Waeco CoolMatic CRP-40 Operating Manual

Page 1
CoolMatic CRP-40
DE 8 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 24 Refrigerator
Operating Manual
FR 39 Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
IT 72 Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 88 Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 104 Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 119 Kylskåp
Bruksanvisning
NO 133 Kjøleskap
Bruksanvisning
FI 147 Jääkaappi
Käyttöohje
CRP-40.book Seite 1 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 2
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO. Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
CRP-40.book Seite 2 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 3
CoolMatic CRP-40
3
380 545
182 53310
200132
536
23
1
2
CRP-40.book Seite 3 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 4
CoolMatic CRP-40
4
0
1
3
2
4
3
1
ca. 50 mm
4
CRP-40.book Seite 4 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 5
CoolMatic CRP-40
5
5
1
Vent
Lock
1
6
CRP-40.book Seite 5 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 6
CoolMatic CRP-40
6
8
7
9
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
CRP-40.book Seite 6 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 7
CoolMatic CRP-40
7
brbrbl
bl
4
123
0
1
rt
sw
a
CRP-40.book Seite 7 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 8
CoolMatic CRP-40
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CRP-40.book Seite 8 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 9
CoolMatic CRP-40 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
9
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
d
Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder
Materialschäden führen.
a
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
e
Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom
oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
I
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 3 1, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung Abb. 3 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von
WAECO International
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
CRP-40.book Seite 9 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 10
Sicherheitshinweise CoolMatic CRP-40
10
2.1 Allgemeine Sicherheit
a
z Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden­dienst.
z Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Das Gerät ist nicht geeignet für den Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Nur für Schiffe mit einer Länge von über 20 m geeignet.
e
z Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
z Lebensgefahr!
Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe-
dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein be­schädigtes Anschlusskabel nur gegen ein Anschlusskabel gleicher Art und Spezifikation aus.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, den Kühlschrank sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
CRP-40.book Seite 10 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 11
CoolMatic CRP-40 Lieferumfang
11
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
a
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab, um Energie zu sparen. z Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie
sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
z Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
e
z Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädi­gen.
I
z Hinweis:
Klemmen Sie das Gerät ab, wenn Sie es lange nicht brauchen.
e
z Lebensgefahr!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
3Lieferumfang
3.1 Zubehör
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank 1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikel-Nr.
WAECO Gleichrichter für Geräte mit Kompressor BD-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 11 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolMatic CRP-40
12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühl­leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel ent­spricht.
5 Technische Beschreibung
Der CoolMatic Kühlschrank CRP-40 ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden. Außerdem kann er über den WAECO Gleichrichter MPS-35 an ein 230-V-Netz angeschlossen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens­mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungs- und FCKW-frei.
Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos einge­stellt werden.
Das Gerät ist mit einem abnehmbaren und separat montierbaren Aggregat ausgestattet (Abb. 2, Seite 3).
5.1 Bedienelemente
Nr in
Abb. 3, Seite 4
Erklärung
1 Temperaturregler
CRP-40.book Seite 12 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 13
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank aufstellen und anschließen
13
6 Kühlschrank aufstellen und
anschließen
a
Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
– Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt.
Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
– Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 4, Seite 4).
– Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C
und +43 °C vorgesehen.
– Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom-
versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
– Beachten Sie auch alle weitergehenden Installationshinweise in
diesem Kapitel.
6.1 Kühlschrank aufstellen
Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen. Stellen Sie das Gefriergerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Ver-
meiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasserleitungen etc. Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne stehen.
Das Gefriergerät muss so stehen, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann. Stellen Sie daher eine ausreichende Belüftung sicher (Abb. 4, Seite 4).
Nr in
Abb. 4,
Seite 4
Erklärung
1warme Abluft 2 kalte Zuluft 3 Kondensator 4 mit Zierblende 50 mm Abstand oberhalb!
CRP-40.book Seite 13 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 14
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic CRP-40
14
I
Hinweis
Das Kühlaggregat ist abnehmbar und kann bei Platzproblemen bis zu 1,5 m entfernt von der Kühlbox montiert werden.
6.2 Verriegelung lösen
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. 5 1, Seite 5), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich:
a
Achtung!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt.
z Normale Verriegelung (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die
Tür ist geschlossen und gesichert. Um die Tür zu öffnen, ziehen Sie den Türgriff nach oben und öffnen die Tür.
z Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tür ist leicht geöff-
net, aber fixiert. Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb nehmen.
6.3 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie vor, wie in Abb. 6, Seite 5 bis Abb. 8, Seite 6 gezeigt, um
den Türanschlag zu ändern.
6.4 An eine Batterie anschließen
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
e
Achtung!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
CRP-40.book Seite 14 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 15
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank aufstellen und anschließen
15
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. 9 , Seite 6. Legende zu Abb. 9, Seite 6
e
Achtung!
Beachten Sie die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen­schild).
Für den elektrischen Anschluss beachten Sie auch den Anschlussplan
(Abb. 0, Seite 7).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank (Abb. a, Seite 7)
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
e
Achtung!
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
Abb. 0, Seite 7 Bedeutung
1 Anschlussleiste der Elektronik 2 Kompressor 3 DC-Lüfter (falls vorhanden) 4 Mechanisches Thermostat
CRP-40.book Seite 15 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 16
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic CRP-40
16
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs­schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie­anschluss und gegen Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr aus­reicht (siehe folgende Tabelle).
6.5 An ein 230-V-Netz anschließen
d
Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
e
Achtung!
Wenn Sie Ihr Gefriergerät an Bord eines Bootes per Landan­schluss am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Gefriergerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Um den Kühlschrank am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den
WAECO Gleichrichter MPS-35.
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 16 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 17
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank benutzen
17
7 Kühlschrank benutzen
I
Hinweis
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 20).
7.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. z Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig. z Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. z Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. z Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
7.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs­mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
a
Achtung!
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas­behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
a
Achtung!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Regler (Abb. 3 1,
Seite 4) nach rechts drehen.
CRP-40.book Seite 17 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 18
Kühlschrank benutzen CoolMatic CRP-40
18
I
Hinweis
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der Kompressor anläuft.
a
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der inte­grierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
z min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung z max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
I
Hinweis
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
– der Umgebungstemperatur, – der Menge der zu konservierenden Lebensmittel, – der Häufigkeit der Türöffnungen.
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
a
Achtung!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
I
Hinweis
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
CRP-40.book Seite 18 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 19
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank benutzen
19
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche Temperaturen aufweisen:
z Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für
Obst und Gemüse, nahe der Rückwand.
z Beachten Sie Temperatur- und Halbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: z Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
z Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschrank abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl­schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
a
Achtung!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Gefriergerät, damit es kalt bleibt.Stellen Sie den Regler auf „0“.Lassen Sie die Tür offen.Wischen Sie das Tauwasser auf oder – falls vorhanden – leeren Sie die
Auffangschale. Falls ihr Gerät über einen Tauwasserablauf verfügt, las­sen Sie das Tauwasser darüber ablaufen.
CRP-40.book Seite 19 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 20
Reinigung und Pflege CoolMatic CRP-40
20
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 20).
Stellen Sie die Verriegelung auf „VENT“-Stellung.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Kühlschranktür sichern
Sie können die Kühlschranktür z. B. gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern. Stellen Sie den Verriegelungsmechnismus an der Türoberseite auf Posi-
tion 1 (Abb. 5 1, Seite 5).
8 Reinigung und Pflege
a
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können.
a
Achtung!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
CRP-40.book Seite 20 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 21
CoolMatic CRP-40 Gewährleistung
21
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur­bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit­schicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
d
Gefahr! Kinderfalle
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
– Hängen Sie die Türen aus – Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder
nicht hineinsteigen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach­händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
CRP-40.book Seite 21 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 22
Störungen beseitigen CoolMatic CRP-40
22
11 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 9,
Seite 6)
Startversuch mit U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unter­brechung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
Einsatz bei zu niedriger Umgebungstemperatur
Der Kompressor läuft erst bei einer Umgebungstemperatur von mehr als +16 °C.
