Waeco CoolMatic CD50, CoolMatic CRD50 Operating Manual

Page 1
CoolMatic CD50, CRD50
DE 9
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 29
Refrigerator
Operating Manual
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 68
Nevera
Instrucciones de uso
IT 88
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 108
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 127
Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 145
Kylskåp
Bruksanvisning
NO 163
Kjøleskap
Bruksanvisning
FI 181
Jääkaapp
Käyttöohje
PT 199
Jääkaapp
Manual de instruções
RU 218
Холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 239
Lodówka
Instrukcja obsługi
CS 259
Lednička
Návod k obsluze
SK 278
Chladnička
Návod na obsluhu
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
Page 3
DE
CD50, CRD50
3
1
3
2
1
1
2
3
4
2
Page 4
DE
CD50, CRD50
4
1
2
3
1
4
3
2
ca. 50 mm
4
1
Vent
Lock
5
Page 5
DE
CD50, CRD50
5
1
6
1
2
7
Page 6
DE
CD50, CRD50
6
1
8
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
9
Page 7
DE
CD50, CRD50
7
1
rt
sw
0
1
3
2
a
Page 8
DE
CD50, CRD50
8
380
534
500
b
A
B
c
Page 9
DE
CD50, CRD50
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page 10
DE
Erklärung der Symbole CD50, CRD50
10
1 Erklärung der Symbole
D
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Page 11
DE
CD50, CRD50 Sicherheitshinweise
11
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B.
Sprühdosen mit Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
Page 12
DE
Sicherheitshinweise CD50, CRD50
12
A
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät nur mit dem DC-Anschlusskabel an die
DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Page 13
DE
CD50, CRD50 Lieferumfang
13
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
4 Zubehör
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln.
A
ACHTUNG!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz­neimittel entspricht.
6 Technische Beschreibung
WAECO CoolMatic CD50 (Art.-Nr. 444270023) und CRD50 (Art.-Nr. 9105304081) können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrier­fach können Waren tiefgekühlt werden.
Die Kühlschublade kann am Griff herausgezogen und zu Reinigungs­zwecken komplett aus dem Kühlraum entfernt werden. Distanzhalter sichern Flaschen oder Getränkeverpackungen beim Herausziehen vor dem Um­fallen.
Das Gefrierfach ist herausnehmbar. So kann der Kühlraum bei Bedarf ver­größert werden.
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank 1 Bedienungsanleitung
Art.-Nr. Bezeichnung Erklärung
MPS-35 Gleichrichter
für 110 – 240 V
Transformiert die Eingangspannung zum Anschluss eines reinen 12 bzw. 24-V-Kühlschrankes an das 110 bis 240-V-Wechselstromnetz.
Page 14
DE
Technische Beschreibung CD50, CRD50
14
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens­mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V (z. B. in Wohnmobilen, in Wohnwagen oder auf Booten).
Mit einem Gleichrichter (Zubehör) können die 12 bzw. 24-V-Kühlschränke an einem Wechselstromnetz betrieben werden:
Gleichrichter MPS-35: für den Einsatz an einem 110 – 240-V-Netz Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von
30° ausgesetzt werden. Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos einge-
stellt werden.
6.1 Geräteübersicht
6.2 Bedienelemente
Nr in
Abb. 1, Seite 3
Erklärung
1 Gefrierfach (herausnehmbar) 2 Kühlschublade (herausnehmbar) 3 Befestigungshebel für die Kühlschublade
Nr in
Abb. 2, Seite 3
Erklärung
1 Temperaturregler 2 grüne LED (Betrieb) 3 rote LED (Fehler) 4 Innenbeleuchtung
Page 15
DE
CD50, CRD50 Kühlschrank aufstellen und anschließen
15
7 Kühlschrank aufstellen und
anschließen
A
ACHTUNG! Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt. Be-
achten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbe­trieb.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 4, Seite 4).
Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C
und +43 °C vorgesehen.
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom-
versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Beachten Sie auch alle weitergehenden Installationshinweise in
diesem Kapitel.
7.1 Kühlschrank aufstellen
A
ACHTUNG!
Befestigen Sie das Gerät wie in der Bedienungsanleitung be-
schrieben um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze etc.) im Gehäuse oder
der Einbaustruktur frei von Gegenständen.
Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zur Installation in
einer Einbaunische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein.
Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C und +43 °C vor­gesehen. Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen.
Stellen Sie das Kühlgerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Ver­meiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasserleitungen usw. Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne stehen.
Page 16
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen CD50, CRD50
16
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten). Stellen Sie daher eine aus­reichende Belüftung sicher (Abb. 4, Seite 4).
Das im Normalbetrieb des Kühlschranks entstehende Kondensat kann durch zwei Abflüsse am Gerät abgeführt werden. Im Auslieferzustand des Gerätes sind diese Abflüsse verschlossen. Die beiden Abflüsse befinden sich an der Rückseite und an der Unterseite des Gerätes (Abb. c, Seite 8).
Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und
entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe.
Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher)
ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen.
Wenn Sie den Kühlschrank in eine Nische stellen, können Sie ihn von innen mit geeigneten Schrauben fixieren:
Lösen Sie die Blindkappen (Abb. 3 2, Seite 4).Schieben Sie den Kühlschrank in die Nische.Drehen Sie geeignete Schrauben (Abb. 3 1, Seite 4) ein, um den Kühl-
schrank zu befestigen.
Drücken Sie die Blindkappen (Abb. 3 2, Seite 4) in die Öffnungen.
Nr in
Abb. 4, Seite 4
Erklärung
1 kalte Zuluft 2 warme Abluft 3 Kondensator 4 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht
genügend Abluft zirkulieren kann
Page 17
DE
CD50, CRD50 Kühlschrank aufstellen und anschließen
17
7.2 Verriegelung lösen
A
ACHTUNG!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Schublade. Wenn er bei geschlossener Schublade verstellt wird, dann wird das Gerät beschädigt.
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. 5 1, Seite 4), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich:
Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Schublade ist ge-
schlossen und gesichert. Um die Schublade zu öffnen, ziehen Sie den Griff nach oben und ziehen Sie die Schublade heraus.
Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Schublade ist leicht
geöffnet, aber fixiert. Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb nehmen.
7.3 Kühlschrank anschließen
Kühlschrank an Gleichstrom anschließen
Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
A
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. 9, Seite 6. Legende zu Abb. 9, Seite 6
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
Page 18
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen CD50, CRD50
18
A
ACHTUNG!
Beachten Sie die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen­schild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an einen 12-V-DC-Steckplatz oder an einen 24-V-DC-Steckplatz an.
Sichern Sie die Plus-Leitung mit 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) ab (Abb. 0 1, Seite 7).
Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 0 rt, Seite 7) mit dem Pluspol der
Batterie.
Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 0 sw, Seite 7) mit dem Minus-
pol der Batterie.
A
ACHTUNG!
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs­schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie­anschluss und gegen Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr aus­reicht (siehe folgende Tabelle).
12 V 24 V
Ausschaltspannung 10,4 V 22,8 V Wiedereinschaltspannung 11,7 V 24,2 V
Page 19
DE
CD50, CRD50 Kühlschrank aufstellen und anschließen
19
Kühlschrank an Wechselstrom anschließen (Zubehör)
Sie können die Kühlschränke an Wechselspannung anschließen, wenn Sie einen Gleichrichter (Zubehör) verwenden:
110 V – 240 V: MPS-35
D
GEFAHR!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Land-
anschluss am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Kühlgerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
I
HINWEIS
Schließen Sie den Kühlschrank immer am Gleichrichter an. Andernfalls wird die Vorrangschaltung des Kühlschranks außer Betrieb gesetzt. Die Vorrangschaltung schont eine angeschlossene Batterie, indem der Gleichrichter immer auf Netzbetrieb schaltet, wenn Wechsel­spannung angeschlossen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen:
Befestigen Sie den Gleichrichter wie dargestellt an der vorgesehenen
Stelle hinten am Kühlschrank (Abb. a, Seite 7).
Sichern Sie den Wechselstromkreis ab durch eine träge Sicherung
(250 V/4 A).
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Wechselstrom-Netz.Stecken Sie den Stecker in die AC-Steckdose (Abb. a 1, Seite 7).
