Waeco CoolMatic HDC-150 Installation And Operating Manual

Page 1
CoolMatic HDC-150
DE 10 Kompressor-Einbau-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 28 Built-in compressor refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 45 Réfrigérateur encastrable à
compresseur
ES 63 Nevera empotrada con compresor
Instrucciones de montaje y de uso
IT 80 Frigorifero da incasso
con compressore
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Compressorinbouwkoelkast
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 114 Kompressor-indbygningskøleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 131 Inbyggnadskylskåp
med kompressor
Monterings- och bruksanvisning
NO 147 Innbyggings-kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FI 163 Kompressoriasennettava jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje
_HDC150.book Seite 1 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 2
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver­bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi­so en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku­vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_HDC150.book Seite 2 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 3
HDC-150
3
2
3
4
2
3
4
820 820
820
595
595
550
550
595
550
HDC-150DF
HDC-150FF
HDC-150L
1
_HDC150.book Seite 3 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 4
HDC-150
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
1
HDC-150FF, HDC150L
2
2
1.
2.
3
_HDC150.book Seite 4 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 5
HDC-150
5
3.
4
4.
5.
6.
5
_HDC150.book Seite 5 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 6
HDC-150
6
7.
9.
8.
6
10.
11.
7
_HDC150.book Seite 6 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 7
HDC-150
7
13.
12.
8
1.
0 – 47
820 – 870
820 – 867
600
595
≤ 600
550
20
2.
9
_HDC150.book Seite 7 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 8
HDC-150
8
3.
0
X
130
130
1.
2.
4.
3.
a
_HDC150.book Seite 8 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 9
HDC-150
9
5.
6.
A
B
A
B
b
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
c
_HDC150.book Seite 9 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 10
HDC-150
10
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfäl­tig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter­gabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
_HDC150.book Seite 10 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 11
HDC-150 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
11
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
D
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
In Abb. 2, Seite 4 bis Abb. 8, Seite 7 ist der Kühlschrank HDC-150DF dar­gestellt. Diese Abbildungen gelten für die Kühlschränke HDC-150FF und HDC-150L entsprechend.
_HDC150.book Seite 11 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 12
Sicherheitshinweise HDC-150
12
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
z Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön­nen erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
z Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
_HDC150.book Seite 12 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 13
HDC-150 Sicherheitshinweise
13
!
VORSICHT!
z Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
A
ACHTUNG!
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
z Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber. z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
z Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. z Transportieren Sie das Gerät niemals in waagerechter Stellung,
damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Gerät ist nicht geeignet für den Lagerung ätzender oder lö-
sungsmittelhaltiger Stoffe!
z Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Bat-
terie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät auf­laden.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädi­gen.
_HDC150.book Seite 13 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 14
Sicherheitshinweise HDC-150
14
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes mit 100 V – 240 V
!
VORSICHT!
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
z Schließen Sie das Gerät nur mit dem zugehörigen Anschluss-
kabel an das Wechselstromnetz an.
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT!
z Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie
sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
A
ACHTUNG!
z Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. z Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühl-
raums berühren.
_HDC150.book Seite 14 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 15
HDC-150 Lieferumfang
15
3Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank HDC-150DF eignet sich zum Tiefkühlen von Lebensmitteln. Der Kühlschrank HDC-150FF eignet sich zum Kühlen und Tief­kühlen von Lebensmitteln. Der Kühlschrank HDC-150L eignet sich zum Kühlen von Lebens­mitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, prüfen Sie, ob die Kühl­leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arznei­mittel entspricht.
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank
1 Montagesatz zum Ändern des Türanschlags
1 Bedienungsanleitung
_HDC150.book Seite 15 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 16
Technische Beschreibung HDC-150
16
5 Technische Beschreibung
5.1 Funktionsbeschreibung
Der Kühlschrank ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden. Außerdem kann er an ein 100 – 230-V-Netz angeschlos­sen werden.
Der Kühlschrank hat ein integriertes Netzteil mit Vorrangschaltung. Dadurch wird automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an einem Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das Gleichstrom-An­schlusskabel noch angeschlossen ist.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank HDC-150DF kann Waren in drei Gefrierfächern auf bis zu –18 °C abkühlen und tiefgekühlt halten.
Der Kühlschrank HDC-150FF kann Waren auf +5 °C abkühlen und kühl hal­ten. Im Gefrierfach können Waren auf bis zu –18 °C abgekühlt und tiefge­kühlt werden. Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos eingestellt werden.
Der Kühlschrank HDC-150L kann Waren auf +5 °C abkühlen und kühl hal­ten. Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos ein­gestellt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens­mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
6 Kühlschrank einbauen
6.1 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie vor wie in Abb. 3, Seite 4, bis Abb. 8, Seite 7, gezeigt, um
den Türanschlag zu ändern.
_HDC150.book Seite 16 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 17
HDC-150 Kühlschrank einbauen
17
6.2 Kühlschrank einbauen
I
HINWEIS
Die Maße für den Einbau finden Sie in Abb. 9, Seite 7.
Bauen Sie den Kühlschrank ein wie in Abb. 9, Seite 7, bis Abb. 0,
Seite 8, gezeigt.
Befestigen Sie das Abdeckpanel an der Kühlschranktür wie in Abb. a,
Seite 8, bis Abb. b, Seite 9, gezeigt.
6.3 Kühlschrank elektrisch anschließen
An eine Batterie anschließen
A
ACHTUNG!
z Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte
das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
z Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädi­gen.
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs­schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie­anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
_HDC150.book Seite 17 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 18
Kühlschrank einbauen HDC-150
18
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. c, Seite 9.
Legende zu Abb. c, Seite 9
A
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspan-
nung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
– möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
An ein 230-V-Netz anschließen
D
GEFAHR! Lebensgefahr!
z Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
z Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landan-
schluss am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall ei­nen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Kühlgerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Verwenden Sie das Anschlusskabel für das Wechselstromnetz.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
_HDC150.book Seite 18 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 19
HDC-150 Kühlschrank benutzen
19
7 Kühlschrank benutzen
I
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24).
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmit­teln. Außerdem können Sie (wenn vorhanden) im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
A
ACHTUNG!
z Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
z Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. z Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut
wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
z Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
I
HINWEIS
z Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Ge-
schmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
z Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylen-
folien oder bewahren Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel auf. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
_HDC150.book Seite 19 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 20
Kühlschrank benutzen HDC-150
20
7.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. z Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie die Türen nicht länger offen stehen als nötig. z Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. z Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. z Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
7.2 Kühlschrank benutzen
Schalten Sie den Kühlschrank mit dem Schalter (Abb. 2 1, Seite 4) ein.
I
HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 180 s, bis der Kompressor anläuft.
Drehen Sie den Drehregler (Abb. 2 2, Seite 4) ggf. weiter, um die Tem-
peratur in den Stufen „1“ bis „5“ zu regeln (siehe folgende Tabelle).
I
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
z der Umgebungstemperatur z der Menge der zu konservierenden Lebensmittel
z der Häufigkeit der Türöffnungen
Stufe Bedeutung
1 Minimale Kühlleistung
5 Maximale Kühlleistung
_HDC150.book Seite 20 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 21
HDC-150 Kühlschrank benutzen
21
7.3 Innenraum aufteilen (nur HDC-150FF, HDC-150L)
Sie können den Innenraum des Kühlschranks variabel aufteilen, indem Sie die Roste und Einlegeböden entsprechend Ihren Bedürfnisses anordnen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Innenraum nach Ihren Wünschen einzutei­len:
Heben Sie den Einlegeboden an, und ziehen Sie ihn nach vorne, bis der
vordere Teil aus den Führungen gleitet.
Heben Sie den Einlegeboden an, und ziehen Sie ihn leicht geneigt voll-
ständig heraus.
Wählen Sie die gewünschte Position, und führen Sie den Einlegeboden
ein, indem Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
7.4 Innenbeleuchtung wechseln (nur HDC-150FF, HDC-150L)
Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, können Sie die Lampe (12 V, 3 W) auswechseln.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Drehen Sie die Lampe aus der Fassung.