Setzen Sie den Kühl­schrank nur bei einer Umgebungstemperatur von mehr als +16 °C ein.
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
CRP-40.book Seite 22 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 23
CoolMatic CRP-40 Technische Daten
23
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
12 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Der Kühlkreis enthält R134a.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig abbiegen
Fremdkörper zwischen Gefriergerät und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
Artikelnummer: 9105600001
Anschlussspannung: 12 V DC oder 24 V DC Inhalt:
davon Gefrierfach:
39 l
5,3 l Mittlere Leistungsaufnahme: 45 W Kühltemperaturbereich: 0 °C bis maximal –18 °C Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % Dauer-Krängung: maximal 30° Abmessungen (BxHxT) in mm: Abb. 1, Seite 3 Gewicht: 19 kg Prüfung/Zertifikate:
CRP-40.book Seite 23 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 24
Notes on using the manual CoolMatic CRP-40
24
Please read this instruction manual carefully before starting the appli­ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Setting up and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Notes on using the manual
The following symbols are used in this operating manual:
d
Caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
material damage or personal injury.
a
Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
e
Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
CRP-40.book Seite 24 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 25
CoolMatic CRP-40 Safety instructions
25
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re-
quired action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 3 1, page 4: This refers to an element in an illustration. In this case,
“item 1 in figure fig. 3 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
z Damage to the device resulting from mechanical influences and excess
voltage
z Alterations to the device made without the explicit permission of WAECO
International
z Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
a
z Have a trained technician perform the installation in wet rooms. z Do not operate the appliance if it is visibly damaged. z This appliance may only be repaired by qualified personnel. In-
adequate repairs can cause considerable hazards. If you device should need repairing, please contact WAECO customer service.
z Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. z Set up the appliance in a dry location where it is protected
against splashing water.
z Do not place it near naked flames or other heat sources (heat-
ers, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Ensure that the ventilation slots are not covered. z The appliance is not suitable for the storage of caustic materials
or materials containing solvents.
z For use only on vessels over 20 meters in lenght.
CRP-40.book Seite 25 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 26
Safety instructions CoolMatic CRP-40
26
e
z Before you start up the appliance for the first time, check that the
operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
z Danger of fatal injuries!
When using the device on boats: If the appliance is powered
by the mains, ensure that the power supply has a residual cur­rent circuit breaker.
z If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible
electrical hazards. Only replace a damaged cable with one of the same type and specifications.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevent them from using the refrigerator safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
2.2 Operating the appliance safely
a
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of chil­dren.
z Defrost the appliance in good time to save energy. z If you connect the appliance to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
z Protect it from rain and moisture.
e
z Disconnect the device and other consumers from the battery
before charging the battery with a quick charging device. Over voltages can damage the electronics of the device.
I
z Note:
Disconnect the device if you are not going to use it for a pro­longed period.
e
z Danger of fatal injury!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe­cially applies when operating the appliance from an AC mains.
CRP-40.book Seite 26 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 27
CoolMatic CRP-40 Scope of delivery
27
3 Scope of delivery
3.1 Accessories
4 Intended use
The refrigerator is designed for cooling and freezing foodstuffs. The appliance is also suitable for use on boats.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the ap­pliance is suitable for the medicine in question.
5 Technical description
The CoolMatic CRP-40 refrigerator is suitable for use with a 12 V or 24 V DC voltage and can therefore also be used for camping or on boats. It can also be connected to a 230 V mains supply via the WAECO MPS-35 rectifier.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina­tion of 30°.
The refrigerator can chill products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free and CFC-free.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper­ature.
The device is fitted with a detachable unit which can be separately installed (fig. 2, page 3).
Quantity Description
1Refrigerator 1 Operating manual
Description Item no.
WAECO rectifier for devices with Bd-35F compressor
MPS-35
CRP-40.book Seite 27 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 28
Setting up and connecting the refrigerator CoolMatic CRP-40
28
5.1 Control elements
6 Setting up and connecting the
refrigerator
a
Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats:
– The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up
the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
– Install the refrigerator so that the warm air produced can easily
flow away (either upwards or to the sides, fig. 4, page 4).
– The appliance is designed for ambient temperatures between
+18 °C and +43 °C.
– If the appliance is powered by the mains, ensure that the power
supply has a residual current circuit breaker.
– Observe all the other installation instructions in this section.
6.1 Installing the refrigerator
In continuous operation, the air humidity may not exceed 90%. Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources
such as radiators, gas ovens or hot water pipes. Do not let it stand in direct, strong sunlight.
The cooling device must be positioned so that heated air can dissipate easily. Therefore make sure there is adequate ventilation (fig. 4, page 4).
No. in
fig. 3, page 4
Explanation
1 Temperature controller
No. in fig. 4, page 4
Explanation
1 Hot waste air 2 Cold intake air 3 Condenser 4 With decorative panel 50 mm space at the top!
CRP-40.book Seite 28 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 29
CoolMatic CRP-40 Setting up and connecting the refrigerator
29
I
Note
The cooling unit is detachable mad can be installed up to
1.5 metres away from the cooler if there is limited space.
6.2 Releasing the lock
The refrigerator has a locking mechanism (fig. 5 1, page 5) which is also used to protect it during transport. The following settings are possible:
a
Caution!
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device.
z Normal lock (turn wheel clockwise to the end stop): the door is locked
and secured. To open the door, lift the handle up and open the door.
z Vent (turn wheel anti-clockwise to the end stop): The door is slightly open
and fixed in place. Use this position, if you are not going to use the appliance for a long time.
6.3 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as shown in fig. 6, page 5 to fig. 8, page 6, to change the
hinges.
6.4 Connecting to a battery
The refrigerator can be operated with a 12 V to 24 V DC voltage supply.
e
Caution!
To prevent voltage and power losses, the cable should be as short as possible and not be interrupted. For this reason avoid additional switches, plugs or socket strips.
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. 9, page 6.
CRP-40.book Seite 29 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 30
Setting up and connecting the refrigerator CoolMatic CRP-40
30
Key for fig. 9, page 6
e
Caution!
Make sure that the polarity is correct.
z Before starting up the appliance for the first time, check whether the op-
erating voltage and the battery voltage match (see type plate).
For the electrical connection you also need the wiring diagram (fig. 0,
page 7).
Connect the refrigerator (fig. a, page 7)
– as directly as possible to the poles of the battery or – to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 V) or
7.5 A (at 24 V).
e
Caution!
Disconnect the device and other consumers from the battery be­fore charging the battery with a quick charging device. Over voltages can damage the electronics of the device.
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
No. in fig. 0,
page 7
Meaning
1 Electronic terminal rail 2 Compressor 3 DC fan (if present) 4 Mechanical thermostat
CRP-40.book Seite 30 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 31
CoolMatic CRP-40 Using the refrigerator
31
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against re­versed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
6.5 Connecting to a 230 V mains supply
d
Danger of fatal injuries!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
e
Caution!
If you are operating your cooling device on board a boat with a mains connection of 230 V from the land, you must install a residual current circuit breaker between the 230 V mains supply and the cooling device. Get advice from a qualified specialist.
To operate the refrigerator on the 230 V mains, use the WAECO MPS-35
rectifier.
7 Using the refrigerator
I
Note
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 34).
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
CRP-40.book Seite 31 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 32
Using the refrigerator CoolMatic CRP-40
32
7.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. z Allow hot food to cool down first before you place it into the device. z Do not open the refrigerator more often than necessary. z Do not leave the door open for longer than necessary. z Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms. z Avoid unnecessarily low temperature settings. z Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
7.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
a
Caution!