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank bei montiertem Gleich­richter an Gleichspannung anschließen:
Verbinden Sie die losen Kabel des Gleichstrom-Kabels (Abb. a 2,
Seite 7) mit der Batterie: – rotes Kabel: Pluspol der Batterie – schwarzes Kabel: Minuspol der Batterie
Page 20
DE
Kühlschrank benutzen CD50, CRD50
20
8 Kühlschrank benutzen
I
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 23).
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
8.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs­mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
A
ACHTUNG!
Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte die vom Her­steller dafür freigegeben sind.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Page 21
DE
CD50, CRD50 Kühlschrank benutzen
21
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler
(Abb. 2 1, Seite 3) nach rechts drehen.
I
HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der Kompressor anläuft.
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
1 = geringste Kühlleistung7 = höchste Kühlleistung
I
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,der Häufigkeit der Türöffnungen.
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
A
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
I
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien
und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Page 22
DE
Kühlschrank benutzen CD50, CRD50
22
Kühlschublade herausnehmen
Ziehen Sie die Kühlschublade bis zum Anschlag auf.Drücken Sie den Befestigungshebel (Abb. 1 1, Seite 3) nach oben, um
den Anschlag zu lösen.
Ziehen Sie die Kühlschublade heraus.
Gefrierfach herausnehmen
Öffnen Sie die Klappe des Gefrierfachs und stellen Sie sie waagerecht.Lösen Sie die Kette aus der Befestigung.Ziehen Sie die Klappe nach außen ab. Dadurch wird auch der Fachboden
herausgezogen.
Kühlraum abtauen
Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Konden­sat zu entfernen:
direkt nach außen abführen:
Entfernen Sie die Auffangschale (Abb. 6 1, Seite 5). Schließen Sie einen Schlauch (Abb. 7 2, Seite 5) an den Auslass-
stutzen an (Abb. 7 1, Seite 5).
in der Auffangschale sammeln:
Leeren Sie die Auffangschale (Abb. 6 1, Seite 5) bei Bedarf.
Gefrierfach abtauen
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.Stellen Sie den Temperaturregler auf „0“.Lassen Sie die Tür offen.
Page 23
DE
CD50, CRD50 Reinigung und Pflege
23
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Temperaturregler auf Stufe „0“.Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 23).
Drehen Sie das Verriegelungsrad (Abb. 5 1, Seite 4) bis zum Anschlag
nach links („Vent“).
Schließen Sie die Tür, bis sie einrastet.Die Tür bleibt offen und verhindert so, dass sich Gerüche bilden.
9 Reinigung und Pflege
!
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
Page 24
DE
Gewährleistung CD50, CRD50
24
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
!
WARNUNG! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder
nicht hineinsteigen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 25
DE
CD50, CRD50 Störungen beseitigen
25
12 Störungen beseitigen
Bedeutung der roten LED (Abb. 2 3, Seite 3)
Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab.
Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Se­kunden wiederholt.
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Anzahl Leuchtimpulse
Fehler Mögliche Ursache
1 Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung liegt außer-
halb des eingestellten Bereichs.
2 Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit
mit mehr als 1 A.
3 Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest.
Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (> 5 bar).
4 Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlssystem
lässt sich die Mindestdrehzahl des Motors von 1 850 min
-1
nicht aufrecht
erhalten.
5 Übertemperatur der Elektro-
nikeinheit
Bei zu stark belastetem Kühlssystem oder zu hoher Temperatur wird die Elekt­ronik zu heiß.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft dauernd
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
Page 26
DE
Störungen beseitigen CD50, CRD50
26
Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss)
Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazität zu gering Batterie wechseln Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 9,
Seite 6)
Startversuch mit U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unter­brechung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Störung Mögliche Ursache Lösung
Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss-
leitung
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
Spannung liegt an, aber Kompressor läuft nicht
Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unterbre­chung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
Page 27
DE
CD50, CRD50 Störungen beseitigen
27
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft lange/dauernd
Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch
Page 28
DE
Technische Daten CD50, CRD50
28
13 Technische Daten
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Art.-Nr. 444270023 9105304081 Anschlussspannung: 12 Vg/24 Vg Nennstrom: 5,7 A bei 12 Vg
2,8 A bei 24 Vg
Kühlleistung: Kühlfach: Gefrierfach:
2 °C bis +12 °C
–15 °C bis –7 °C
Kategorie: mit Gefrierfach: Kategorie 5
(Kühlschrank mit Zwei-Sterne-Fach)
Gefrierfach herausgenommen: Kategorie 1
(Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern) Energieverbrauch: 31,2 Ah/24h Nutzinhalt:
davon Gefrierfach:
48 l
9l
50 l
4l Klimaklasse T Umgebungstemperatur: +16°C bis +43 °C Luftfeuchtigkeit: max. 90 % Dauer-Krängung: max. 30° Schallemissionen: < 35 dBA Abmessungen: Abb. b, Seite 8 Gewicht: 19 kg Kühlmittel R-134a: 53 g Prüfung/Zertifikate:
Page 29
EN
CD50, CRD50
29
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Installing and connecting the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Page 30
EN
Explanation of symbols CD50, CRD50
30
1 Explanation of symbols
D
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
!