Drehen Sie die neue Lampe in die Fassung.
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
_HDC150.book Seite 21 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 22
Kühlschrank benutzen HDC-150
22
7.5 Kühlschrank abtauen
I
HINWEIS
nur HDC-150FF, HDC-150L: Bei sehr hoher Umgebungstempera­tur kann es vorkommen, dass der Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen Reifbildung an der Rückwand des Kühlfachs führt. Stellen Sie in diesem Fall den Drehregler (Abb. 2 7, Seite 4) auf eine niedrigere Stufe („1“ oder „2“).
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl­schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Das Abtau­en des Kühlfachs erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Eine leichte Reifschicht oder Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlschrankes absetzen, wenn er längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlschrank abkühlt. Der Kühlschrank ist nicht defekt. Wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch aus. Wenn die Reifschicht dicker als 3 mm ist, sollten Sie das Kühlfach abtauen.
Kühlschrank abtauen (nur HDC-150L)
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Schalten Sie den Kühlschrank mit dem Schalter (Abb. 2 1, Seite 4) aus.
Öffnen Sie die Türen.
Reinigen Sie den Wasserabfluss hinten am Kühlschrank.
Wischen Sie das Tauwasser auf.
_HDC150.book Seite 22 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 23
HDC-150 Kühlschrank benutzen
23
Kühlschrank abtauen (nur HDC-150DF, HDC-150FF)
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Dies kann den Kühlschrank beschädigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank zu enteisen:
Schalten Sie den Kühlschrank 24 Stunden vor dem Enteisen mit dem
Thermostat (Abb. 2 2, Seite 4) auf die Stufe „5“.
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Öffnen Sie die Tür.
Stellen Sie einen Wasserbehälter unter den Wasserabfluss hinten am
Kühlschrank, damit das Tauwasser dort aufgefangen wird.
Wenn das Eis komplett geschmolzen ist, reinigen Sie den Kühlschrank
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24).
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
Betreiben Sie den Kühlschrank ca. drei Stunden mit der Stufe „5“.
Legen Sie das Kühlgut in den Kühlschrank.
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Stufe.
7.6 Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Kühlschrank mit dem Schalter (Abb. 2 1, Seite 4) aus.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 24).
Lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
_HDC150.book Seite 23 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 24
Reinigung und Pflege HDC-150
24
8 Reinigung und Pflege
A
ACHTUNG!
z Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädi­gen können.
z Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch tro-
cken.
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_HDC150.book Seite 24 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 25
HDC-150 Störungen beseitigen
25
11 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschlusslei-
tung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (siehe
Tabelle auf Seite 17)
Startversuch mit U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unterbre­chung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
_HDC150.book Seite 25 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 26
Störungen beseitigen HDC-150
26
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft dau­ernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt am Verdampfer
Fühler befestigen
Kurzschluss in Thermostatleitung Thermostat defekt
Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen Kühlraum-Isolierung nicht ausrei-
chend (feucht/nass)
Türdichtung nachstel-
len/austauschen Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an Wan­dung an)
Bauteil vorsichtig abbie-
gen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
_HDC150.book Seite 26 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 27
HDC-150 Technische Daten
27
12 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Lie­fermöglichkeiten vorbehalten.
Der Kühlkreis enthält R134a.
HDC-150DF HDC-150FF HDC-150L
Artikel-Nr.: 9105600018 9105600019 9105600020
Artikel-Nr. (UK-Version): 9105600010 9105600011 9105600012
Inhalt Kühlfach: 111 l 140 l
Inhalt Gefrierfach: 105 l 17 l
Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg
100 V~ – 240 V~/50 – 60 Hz
Mittlere Leistungsaufnahme: 70 W 60 W 70 W
Stromverbrauch bei 20 °C/32 °C:
1,6A/2,1A 1,4A/2,1A 1,2A/2,5A
Kühltemperaturbereich
Kühlfach: +5 °C
Gefrierfach: ca. –18 °C
Klimazone: T
Umgebungstemperatur: 16 °C bis 43 °C
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Abmessungen: siehe Abb. 1, Seite 3
Einbau-Abmessungen: siehe Abb. 9, Seite 7
Gewicht: ca. 31 kg ca. 30,5 kg ca. 27,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
_HDC150.book Seite 27 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 28
HDC-150
28
Please read this manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it.
Table of contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
_HDC150.book Seite 28 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 29
HDC-150 Notes on using the manual
29
1 Notes on using the manual
D
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
!
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
The refrigerator HDC-150DF is shown in the illustration in fig. 2, page 4 to fig. 8, page 7. These illustrations apply to the refrigerators HDC-150FF and HDC-150L accordingly.
_HDC150.book Seite 29 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 30
Safety instructions HDC-150
30
2 Safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
z Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
z Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
D
DANGER!
z On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
z Have a qualified technician perform the installation in wet
rooms.
z Do not operate the device if it is visibly damaged. z This device may only be repaired by qualified personnel. Im-
proper repairs can lead to considerable hazards.
z Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
z Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified per­son in order to prevent safety hazards.
!
CAUTION!
z Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.
_HDC150.book Seite 30 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 31
HDC-150 Safety instructions
31
A
NOTICE!
z Ensure that the ventilation vents are not covered. z Keep the drainage outlet clean at all times. z Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
z Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. z Never transport the device in a horizontal position, so that no oil
can leak out of the compressor.
z Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
z Do not place it near naked flames or other heat sources (heat-
ers, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The appliance is not suitable for the storage of caustic materials
or materials containing solvents.
z Disconnect the cooling device and other electric consumers
from the battery before you connect the battery to a quick charg­ing device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
2.2 Operating the appliance safely at 100 V–240 V
!
CAUTION!
z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
z Only use the cable supplied to connect the appliance to the AC
mains.
z Never pull the plug out of the socket by the cable. z Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
_HDC150.book Seite 31 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 32
Scope of delivery HDC-150
32
2.3 Operating the device safely
D
DANGER!
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
!
CAUTION!
z If you connect the appliance to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
A
NOTICE!
z Protect the device from moisture. z Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling
area.
3 Scope of delivery
4 Intended use
The refrigerator HDC-150DF is suitable for freezing foodstuffs. The refrigerator HDC-150FF is suitable for refrigerating and freez­ing foodstuffs. The refrigerator HDC-150L is suitable for refrigerating foodstuffs. The device is also suitable for use on boats.
!
CAUTION! Health hazard!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
Quantity Designation
1 Built-in compressor refrigerator
1 Assembly kit for changing the door hinge
1 Operating manual
_HDC150.book Seite 32 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 33
HDC-150 Technical description
33
5 Technical description
5.1 Function description
The refrigerator is suitable for use with a 12 volt or 24 volt DC voltage and can therefore also be used e. g. for camping or on boats. It can also be con­nected to a 100–230 volt network.
The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to an AC mains supply, even if the DC connection cable is still connected.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina­tion of 30°.
The refrigerator HDC-150DF can cool goods down to –18 °C and keep them frozen in three freezer compartments.
The refrigerator HDC-150FF can cool goods down to +5 °C and keep them cool. In the freezer compartment, goods can be cooled down to –18 °C and kept frozen. You can use the continuously variable thermostat to set the de­sired temperature.
The refrigerator HDC-150L can cool goods down to +5 °C and keep them cool. You can use the continuously variable thermostat to set the desired temperature.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
6 Installing the refrigerator
6.1 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as shown in fig. 3, page 4 to fig. 8, page 7 to change the
hinges.
_HDC150.book Seite 33 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 34
Installing the refrigerator HDC-150
34
6.2 Installing the refrigerator
I
NOTE
The installation dimensions can be found in fig. 9, page 7.
Install the refrigerator as shown in fig. 9, page 7 to fig. 0, page 8.
Fix the cover panel to the refrigerator door as shown in fig. a, page 8 to
fig. b, page 9.