Make sure that drinks or foodstuffs in glass containers are not cooled too severely. Drinks and liquids expand when they freeze. This can break the glass containers.
a
Caution!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con­tainers.
Switch the refrigerator on by turning the knob (fig. 3 1, page 4) to the
right.
I
Note
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the compressor starts up.
a
Caution!
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling to the selected temperature.
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the knob. The built-in thermo­stat regulates the temperature as follows:
z Min. (left limit) = warmest setting z Max. (right limit) = coldest setting
CRP-40.book Seite 32 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 33
CoolMatic CRP-40 Using the refrigerator
33
I
Note
The cooling capacity can be influenced by:
– The ambient temperature – The amount of food to be conserved – The frequency with which the door is opened.
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
a
Caution!
Do not conserve any warm foodstuffs in the refrigerator. Do not place glass containers with liquids in the freezer compart­ments.
I
Note
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and products with a high alcohol content should be conserved in air­tight containers.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures: z The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegeta-
bles, near the back wall.
z Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator: z Never re-freeze products which have started defrosting or have been de-
frosted; consume them as soon as possible.
z Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box with
a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
Defrosting the refrigerator
Humidity can form frost in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
CRP-40.book Seite 33 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 34
Cleaning and maintenance CoolMatic CRP-40
34
a
Caution!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
This is how to defrost the refrigerator:
Take the contents out.If necessary, put them in another cooling appliance.Set the knob to “0”.Leave the door open.Wipe off the water resulting from defrosting or – if present – empty the col-
lecting tray. If your device has a water drain, drain the thawed water off.
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Set the knob to level “0”.Disconnect the power cable from the battery or pull the DC cable plug out
of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 34).
Set the lock to the “VENT” position.
This prevents odours from forming.
Securing the refrigerator door
You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently. Put the locking mechanism on the top of the door to position 1
(fig. 5 1, page 5).
8 Cleaning and maintenance
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning as these can damage the refrigerator.
a
Caution!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.
CRP-40.book Seite 34 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 35
CoolMatic CRP-40 Guarantee
35
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the elec-
tronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please return it to the WAECO location in your country (see the back of the instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date z A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
d
Danger! Risk of child entrapment
Before you throw away your old refrigerator:
– Take off doors – Leave the shelves in place so that the children may not easily
climb inside
If possible, always take the packaging material for recycling.
When the time comes to scrap the device, ask your local recycling centre or dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
CRP-40.book Seite 35 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 36
Troubleshooting CoolMatic CRP-40
36
11 Troubleshooting
Compressor does not run
Fault Possible cause Remedy
U
KL
= 0 V There is an interruption in the con-
nection between the battery and the –
electronics
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line fuse
U
KL
U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with U
KL
U
OFF
Loose cables Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low
Replacing the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. 9, page 6)
Start attempt with U
KL
U
ON
Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air
supply
Move the refrigerator to
another location Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
Usage when the ambi­ent temperature is too low
The compressor only starts up at an ambient temperature of more than +16 °C.
Only switch on the refrig-
erator at an ambient tem-
perature of more than
+16 °C.
U
KL
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
CRP-40.book Seite 36 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 37
CoolMatic CRP-40 Troubleshooting
37
Interior temperature too low in control level “1”
Poor cooling, interior temperature increases
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs con­stantly
Thermostat sensor has no contact on the vaporiser
Secure the sensor
Faulty thermostat Change the thermostat
Compressor runs for a long time
Large quantities have been frozen in the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air sup-
ply
Move the refrigerator to
another location Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor runs intermittently
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction Foreign body jammed between the
cooling unit and the wall
Remove the foreign body
Fan noise (if installed)
CRP-40.book Seite 37 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 38
Technical data CoolMatic CRP-40
38
12 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved. The coolant circuit contains R134a.
Item number: 9105600001
Voltage: 12 V DC or 24 V DC Capacity:
Freezer proportion:
39 l
5,3 l Average power consumption: 45 W Cooling temperature range: 0 °C to max. -18° C Relative humidity: maximum 90% Constant inclination: max. 30° Dimensions in mm: fig. 1, page 3 Weight: 19 kg Test/certificates:
CRP-40.book Seite 38 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 39
CoolMatic CRP-40
39
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Exploitation du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CRP-40.book Seite 39 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 40
Remarques sur l'utilisation de cette notice CoolMatic CRP-40
40
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
d
Attention! Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes.
a
Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
e
Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi­gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation. fig. 3 1, page 4 : cette indication renvoie à un élément figurant sur une il-
lustration, il s'agit dans cet exemple de la « référence 1 de la figure fig. 3 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
CRP-40.book Seite 40 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 41
CoolMatic CRP-40 Consignes de sécurité
41
2 Consignes de sécurité
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages cau­sés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le ma-
tériel ;
z des modifications apportées à l'appareil sans autorisation explicite de la
part de WAECO International ;
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
2.1 Sécurité générale
a
z Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des en-
droits humides.
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'en­traîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente WAECO.
z N'ouvrez jamais le circuit frigorifique. z Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
z Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouver-
tes.
z L'appareil ne convient pas pour le stockage de produits causti-
ques ou de solvants.
z Uniquement pour les bateaux de plus de 20 m de longueur.
CRP-40.book Seite 41 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 42
Consignes de sécurité CoolMatic CRP-40
42
e
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de
service et celle de de la batterie correspondent (cf. plaque si­gnalétique).
z Danger de mort
En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre
alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé­rentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d'éviter tout danger. Le câble de raccordement neuf qui va remplacer celui qui est endommagé doit être de même type et de même spécification.
z Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le réfrigéra-
teur en toute sécurité – que ce soit en raison de déficiences phy­siques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne­ment de l'appareil
a
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
z Dégivrez l'appareil en temps utile, afin d'économiser de l'éner-
gie.
z Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
z Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
e
z Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électro­niques des appareils.
I
z Remarque
Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une pé­riode prolongée.
CRP-40.book Seite 42 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 43
CoolMatic CRP-40 Livraison
43
e
z Danger de mort
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées en ayant les mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionnement sur secteur alternatif.
3Livraison
3.1 Accessoires
4 Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également pour une exploitation sur bateaux.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
5 Description technique
Le réfrigérateur CoolMatic CRP-40 convient pour une exploitation avec une tension continue de 12 ou 24 V, il convient donc pour le camping ou une ex­ploitation sur bateau. De plus, le redresseur WAECO MPS-35 permet de le raccorder à la tension 230 V du secteur.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimen­taires. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur 1 Notice d'utilisation
Désignation Nº d'article
Redresseur de courant WAECO pour appareils équipés d'un compresseur Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 43 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 44
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
44
Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne contient pas de CFC et ne requiert pas d'entretien.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée. L'appareil est équipé d'un module amovible et montable séparément (fig. 2,
page 3).
5.1 Eléments de commande
6 Installation et raccordement du
réfrigérateur
a
Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consi­gnes spéciales suivantes :
– la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi-
mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un profes­sionnel pour toutes questions relatives à l'installation ;
– installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 4, page 4) ;
– cet appareil convient pour des températures ambiantes de
+18 °C à +43 °C ;
– veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par
un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur ;
– observez toutes les autres consignes d'installation de ce
chapitre.
Nº dans
fig. 3, page 4
Signification
1 Régulateur de température
CRP-40.book Seite 44 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 45
CoolMatic CRP-40 Installation et raccordement du réfrigérateur
45
6.1 Installation du réfrigérateur
S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des fours à gaz, des conduites d'eau chaude, etc. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
Le réfrigérateur doit être installé de manière à ce que l'air réchauffé puisse être facilement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante (fig. 4, page 4).
I
Remarque
Le groupe frigorifique est amovible et peut, en cas de problème de place, être monté à une distance pouvant aller jusqu'à 1,5 m de la glacière.