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Page 31
EN
CD50, CRD50 Safety instructions
31
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not operate it without the supervision or instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
propellants in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before cleaning and maintenance –after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter) with the DC cable.
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Page 32
EN
Safety instructions CD50, CRD50
32
Disconnect the cooler and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
Page 33
EN
CD50, CRD50 Scope of delivery
33
3 Scope of delivery
4 Accessories
5 Intended use
The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs.
A
NOTICE!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the appliance is suitable for the medicine in question.
6 Technical description
WAECO CoolMatic CD50 (item no. 444270023) and CoolMatic CRD50 (item no. 9105304081) can refrigerate goods and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment.
The refrigerator drawer can be pulled out by the handle and completely re­moved from the unit for cleaning purposes. Bottles or beverage packaging are separated with spacers to ensure they do not fall when pulled out.
The freezer compartment is detachable. This allows the refrigerator space to be extended if required.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
The refrigerator is suitable for use with a DC voltage of 12 V or 24 V (e.g. in camper vans, caravans or on boats).
Quantity Description
1 Refrigerator 1 Operating manual
Item
number
Description Explanation
MPS-35 Rectifier
for 110 - 240 V
Converts the input voltage when connecting a 12 or 24-V-refrigerator to the 110 to 240 V AC mains.
Page 34
EN
Technical description CD50, CRD50
34
With a rectifier (accessory), the 12 and 24 V refrigerators can be operated on an AC network:
MPS-35 rectifier: for use with a 110 – 240 V supply When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina-
tion of 30°. You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper-
ature.
6.1 Overview
6.2 Control elements
No. in
fig. 1, page 3
Explanation
1 Freezer compartment (detachable) 2 Refrigerator drawer (detachable) 3 Fastening lever for the refrigerator drawer
No. in
fig. 2, page 3
Explanation
1 Temperature controller 2 Green LED: operation 3 Red LED: fault 4 Interior lighting
Page 35
EN
CD50, CRD50 Installing and connecting the refrigerator
35
7 Installing and connecting the
refrigerator
A
NOTICE! Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats: The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up
the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily
flow away (either upwards or to the sides, fig. 4, page 4).
The appliance is designed for ambient temperatures between
+18°C and +43°C.
If the appliance is powered by the mains, ensure that the power
supply has a residual current circuit breaker.
Observe all the other installation instructions in this section.
7.1 Installing the refrigerator
A
NOTICE!
Fasten the device as described in the operating manual to
prevent hazards.
Keep objects clear of openings in the housing or mounting
structure (such as ventilation slots).
The refrigerator is only suitable for installation in a fitted niche.
Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
The appliance is designed for ambient temperatures between +18 °C and +43 °C. In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %.
Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources such as radiators, gas ovens, hot water pipes etc. Do not let it stand in direct, strong sunlight.
Page 36
EN
Installing and connecting the refrigerator CD50, CRD50
36
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides). Therefore make sure there is adequate ventilation (fig. 4, page 4).
The condensation which forms during normal operation of the refrigerator can be drained off via two outlets on the appliance. For delivery purposes, these outlets are sealed. The two outlets are located on the rear and on the underside of the appliance (fig. c, page 8).
Choose the condensation outlet most suitable for the place of installation
and remove its cap.
