet beschadigen. De nevel mag niet worden inge­ademd.
De Refresh-o-mat stopt automatisch na ca. 20 minuten, als het vloeistof-
peil een minimum heeft bereikt.
Netverbinding verbreken.
Alle deuren van het voertuig openen en het voertuiginterieur ca. 30 minu-
ten ventileren.
8 Reiniging en onderhoud
Netverbinding verbreken (afb. 6 , pagina 3).
Slang verwijderen.
Resterende vloeistof verwijderen.
Met water schoon spoelen.
9 Verhelpen van storingen
Geen vorming van nevel
Te weinig vloeistof in de Refresh-o-mat.De ultrasone cel is defect.De ventilator is defect.Storing in de verbinding met de transformator.
Vloeistof loopt uit het toestel
Teveel airconditioningsreiniger in het toestel.Het reservoir loopt over, omdat het toestel te scheef staat.De afdichting in het toestel is defect.
Page 59
NL
Refresh-o-mat Garantie
59
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be­treffende afvoervoorschriften.
12 Technische gegevens
DIN EN ISO 9001 en DIN EN 14001 worden bij Dometic WAECO toegepast.
Refresh-o-mat
Afmetingen: 138 x 310 x 285 mm (h x bx d)
Elektrische aansluiting: 220 V AC, 50 Hz
Ingangsspanning Refresh-o-mat: 24 V AC
Bedrijfstemperatuur: 0–35 °C
Keurmerk/certificaat:
Page 60
DA
Forklaring af symbolerne Refresh-o-mat
60
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 Reservedele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 Beskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Forklaring af symbolerne
!
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
A
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
I
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Page 61
DA
Refresh-o-mat Sikkerhedshenvisninger
61
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producentenAnvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Tilslut kun apparatet til vekselstrømsnettet med tilslutnings-
kablet.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.Hvis apparatet eller kablerne er beskadiget, må du ikke tage
Refresh-o-mat i brug.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt Dometic WAECO kundeservice i forbindelse med repa­rationer.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller
mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Træk tilslutningskablet ud
før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Page 62
DA
Leveringsomfang Refresh-o-mat
62
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
ADVARSEL!
Forstøvningstågen fra klimaanlægsrenseren må ikke indåndes.
Mens der sprøjtes, skal du forlade køretøjet.
Dyp aldrig apparatet i vand.Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
A
VIGTIGT!
Udsæt aldrig apparatet for regn eller fugt.Beskyt apparatet og netdelen mod varme og fugtighed.Anvend aldrig apparatet uden væske.Anvend kun rengøringsmidler, der er godkendt af
Dometic WAECO, (AirCon Refresh, art.nr.: 8887400008; Car Refresh, art.nr.: 8887400009).
Kunststofdele må ikke rengøres med opløsningsmidler eller
aggressive substanser.
3 Leveringsomfang
Nr. in
fig. 1 ,, side 3
Mængde Betegnelse
1 1 Refresh-o-mat
21Kuffert
31Netdel
4 1 Slange
Page 63
DA
Refresh-o-mat Tilbehør
63
4 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
Tilsætningsstof til Refresh-o-mat
til klimaanlægsrensningtil fjernelse af lugt inden i køretøjet
Fra firmaet Dometic WAECO; fås hos din forhandler eller direkte hos Dometic WAECO.
5 Reservedele
Betegnelse Artikelnummer
Klimaanlægsrenser: AirCon Refresh 8887400008
Renser til køretøjet indvendigt: Car Refresh 8887400009
Betegnelse Artikelnummer
Slange 8885400093
Netdel med 10 m kabel 8885400094
Kuffert 8885400095
Refresh-o-mat uden låg og ventilator 8885400096
Låg med ventilator 8885400097
Page 64
DA
Beskrivelse Refresh-o-mat
64
6 Beskrivelse
6.1 Korrekt brug
Refresh-o-mat er en ultralydforstøver til rensning af køretøjers klimaanlæg eller til fjernelse af lugte inden i køretøjer. Apparatet frembringer en fin tåge af virksomt stof, der fordeles via klimaanlægget og fjerner urenheder og lug­te.
Hvis det anvendes en gang om året, får du et lugtfrit og hygiejnisk klimaan­læg.
6.2 Funktionsbeskrivelse
Tre ultralydceller forstøver klimaanlægsrenseren til en fin tåge. Ved hjælp af en ventilator ledes tågen gennem slangen hen til klimaanlæggets indsug­ningsåbninger.
Refresh-o-mat frakobler automatisk, når væskeniveauet når et minimum, el­ler hvis en temperatur på 35 °C overskrides.