6.2 Déverrouillage
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. 5 1, page 5) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
a
Attention !
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la por­te est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l'endommagement de l'appareil.
z Verrouillage normal (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte
est fermée et bloquée. Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
z Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement
ouverte mais toutefois bloquée. Réglez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée prolongée.
Nº dans
fig. 4,
page 4
Signification
1 Air évacué chaud 2 Air entrant froid 3 Condenseur 4 50 mm d'écart sur le dessus, y compris enjoliveur
CRP-40.book Seite 45 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 46
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
46
6.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme le montrent les illustrations fig. 6, page 5 à fig. 8,
page 6 pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
6.4 Raccordement à une batterie
Le réfrigérateur s'exploite sur une tension continue de 12 ou 24 V.
e
Attention !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ­ble doit être le plus court possible et ne peut être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
A l'aide de fig. 9, page 6, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur. Légende de fig. 9, page 6
e
Attention !
Respectez lapolarité.
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
Pour le raccordement électrique, veuillez vous conformer au schéma de
raccordement (fig. 0, page 7).
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
N° dans fig. 0,
page 7
Signification
1 Plaque à bornes du système électronique 2 Compresseur 3 Ventilateur CC (s’il fait partie des composants) 4 Thermostat mécanique
CRP-40.book Seite 46 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 47
CoolMatic CRP-40 Installation et raccordement du réfrigérateur
47
Raccordez votre réfrigérateur (fig. a, page 7)
– en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batte-
rie ou
– à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une
tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
e
Attention !
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions présentent des risques d'endommagement des composants électroniques des appareils.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (cf. tableau suivant).
6.5 Raccordement à une tension du secteur de 230 V
d
Danger de mort
Ne manipulez pas de prises mâles ou d'interrupteurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
e
Attention !
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la ten­sion 230 V du secteur par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur 230 V et le réfrigérateur. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Pour exploiter le réfrigérateur sous une tension secteur de 230 V, utilisez
le redresseur WAECO MPS-35.
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 47 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 48
Exploitation du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
48
7 Exploitation du réfrigérateur
I
Remarque
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous de­vez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'exté­rieur à l’aide d'un tissu humide (cf. également chapitre « Entretien et nettoyage », page 51).
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigé-
rateur.
z N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. z Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée. z Evitez une température intérieure inutilement basse. z Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
7.2 Exploitation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pou­vez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais.
a
Attention !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des conte­nants en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
a
Attention !
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal­lages originaux ou dans des récipients appropriés.
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur (fig. 3 1, page 4) vers
la droite.
CRP-40.book Seite 48 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 49
CoolMatic CRP-40 Exploitation du réfrigérateur
49
I
Remarque
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en marche.
a
Attention !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali­ments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sé­lectionnée.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température continuellement à l'aide du régulateur. Le thermostat intégré régule la température comme suit :
z min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage ; z max. (vers la droite) = plus basse température de réglage.
I
Remarque
La puissance frigorifique peut être influencée par
– la température ambiante, – la quantité des aliments à conserver, – la fréquence de l'ouverture de la porte.
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
a
Attention !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
I
Remarque
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des conteneurs hermétiques.
CRP-40.book Seite 49 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 50
Exploitation du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
50
Le compartiment congélateur se répartit en plusieurs zones qui présentent différentes températures :
z les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à lé-
gumes, près de la paroi arrière ;
z respectez les indications relatives à la température et à la péremption fi-
gurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
z ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite ; z enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique
et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Dégivrage du réfrigérateur
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'éva­porateur ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigo­rifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
retirez les aliments ;placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids ;
mettez le régulateur sur « 0 » ;laissez la porte ouverte ;essuyez l'eau provenant du dégivrage ou videz le le bac de récupération
s'il est disponible. Si votre appareil est équipé d'un dispositif d'écoulement pour l'eau de dégivrage, laissez l'eau s'écouler par celui-ci.
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une pério­de prolongée, procédez de la façon suivante :
positionnez le régulateur sur le niveau « 0 » ;débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la pri-
se de la ligne de courant continu en la retirant du redresseur ;
CRP-40.book Seite 50 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 51
CoolMatic CRP-40 Entretien et nettoyage
51
nettoyez le réfrigérateur (cf. chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 51) ;
réglez le verrouillage sur la position « VENT »,
cela empêche la formation d'odeurs.
Sécurisation de la porte du réfrigérateur
Vous pouvez sécuriser la porte du réfrigérateur, par ex. contre une ouverture involontaire.
Réglez le mécanisme de verrouillage situé sur la partie supérieure de la
porte sur la position 1 (fig. 5 1, page 5).
8 Entretien et nettoyage
a
Attention !
N'utilisez ni détergents abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endom-
mager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat ; z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
CRP-40.book Seite 51 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 52
Retraitement CoolMatic CRP-40
52
10 Retraitement
d
Danger ! Danger pour les enfants
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur :
– Enlevez les portes de leurs gonds – Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, in­formez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la ré­cupération des déchets.
CRP-40.book Seite 52 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 53
CoolMatic CRP-40 Guide de dépannage
53
11 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et l'électronique
Etablir la connexion
Interrupteur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer l'interrupteur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
U
Borne
U
ON
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
OFF
Les câbles sont débranchés Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible
Changer la batterie
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 9,
page 6)
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
ON
Température ambiante trop élevée – Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
Utilisation en cas de tem­pérature ambiante trop faible
Le compresseur ne fonctionne que lorsque la température ambiante dépasse +16 °C.
Utilisez uniquement le réfrigérateur lorsque la température ambiante dépasse +16 °C.
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
ON
Tension de démarrage de l'électronique
U
OFF
Tension d'arrêt de l'électronique
CRP-40.book Seite 53 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 54
Guide de dépannage CoolMatic CRP-40
54
La température intérieure est trop basse lorsque le régulateur est au niveau « 1 »
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la tempéra­ture intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonc­tionne en permanence
La sonde du thermostat n'est pas en contact avec l'évaporateur
Fixer la sonde
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonc­tionnement du compres­seur
Grandes quantités de givre dans le compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc­tionnement/fonctionne­ment continu du compresseur
Givrage de l'évaporateur Dégivrer l'évaporateur Température ambiante trop élevée – Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc­tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des composants)
CRP-40.book Seite 54 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 55
CoolMatic CRP-40 Caractéristiques techniques
55
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Numéro d'article : 9105600001
Tension de raccordement : 12 V CC ou 24 V CC Capacité : dont compartiment congélateur :
39 l
5,3 l Puissance moyenne absorbée : 45 W Plage de température de refroidisse-
ment :
de 0 à -18 °C (maximum)
Humidité de l'air : 90 % maximum Angle de gîte permanent : 30° maximum Dimensions en mm : fig. 1, page 3 Poids : 19 kg Contrôle/certificats :
CRP-40.book Seite 55 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 56
CoolMatic CRP-40
56
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instruc­ciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 57
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Instalación y conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CRP-40.book Seite 56 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 57
CoolMatic CRP-40 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
57
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
d
¡Atención! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales o materiales.
a
¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da-
ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. fig. 3 1, página 4: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura fig. 3 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a sobreten-
siones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de
WAECO International,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
CRP-40.book Seite 57 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 58
Indicaciones de seguridad CoolMatic CRP-40
58
2.1 Seguridad general
a
z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden surgir peligros considerables. Por ello, si necesita repararlo diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO.
z No abra nunca el circuito de refrigeración. z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. z ¡El aparato no es adecuado para guardar sustancias corrosivas
o disolventes!
z Sólo para barcos de más de 20 m de longitud.
e
z Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
z ¡Peligro de muerte!