6.3 Connecting the refrigerator to the power supply
Connecting to a battery
A
NOTICE!
z To avoid voltage drops and loss of performance, keep the con-
nection cable as short as possible and not be interrupted. For this reason avoid additional switches, plugs or multi-way adapters.
z Disconnect the cooling device and other electric consumers
from the battery before you connect the battery to a quick charg­ing device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
The refrigerator can be operated with a 12 volt to 24 volt DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against re­versed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
_HDC150.book Seite 34 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 35
HDC-150 Installing the refrigerator
35
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. c, page 9.
Key for fig. c, page 9
A
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
Before starting up the device for the first time, check whether the operat-
ing voltage and the battery voltage match (see type plate).
Connect the refrigerator
– as directly as possible to the poles of the battery or – to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 volts)
or 7.5 A (at 24 volts).
Connecting to a 230-volt mains supply
D
DANGER! Danger of fatal injury!
z Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
z If you are operating your cooling device on board a boat with a
mains connection of 230 volts from the land, you must install a residual current circuit breaker between the 230 volt mains supply and the cooling device. Seek advice from a trained technician.
Use the connection cable for the AC mains supply.
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
_HDC150.book Seite 35 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 36
Using the refrigerator HDC-150
36
7 Using the refrigerator
I
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 40).
The fridge conserves fresh foodstuffs. You can also (if applicable) conserve frozen foodstuffs in the freezer compartment and freeze fresh foodstuffs.
A
NOTICE!
z Make sure food and liquids in glass bottles and jars are not
cooled excessively. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
z Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator. z Never re-freeze products which have started defrosting or have
been defrosted; consume them as soon as possible.
z Make sure that you only put items in the cooler which may be
kept at the selected temperature.
I
NOTE
z Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and
products with a high alcohol content should be conserved in air­tight containers.
z Wrap food in aluminium foil or cling film or keep them in a suit-
able container with a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
_HDC150.book Seite 36 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 37
HDC-150 Using the refrigerator
37
7.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. z Allow hot food to cool down first before you place it in the device. z Do not open the refrigerator more often than necessary. z Do not leave the doors open for longer than necessary. z Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms. z Avoid unnecessarily low temperature settings. z Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
7.2 Using the refrigerator
Switch the refrigerator on using the switch (fig. 2 1, page 4).
I
NOTE
After switching on, the refrigerator requires approx. 180 sec. until the compressor starts up.
Turn the rotary control (fig. 2 2, page 4) further, if necessary, to set the
temperature in levels “1” to “5” (see table below).
I
NOTE
The cooling performance can be affected by:
z the ambient temperature z the amount of food to be conserved
z the frequency with which the door is opened.
Level Meaning
1 Minimum cooling capacity
5 Maximum cooling capacity
_HDC150.book Seite 37 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 38
Using the refrigerator HDC-150
38
7.3 Dividing the interior space (HDC-150FF, HDC-150L only)
You can divide the interior space of the refrigerator variably by arranging the grids and shelves according to your needs.
To divide the interior space according to your needs, proceed as follows:
Lift the shelf and pull it out to the front until the front part slides out of the
guides.
Lift the shelf and pull it out completely while tilted slightly.
Select the required position and guide the shelf back in by proceeding in
the reverse sequence.
7.4 Replacing the interior light (HDC-150FF, HDC-150L only)
If the interior light in the refrigerator is faulty, you can change the bulb (12 volts, 3 watts).
Disconnect the power supply.Remove the cover.Screw the lamp out of the socket.Screw the new lamp into the socket.
Reconnect the refrigerator to the power.
7.5 Defrosting the refrigerator
I
NOTE
HDC-150FF, HDC-150L only: In high ambient temperatures, the refrigerator may operate continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear wall of the refrigerator compartment. In this event, turn the rotary control (fig. 2 7, page 4) to a lower level (“1” or “2”).
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. The refrigerator compartment is defrosted automatically while the compressor is not running.
_HDC150.book Seite 38 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 39
HDC-150 Using the refrigerator
39
A slight film of frost, or droplets of water, could be deposited in the interior of the refrigerator when it has been cooling for longer periods. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The refrigerator is not defective. Wipe it out with a dry cloth. If the film of frost is thicker than 3 mm, you should defrost the refrigerator compartment.
Defrosting the refrigerator (HDC-150L only)
Proceed as follows to defrost the refrigerator:
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Switch the refrigerator off using the switch (fig. 2 1, page 4).
Open the doors.
Clean the water run-off at the rear of the refrigerator.
Wipe off the condensate.
Defrosting the refrigerator (HDC-150DF, HDC-150FF only)
A
NOTICE!
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the device. This can damage the refrigerator.
Proceed as follows to de-ice the refrigerator:
Switch the refrigerator to level “5” 24 hours before de-icing using the
thermostat (fig. 2 2, page 4).
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.Disconnect the power supply.
Open the door.
Place a water container under the water run-off at the rear of the refriger-
ator to collect the condensate.
Once the ice has melted completely, clean the refrigerator (see chapter
“Cleaning and maintenance” on page 40).
Reconnect the refrigerator to the power.
_HDC150.book Seite 39 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 40
Cleaning and maintenance HDC-150
40
Run the refrigerator for approx. three hours at level “5”.
Place the goods for cooling into the refrigerator.
Set the thermostat to the desired level.
7.6 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Switch the refrigerator off using the switch (fig. 2 1, page 4).
Disconnect the connection cable from the battery or pull the DC cable
plug out of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 40).
Leave the door slightly open.
This prevents build-up of odours.
8 Cleaning and maintenance
A
NOTICE!
z Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the refrigerator.
z Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects
frozen onto the device.
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a
damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the elec-
tronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
_HDC150.book Seite 40 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 41
HDC-150 Guarantee
41
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date z A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_HDC150.book Seite 41 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 42
Troubleshooting HDC-150
42
11 Troubleshooting
Compressor does not run
Problem Possible cause Remedy
U
KL
= 0 V There is an interruption in the
battery – electronics connection
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line fuse
U
KL
= U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with U
KL
= U
OFF
Loose cables Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replacing the battery Cable cross section too small Change the cable (see
table on page 34)
Start attempt with U
KL
= U
ON
Ambient temperature too high – Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
U
KL
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
_HDC150.book Seite 42 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 43
HDC-150 Troubleshooting
43
Interior temperature too low at control level “1”
Poor cooling, increase in interior temperature
Unusual noises
Problem Possible cause Remedy
Compressor runs con­stantly
Thermostat sensor has no contact to the vaporiser
Secure the sensor
Short circuit in the thermostat line Thermostat defective
Change the thermostat
Compressor runs for a long time
Large quantities have been frozen in the freezer compartment
Problem Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser Cooling area insulation is insufficient
(moist/wet)
Adjust/replace the door
seal Ambient temperature too high – Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor does not run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
Problem Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction There is a foreign object stuck
between the cooling unit and the wall
Remove the foreign object
Fan noise (if installed)
_HDC150.book Seite 43 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 44
Technical data HDC-150
44
12 Technical data
Variations, technical improvements and delivery options reserved.
The refrigerant circuit contains R134a.
HDC-150DF HDC-150FF HDC-150L
Item number: 9105600018 9105600019 9105600020
Item number (UK version): 9105600010 9105600011 9105600012
Refrigerator compartment capacity:
–111 l140 l
Freezer compartment capacity: 105 l 17 l
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
100 V~ – 240 V~/50 – 60 Hz
Average power consumption: 70 W 60 W 70 W
Power consumption at 20 °C/32 °C:
1.6A/2.1A 1.4A/2.1A 1.2A/2.5A
Cooling temperature range
Refrigerator compartment: +5 °C
Freezer compartment: approx. -18 °C
Climatic zone: T
Ambient temperature: 16 °C to 43 °C
Relative humidity: Maximum 90 %
Constant inclination: Max. 30°
Dimensions: See fig. 1, page 3
In-built dimensions: See fig. 9, page 7
Weight: Approx. 31 kg Approx. 30.5 kgApprox. 27.5
kg
Inspection/certification:
_HDC150.book Seite 44 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 45
HDC-150
45
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service, puis la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
_HDC150.book Seite 45 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 46
Remarques sur l’utilisation de cette notice HDC-150
46
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
D
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
la mort ou de graves blessures.