Insert a sharp object (e.g. a screwdriver) approx. 25 to 30 mm into the
outlet to pierce open the inside of the appliance.
If you put the refrigerator in a recess, you can fix it inside with suitable screws:
Remove the blanking plugs (fig. 3 2, page 4).Push the refrigerator into the recess.Use suitable screws (fig. 3 1, page 4) to fix the refrigerator in place.Press the blanking plugs (fig. 3 2, page 4) into the openings.
No. in
fig. 4, page 4
Explanation
1 Cold intake air 2 Hot waste air 3 Condenser 4 Spacing above the fridge if insufficient air can circulate above
or at the side.
Page 37
EN
CD50, CRD50 Installing and connecting the refrigerator
37
7.2 Undo the lock
A
NOTICE!
Only adjust the locking mechanism when the drawer is open. The unit will be damaged if this is adjusted when the drawer is closed.
The refrigerator has a locking mechanism (fig. 5 1, page 4) which is also used to protect it during transport. The following settings are possible:
Lock (turn wheel clockwise all the way): The drawer is locked and
secured. To open the drawer, lift the handle up and lift the drawer out.
Vent (turn wheel anti-clockwise all the way): The drawer is slightly open,
but fixed in position. Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
7.3 Connecting the refrigerator
Connect the refrigerator to DC power
The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg.
A
NOTICE!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins. For this reason avoid additional switches, plugs or multi-way adapters.
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. 9, page 6. Key for fig. 9, page 6
A
NOTICE!
Make sure that the polarity is correct.
Before starting up the appliance for the first time, check whether the
operating voltage and the battery voltage match (see type plate).
Co-ordinate axis Explanation Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
Page 38
EN
Installing and connecting the refrigerator CD50, CRD50
38
Connect the refrigerator
as directly as possible to the poles of the battery or – to a 12 or 24 Vg socket.
Fit a fuse in the positive wire of 15 A (for 12 V) or 7.5 A (for 24 V) (fig. 0 1, page 7).
Connect the red cable (fig. 0 rt, page 7) to the positive terminal of the
battery.
Connect the black cable (fig. 0 sw, page 7) to the negative terminal of
the battery.
A
NOTICE!
Disconnect the refrigerator and other electric loads from the battery before connecting the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the appliance electronics.
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Connecting the refrigerator to AC power (accessory)
You can connect the refrigerator to AC power if you use a rectifier (accessory):
110 - 240 V: MPS-35
D
DANGER!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your refrigerator on board a boat with a
mains connection of 230-V from the land, you must install a residual current circuit breaker between the 230V mains supply and the refrigerator. Seek advice from a trained technician.
12 V 24 V
Cut-off voltage 10.4 V 22.8 V Cut-in voltage 11.7 V 24.2 V
Page 39
EN
CD50, CRD50 Using the refrigerator
39
I
NOTE
Always connect the refrigerator to the rectifier. Otherwise the prior­ity circuit for the refrigerator will be disabled. The priority circuit reduces the load on a connected battery by the rectifier always switching to mains operation if AC power is con­nected.
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply: Fix the rectifier as shown in the location foreseen, behind the refrigerator
(fig. a, page 7).
Protect the AC circuit using a slow-blow fuse (250 V/4 A).Connect the power cable to the AC power supply.Plug in the connecting cable to the AC socket (fig. a 1,page 7).
Proceed as follows when you connect the refrigerator to a DC supply when a rectifier is fitted:
Connect the loose DC cable (fig. a 2, page 7) to the battery:
Red cable: positive battery terminal – Black cable: negative battery terminal
8 Using the refrigerator
I
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 43).
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.Avoid unnecessarily low temperature settings.Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
Page 40
EN
Using the refrigerator CD50, CRD50
40
8.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
A
NOTICE!
Do not place any electrical devices inside the refrigerator. The
only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively cooled. Liquids expand when they freeze and can thus destroy the glass containers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for
cooling to the selected temperature.
Switch the refrigerator on by turning the temperature control (fig. 2 1
page 3) clockwise.
I
NOTE
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the compressor starts up.
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the control knob. The built-in thermostat regulates the temperature as follows:
1 = least cooling7 = most cooling
I
NOTE
The cooling capacity can be influenced by:
the ambient temperaturethe amount of food to be conservedthe frequency with which the door is opened.