Para su uso en embarcaciones: En caso de funcionar conec-
tada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de co­rriente esté protegido con un interruptor diferencial.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de co-
nexión cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de co­nexión dañados por otros del mismo tipo y especificación.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi­tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
CRP-40.book Seite 58 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 59
CoolMatic CRP-40 Volumen de entrega
59
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
a
z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía. z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
e
z Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la
batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido. Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los apara­tos.
I
z Nota:
desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado.
e
z ¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
3 Volumen de entrega
3.1 Accesorios
Cantidad Denominación
1 Nevera 1 Instrucciones de uso
Denominación Nº de artículo
Rectificador WAECO para aparatos con compresor Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 59 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 60
Uso adecuado CoolMatic CRP-40
60
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeración del aparato se corresponda con los requisitos del medica­mento en cuestión.
5 Descripción técnica
La nevera CoolMatic CRP-40 es apta para su uso con una tensión continua de 12 V o 24 V y, por lo tanto, puede utilizarse p. ej. en un camping o un bar­co. Además, se puede conectar a una red de 230 V mediante el rectificador WAECO MPS-35.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30º.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. En el conge­lador se pueden congelar productos.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El cir­cuito de refrigeración no necesita mantenimiento y no contiene CFC.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
El aparato está equipado con una unidad desmontable que se puede montar por separado (fig. 2, página 3).
5.1 Elementos de mando
Nº en
fig. 3, página 4
Explicación
1 Regulador de temperatura
CRP-40.book Seite 60 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 61
CoolMatic CRP-40 Instalación y conexión de la nevera
61
6 Instalación y conexión de la nevera
a
Indicaciones de seguridad para instalación en embarcacio­nes
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmen­te las siguientes indicaciones:
– El aparato está diseñado para un ángulo de escora de
hasta 30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller es­pecializado acreditado.
– Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular
bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 4).
– La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre
+18 °C y +43 °C.
– En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese
de que el suministro de corriente esté protegido con un interrup­tor diferencial.
– Tenga también en cuenta todas las demás indicaciones de ins-
talación de este capítulo.
6.1 Instalación de la nevera
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %. Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes
de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc. No deje la nevera expuesta al sol.
La nevera debe estar colocada de tal forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente. Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 4, página 4).
Nº en
fig. 4,
página 4
Explicación
1 Aire de salida caliente 2 Aire de entrada frío 3 Condensador 4 Con embellecedor 50 mm de distancia por arriba
CRP-40.book Seite 61 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 62
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic CRP-40
62
I
Nota
El grupo frigorífico es extraíble y se puede montar, en caso de te­ner problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m de la ne­vera.
6.2 Desbloqueo
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 5 1, página 5) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
a
¡Atención!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abier­ta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato.
z Dispositivo de sujeción (gire la rueda hasta el tope a la derecha): la
puerta está cerrada y asegurada. Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta.
z Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): La puerta está lige-
ramente abierta, pero fijada. Utilice esta posición cuando, p. ej., la nevera vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
6.3 Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los pasos mostrados en fig. 6, página 5 hasta fig. 8, página 6
para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
6.4 Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.
e
¡Atención!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud se-
gún fig. 9, página 6.
CRP-40.book Seite 62 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 63
CoolMatic CRP-40 Instalación y conexión de la nevera
63
Leyendas para fig. 9, página 6
e
¡Atención!
Preste atención a que la polaridad sea correcta.
z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de fun-
cionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de carac­terísticas).
A la hora de realizar la conexión eléctrica, tenga en cuenta el esquema
de conexiones (fig. 0, página 7).
Conecte la nevera (fig. a, página 7)
– directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para
12 V) o 7,5 A (para 24 V).
e
¡Atención!
Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido. Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los apara­tos.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
Nº en fig. 0,
página 7
Significado
1 Listón de conexión de la electrónica 2 Compresor 3 Ventilador DC (si se dispone de él) 4 Termostato mecánico
CRP-40.book Seite 63 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 64
Uso de la nevera CoolMatic CRP-40
64
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con­tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
6.5 Conexión a una red de 230 V
d
¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.
e
¡Atención!
Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una co­nexión de tierra de 230V deberá conectar un interruptor de protec­ción FI entre la red de 230V y el refrigerado. Déjese asesorar por un especialista.
Para el funcionamiento de la nevera con la red de 230V, utilice el rectifi-
cador WAECO MPS-35.
7 Uso de la nevera
I
Nota
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 68).
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 64 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 65
CoolMatic CRP-40 Uso de la nevera
65
7.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
z Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducir-
los en la nevera.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario. z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. z Evite regular una temperatura innecesariamente baja en el interior del re-
frigerador.
z Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
a
¡Atención!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan. ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
a
¡Atención!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
Para encender la nevera, gire el regulador (fig. 3 1, página 4) hacia la
derecha.
I
Nota
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s, hasta que arranque el compresor.
a
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
CRP-40.book Seite 65 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 66
Uso de la nevera CoolMatic CRP-40
66
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
z mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente z máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
Nota
La potencia frigorífica puede verse afectada por
– la temperatura ambiente, – la cantidad de alimentos a refrigerar y – la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la congelador. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
a
¡Atención!
No conserve alimentos calientes en la congelador. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el con­gelador.
I
Nota
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra­dos.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: z Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones
para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
z Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación dadas
en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o
que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
CRP-40.book Seite 66 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 67
CoolMatic CRP-40 Uso de la nevera
67
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la po­tencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior del refrigerador.En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mante-
nerlos fríos.
Gire el regulador a la posición “0”.Deje abierta la puerta de la nevera.Elimine con un paño el agua de condensación formada o, en caso de dis-
poner de ella, vacíe la bandeja colectora de agua de condensación. Si su nevera dispone de un desagüe para el agua de condensación, deje que salga por dicho desagüe.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:
Gire el regulador a la posición “0”.Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe
del cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 68).
Coloque el bloqueo en la posición “VENT”.
De esta forma, evitará la formación de olores.
Asegurar la puerta de la nevera
Si lo desea, puede asegurar la puerta de la nevera contra, p. ej., una aper­tura involuntaria.
Para ello, coloque el mecanismo de bloqueo de la parte superior de la
puerta en la posición 1 (fig. 5 1, página 5).
CRP-40.book Seite 67 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 68
Limpieza y mantenimiento CoolMatic CRP-40
68
8 Limpieza y mantenimiento
a
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpie­za duros, ya que pueden dañar la nevera.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe­lo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de desechos
d
Peligro! Peligro para los niños
Antes de desechar su vieja nevera:
– Descuelgue las puertas – Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan encaramarse a ella.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, in­fórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio es­pecializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
CRP-40.book Seite 68 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 69
CoolMatic CRP-40 Localización de averías
69
11 Localización de averías
El compresor no funciona
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción de la línea deconexión
entre la batería – y el sistema eléc­trico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado (si existe)
Cambie el interruptor prin­cipal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe)
Cambie el fusible del cable.
U
KL
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con U
KL
U
DESC.
Unión del cable suelta Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insufi­ciente
Cambiar la pila
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 9,
página 6)
Intento de arranque con U
KL
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor
Empleo a una tempera­tura ambiente dema­siado baja
El compresor se pone en funciona­miento a partir de una temperatura ambiente superior a +16 °C
Utilice la nevera sólo a
partir de una temperatura
ambiente superior a
+16 °C
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON.
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESC.
Tensión de desconexión de la electrónica
CRP-40.book Seite 69 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 70
Localización de averías CoolMatic CRP-40
70
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona continuamente
El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador.
Apriete el sensor.
Termostato averiado Cambie el termostato.
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador se ha congelado una gran cantidad.
Avería Causa posible Solución
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo/conti­nuamente.
Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones.