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
Les fig. 2, page 4 à fig. 8, page 7 représentent le réfrigérateur HDC-150DF. Ces figures sont également valables pour les réfrigérateurs HDC-150FF et HDC-150L.
_HDC150.book Seite 46 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 47
HDC-150 Consignes de sécurité
47
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
z Seul un spécialiste doit procéder à l’installation dans des
endroits humides.
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
z Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
z Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
_HDC150.book Seite 47 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 48
Consignes de sécurité HDC-150
48
!
ATTENTION !
z Risque d’écrasement ! Ne touchez pas la charnière.
A
AVIS !
z Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas
recouvertes.
z Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre. z Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
z N’ouvrez jamais le circuit frigorifique. z Ne transportez jamais l’appareil en position horizontale afin que
l’huile ne puisse pas s’écouler du compresseur.
z Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des
éclaboussures d’eau.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
z L’appareil ne convient pas pour le stockage de produits
caustiques ou de solvants.
z Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
_HDC150.book Seite 48 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 49
HDC-150 Consignes de sécurité
49
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil sur 100 V – 240 V
!
ATTENTION !
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
A
AVIS !
z Pour raccorder l’appareil au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement le câble de raccordement correspondant.
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
!
ATTENTION !
z Lorsque vous raccordez l’appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
A
AVIS !
z Protégez l’appareil de l’humidité. z Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du
compartiment de réfrigération.
_HDC150.book Seite 49 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 50
Contenu de la livraison HDC-150
50
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
Le réfrigérateur HDC-150DF est conçu pour congeler des aliments. Le réfrigérateur HDC-150FF est conçu pour refroidir et congeler des aliments. Le réfrigérateur HDC-150L est conçu pour refroidir des aliments. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, vérifiez si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
Le réfrigérateur est conçu pour l’utilisation avec une tension de 12 V ou 24 V et peut donc être utilisé p. ex. en camping ou sur des bateaux. Il peut en outre être raccordé à un réseau 100 – 230 V.
Le réfrigérateur dispose d’un bloc d’alimentation intégré avec raccordement prioritaire. Ceci permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant continu est encore branché.
En cas d’utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
Le réfrigérateur HDC-150DF permet de réfrigérer des denrées alimentaires dans trois compartiments de congélation et de les conserver à -18 °C.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur encastrable à compresseur
1 Set de montage pour modifier le côté d’ouverture de la porte
1 Notice d’utilisation
_HDC150.book Seite 50 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 51
HDC-150 Encastrement du réfrigérateur
51
Le réfrigérateur HDC-150FF permet de réfrigérer et de conserver des denrées alimentaires à +5 °C. Dans le compartiment congélateur, il est possible de refroidir et de congeler des produits, à une température allant jusqu’à –18 °C. Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
Le réfrigérateur HDC-150L permet de réfrigérer et de conserver des denrées alimentaires à +5 °C. Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n’altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne requiert pas d’entretien.
6 Encastrement du réfrigérateur
6.1 Modification du côté d’ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme indiqué de la fig. 3, page 4 à la fig. 8, page 7 pour
modifier le côté d’ouverture de la porte.
6.2 Encastrement du réfrigérateur
I
REMARQUE
Les dimensions d’encastrement se trouvent à la fig. 9, page 7.
Encastrez le réfrigérateur comme indiqué de la fig. 9, page 7 à la fig. 0,
page 8.
Fixez le panneau décoratif sur la porte du réfrigérateur comme indiqué de
la fig. a, page 8 à la fig. b, page 9.
_HDC150.book Seite 51 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 52
Encastrement du réfrigérateur HDC-150
52
6.3 Raccordement électrique du réfrigérateur
Raccordement à une batterie
A
AVIS !
z Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le
câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
z Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
Le réfrigérateur peut être utilisé avec une tension continue de 12 ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s’éteint automatiquement lorsque la tension n’est plus suffisante (voir tableau suivant).
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur,
selon la fig. c, page 9.
Légende de la fig. c, page 9
A
AVIS !
Respectez la polarité.
12 V 24 V
Tension d’arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
_HDC150.book Seite 52 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 53
HDC-150 Utilisation du réfrigérateur
53
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
– aussi directement que possible aux pôles de la batterie ou – à une prise femelle protégée par un fusible d’au moins 15 A (pour une
tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
Raccordement à une tension du secteur de 230 V
D
DANGER ! Danger de mort !
z Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
z Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la
tension 230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur 230 V et le réfrigérateur. Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
Utilisez le câble de raccordement pour le secteur.
7 Utilisation du réfrigérateur
I
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous de­vez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’exté­rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 58).
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur (s’il existe) ou y congeler des aliments frais.
_HDC150.book Seite 53 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 54
Utilisation du réfrigérateur HDC-150
54
A
AVIS !
z Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume. Les contenants en verre risquent alors de se casser.
z Ne conservez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur. z Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au
plus vite.
z Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
I
REMARQUE
z Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs
et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des récipients hermétiques.
z Enveloppez les aliments dans une feuille d’aluminium ou un film
plastique ou conservez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
7.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
z N’ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. z Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que nécessaire. z Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée. z Evitez une température intérieure inutilement basse. z Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
_HDC150.book Seite 54 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 55
HDC-150 Utilisation du réfrigérateur
55
7.2 Utilisation du réfrigérateur
Mettez le réfrigérateur en marche à l’aide du commutateur (fig. 2 1,
page 4).
I
REMARQUE
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d’environ 180 s avant que le compresseur ne se mette en marche.
Continuez de tourner le bouton rotatif (fig. 2 2, page 4) pour régler la
température sur les niveaux « 1 » à « 5 » (voir tableau suivant).
I
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
z la température ambiante, z la quantité des aliments à conserver,
z la fréquence de l’ouverture de la porte.
7.3 Organisation de l’espace intérieur (uniquement HDC-150FF, HDC-150L)
Vous pouvez faire varier l’organisation de l’espace intérieur du réfrigérateur en plaçant les grilles et les tablettes selon vos besoins.
Procédez de la façon suivante pour organiser l’espace intérieur selon vos souhaits :
Soulevez la tablette et tirez-la vers l’avant jusqu’à ce que la partie avant
sorte des glissières.
Soulevez la tablette et tirez-la en l’inclinant légèrement pour la sortir
complètement.
Choisissez la position souhaitée et introduisez la tablette en procédant
dans l’ordre inverse.
Niveau Signification
1 Puissance minimale de refroidissement
5 Puissance maximale de refroidissement
_HDC150.book Seite 55 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 56
Utilisation du réfrigérateur HDC-150
56
7.4 Remplacement de l’éclairage intérieur (uniquement HDC-150FF, HDC-150L)
Si l’éclairage intérieur du réfrigérateur est défectueux, vous pouvez changer l’ampoule (12V, 3W).
Coupez l’alimentation en tension.
Retirez le cache transparent.
Retirez l’ampoule du culot.
Vissez une nouvelle ampoule dans le culot.
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
7.5 Dégivrage du réfrigérateur
I
REMARQUE
Uniquement HDC-150FF, HDC-150L : lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le réfrigérateur fonc­tionne sans interruption, ce qui entraîne une formation excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment congélation. Mettez dans ce cas le bouton rotatif (fig. 2 7, page 4) sur un niveau moins élevé (« 1 » ou « 2 »).
L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Le dégivrage du compartiment congélateur a lieu automatiquement durant la pause du compresseur.
Une légère couche de givre ou quelques gouttes d’eau peuvent se déposer à l’intérieur du réfrigérateur s’il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l’humidité de l’air se condense en gouttes d’eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n’est pas défectueux. Essuyez-le avec un chiffon sec. Si l’épaisseur de la couche de givre est supérieure à 3 mm, vous devez dégivrer le compartiment congélateur.
_HDC150.book Seite 56 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 57
HDC-150 Utilisation du réfrigérateur
57
Dégivrage du réfrigérateur (uniquement HDC-150L)
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids.