7 Betjening
7.1 Rensning af klimaanlægget
I
BEMÆRK
Anvend kun klimaanlægsrenseren AirCon Refresh fra firmaet Dometic WAECO. Den bedste virkning opnår Refresh-o-mat ved temperaturer mellem 0 og 35 °C.
Forberedelse af Refresh-o-mat
A
VIGTIGT!
Overhold sikkerhedshenvisningerne på klimaanlægsrenserens emballage.
Ryst klimaanlægsrenseren godt (fig. 2 , side 3).
Åbn låget, og fyld renseren i Refresh-o-mat indtil den maksimale niveau-
visning.
Page 65
DA
Refresh-o-mat Betjening
65
I
BEMÆRK
Apparatet må ikke overfyldes.
Luk låget igen.
Sæt slangen helt på.
Opstilling af Refresh-o-mat
Stil Refresh-o-mat oprejst, og så den står fast, i bunden af køretøjet
i passagersiden (fig. 3 , side 3).
Anbring slangen i nærheden af indsugningsåbningen til cirkulationsluften.
Indstilling af klimaanlægget
I
BEMÆRK
Du skal ikke afmontere pollenfilteret.
Indstilling af klimaanlægget:
Temperaturregulering på laveste trin (fig. 4 1, side 3). – Blæser på laveste trin (fig. 4 2, side 3). – Indstil ventilation foran (fig. 4 3, side 3), og åbn alle luftudstrømnin-
ger på instrumentbrættet.
Stil på cirkulationsluft (fig. 4 4, side 3).
Manuelle klimaanlæg: Sluk for klimaanlægget (fig. 4 5, side 3).
Automatiske klimaanlæg: Indstil „Economy“ (fig. 4 6, side 3) og den la-
veste temperatur.
Start af rensningen
Tilslut Refresh-o-mat til strømnettet (fig. 5 1, side 3).
Forlad køretøjet, og luk dørene.
A
VIGTIGT!
Strømkablet må ikke beskadiges. Tågen må ikke indåndes.
Lad cirkulationsluften / det automatiske klimaanlæg køre i ca. 20 minutter.
Page 66
DA
Betjening Refresh-o-mat
66
I
BEMÆRK
Refresh-o-mat stopper automatisk, når væskeniveauet når et mini­mum.
Afslutning af rensningen
Afbryd netforbindelsen (fig. 5 2, side 3).
Udluftning af køretøjet
Åbn alle køretøjets døre, og sluk for recirkulationsluftblæseren
og klimaanlægget.
Udluft køretøjet indeni i ca. 30 minutter.
Lad blæseren være tændt i mere end 10 minutter efter rensningen for at
tørre fordampningen.
7.2 Rensning af køretøjet indeni
I
BEMÆRK
Anvend kun renseren til køretøjet indvendigt Car Refresh fra firmaet Dometic WAECO.
Anvend Refresh-o-mat til at rense køretøjet indvendigt som beskrevet i ka­pitlet „Rensning af klimaanlægget“.
Opstil Refresh-o-mat uden slange, rettet mod det indvendige rum.
Tilslut Refresh-o-mat til strømnettet. Forlad køretøjet, og luk dørene.
A
VIGTIGT!
Strømkablet må ikke beskadiges. Tågen må ikke indåndes.
Refresh-o-mat stopper automatisk efter ca. 20 minutter, når væskeni-
veauet når et minimum.
Afbryd netforbindelsen.
Åbn alle køretøjets døre, og udluft køretøjet indeni i ca. 30 minutter.
Page 67
DA
Refresh-o-mat Rengøring og vedligeholdelse
67
8 Rengøring og vedligeholdelse
Afbryd netforbindelsen (fig. 6 , side 3).
Fjern slangen.
Tøm den resterende væske ud.
Skyl apparatet ud med vand.
9 Udbedring af fejl
Ingen tågedannelse
For lidt væske i Refresh-o-mat.Ultralydcellen er defekt.Ventilatoren er defekt.Fejl i forbindelsen med transformatoren.
Der løber væske ud af apparatet
For meget klimaanlægsrenser i apparatet.Beholderen løber over, fordi apparatet står for skævt.Tætningen i apparatet er defekt.
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
Page 68
DA
Bortskaffelse Refresh-o-mat
68
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl­dende forskrifter om bortskaffelse.
12 Tekniske data
DIN EN ISO 9001 og DIN EN 14001 anvendes ved Dometic WAECO.
Refresh-o-mat
Mål: 138 x 310 x 285 mm (H x B x D)
Tilslutningsspænding: 220 V AC, 50 Hz
Indgangsspænding Refresh-o-mat: 24 V AC
Driftstemperatur: 0–35 °C
Godkendelse/certifikat:
Page 69
SV
Refresh-o-mat Förklaring till symboler
69
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Förklaring till symboler
!