Batería agotada Cargue la batería
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente (contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
Cuerpos extraños enganchados entre la nevera y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
CRP-40.book Seite 70 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 71
CoolMatic CRP-40 Datos técnicos
71
12 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suminis­tros en función de los avances técnicos.
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Número de artículo: 9105600001
Tensión de conexión: 12 V CC ó 24 V CC Capacidad:
del congelador:
39 l
5,3 l Consumo de potencia media: 45 W Rango de temperatura de enfriamiento: 0 °C hastaun máximo de -18 °C Humedad del aire: máxima 90 % Ángulo de escora constante: máximo 30° Dimensiones en mm: fig. 1, página 3 Peso: 19 kg Inspección/certificados:
CRP-40.book Seite 71 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 72
CoolMatic CRP-40
72
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CRP-40.book Seite 72 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 73
CoolMatic CRP-40 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
73
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
d
Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone e apparecchi.
a
Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio­namento dell'apparecchio.
e
Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla
corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o materiali e compro­mettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas­so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 3 1, pagina 4: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 1 nella figura fig. 3 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risul­tanti dai seguenti punti:
z danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, z modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO Inter-
national,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
CRP-40.book Seite 73 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 74
Indicazioni di sicurezza CoolMatic CRP-40
74
2.1 Sicurezza generale
a
z Far installare gli apparecchi in luoghi umidi solo da un esperto. z Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau­sare rischi enormi. In caso di riparazioni, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. z Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d'acqua.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
z Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper-
te.
z L'apparecchio non è adatto per il magazzinaggio di sostanze
corrosive o solventi!
z Solo per imbarcazioni altre i 20 metri di lunghezza.
e
z Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se
la tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
z Pericolo di morte!
Per l'impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete
fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale!
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli,
è necessario sostituirlo. Sostituire un cavo di allacciamento danneggiato solo con un cavo dello stesso tipo e con le stesse specifiche.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono­scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro re­sponsabile.
CRP-40.book Seite 74 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 75
CoolMatic CRP-40 Volume di consegna
75
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec­chio
a
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
z Sbrinare l'apparecchio a tempo debito per risparmiare energia. z Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria,
assicurarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
z Proteggere l'apparecchio da pioggia ed umidità.
e
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, stac-
care l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico de­gli apparecchi.
I
z Nota
Scollegare l'apparecchio se non viene utilizzato per lunghi periodi.
e
z Pericolo di morte!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut­to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al­ternata.
3 Volume di consegna
3.1 Accessori
Quantità Denominazione
1 Frigorifero 1 Istruzioni per l'uso
Denominazione N. articolo
Raddrizzatore WAECO per apparecchi con compressore Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 75 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 76
Uso conforme alla destinazione CoolMatic CRP-40
76
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L'apparec­chio può essere impiegato anche su imbarcazioni.
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare che l'apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in grado di soddi­sfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero CoolMatic CRP-40 è adatto per essere impiegato con una ten­sione continua di 12 V o 24 V e può quindi essere utilizzato ad es. anche in campeggio o su imbarcazioni. Può essere inoltre allacciato ad una rete da 230 V mediante un raddrizzatore MPS-35 WAECO.
Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30°.
Il frigorifero raffredda e mantiene freddi i prodotti. Nel freezer è possibile sur­gelare gli alimenti.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed è privo di CFC.
Mediante un termostato è possibile regolare la temperatura desiderata in modo continuo.
L'apparecchio è dotato di un gruppo estraibile che può essere montato separatamente (fig. 2, pagina 3).
5.1 Elementi di comando
N. in
fig. 3, pagina 4
Spiegazione
1 Termoregolatore
CRP-40.book Seite 76 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 77
CoolMatic CRP-40 Installazione e allacciamento del frigorifero
77
6 Installazione e allacciamento del frigo-
rifero
a
Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni
In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare atten­zione alle seguenti indicazioni:
– L'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo
di 30°. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che l'ap­parecchio sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un tecnico spe­cializzato e adeguatamente istruito.
– Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscal-
data di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 4, pagina 4).
– L'apparecchio è concepito per temperature ambiente comprese
fra +18 °C e +43 °C.
– Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione
elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale!
– Osservare anche le ulteriori indicazioni di sicurezza di questo
capitolo.
6.1 Installazione del frigorifero
In caso di esercizio continuo l'umidità dell'aria deve essere inferiore al 90%. Installare il frigorifero in un posto asciutto e protetto. Non collocare l'apparec-
chio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, forni a gas, tubature dell'acqua calda ecc.). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Il frigorifero deve essere posizionato in modo tale che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. Pertanto occorre garantire una ventilazione sufficiente (fig. 4, pagina 4).
N. in
fig. 4,
pagina 4
Spiegazione
1 Aria calda di scarico 2 Aria fredda di alimentazione 3 Condensatore 4 Con elemento decorativo, 50 mm più in alto!
CRP-40.book Seite 77 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 78
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic CRP-40
78
I
Nota
Il gruppo refrigerante è amovibile e in caso di problemi di spazio può essere montato a 1,5 metri di distanza dal frigorifero.
6.2 Eliminazione del meccanismo di bloccaggio
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. 5 1, pagina 5), utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti re­golazioni:
a
Attenzione!
Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni.
z Meccanismo di bloccaggio normale (girare la manopola verso destra
fino all'arresto): la porta è chiusa e bloccata. Per aprire la porta, tirare la maniglia verso l'alto e aprire la porta.
z Vent (girare la manopola verso sinistra fino all'arresto): la porta è socchiu-
sa, ma fissata. Utilizzare questa posizione quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
6.3 Cambiamento del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra.
Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da
fig. 6, pagina 5 a fig. 8, pagina 6.
6.4 Allacciamento ad una batteria
Il frigorifero può essere allacciato ad una tensione continua compresa tra 12 V e 24 V.
e
Attenzione!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse­re il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare perciò interruttori, spine o scatole di derivazione supplementari.
CRP-40.book Seite 78 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 79
CoolMatic CRP-40 Installazione e allacciamento del frigorifero
79
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza
fig. 9, pagina 6. Legenda per fig. 9, pagina 6
e
Attenzione!
Rispettare la giusta polarità.
z Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Per il collegamento elettrico del frigorifero, fare riferimento anche allo
schema di allacciamento (fig. 0, pagina 7).
Collegare il frigorifero (fig. a, pagina 7)
– il più direttamente possibile ai poli della batteria oppure – ad uno slot con una protezione minima di 15 A (con 12 V) o 7,5 A
(con 24 V).
e
Attenzione!
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione cavo mm²
N. in fig. 0,
pagina 7
Significato
1 Striscia di raccordo del sistema elettronico 2 Compressore 3 Ventola a c.c. (se disponibile) 4 Termostato meccanico
CRP-40.book Seite 79 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 80
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic CRP-40
80
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con­tro l'inversione di polarità che protegge il frigorifero contro l'inversione di po­larità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. Per proteggere la batteria il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
6.5 Allacciamento ad una rete da 230 V
d
Pericolo di morte!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
e
Attenzione!
Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento a terra con una rete da 230 V è neces­sario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete da 230 V e il frigorifero. Fatevi consigliare da un esperto.
Per far funzionare un frigorifero con una rete da 230 V, impiegare un rad-
drizzatore MPS-35 WAECO.
12 V 24 V
Tensione di interruzione
10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 80 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 81
CoolMatic CRP-40 Impiego del frigorifero
81
7 Impiego del frigorifero
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo­rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 84).
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare. z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. z Non lasciare la porta aperta più del necessario. z Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio. z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non
necessario.
z Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali
impurità.
7.2 Impiego del frigorifero
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi.
a
Attenzione!
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
a
Attenzione!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezio­ni originali o in contenitori adeguati.
Accendere il frigorifero ruotando il regolatore (fig. 3 1, pagina 4) verso
destra.
I
Nota
Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato acceso.