Page 41
EN
CD50, CRD50 Using the refrigerator
41
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
A
NOTICE!
Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com­partment.
I
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and products with a high alcohol content should be conserved in air­tight containers.
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted, but consume them as soon as possible.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box
with a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
Detaching the refrigerator drawer
Pull out the refrigerator drawer all the way.Push the fastening lever (fig. 1 1, page 3) up to release the lock.Pull out the refrigerator drawer.
Detaching the freezer compartment
Open the flap of the freezer compartment and position horizontally.Remove the chain from the attachment.Take out the flap. The base of the compartment also comes out.
Page 42
EN
Using the refrigerator CD50, CRD50
42
Defrosting the refrigerator
The appliance has two options to remove the condensation resulting from operation:
pass it directly outside:
Remove the drip-tray (fig. 6 1, page 5). Connect a hose (fig. 7 2, page 5) to the outlet connections (fig. 7 1,
page 5).
collect in the drip-tray:
Empty the drip-tray (fig. 6 1, page 5) as required.
Defrosting the freezer compartment
A
NOTICE!
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device.
To defrost the refrigerator, proceed as follows:
Take the contents out.If necessary, place the contents in another cooling appliance, to keep
them cool.
Set the temperature control knob to “0”.Leave the door open.
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Set the temperature control knob to level “0”.Disconnect the power cable from the battery or pull the AC cable plug out
of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and care” on page 43).Turn the locking wheel (fig. 5 1, page 4) anti-clockwise to the end stop
(“Vent”).
Close the door until it latches in.The door stays open thus preventing smells from arising.
Page 43
EN
CD50, CRD50 Cleaning and care
43
9 Cleaning and care
!
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and service it.
A
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen
objects which have frozen in place.
As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.Make sure that no water drips into the seals. This can damage the elec-
tronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
Page 44
EN
Disposal CD50, CRD50
44
11 Disposal
!
WARNING! Children beware!
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.Leave the shelves in place so that the children may not easily
climb inside
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
12 Troubleshooting
The meaning of the red LED (fig. 2 3, page 3)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
Number of flashes
Fault Possible cause
1 Supply voltage The supply voltage is outside of the set
range.
2 Excessive fan current The fan loads the electronics unit with
more than 1 A.
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system is too high (> 5 bar).
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the
minimum speed of the motor of 1850 RPM cannot be maintained.
5 Overheating of the electron-
ics unit
If the cooling system is loaded too heavily or the temperature is set too high, the electronics can overheat.
Page 45
EN
CD50, CRD50 Troubleshooting
45
Interior temperature too low in control level “1”
Compressor does not run (battery connection)
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs con­stantly
Faulty thermostat Change the thermostat
Compressor runs for a long time
Large quantities have been frozen in the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
U
KL
= 0 V There is an interruption in the connec-
tion between the battery and the – electronics
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line fuse
U
KL
U
EIN
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with U
KL
U
OFF
Loose cables Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replace the battery Cable cross section too small Replace the cable
(fig. 9, page 6)
Start attempt with U
KL
U
ON
Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air sup-
ply
Move the refrigerator to another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
U
KL
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
Page 46
EN
Troubleshooting CD50, CRD50
46
Compressor is not running (connected to AC supply)
Poor cooling, interior temperature increases
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line fuse
Voltage is present but the compressor doesn't run
Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air sup-
ply
Move the refrigerator to another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air sup-
ply
Move the refrigerator to
another location Condenser is dirty Clean the condenser Faulty fan Replace the fan
Compressor runs intermittently
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction Foreign body jammed between the
cooling unit and the wall
Remove the foreign body
Fan noise
Page 47
EN
CD50, CRD50 Technical data
47
13 Technical data
CoolMatic CD 50 CoolMatic CRD50
Item no.: 444270023 9105304081 Supply voltage: 12 Vg/24 Vg Rated current: 5.7 A at 12 Vg
2.8 A at 24 Vg
Cooling capacity: Refrigerator compartment: Freezer compartment:
2°C
to +12 °C
–15 °C
to –7 °C
Category: with freezer compartment: Category 5
(refrigerator with two star compartment)
without freezer compartment: Category 1
(refrigerator with one or more storage compartments) Power consumption: 31.2 Ah/24h Capacity:
Freezer compartment:
48 l
9 l
50 l
4l Climatic class: T Ambient temperature: +16°C to +43 °C Relative humidity: maximum 90 % Constant inclination: max. 30° Noise emission: < 35 dBA Dimensions: fig. b, page 8 Weight: 19 kg Refrigerant R-134a: 53 g Test/certificates:
Page 48
FR
CD50, CRD50
48
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Page 49
FR
CD50, CRD50 Explication des symboles
49
1 Explication des symboles
D
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
la mort ou de graves blessures.