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
A
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Page 70
SV
Säkerhetsanvisningar Refresh-o-mat
70
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänningändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkarenej ändamålsenlig användning
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Anslut endast apparaten till elnätet (växelström) med anslut-
ningskabeln.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslut-
ningskabeln.
Refresh-o-mat får inte användas om apparaten eller kablarna är
skadade.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga fa­ror uppstår. Vänd dig till Dometic WAECO kundtjänst när det gäller repara­tioner.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Dra ut anslutningskabeln
Page 71
SV
Refresh-o-mat Leveransomfattning
71
före rengöring och underhåll – efter användning
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
2.2 Säkerhet under drift
!
VARNING!
Andas inte in sprutdimman från rengöringsmedlet till klimatan-
läggningen. Gå inte in i fordonet under sprutningen.
Använd aldrig apparaten utan vätska.Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
A
OBSERVERA!
Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.Skydda apparaten och nätdelen mot hetta och fukt.Doppa aldrig ned apparaten i vatten.Använd endast rengöringsmedel som är godkända av Dometic
WAECO (AirCon Refresh, atikelnummer: 8887400008; Car Refresh, artikelnummer: 8887400009).
Rengör inte platsdelarna med lösningsmedel eller aggressiva
substanser.
3 Leveransomfattning
Nr. på
bild 1 ,, sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Refresh-o-mat
2 1 väska
3 1 nätdel
4 1 slang
Page 72
SV
Tillbehör Refresh-o-mat
72
4 Tillbehör
Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen):
Medel för Refresh-o-mat från Dometic WAECO:
för rengöring av klimatanläggningarför luktborttagning i fordon
Erhålls av återförsäljaren eller direkt från Dometic WAECO.
5 Reservdelar
6 Beskrivning
6.1 Ändamålsenlig användning
Refresh-o-mat är en ultraljuds-spridare som används för rengöring av klimat­anläggningar i fordon och för luktborttagning i fordon. Apparaten alstrar ett fin dimma av medlet, som fördelas i klimatanläggningen och tar bort lukt och föroreringar.
Om den används en gång om året får man en luktfri och hygienisk klimatan­läggning.
Beteckning Artikelnummer
Rengöringsmedel för klimatanläggningar: AirCon Refresh
8887400008
Rengöringsmedel för luften i fordonet: Car Refresh
8887400009
Beteckning Artikelnummer
Slang 8885400093
Nätdel med 10 m kabel 8885400094
Väska 8885400095
Refresh-o-mat utan lock och fläkt 8885400096
Lock med fläkt 8885400097
Page 73
SV
Refresh-o-mat Användning
73
6.2 Funktionsbeskrivning
Rengöringsmedlet till klimatanläggningen sönderdelas till en fin dimma av tre ultraljudsceller. Med hjälp av en ventilator leds dimman till klimatanläggning­ens insugningsöppningar genom en slang.
Refresh-o-mat stängs av automatiskt när vätskenivån når miniminvån eller temperaturen stiger över 35 °C.
7 Användning
7.1 Rengöring av klimatanläggningen
I
ANVISNING
Använd endast rengöringsmedlet AirCon Refresh för klimatanlägg­ningar från Dometic WAECO. Refresh-o-mat verkar bäst vid temperaturer mellan 0 och 35 °C.
Förbereda Refresh-o-mat
A
OBSERVERA!
Beakta säkerhetsanvisningarna på förpackningen till rengörings­medlet till klimatanläggningar.
Skaka rengöringsmedlet ordentligt (bild 2 , sida 3).
Öppna locket och fyll på rengöringsmedlet till markeringen för maxnivån
i Refresh-o-mat.
I
ANVISNING
Fyll inte på för mycket.
Stäng locket igen.
Sätt försiktigt fast slangen.
Ställa upp Refresh-o-mat
Ställ upp Refresh-o-mat så att den står lodrätt och stabilt på golvet
på passagerarsidan (bild 3 , sida 3).
Placera slangen i närheten av insugningsöppningen till cirkulationsluften.
Page 74
SV
Användning Refresh-o-mat
74
Ställa in klimatanläggningen
I
ANVISNING
Pollenfiltret behöver inte tas ut.
Ställa in klimatanläggningen:
Ställ temperaturregulatorn på den lägsta nivån (bild 4 1, sida 3). – Ställ fläkten på den lägsta nivån (bild 4 2, sida 3). – Ställ in den främre ventilationen (bild 4 3, sida 3) och öppna alla luft-
munstycken på instrumentbrädan.
Ställ in anläggningen på cirkulationsluft (bild 4 4, sida 3).
Manuella klimatanläggningar: stäng av klimatanläggningen (bild 4 5,
sida 3).
Automatiska klimatanläggningar: ställ in ”Economy” (bild 4 6,
sida 3)och den lägsta temperaturen.