Mettez le réfrigérateur à l’arrêt à l’aide du commutateur (fig. 2 1,
page 4).
Ouvrez les portes.
Nettoyez l’évacuation d’eau derrière le réfrigérateur.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage.
Dégivrage du réfrigérateur (uniquement HDC-150DF, HDC-150FF)
A
AVIS !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Ceci peut endommager le réfrigérateur.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
24heures avant le dégivrage, mettez le réfrigérateur sur le niveau«5»
à l’aide du thermostat (fig. 2 2, page 4).
Retirez les aliments.
Placez-les dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids.Coupez l’alimentation en tension.
Ouvrez la porte.
Placez un conteneur sous l’évacuation d’eau à l’arrière du réfrigérateur
afin de récupérer l’eau provenant du dégivrage.
Lorsque la glace est complètement fondue, nettoyez le réfrigérateur (voir
le chapitre « Entretien et nettoyage », page 58).
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
Faites fonctionner le réfrigérateur pendant trois heures sur le
niveau«5».
Mettez les aliments dans le réfrigérateur.
Placez le thermostat sur le niveau souhaité.
_HDC150.book Seite 57 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 58
Entretien et nettoyage HDC-150
58
7.6 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante :
Mettez le réfrigérateur à l’arrêt à l’aide du commutateur (fig. 2 1,
page 4).
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 58).
Laissez la porte légèrement ouverte.
Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
8 Entretien et nettoyage
A
AVIS !
z N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le
nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
z N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les
couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque
d’endommager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
_HDC150.book Seite 58 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 59
HDC-150 Garantie
59
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat, z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
_HDC150.book Seite 59 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 60
Guide de dépannage HDC-150
60
11 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Bornes
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et l’électronique
Etablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s’il fait partie des composants)
Changer l’interrupteur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s’il fait partie des composants)
Changer le fusible de la ligne
U
Bornes
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage avec U
Bornes
U
ARRET
Les câbles sont débranchés Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changer la batterie Section du câble trop petite Changer le câble (voir
tableau à la page 52)
Tentative de démarrage avec U
Bornes
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée – Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l’appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
Bornes
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l’électronique
U
ARRET
Tension d’arrêt de l’électronique
_HDC150.book Seite 60 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 61
HDC-150 Guide de dépannage
61
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonctionne en permanence
Pas de contact établi entre la sonde du thermostat et l’évaporateur
Fixer la sonde
Court-circuit dans la ligne de thermostat Thermostat défectueux
Changer le thermostat
Longue durée de fonctionnement du compresseur
Grandes quantités de givre dans le compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonctionnement / fonctionnement continu du compresseur
Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur Isolation insuffisante du compartiment
réfrigérateur (humide/mouillée)
Réajuster/changer les
joints de la porte Température ambiante trop élevée – Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l’appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonctionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du
circuit de refroidissement sont bloqués (l’élément est coincé contre la paroi)
Redresser l’élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l’unité de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des composants)
_HDC150.book Seite 61 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 62
Caractéristiques techniques HDC-150
62
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution technique et aux possibilités de livraison.
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
HDC-150DF HDC-150FF HDC-150L
N° d’article : 9105600018 9105600019 9105600020
N° d’article (version UK) : 9105600010 9105600011 9105600012
Capacité du compartiment réfrigérateur :
–111 l140 l
Capacité compartiment congélateur :
105 l 17 l
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
100 V~ – 240 V~/50 – 60 Hz
Puissance moyenne absorbée : 70 W 60 W 70 W
Consommation de courant à 20 °C/32 °C :
1,6A/2,1A 1,4A/2,1A 1,2A/2,5A
Plage de température de refroidissement
Compartiment réfrigérateur : +5 °C
Compartiment congélateur : env. -18 °C
Zone climatique : T
Température ambiante : 16 à 43 °C
Humidité de l’air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : 30° maximum
Dimensions : voir fig. 1, page 3
Dimensions d’encastrement : voir fig. 9, page 7
Poids : env. 31 kg env. 30,5 kg env. 27,5 kg
Contrôle/certificat :
_HDC150.book Seite 62 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 63
HDC-150
63
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
11 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
_HDC150.book Seite 63 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 64
Indicaciones relativas al uso de las instrucciones HDC-150
64
1 Indicaciones relativas al uso de las
instrucciones
D
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
En la fig. 2, página 4 hasta fig. 8, página 7 se representa la nevera HDC-150DF. Las figuras rigen, respectivamente, para las neveras HDC-150FF y HDC-150L.
_HDC150.book Seite 64 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 65
HDC-150 Indicaciones de seguridad
65
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
z En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta
desperfectos visibles.
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
z Las personas que, debido bien a sus condiciones físicas,
sensoriales o mentales, o bien a su falta de experiencia o de conocimientos, no pueda utilizar la nevera de forma segura, sólo deberán utilizarla bajo la vigilancia e indicaciones de una persona responsable.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
_HDC150.book Seite 65 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 66
Indicaciones de seguridad HDC-150
66
!
¡ATENCIÓN!
z ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de
acción de la bisagra.
A
¡AVISO!
z Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. z Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. z Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
z No abra nunca el circuito de refrigeración. z No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así
evitar que el aceite salga del compresor.
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
z ¡El aparato no es adecuado para alojar sustancias corrosivas o
disolventes!
z Antes de cargar la batería con un cargador rápido,
desconéctela del aparato y de otros aparatos conectados. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los
aparatos.
_HDC150.book Seite 66 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 67
HDC-150 Indicaciones de seguridad
67
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato a 100 V – 240 V
!
¡ATENCIÓN!
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y el enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
z Conecte el aparato a la red de corriente alterna sólo con el
cable de conexión correspondiente.
z No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. z Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los
alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
A
¡AVISO!
z Proteja el aparato frente a la humedad. z Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared
del interior de la nevera.
_HDC150.book Seite 67 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 68
Volumen de entrega HDC-150
68
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
La nevera HDC-150DF es adecuada para congelar alimentos. La nevera HDC-150FF es adecuada para enfriar y congelar alimentos. La nevera HDC-150L es adecuada para enfriar alimentos. Asimismo, también es apta para su funcionamiento en embarcaciones.
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeración del aparato corresponda a los requisitos del medicamento en cuestión.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
La nevera es apta para su uso con una tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, puede utilizarse p. ej. en un camping o un barco. Además, se puede conectar a una red de 100 – 230 V.
La nevera cuenta con una fuente de alimentación con conexión de prioridad a la red. De esa forma, se cambia automáticamente al funcionamiento por corriente de red cuando se conecta el aparato a una red de corriente alterna, aunque el cable de corriente continua todavía esté enchufado.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30º.
Cantidad Denominación
1 Nevera empotrada con compresor
1 Juego de montaje para cambiar el lado de apertura de la puerta
1 Instrucciones de uso
_HDC150.book Seite 68 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 69
HDC-150 Empotrar la nevera
69
La nevera HDC-150DF puede enfriar productos en tres compartimentos hasta a una temperatura de –18 °C y mantenerlos congelados.
En la nevera HDC-150FF se pueden enfriar productos a +5 °C y mantenerlos fríos. En el congelador los productos pueden enfriarse y congelarse a temperaturas de hasta –18 ºC. Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
En la nevera HDC-150L se pueden enfriar productos a +5 °C y mantenerlos fríos. Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
6 Empotrar la nevera
6.1 Cambiar el lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los pasos mostrados en la fig. 3, página 4 hasta la fig. 8, página 7
para cambiar el lado de apertura de la puerta.
6.2 Empotrar la nevera
I
NOTA
Consulte las medidas de empotramiento en la fig. 9, página 7.
Empotre la nevera tal y como se muestra en la fig. 9, página 7 hasta la
fig. 0, página 8.
Fije el panel de revestimiento en la puerta de la nevera tal y como se
muestra en la fig. a, página 8 hasta la fig. b, página 9.
_HDC150.book Seite 69 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 70
Empotrar la nevera HDC-150
70
6.3 Conexión eléctrica de la nevera
Conexión a una batería
A
¡AVISO!
z A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de
conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
z Antes de cargar la batería con un cargador rápido,
desconéctela del aparato y de otros aparatos conectados. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V o de 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud
según fig. c, página 9.