CRP-40.book Seite 81 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 82
Impiego del frigorifero CoolMatic CRP-40
82
a
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Regolazione della temperatura
Mediante il regolatore è possibile regolare la temperatura in modo continuo. Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente:
z min. (arresto sinistro) = temperatura regolata al massimo z max. (arresto destro) = temperatura regolata al minimo
I
Nota
La potenza frigorifera può essere influenzata
– dalla temperatura ambiente, – dalla quantità di alimenti da conservare, – dalla frequenza delle aperture della porta.
Conservazione degli alimenti
Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con­servazione degli alimenti è di solito riportato sulla confezione.
a
Attenzione!
Non conservare alimenti caldi nel frigorifero. Non mettere nel freezer contenitori di vetro contenenti liquidi.
I
Nota
Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facil­mente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
Il vano frigorifero è suddiviso in diverse zone che presentano temperature differenti:
z Le zone più fredde si trovano direttamente sopra i cassetti per la frutta e
la verdura in prossimità della parete posteriore.
z Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle con-
fezioni degli alimenti.
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: z Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati
scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
CRP-40.book Seite 82 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 83
CoolMatic CRP-40 Impiego del frigorifero
83
z Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli
in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Sbrinamento del frigorifero
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigori­fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare per­ciò l'apparecchio a tempo debito.
a
Attenzione!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere i prodotti dal frigorifero.Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano fred-
di.
Ruotare il regolatore e portarlo su “0”.Lasciare la porta aperta.Asciugare la condensa oppure, se presente, svuotare la bacinella di rac-
colta. Se l'apparecchio dispone di uno scarico per la condensa, utilizzarlo per il deflusso della condensa.
Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolun­gato
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tem­po, procedere come segue:
ruotare il regolatore e portarlo su “0”.staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina
della linea a corrente continua dal raddrizzatore.
pulire il frigorifero (a riguardo vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 84).posizionare il fermo su “VENT”.
In questo modo si impedisce la formazione di odori.
Bloccaggio della porta del frigorifero
È possibile bloccare la porta del frigorifero per impedirne ad es. un'apertura accidentale.
Portare il meccanismo di bloccaggio sul lato superiore della porta in posi-
zione 1 (fig. 5 1, pagina 5).
CRP-40.book Seite 83 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 84
Pulizia e cura CoolMatic CRP-40
84
8 Pulizia e cura
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru­vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
a
Attenzione!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono
visibili tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneg-
giare il sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al riven­ditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
d
Pericolo! Pericolo per i bambini
Prima di smaltire il vostro frigorifero:
– scardinare le porte. – lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che
i bambini non possano usarli come mezzi di salita.
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, in­formarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio ri­venditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
CRP-40.book Seite 84 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 85
CoolMatic CRP-40 Eliminazione dei guasti
85
11 Eliminazione dei guasti
Il compressore non gira
Disturbo Possibile causa Rimedio
U
MO
= 0 V Interruzione nella linea di
allacciamento batteria – sistema elet­tronico
Eseguire il collegamento
Interruttore principale guasto (se disponibile)
Sostituire l'interruttore principale
Protezione supplementare della linea saltata (se disponibile)
Sostituire la protezione della linea
U
MO
U
ON
Tensione batteria insufficiente Caricare la batteria
Tentativo di avviamento con U
MO
U
OFF
Collegamento cavi allentato Cattivo contatto (corrosione)
Eseguire il collegamento
Capacità batteria insufficiente
Sostituzione della batteria
Sezione cavo insufficiente Sostituire il cavo (fig. 9,
pagina 6)
Tentativo di avviamento con U
MO
U
ON
Temperatura ambiente eccessiva – Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Interruzione elettrica nel compressore fra le spine
Compressore difettoso Sostituire il compressore
Impiego in caso di tem­peratura ambiente insuf­ficiente
Il compressore gira solo con una tem­peratura ambiente superiore a +16 °C.
Impiegare il congelatore esclusivamente con una temperatura ambiente superiore a +16 °C.
U
MO
Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema elettronico
U
ON
Tensione di accensione del sistema elettronico
U
OFF
Tensione di interruzione del sistema elettronico
CRP-40.book Seite 85 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 86
Eliminazione dei guasti CoolMatic CRP-40
86
Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1”
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta
Rumori insoliti
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira ininterrottamente
Il sensore del termostato non è in contatto con l'evaporatore
Fissare il sensore
Termostato guasto Sostituire il termostato
Il compressore gira da molto tempo
Nel freezer è stata congelata una quantità eccessiva
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira da molto tempo/ininterrotta­mente
L'evaporatore è ghiacciato Sbrinare l'evaporatore Temperatura ambiente eccessiva – Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Il compressore gira di rado
Capacità batteria esaurita Caricare la batteria
Disturbo Possibile causa Rimedio
Forte ronzio L'elemento costruttivo del ciclo frigorigeno non
può oscillare liberamente (dipende dalla parete)
Piegare con cautela l'elemento costruttivo
Presenza di corpi estranei bloccati fra refrigera­tore e parete
Eliminare i corpi estranei
Rumore della ventola (se disponibile)
CRP-40.book Seite 86 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 87
CoolMatic CRP-40 Specifiche tecniche
87
12 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Numero articolo: 9105600001
Tensione di allacciamento: 12 V CC o 24 V CC Capienza:
del freezer:
39 l
5,3 l Potenza media assorbita: 45 W Campo di temperatura di raffredda-
mento:
0°C fino a max. -18°C
Umidità dell'aria: massimo 90 % Sbandamento continuo: massimo 30° Dimensioni in mm: fig. 1, pagina 3 Peso: 19 kg Certificati di controllo:
CRP-40.book Seite 87 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 88
CoolMatic CRP-40
88
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en be­waar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Koelkast opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CRP-40.book Seite 88 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 89
CoolMatic CRP-40 Instructies voor het gebruik van de handleiding
89
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
d
Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan
materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
a
Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan
materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
e
Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
I
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 3 1, pagina 4: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding afb. 3 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheidsinstructies
WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door:
z beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en over-
spanningen,
z veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van
WAECO International,
z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
CRP-40.book Seite 89 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 90
Veiligheidsinstructies CoolMatic CRP-40
90
2.1 Algemene veiligheid
a
z Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakman
plaatsen.
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote ge­varen ontstaan. Neem contact op met de WAECO-klantenservice wanneer een reparatie nodig is.
z Open in geen geval het koelcircuit. z Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. z Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen!
z Alleen voor schepen langer dan 20 m.
e
z Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs-
spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
z Levensgevaar!
Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan-
gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe­voer via een aardlekschakelaar beveiligd is!
z Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervan-
gen om gevaren te voorkomen. Vervang een beschadigde aan­sluitkabel alleen door een aansluitkabel van hetzelfde type en met dezelfde specificatie.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de koelkast veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken.
CRP-40.book Seite 90 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 91
CoolMatic CRP-40 Omvang van de levering
91
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
a
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
z Ontdooi het toestel op tijd, om energie te sparen. z Als u het toestel op een accu aansluit, zorg er dan voor, dat le-
vensmiddelen niet met accuzuur in aanraking komen.
z Bescherm het toestel tegen regen en vocht.
e
z Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los,
voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen be­schadigen.
I
z Instructie:
Koppel het toestel van de accu los als u het lang niet gebruikt.
e
z Levensgevaar!
Raak nooit blanke leidingen met blote handen aan. Dit geldt vooral bij het gebruik op het wisselstroomnet.
3 Omvang van de levering
3.1 Toebehoren
Aantal Omschrijving
1 Koelkast 1 Gebruiksaanwijzing
Omschrijving Artikelnr.