Starta rengöringen
Anslut Refresh-o-mat till elnätet (bild 5 1, sida 3).
Gå ut ur fordonet och stäng dörrarna.
A
OBSERVERA!
Se till att elkabeln inte skadas. Sprutdimman får inte andas in.
Låt luftcirkulationen/den automatiska klimatanläggningen gå ca
20 minuter.
I
ANVISNING
Anvisning:
Refresh-o-mat avbryts automatiskt när vätskenivån når minimin­vån.
Avsluta rengöringen
Koppla ifrån apparaten från elnätet (bild 5 2, sida 3).
Page 75
SV
Refresh-o-mat Rengöring och skötsel
75
Vädra fordonet
Öppna alla fordonsdörrar och stäng av cirkulationsfläkten
och klimatanläggningen.
Vädra fordonet ca 30 minuter.
Låt fläkten vara igång längre än 10 minuter efter rengöringen så att för-
ångaren torkar.
7.2 Rening av luften i fordonet
I
ANVISNING
Använd endast rengöringsmedlet Car Refresh från Dometic WAECO för luften i fordonet.
Använd Refresh-o-mat för rening av luften i fordonet enligt beskrivningen ”Rengöring av klimatanläggningen”.
Ställ upp Refresh-o-mat utan slang, rikta den inåt i fordonet.
Anslut Refresh-o-mat till elnätet. Gå ut ur fordonet och stäng dörrarna.
A
OBSERVERA!
Se till att elkabeln inte skadas. Sprutdimman får inte andas in.
Refresh-o-mat avbryts automatiskt efter ca 20 minuter, när vätskenivån
når miniminvån.
Koppla ifrån apparaten från elnätet.
Öppna alla fordonsdörrar och vädra fordonet ca 30 minuter.
8 Rengöring och skötsel
Koppla ifrån apparaten från elnätet (bild 6 , sida 3).
Tag bort slangen.
Töm ut resterande vätska.
Spola med vatten.
Page 76
SV
Felsökning Refresh-o-mat
76
9 Felsökning
Ingen dimbildning
För lite vätska i Refresh-o-mat.Defekt ultraljudscell.Ventilatorn är defekt.Störning, anslutningen till transformatorn.
Det kommer ut vätska ur apparaten
För mycket rengöringsmedel i apparaten.Vätskan kommer ut ur behållaren eftersom apparaten står snett.Apparatens tätning är defekt.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till­verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Page 77
SV
Refresh-o-mat Tekniska data
77
12 Tekniska data
DIN EN ISO 9001 och DIN EN 14001 tillämpas av Dometic WAECO.
Refresh-o-mat
Mått: 138 x 310 x 285 mm (H x B x D)
Anslutningsspänning: 220 V AC, 50 Hz
Ingångsspänning Refresh-o-mat: 24 V AC
Drifttemperatur: 0–35 °C
Provning/certifikat:
Page 78
NO
Symbolforklaringer Refresh-o-mat
78
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin­gen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6 Beskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1 Symbolforklaringer
!
ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
A
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
I
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
Page 79
NO
Refresh-o-mat Sikkerhetsregler
79
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenningerendringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1 Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
Koble apparatet til vekselstrømforsyningen kun med tilkoblings-
kabelen.
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.Hvis apparatet eller kablene er skadet, må man ikke sette i drift
Refresh-o-mat.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med Dometic WAECO kundeservice ved behov for reparasjon.
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso-
riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Page 80
NO
Leveringsomfang Refresh-o-mat
80
Trekk ut tilkoblingskabelen
før rengjøring og stell – hver gang etter bruk
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
ADVARSEL!
Sprøytetåken til klimaanleggets rengjøringsmiddel må ikke inn-
åndes. Forlat kjøretøyet under sprøytingen.
Dypp aldri apparatet i vann.Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
A
PASS PÅ!
Utsett aldri apparatet for regn eller fuktighet.Beskytt apparatet og nettdelen mot varme og fuktighet.Bruk alldri apparatet uten væske.Bruk kun rengjøringsmidler som er godkjent av
Dometic WAECO (AirCon Refresh, art.nr.: 8887400008; Car Refresh, art. nr.: 8887400009).
Rengjør ikke plastdeler med løsemidler eller aggressive sub-
stanser.
3 Leveringsomfang
Nr. i
fig. 1 ,, side 3
Antall Betegnelse
1 1 Refresh-o-mat
21Koffert
3 1 Nettdel
4 1 Slange
Page 81
NO
Refresh-o-mat Tilbehør
81
4 Tilbehør
Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
Virksomme stoffer i Refresh-o-mat:
for rengjøring av klimaanleggetfor å fjerne lukt inne i kjøretøyet
Fra Dometic WAECO; fås hos din forhandler eller direkte fra Dometic WAECO.