Leyendas para fig. c, página 9
A
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
_HDC150.book Seite 70 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 71
HDC-150 Uso de la nevera
71
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
Conecte la nevera:
– lo más directamente posible a los polos de la batería o – a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para
12 V) o 7,5 A (para 24 V).
Conexión a una red de 230 V
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
z No manipule los enchufes ni interruptores con las manos
mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
z Si la nevera funciona en una embarcación a través de una
conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y la nevera. Consulte con un especialista.
Utilice el cable de conexión para la red de corriente alterna.
7 Uso de la nevera
I
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 76).
La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, (si lo hay) puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
_HDC150.book Seite 71 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 72
Uso de la nevera HDC-150
72
A
¡AVISO!
z Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan y podrían estallar los recipientes de cristal.
z No introduzca alimentos calientes en la nevera. z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos
descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
z Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
I
NOTA
z Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores
y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de
polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
7.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
z Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de
introducirlos en la nevera.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario. z No deje las puertas abiertas más tiempo del necesario. z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. z No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. z Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
_HDC150.book Seite 72 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 73
HDC-150 Uso de la nevera
73
7.2 Uso de la nevera
Encienda la nevera con el interruptor (fig. 2 1, página 4).
I
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 180 s hasta que arranque el compresor.
Gire regulador giratorio (fig. 2 2, página 4) para regular la temperatura
entre los niveles “1” a “5” (véase la tabla siguiente).
I
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
z la temperatura ambiente, z la cantidad de alimentos a refrigerar,
z la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
7.3 Distribución del espacio interior (sólo HDC-150FF, HDC-150L)
Puede distribuir el espacio interior de la nevera de distintas formas colocando las rejillas y bandejas según sus necesidades.
Proceda de la siguiente manera para distribuir el espacio interior según sus preferencias:
Levante la bandeja y tire de ella hacia delante hasta que la parte
delantera se deslice fuera de las guías.
Levante la bandeja y extráigala en posición ligeramente inclinada.
Elija la posición deseada y vuelva a colocar la bandeja siguiendo el orden
inverso al descrito anteriormente.
Nivel Significado
1 Potencia de refrigeración mínima
5 Potencia de refrigeración máxima
_HDC150.book Seite 73 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 74
Uso de la nevera HDC-150
74
7.4 Cambiar la bombilla del interior (sólo HDC-150FF, HDC-150L)
Si la luz interior no funciona, deberá cambiar la bombilla (12 V, 3 W).
Interrumpa la alimentación de tensión.Retire la tapa.Gire la bombilla para extraerla del alojamiento.Gire la nueva bombilla para introducirla en el alojamiento.
Conecte de nuevo eléctricamente la nevera.
7.5 Descongelar la nevera
I
NOTA
Sólo HDC-150FF, HDC-150L: si la temperatura ambiente es muy alta puede ocurrir que la nevera funcione constantemente, lo cual provocaría una formación excesiva de escarcha en la pared trase­ra del compartimento de refrigeración. En este caso gire el inte­rruptor giratorio (fig. 2 7, página 4) a un nivel más bajo (“1” ó “2”).
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia de refrigeración. El compartimento de refrigeración se descongela automáticamente durante la pausa del compresor.
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podría depositarse una fina capa de escarcha o algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no que la nevera esté estropeada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco. Si la capa de escarcha es más gruesa de 3 mm, debe descongelar el compartimento de refrigeración.
Descongelar la nevera (sólo HDC-150L)
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos del congelador.
En caso necesario, coloque los productos en otra nevera para
mantenerlos fríos.
Encienda la nevera con el interruptor (fig. 2 1, página 4).
_HDC150.book Seite 74 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 75
HDC-150 Uso de la nevera
75
Abra las puertas.
Limpie la descarga de agua situada en la parte trasera de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
Descongelar la nevera (sólo HDC-150DF, HDC-150FF)
A
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al conge­larse. Esto podría dañar la nevera.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
24 horas antes de proceder a la descongelación, regule la nevera al
nivel “5” con el termostato (fig. 2 2, página 4).
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otra nevera para
mantenerlos fríos.
Interrumpa la alimentación de tensión.
Abra la puerta.
Coloque un recipiente debajo de la descarga de agua situada en la parte
trasera de la nevera para poder recoger el agua de la descongelación.
Cuando el hielo esté totalmente derretido, limpie la nevera (véase
capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 76).
Conecte de nuevo eléctricamente la nevera.
Ponga en funcionamiento la nevera durante aprox. tres horas en el
nivel “5”.
Introduzca los productos en la nevera.
Ajuste el termostato a la posición que desee.
_HDC150.book Seite 75 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 76
Limpieza y mantenimiento HDC-150
76
7.6 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:
Apague la nevera con el interruptor (fig. 2 1, página 4).
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del
cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 76).
Deje abierta la puerta de la nevera.
De esta forma, evitará la formación de olores.
8 Limpieza y mantenimiento
A
¡AVISO!
z No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
z Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar
capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
_HDC150.book Seite 76 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 77
HDC-150 Gestión de residuos
77
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Solución de averías
El compresor no funciona
Avería Posible causa Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en el cable de conexión
batería – electrónica
Establezca la conexión.
El interruptor principal (si existe) está averiado.
Cambie el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe).
Cambie el fusible del cable.
U
BR
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería.
Intento de arranque con U
BR
U
DESC.
Unión del cable suelta Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión.
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería. Sección del cable insuficiente Cambie el cable (véase
tabla en la página 70).
Intento de arranque con U
BR
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador.
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor.
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON.
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESC.
Tensión de desconexión de la electrónica
_HDC150.book Seite 77 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 78
Solución de averías HDC-150
78
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
La potencia de refrigeración se reduce y la temperatura interior aumenta
Ruidos anormales
Avería Posible causa Solución
El compresor funciona continuamente.
El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador.
Apriete el sensor.
Cortocircuito en la línea del termostato El termostato está averiado.
Cambie el termostato.
El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador se ha congelado una gran cantidad de alimentos.
Avería Posible causa Solución
El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo/continuamente.
Escarcha en el evaporador Descongele el
evaporador. El aislamiento interior no es suficiente
(húmedo/mojado)
Reajuste/sustituya la junta
de la puerta. Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador.
El compresor raramente funciona.
Batería agotada Cargue la batería.
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared).
Sepárelo cuidadosamente
de la pared.
Cuerpo extraño atrapado entre la nevera y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruidos del ventilador (si existe)
_HDC150.book Seite 78 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 79
HDC-150 Datos técnicos
79
12 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos.
El circuito de refrigeración contiene R134a.
HDC-150DF HDC-150FF HDC-150L
Nº de artículo: 9105600018 9105600019 9105600020
Nº de artículo (versión para el Reino Unido):
9105600010 9105600011 9105600012
Capacidad en el compartimento de refrigeración:
–111 l140 l
Capacidad del compartimento de congelación:
105 l 17 l
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
100 V~ – 240 V~/50 – 60 Hz
Consumo de potencia media: 70 W 60 W 70 W
Consumo de corriente a 20 °C/32 °C:
1,6 A/2,1 A 1,4 A/2,1 A 1,2 A/2,5 A
Rango de temperatura de enfriamiento
Compartimento de refrigeración: +5 °C
Congelador: aprox. –18 °C
Zona climática: templada
Temperatura ambiente: 16 °C hasta 43 °C
Humedad del aire: máxima 90 %
Ángulo de escora constante: máximo 30°
Dimensiones: véase fig. 1, página 3
Dimensiones de empotramiento: véase fig. 9, página 7
Peso: aprox. 31 kg aprox. 30,5 kg aprox. 27,5 kg
Homologación / certificados:
_HDC150.book Seite 79 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 80
HDC-150
80
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura­tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
_HDC150.book Seite 80 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 81
HDC-150 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
81
1 Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
D
PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas­so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
Dalla fig. 2, pagina 4 alla fig. 8, pagina 7 viene raffigurato il frigorifero HDC-150DF. Le figure si riferiscono relativamente ai frigoriferi HDC-150FF e HDC-150L.