WAECO gelijkrichter voor toestellen met compressor Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 91 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 92
Gebruik volgens de voorschriften CoolMatic CRP-40
92
4 Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens­middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
5 Technische beschrijving
De CoolMatic koelkast CRP-40 is geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning van 12 V of 24 V en kan zodoende bijv. ook bij kamperen of op boten worden gebruikt. Bovendien kan het toestel via de WAECO ge­lijkrichter MPS-35 op een 230-V-net worden aangesloten.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld.
De koelkast kan waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen wa­ren worden diepgevroren.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. Het koelcircuit is onderhouds- en CFK-vrij.
Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld wor­den.
Het toestel is met een afneembaar en separaat monteerbaar koelaggregaat uitgerust (afb. 2, pag. 3).
5.1 Bedieningselementen
Nr in
afb. 3, pag. 4
Verklaring
1 Temperatuurregelaar
CRP-40.book Seite 92 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 93
CoolMatic CRP-40 Koelkast opstellen en aansluiten
93
6 Koelkast opstellen en aansluiten
a
Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten
Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzin­gen in acht:
– Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Neem
bij het opstellen van de koelkast in acht dat het toestel voor deze omstandigheden moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de installatie contact op met een gekwalificeerde en ge­specialiseerde firma.
– Stel de koelkast zo op dat de verwarmde lucht goed kan weg-
trekken (naar boven of naar de zijkanten, afb. 4, pag. 4).
– Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen
+18 °C en +43 °C.
– Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er abso-
luut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekscha­kelaar beveiligd is!
– Neem ook alle andere installatie-instructies in dit hoofdstuk in
acht.
6.1 Koelkast opstellen
Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen. Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet
naast warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen etc. op. Plaats het toestel niet op een plek waar de zon er lang en direct op schijnt.
Het koeltoestel moet zo staan, dat de verwarmde lucht goed kan wegstro­men. Zorg daarom voor voldoende ventilatie (afb. 4, pag. 4).
Nr in
afb. 4,
pag. 4
Verklaring
1 Warme afvoerlucht 2 Koude toevoerlucht 3 Condensator 4 Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven!
CRP-40.book Seite 93 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 94
Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic CRP-40
94
I
Instructie
Het koelaggregaat is afneembaar en kan bij plaatsproblemen tot een afstand van 1,5 m van de koelbox worden gemonteerd.
6.2 Vergrendeling losmaken
De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. 5 1, pagina 5) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk:
a
Waarschuwing!
Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel beschadigd.
z Normale vergrendeling (schijf tot de aanslag naar rechts draaien): de
deur is gesloten en vergrendeld. Om de deur te openen trekt u de deurgreep naar boven en opent u de deur.
z Vent (schijf tot de aanslag naar links draaien): de deur is iets geopend,
maar wel vastgezet. Gebruik deze positie als u het toestel langere tijd buiten bedrijf stelt.
6.3 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat.
Ga te werk zoals in afb. 6, pag. 5 tot afb. 8, pag. 6 weergegeven om
de deur-aanslag te wijzigen.
6.4 Op een accu aansluiten
De koelkast kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
e
Waarschuwing!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk en niet onderbroken zijn. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de
hand van afb. 9, pag. 6.
CRP-40.book Seite 94 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 95
CoolMatic CRP-40 Koelkast opstellen en aansluiten
95
Legenda bij afb. 9, pag. 6
e
Waarschuwing!
Neem de juiste polariteit in acht.
z Controleer voor ingebruikname van het toestel of de bedrijfsspanning en
de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Neem voor de elektrische aansluiting ook het aansluitschema (afb. 0,
pag. 7) in acht.
Sluit uw koelkast (afb. a, pag. 7)
– zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of – op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A
(bij 24 V) is beveiligd.
e
Waarschuwing!
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
Nr. in afb. 0,
pag. 7
Betekenis
1 Aansluitlijst van de elektronica 2 Compressor 3 DC-ventilator (indien aanwezig) 4 Mechanische thermostaat
CRP-40.book Seite 95 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 96
Koelkast gebruiken CoolMatic CRP-40
96
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen ver­keerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accu­aansluiting en tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer vol­doende is (zie de volgende tabel).
6.5 Op een 230-V-net aansluiten
d
Levensgevaar!
Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.
e
Waarschuwing!
Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting op het 230-V-net gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschake­laar tussen 230-V-net en koeltoestel schakelen. Laat u adviseren door een vakman.
Gebruik bij bedrijf van de koelkast op het 230-V-net de WAECO gelijkrich-
ter MPS-35.
7 Koelkast gebruiken
I
Instructie
Voor u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u hem om hy­giënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 100).
12 V 24 V
Uitschakelspanning
10,4 V 22,8 V
Herinschakelspanning
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 96 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 97
CoolMatic CRP-40 Koelkast gebruiken
97
7.1 Tips om energie te sparen
z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt. z Open de koelkast niet vaker dan nodig. z Laat de deur niet langer openstaan dan nodig. z Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft. z Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. z Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
7.2 Koelkast gebruiken
De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven­dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen.
a
Waarschuwing!
Let erop dat u dranken en levensmiddelen in glazen flessen/potten niet te sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten dranken of vloeibare levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen/potten kapot gaan.
a
Waarschuwing!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of in geschikte bakken worden opgeslagen.
Schakel de koelkast in door de regelaar (afb. 3 1, pagina 4) naar rechts
te draaien.
I
Instructie
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 60 s nodig tot de compressor begint te lopen.
a
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelkast bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen. De geïntegreerde thermostaat regelt de temperatuur als volgt:
z min. (aanslag links) = warmste instelling z max. (aanslag rechts) = koudste instelling
CRP-40.book Seite 97 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 98
Koelkast gebruiken CoolMatic CRP-40
98
I
Instructie
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
– de omgevingstemperatuur, – de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden,
– het aantal keren dat de deur wordt geopend.
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van de levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven.
a
Waarschuwing!
Bewaar geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen flessen/potten met vloeistoffen in het vriesvak.
I
Instructie
Bewaar levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opne­men, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercen­tage, in dichte potten/flessen/bakjes.
Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperatu­ren hebben:
z De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groen-
te, dicht bij de achterwand.
z Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkin-
gen van de levensmiddelen in acht.
Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: z Vries producten, die aan het ontdooien zijn of ontdooid zijn, in geen geval
opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
z Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze
in afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de sub­stantie en de versheid beter geconserveerd.
CRP-40.book Seite 98 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 99
CoolMatic CRP-40 Koelkast gebruiken
99
Koelkast ontdooien
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen vermindert. Ontdooi het toestel op tijd.
a
Waarschuwing!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien:
Neem de waren eruit.Bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.Zet de regelaar op „0”.Laat de deur open.Veeg het dooiwater weg of – indien voorhanden – maak de opvangbak
leeg. Als uw toestel over een dooiwateruitloop beschikt, laat u het dooi­water hierlangs weglopen.
Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
Draai de regelaar op stand „0”.Koppel de aansluitkabel van de accu los of trek de stekker van de ge-
lijkstroomleiding uit de gelijkrichter.
Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 100).
Zet de vergrendeling in de „VENT”-stand.
Zo voorkomt u geurvorming.
Koelkastdeur vergrendelen
U kunt de koelkastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen. Zet het vergrendelingsmechanisme op de bovenkant van de deur op po-
sitie 1 (afb. 5 1, pagina 5).
CRP-40.book Seite 99 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Page 100
Reiniging en onderhoud CoolMatic CRP-40
100
8 Reiniging en onderhoud
a
Waarschuwing!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
a
Waarschuwing!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektro-
nica beschadigen.
Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog.
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO filiaal in uw land (zie adressen achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
z een kopie van de factuur met datum van aankoop, z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
d
Gevaar! Gevaar voor kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
– Haak de deuren uit – Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kun-
nen instappen.
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref­fende afvoervoorschriften.
CRP-40.book Seite 100 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Loading...