5 Reservedeler
6 Beskrivelse
6.1 Forskriftsmessig bruk
Refresh-o-mat er en ultralydfortåker for rengjøring av kjøretøyets klimaan­legg eller for å fjerne lukt inne i kjøretøyet. Apparatet produserer en fin tåke som fordeles gjennom klimaanlegget og fjerner forurensinger og lukt.
Hvis den brukes én gang i året, får du et luktfritt og hygienisk klimaanlegg.
Betegnelse Artikkelnummer
Rengjøringsmiddel for klimaanlegg: AirCon Refresh
8887400008
Rengjøringsmiddel for innvendig bruk: Car Refresh
8887400009
Betegnelse Artikkelnummer
Slange 8885400093
Nettdel med 10 m kabel 8885400094
Koffert 8885400095
Refresh-o-mat uten deksel og vifte 8885400096
Deksel med vifte 8885400097
Page 82
NO
Betjening Refresh-o-mat
82
6.2 Funksjonsbeskrivelse
Tre ultralydceller forstøver klimaanleggets rengjøringsmiddel til en fin tåke. Tåken ledes ved hjelp av en ventilator gjennom slangen til klimaanleggets luftdyser.
Refresh-o-mat slår seg av automatisk når væskenivået når et minimum eller en temperatur på 35 °C overskrides.
7 Betjening
7.1 Rengjøring av klimaanlegget
I
MERK
Bruk kun rengjøringsmidlet AirCon Refresh fra Dometic WAECO, som er beregnet for klimaanlegg. Refresh-o-mat har best virkning ved temperaturer mellom 035 °C.
Klargjøre Refresh-o-mat
A
PASS PÅ!
Følg sikkerhetsanvisningene på pakningen til klimaanleggrengjø­ringsmiddelet.
Rist rengjøringsmiddelet godt (fig. 2 , side 3).
Åpne lokket og fyll middelet i Refresh-o-mat til maksimumsindikeringen.
I
MERK
Fyll ikke på for mye.
Lukk igjen lokket.
Sett på plass slangen skikkelig.
Sett klart Refresh-o-mat
Sett Refresh-o-mat oppreist og slik at den står stødig i fotrommet på pas-
sasjersiden (fig. 3 , side 3).
Plasser slangen i nærheten av innsugingsåpningen til omluften.
Page 83
NO
Refresh-o-mat Betjening
83
Stille inn klimaanlegget
I
MERK
Monter ikke ut pollenfilteret.
Stille inn klimaanlegget:
Temperaturregulator på laveste trinn (fig. 4 1, side 3). – Vifte på laveste trinn (fig. 4 2, side 3). – Still inn fremre lufting (fig. 4 3, side 3) og åpne alle ventilasjonsåp-
ningene på dashbordet.
Still på omluft (fig. 4 4, side 3).
Manuelle klimaanlegg: Slå av klimaanlegget (fig. 4 5, side 3).
Automatiske klimaanlegg: Still inn «Economy» (fig. 4 6, side 3) og la-
veste temperatur.
Starte rengjøringsprosessen
Koble Refresh-o-mat til strømnettet (fig. 5 1, side 3).
Gå ut av kjøretøyet og lukk dørene.
A
PASS PÅ!
Skad ikke strømkabelen. Tåken må ikke innåndes.
La omluft/automatisk klimaanlegg gå i ca. 20 minutter.
I
MERK
Refres-o-mat stopper automatisk når væskenivået har nådd et mi­nimum.
Avslutte rengjøringsprosessen
Skille nettforbindelsen (fig. 5 2, side 3).
Lufte kjøretøyet
Åpne alle dørene i kjøretøyet og slå av omluftsviften og klimaanlegget.
Luft kjøretøyet innvendig i ca. 30 minutter.
La viften være påslått i mer enn 10 minutter etter rengjøring for å
tørke fordamperen.
Page 84
NO
Rengjøring og stell Refresh-o-mat
84
7.2 Rengjøre kjøretøyet innvendig
I
MERK
Bruk kun rengjøringsmiddelet for innvendig bruk, Car Refresh fra Dometic WAECO.
Bruk Refres-o-mat til rengjøring av kjøretøyet innvendig som beskrevet i ka­pitlet «Rengjøring av klimaanlegget».
Still opp Refresh-o-mat uten slange, rett den mot kupeen.
Koble Refresh-o-mat til strømnettet. Gå ut av kjøretøyet og lukk dørene.
A
PASS PÅ!
Skad ikke strømkabelen. Tåken må ikke innåndes.
Refres-o-mat stopper automatisk etter ca. 20 minutter, når væskenivået
har nådd et minimum.
Koble fra nettforbindelsen.