_HDC150.book Seite 81 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 82
Indicazioni di sicurezza HDC-150
82
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:
z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto­re differenziale.
!
AVVERTENZA!
z Far installare l’apparecchio in luoghi umidi solo da un esperto. z Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzio-
ne.
z Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potreb­bero causare rischi enormi.
z Persone che, a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
z Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene dan-
neggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
_HDC150.book Seite 82 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 83
HDC-150 Indicazioni di sicurezza
83
!
ATTENZIONE!
z Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.
A
AVVISO!
z Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano
coperte.
z Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. z Per evitare che l’olio fuoriesca dal compressore, non trasportare
mai l’apparecchio in posizione orizzontale.
z Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d’acqua.
z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z L’apparecchio non è adatto per il magazzinaggio di sostanze
corrosive o solventi!
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido,
staccare l’apparecchio e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
degli apparecchi.
_HDC150.book Seite 83 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 84
Indicazioni di sicurezza HDC-150
84
2.2 Sicurezza per il funzionamento dell’apparecchio a 100 V – 240 V
!
ATTENZIONE!
z Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
z Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione in corrente al-
ternata usando esclusivamente il cavo previsto per l’allaccia­mento.
z Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
D
PERICOLO!
z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
!
ATTENZIONE!
z Quando l’apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicu-
rarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
A
AVVISO!
z Proteggere l’apparecchio dall’umidità. z Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le
pareti del frigorifero.
_HDC150.book Seite 84 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 85
HDC-150 Dotazione
85
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero HDC-150DF è adatto al congelamento di alimenti. Il frigorifero HDC-150FF è adatto è adatto al raffreddamento e al congelamento di alimenti. Il frigorifero HDC-150L è adatto al raffreddamento di alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni.
!
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare che l’apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
Il frigorifero è adatto per essere impiegato con una tensione continua di 12 V o 24 V e può quindi essere utilizzato ad es. anche in campeggio o su imbar­cazioni. Può essere inoltre allacciato ad una rete da 100 - 230 V.
Il frigorifero è dotato di un alimentatore integrato con circuito prioritario. Tra­mite questo alimentatore, quando l’apparecchio viene allacciato ad una rete di alimentazione in corrente alternata, viene commutato automaticamente sul funzionamento di rete, anche se il cavo di allacciamento a corrente con­tinua è ancora collegato.
Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30°.
Quantità Denominazione
1 Frigorifero da incasso con compressore
1 Set di montaggio per il cambiamento del lato di apertura della porta
1 Istruzioni per l’uso
_HDC150.book Seite 85 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 86
Montaggio del frigorifero HDC-150
86
I tre vani freezer del frigorifero HDC-150DF sono in grado di raffreddare e mantenere surgelati i prodotti a temperature fino a –18 °C.
Il frigorifero HDC-150FF è in grado di raffreddare e mantenere freschi pro­dotti fino a +5 °C. Nel vano freezer è possibile raffreddare e surgelare pro­dotti fino a –18 °C. Mediante un termostato è possibile regolare la temperatura desiderata in modo continuo.
Il frigorifero HDC-150L è in grado di raffreddare e mantenere freschi prodotti fino a +5 °C. Mediante un termostato è possibile regolare la temperatura de­siderata in modo continuo.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed.
6 Montaggio del frigorifero
6.1 Cambiamento del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra.
Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da
fig. 3, pagina 4 a fig. 8, pagina 7.
6.2 Montaggio del frigorifero
I
NOTA
Per le dimensioni di installazione, consultare la fig. 9, pagina 7.
Montare il frigorifero come indicato dalla fig. 9, pagina 7 alla fig. 0,
pagina 8.
Fissare il pannello di copertura alla porta del frigorifero come indicato dal-
la fig. a, pagina 8, alla fig. b, pagina 9.
_HDC150.book Seite 86 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 87
HDC-150 Montaggio del frigorifero
87
6.3 Allacciamento elettrico del frigorifero
Allacciamento ad una batteria
A
AVVISO!
z Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allaccia-
mento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere inter­rotto. Evitare perciò interruttori, spine o scatole di derivazione supple­mentari.
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, stac-
care l’apparecchio e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico de­gli apparecchi.
Il frigorifero può essere allacciato ad una tensione continua di 12 V o 24 V.
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con­tro l’inversione di polarità che lo protegge contro l’inversione di polarità du­rante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito.
Per proteggere la batteria, il frigorifero si spegne automaticamente se la ten­sione non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza,
come da fig. c, pagina 9.
Legenda per fig. c, pagina 9
A
AVVISO!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.
12 V 24 V
Tensione di interruzione
10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino
11,7 V 24,2 V
Asse delle coordinate Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione cavo mm²
_HDC150.book Seite 87 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 88
Impiego del frigorifero HDC-150
88
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Collegare il frigorifero
– il più direttamente possibile ai poli della batteria oppure – ad uno slot con una protezione minima di 15 A (con 12 V) o 7,5 A (con
24 V).
Allacciamento ad una rete da 230 V
D
PERICOLO! Pericolo di morte!
z Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. z Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato
mediante un collegamento a terra con una rete da 230 V è ne­cessario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di pro­tezione fra la rete da 230 V e il frigorifero. Fatevi consigliare da un esperto.
Utilizzare il cavo di collegamento per la rete di alimentazione in corrente
alternata.
7 Impiego del frigorifero
I
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo­rifero pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 93).
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer (se disponibile) è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi.
_HDC150.book Seite 88 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 89
HDC-150 Impiego del frigorifero
89
A
AVVISO!
z Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande
o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del contenitore di vetro.
z Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. z Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono
già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
z Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I
NOTA
z Conservare in contenitori spessi alimenti che assorbono facil-
mente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
z Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene
oppuere chiuderli in contenitori adatti provvisti di coperchio. in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la fre­schezza.
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare. z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. z Non lasciare le porte aperte più del necessario. z Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio. z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non ne-
cessario.
z Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali im-
purità.
_HDC150.book Seite 89 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 90
Impiego del frigorifero HDC-150
90
7.2 Impiego del frigorifero
Accendere il frigorifero con l’interruttore (fig. 2 1, pagina 4).
I
NOTA
Il compressore si avvia circa 180 sec. dopo che il frigorifero è stato acceso.
Se necessario, ruotare il regolatore (fig. 2 2, pagina 4) per regolare la
temperatura fra i livelli “1” e “5”, (vedi la tabella seguente).
I
NOTA
La capacità di raffreddamento può essere influenzata
z dalla temperatura ambiente z dalla quantità di alimenti da conservare
z dalla frequenza con la quale viene aperta la porta
7.3 Suddivisione dello spazio interno (solo HDC-150FF, HDC-150L)
È possibile suddividere lo spazio interno del frigorifero in modi diversi, dispo­nendo le griglie e i ripiani a seconda delle proprie esigenze.
Per suddividere lo spazio interno a propria scelta, procedere come segue:
Sollevare il ripiano e tirarlo in avanti finché la parte anteriore non scorre
sulle guide.
Sollevare il ripiano ed estrarlo completamente.
Scegliere la posizione desiderata ed inserire il ripiano eseguendo l’opera-
zione nella sequenza inversa.
Livel. Significato
1 Capacità di raffreddamento minima
5 Capacità di raffreddamento massima
_HDC150.book Seite 90 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 91
HDC-150 Impiego del frigorifero
91
7.4 Sostituzione dell’illuminazione interna (solo HDC-150FF, HDC-150L)
Qualora l’illuminazione interna del frigorifero non funzionasse più, è possibile sostituire la lampadina (12 V, 3 W).
Interrompere l’alimentazione di tensione.Rimuovere la copertura.Ruotare la lampadina ed estrarla dalla presa.Inserire, ruotandola, la nuova lampadina nella presa.
Ricollegare il frigorifero alla presa elettrica.