Åpne alle dørene i kjøretøyet og luft kjøretøyet innvendig i ca. 30 minutter.
8 Rengjøring og stell
Skille nettforbindelsen (fig. 6 , side 3).
Fjern slangen.
Tøm ut resten av væsken.
Spyl ut med vann.
Page 85
NO
Refresh-o-mat feilretting
85
9 feilretting
Ingen tåkedannelse
For lite væske i Refresh-o-mat.Ultralydcellen er defekt.Viften er defekt.Feil på forbindelsen med transformatoren.
Det strømmer væske ut av apparatet
For mye klimaanleggrengjøringsmiddel i apparatet.Beholderen renner over fordi apparatet står for skjevt.Tettingen i apparatet er defekt.
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin­gen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
11 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule­ringsstasjon eller hos din faghandler.
Page 86
NO
Tekniske spesifikasjoner Refresh-o-mat
86
12 Tekniske spesifikasjoner
Dometic WAECO benytter DIN EN ISO 9001 og DIN EN 14001.
Refresh-o-mat
Mål: 138 x 310 x 285 mm (H x B x D)
Tilkoblingsspenning: 220 V AC, 50 Hz
Inngangsspenning Refresh-o-mat: 24 V AC
Driftstemperatur: 0–35 °C
Test/Sertifikat:
Page 87
FI
Refresh-o-mat Symbolien selitys
87
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Varaosat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 Kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Puhdistaminen ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Symbolien selitys
!
VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa-
ran tai vakavan loukkaantumisen.
A
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot­teen toimintaa.
I
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Page 88
FI
Turvallisuusohjeet Refresh-o-mat
88
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutoksetkäyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Liittäkää laite vaihtojänniteverkkoon vain liitäntäjohdolla. Älkää ottako pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta ve-
tämällä.
Refresh-o-matia ei saa ottaa käyttöön, jos laite tai johto on vioit-
tunut.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kääntykää Dometic WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää
tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito­jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Page 89
FI
Refresh-o-mat Toimituskokonaisuus
89
Irrottakaa liitäntäjohto
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan ener-
giansyöttöön.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Ilmastointilaitteenpuhdistimen synnyttämää sumua ei saa hen-
gittää. Ajoneuvosta täytyy poistua suihkutuksen ajaksi.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pis-
toke ovat kuivia.
A
HUOMAUTUS!
Älkää asettako laitetta koskaan alttiiksi sateelle tai kosteudelle.Suojatkaa laite ja sen verkkolaite kuumuudelta ja kosteudelta.Älkää käyttäkö laitetta koskaan ilman nestettä.Käyttäkää vain Dometic WAECOn hyväksymää puhdistusainet-
ta (AirCon Refresh, tuotenr.: 8887400008; Car Refresh, tuotenr.:
8887400009).
Älkää puhdistako muoviosia liuottimilla tai voimakkaasti vaikut-
tavilla aineilla.
3 Toimituskokonaisuus
Nro
kuva 1 ,,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Refresh-o-mat
2 1 Laukku
3 1 Verkkolaite
41Letku
Page 90
FI
Lisävarusteet Refresh-o-mat
90
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Refresh-o-matin vaikuttava aine:
ilmastointilaitteen puhdistamiseenhajun poistamiseen ajoneuvon sisätilasta
Dometic WAECO-tuote; saatavissa kauppiaaltanne tai suoraan Dometic WAECOlta.
5 Varaosat
6 Kuvaus
6.1 Tarkoituksenmukainen käyttö
Refresh-o-mat on ultraääneen perustuva sumutin, jota käytetään ajoneuvo­jen ilmastointilaitteiden puhdistamiseen tai hajujen poistamiseen ajoneuvo­jen sisätiloista. Laite synnyttää vaikuttavasta aineesta sumua, joka jakautuu ilmastointilaitteeseen ja poistaa hajuja.
Käyttämällä laitetta kerran vuodessa ilmastointilaite pysyy hajuttomana ja hy­gieenisenä.
Nimitys Tuotenumero
Ilmastointilaitteen puhdistusaine: AirCon Refresh
8887400008
Sisätilan puhdistusaine: Car Refresh 8887400009
Nimitys Tuotenumero
Letku 8885400093
Verkkolaite ja 10 m:n johto 8885400094
Laukku 8885400095
Refresh-o-mat ilman kantta ja puhallinta 8885400096
Kansi ja puhallin 8885400097
Page 91
FI
Refresh-o-mat Käyttö
91
6.2 Toimintakuvaus
Kolme ultraäänikennoa hajottavat ilmastointilaitteen puhdistusaineen hie­noksi sumuksi. Sumu johdetaan puhaltimen avulla letkua pitkin ilmastointi­laitteen imuaukkoihin.
Refresh-o-mat kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos nesteen taso laskee minimiin tai 35 °C: een lämpötila ylitetään.
7 Käyttö
7.1 Ilmastointilaitteen puhdistaminen
I
OHJE
Käyttäkää ainoastaan Dometic WAECOn ilmastointilaitteen puh­distusainetta AirCon Refresh. Refresh-o-mat saavuttaa parhaan tehonsa 0
35 °C:een lämpöti-
lassa.
Refresh-o-matin valmisteleminen
A
HUOMAUTUS!
Noudattakaa ilmastointilaitteen puhdistusaineen pakkauksessa olevia turvaohjeita.
Ravistakaa ilmastointilaitteen puhdistusainetta hyvin (kuva 2 , sivulla 3).
Avatkaa kansi ja täyttäkää puhdistusainetta Refresh-o-matiin täyttömää-
rän maksimimerkintään asti.
I
OHJE
Älkää ylitäyttäkö laitetta.
Sulkekaa kansi jälleen.
Työntäkää letku täysin paikalleen.
Page 92
FI
Käyttö Refresh-o-mat
92
Refresh-o-matin sijoittaminen
Asettakaa Refresh-o-mat tukevasti pystyyn jalkatilaan apuohjaajan puo-
lelle (kuva 3 , sivulla 3).
Viekää letku lähelle kiertoilman imuaukkoa.
Ilmastointilaitteen säätäminen
I
OHJE
Siitepölysuodatinta ei tarvitse irrottaa.
Ilmastointilaitteen säätäminen:
Lämpötilansäädin matalimmalle tasolle (kuva 4 1, sivulla 3). – Puhallin matalimmalle tasolle (kuva 4 2, sivulla 3). – Säätäkää etutuuletukselle (kuva 4 3, sivulla 3)ja avatkaa kojelaudan
kaikki tuuletusaukot.
Asettakaa kiertoilma päälle (kuva 4 4, sivulla 3).
Manuaaliset ilmastointilaitteet: Kytkekää ilmastointilaite pois päältä
(kuva 4 5, sivulla 3).
Automaattiset ilmastointilaitteet: Valitkaa ”Economy” (kuva 4 6,
sivulla 3) ja matalin lämpötila.
Puhdistusmenettelyn aloittaminen
Liittäkää Refresh-o-mat sähköverkkoon (kuva 5 1, sivulla 3).
Poistukaa ajoneuvosta ja sulkekaa ovet.
A
HUOMAUTUS!
Älkää vahingoittako sähköjohtoa. Sumua ei saa hengittää.
Antakaa kiertoilman/automaattisen ilmastointilaitteen käydä n. 20 minuut-
tia.
I
OHJE
Refresh-o-mat pysähtyy automaattisesti, kun nestetaso on saavuttanut minimin.
Puhdistusmenettelyn lopettaminen
Irrottakaa verkkoliitäntä (kuva 5 2, sivulla 3).
Page 93
FI
Refresh-o-mat Käyttö
93
Ajoneuvon tuulettaminen
Avatkaa ajoneuvon kaikki ovet ja kytkekää kiertoilmapuhallin sekä ilmas-
tointilaite pois päältä.
Tuulettakaa ajoneuvon sisätilaa n. 30 minuuttia.
Jättäkää puhallin puhdistamisen jälkeen yli 10 minuutiksi päälle haihdut-
timen kuivaamiseksi.
7.2 Sisätilan puhdistaminen
I
OHJE
Käyttäkää ainoastaan Dometic WAECOn sisätilan puhdistusainet­ta Car Refresh.
Käyttäkää Refresh-o-matia sisätilan puhdistamiseen siten kuin kappaleessa ”ilmastointilaitteen puhdistaminen” kuvataan.
Asettakaa Refresh-o-mat paikalleen ilman letkua, suunnatkaa se sisäti-
laan.
Liittäkää Refresh-o-mat sähköverkkoon. Poistukaa ajoneuvosta ja sulke-
kaa ovet.
A
HUOMAUTUS!
Älkää vahingoittako sähköjohtoa. Sumua ei saa hengittää.
Refresh-o-mat pysähtyy automaattisesti noin 20 minuutin kuluttua, kun
nestetaso on saavuttanut minimin.
Irrottakaa verkkoliitäntä.
Avatkaa ajoneuvon kaikki ovet ja tuulettakaa ajoneuvon sisätilaa n. 30 mi-
nuuttia.
Page 94
FI
Puhdistaminen ja hoito Refresh-o-mat
94
8 Puhdistaminen ja hoito
Irrottakaa verkkoliitäntä (kuva 6 , sivulla 3).
Poistakaa letku.
Kaatakaa jäännösneste pois.
Huuhdelkaa vedellä.