7.5 Sbrinamento del frigorifero
I
NOTA
solo HDC-150FF, HDC-150L: in caso di temperature ambiente estremamente alte, può succedere che il frigorifero funzioni in ma­niera ininterrotta; ciò causa una eccessiva formazione di brina sulla parete posteriore del vano frigorifero. Impostare in questo caso il regolatore (fig. 2 7, pagina 4) sul livello più basso (“1” o “2”).
L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigori­fero formando brina, la quale diminuisce la potenza frigorifera. Lo sbrinamen­to del vano frigorifero avviene automaticamente durante la pausa del compressore.
È possibile che si crei un leggero stato di brina o di gocce d’acqua all’interno del frigorifero, se questo ha raffreddato per un lungo periodo di tempo. Que­sto è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Pertanto, il frigorifero non è difettoso. Asciugarlo con un panno asciutto. Se lo strato di brina supera lo spessore di 3 mm, occorre sbrinare il frigorifero.
_HDC150.book Seite 91 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 92
Impiego del frigorifero HDC-150
92
Sbrinamento del frigorifero (solo HDC-150L)
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.
Spegnere il frigorifero con l’interruttore (fig. 2 1, pagina 4).
Aprire le porte frontali.
Pulire lo scarico dell’acqua sul retro del frigorifero.
Asciugare la condensa.
Sbrinamento del frigorifero (solo HDC-150DF, HDC-150FF)
A
AVVISO!
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. In questo modo si può danneggiare il frigorifero.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
24 ore prima dello sbrinamento, portare il termostato del frigorifero
(fig. 2 2, pagina 4) su “5”.
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.Interrompere l’alimentazione di tensione.
Aprire la porta frontale.
Porre un recipiente dell’acqua sotto lo scolo sul retro del frigorifero, in
modo che raccolga l’acqua di condensa.
Una volta che il ghiaccio si è completamente sciolto, pulire il frigorifero
(vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 93).
Ricollegare il frigorifero alla presa elettrica.
Mettere in esercizio il frigorifero ca. tre ore al livello “5”.
Riporre gli alimenti nel frigorifero.
Regolare il termostato sulla posizione desiderata.
_HDC150.book Seite 92 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 93
HDC-150 Pulizia e cura
93
7.6 Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tem­po, procedere come segue:
Spegnere il frigorifero con l’interruttore (fig. 2 1, pagina 4).
Staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina
della linea a corrente continua dal raddrizzatore.
Pulire il frigorifero (a riguardo vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 93).
Lasciare la porta leggermente aperta.
In questo modo si impedisce la formazione di odori.
8 Pulizia e cura
A
AVVISO!
z Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
z Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli
strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono
visibili tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneg-
giare il sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
_HDC150.book Seite 93 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 94
Smaltimento HDC-150
94
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Eliminazione dei guasti
Il compressore non gira
Disturbo Possibile causa Rimedio
U
MO
= 0 V Interruzione nella linea di allaccia-
mento batteria – sistema elettronico
Eseguire il collegamento
Interruttore principale guasto (se disponibile)
Sostituire l’interruttore principale
Protezione supplementare della linea saltata (se disponibile)
Sostituire la protezione della linea
U
MO
U
ON
Tensione batteria insufficiente Caricare la batteria
Tentativo di avviamento con U
MO
U
OFF
Collegamento cavi allentato Cattivo contatto (corrosione)
Eseguire il collegamento
Capacità batteria insufficiente Sostituzione della batteria Sezione cavo insufficiente Sostituire il cavo (vedi
tabella a pagina 87)
Tentativo di avviamento con U
MO
U
ON
Temperatura ambiente eccessiva – Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Interruzione elettrica nel compressore fra le spine
Compressore difettoso Sostituire il compressore
U
MO
Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema elettronico
U
ON
Tensione di accensione del sistema elettronico
U
OFF
Tensione di interruzione del sistema elettronico
_HDC150.book Seite 94 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 95
HDC-150 Eliminazione dei guasti
95
Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1”
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta
Rumori insoliti
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira inin­terrottamente
Il sensore del termostato non è in con­tatto con l’evaporatore
Fissare il sensore
Cortocircuito nella linea del termo­stato, termostato guasto
Sostituire il termostato
Il compressore gira da molto tempo
Nel freezer è stata congelata una quantità eccessiva
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira da molto tempo/ininterrotta­mente
L’evaporatore è ghiacciato Sbrinare l’evaporatore Isolamento del vano refrigerato insuffi-
ciente (umido/bagnato)
Regolare/sostituire la
guarnizione della porta Temperatura ambiente eccessiva – Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Il compressore gira di rado
Capacità batteria esaurita Caricare la batteria
Disturbo Possibile causa Rimedio
Forte ronzio L’elemento costruttivo del ciclo frigori-
geno non può oscillare liberamente (dipende dalla parete)
Piegare con cautela l’ele-
mento costruttivo
Presenza di corpi estranei bloccati fra refrigeratore e parete
Eliminare i corpi estranei
Rumore della ventola (se disponibile)
_HDC150.book Seite 95 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 96
Specifiche tecniche HDC-150
96
12 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi alle evoluzioni tecniche, nonché di variazioni nella consegna.
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
HDC-150DF HDC-150FF HDC-150L
N. articolo: 9105600018 9105600019 9105600020
N. articolo (versione UK): 9105600010 9105600011 9105600012
Capacità vano frigorifero: 111 l 140 l
Capacità freezer: 105 l 17 l
Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg
100 V~ – 240 V~/50 – 60 Hz
Potenza media assorbita: 70 W 60 W 70 W
Consumo di corrente a 20 °C/32 °C:
1,6A/2,1A 1,4A/2,1A 1,2A/2,5A
Campo di temperatura di raffreddamento
Vano frigorifero: +5 °C
Freezer: ca. -18 °C
Zona climatica: T
Temperatura ambiente: 16 °C a 43 °C
Umidità dell’aria: massimo 90 %
Sbandamento continuo: massimo 30°
Dimensioni: vedi fig. 1, pagina 3
Dimensioni per il montaggio: vedi fig. 9, pagina 7
Peso: ca. 31 kg ca. 30,5 kg ca. 27,5 kg
Certificati di controllo:
_HDC150.book Seite 96 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 97
HDC-150
97
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvul­dig door en bewaar deze goed. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . 98
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
_HDC150.book Seite 97 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 98
Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding HDC-150
98
1 Aanwijzingen voor het gebruik van de
handleiding
D
GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
!
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
!
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
A
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
In afb. 2, pag. 4 tot afb. 8, pag. 7 is de koelkast HDC-150DF afgebeeld. Deze afbeeldingen gelden ook voor de koelkasten HDC-150FF en HDC-150L.
_HDC150.book Seite 98 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 99
HDC-150 Veiligheidsaanwijzingen
99
2 Veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door:
z beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
D
GEVAAR!
z Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient
u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aard­lekschakelaar beveiligd is.
!
WAARSCHUWING!
z Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakmonteur
aansluiten.
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen gro­te gevaren ontstaan.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
z Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
z Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet de-
ze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klanten­service of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
_HDC150.book Seite 99 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Page 100
Veiligheidsaanwijzingen HDC-150
100
!
VOORZICHTIG!
z Beknellingsgevaar! Grijp niet in de scharnier.
A
LET OP!
z Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt. z Houd de afvoeropening altijd schoon. z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige
energievoorziening.
z Open in geen geval het koelcircuit. z Transporteer het toestel nooit in horizontale stand, zodat er
geen olie uit de compressor kan stromen.
z Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
z Zet het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warm-
tebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
in geschikte bakken worden bewaard.
z Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen!
z Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voor-
dat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen
beschadigen.
2.2 Veiligheid bij gebruik van het toestel met 100 V – 240 V
!
VOORZICHTIG!
z Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
A
LET OP!
z Sluit het toestel enkel met de bijbehorende aansluitkabel op het
wisselstroomnet aan.
z Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige
energievoorziening.
_HDC150.book Seite 100 Donnerstag, 9. Dezember 2010 8:19 20
Loading...