9 Häiriöiden poistaminen
Sumua ei synny
Refresh-o-matissa on liian vähän nestettä.Ultraäänikenno on rikki.Puhallin on rikki.Häiriö muuntajayhteydessä.
Laitteesta valuu nestettä
Laitteessa on liian paljon ilmastointilaitteen puhdistusainetta.Säiliöstä valuu nestettä, koska laite on vinossa.Laitteen tiiviste on rikki.
10 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka­sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,valitusperuste tai vikakuvaus.
Page 95
FI
Refresh-o-mat Hävittäminen
95
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä­mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
12 Tekniset tiedot
Dometic WAECO soveltaa DIN EN ISO 9001:tä ja DIN EN 14001:tä.
Refresh-o-mat
Mitat: 138 x 310 x 285 mm (K x Lx S)
Liitäntäjännite: 220 V AC, 50 Hz
Refresh-o-matin tulojännite: 24 V AC
Käyttölämpötila: 0–35 °C
Tarkastus/sertifikaatti:
Page 96
RU
Пояснение символов Refresh-o-mat
96
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и со­храните ее. В случае перепродажи прибора передайте инструкцию покупателю.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
1 Пояснение символов
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
A
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
I
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Page 97
RU
Refresh-o-mat Указания по технике безопасности
97
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
 Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 Для присоединения прибора к сети переменного тока ис-
пользуйте только соединительный кабель.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види-
мые повреждения,
 Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. При необходимости
ремонта обратитесь в сервисный
центр.
 Лица, которые в связи с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с недо­статком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянно­го присмотра или инструктажа ответственными за них лица­ми.
Page 98
RU
Указания по технике безопасности Refresh-o-mat
98
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому используйте прибор в недоступном для детей ме­сте.
 За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу-
стить их игры с прибором.
Вытягивайте питающий кабель
перед каждой чисткой и уходом после каждого использования
 Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника
пита-
ния.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вдыхать пары распыляемого чистящего сред-
ства. Во время процесса распыления Вы должны выйти из авто­мобиля.
Не погружайте прибор в воду.  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
A
ВНИМАНИЕ!
Не подвергайте прибор действию дождя или влаги.  Предохраняйте прибор и блок питания от действия жары и
влаги.
Не эксплуатируйте прибор без жидкости.  Используйте только чистящие средства, допущенные ком-
панией Dometic WAECO (AirCon Refresh, арт. : 8887400008; Car Refresh, арт. №: 8887400009).
 Не очищать пластиковые детали растворителями или аг-
рессивными средствами.
Page 99
RU
Refresh-o-mat Объем поставки
99
3 Объем поставки
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Активное вещество для Refresh-o-mat:
для очистки кондиционеровдля устранения запаха в салоне автомобиля
Производство компании Dometic WAECO; можно приобрести в торговой сети или непосредственно в компании Dometic WAECO.
5 Запасные части
№ на
рис. 1 , стр.3
Кол-во Наименование
1 1 Refresh-o-mat
21Кофр
31Блок питания
41Шланг
Наименование Арт. №
Средство для чистки кондиционеров: AirCon Refresh
8887400008
Средство для чистки салонов: Car Refresh
8887400009
Наименование Арт. №
Шланг 8885400093
Блок питания с кабелем длиной 10 м 8885400094
Кофр 8885400095
Refresh-o-mat без крышки и вентилятора 8885400096
Крышка с вентилятором 8885400097
Page 100
RU
Описание Refresh-o-mat
100
6 Описание
6.1 Использование по назначению
Refresh-o-mat представляет собой ультразвуковой распылитель для очистки автомобильных кондиционеров или для устранения запахов в салонах автомобилей. Прибор создает мелкодисперсный туман из ак­тивного вещества, который распределяется по кондиционеру и устраня­ет загрязнения и запахи.
Применяя один раз в год, Вы обеспечиваете отсутствие запахов и гиги­еническую чистоту кондиционера.
6.2 Описание работы
Ультразвуковые ячейки превращают средство для чистки кондиционе­ров в мелкодисперсный туман. С помощью вентилятора туман подается по шлангу к впускным отверстиям кондиционера.
Refresh-o-mat автоматически отключается, если уровень жидкости до­стигает минимума или температура превышает значение 35 °C.
7 Управление
7.1 Очистка кондиционера
I
УКАЗАНИЕ
Использовать только средство для чистки кондиционеров AirCon Refresh производства компании Dometic WAECO.
Наилучшая эффективность устройства Refresh-o-mat достига­ется при температурах в дивапазоне 035°C.
Подготовка Refresh-o-mat
A
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте указания по технике безопасности, приведенные на упаковке средства для чистки кондиционеров.
Тщательно встряхнуть средство для чистки кондиционеров (рис. 2 ,
стр.3).
Loading...