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Page 50
FR
Consignes de sécurité CD50, CRD50
50
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
Page 51
FR
CD50, CRD50 Consignes de sécurité
51
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de
raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Page 52
FR
Pièces fournies CD50, CRD50
52
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Pièces fournies
4 Accessoire
5 Utilisation conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d'aliments.
A
AVIS !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur 1 Mode d'emploi
N° d'article Désignation Signification
MPS-35 Redresseur de
courant pour 110 – 240 V
Transforme la tension d'entrée afin de permettre le raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24-V-au secteur 110 à 240 V.
Page 53
FR
CD50, CRD50 Description technique
53
6 Description technique
Les CoolMatic CD50 (n° de produit 444270023) et CRD50 (n° de produit 9105304081) de WAECO permettent de refroidir et conserver des produits au frais. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits.
Le tiroir réfrigéré s'ouvre en tirant sur la poignée et peut être entièrement re­tiré de l'espace de réfrigération pour être nettoyé. Des cales empêchent les bouteilles ou autres emballages de boissons de tomber lors des retraits.
Le compartiment congélateur est amovible. L'espace de réfrigération peut ainsi être agrandi si nécessaire.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
L'appareil est conçu pour être utilisé sous une tension continue de 12 V ou 24 V (p. ex. dans des camping-cars, des caravanes ou sur les bateaux).
Il est possible au moyen d'un redresseur de courant (accessoire) de faire fonctionner les réfrigérateurs 12 ou 24 V sur un courant alternatif:
Redresseur de courant MPS-35: pour l'utilisation sur un circuit alimenté
en 110 – 240 V.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
6.1 Aperçu de l'appareil
N° dans
fig. 1, page 3
Explication
1 Compartiment congélateur (amovible) 2 Tiroir réfrigéré (amovible) 3 Rail de fixation du tiroir réfrigéré
Page 54
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
54
6.2 Commandes
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
A
AVIS ! Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes :
la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi-
mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un profes­sionnel pour toutes questions relatives à l'installation ;
installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 4, page 4) ;
cet appareil convient pour des températures ambiantes de
+18 °C à +43 °C ;
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par
un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur ;
observez toutes les autres consignes d'installation de ce
chapitre.
N° dans
fig. 2, page 3
Signification
1 Régulateur de température 2 LED verte : en fonctionnement 3 LED rouge : en panne 4 Éclairage intérieur
Page 55
FR
CD50, CRD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
55
7.1 Installation du réfrigérateur
A
AVIS !
Fixez l'appareil comme indiqué dans la notice d'utilisation afin
d'éviter tout danger.
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti
ou de la structure d'encastrement.
Le réfrigérateur est exclusivement conçu pour être installé dans
une alcôve. Une fois le montage effectué, seul l'avant de l'appa­reil doit pouvoir être accessible.
Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre +18 °C et +43 °C. S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des fours à gaz, des conduites d'eau chaude, etc. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échap­per (soit par le haut soit par les côtés). Veillez à ce que la ventilation soit suf­fisante (fig. 4, page 4).
Le condensat formé lors du fonctionnement normal du réfrigérateur peut être évacué grâce à deux sorties. A la livraison de l'appareil, ces sorties sont fer­mées. Les deux sorties se trouvent à l'arrière de l'appareil et au dessous (fig. c, page 8).
Choisissez la sortie adaptée au lieu de montage et retirez le couvercle de
celle-ci.
Avec un objet pointu (p. ex. un tournevis), piquez environ 25 à 30 mm
dans la sortie afin d'ouvrir la paroi interne de l'appareil.
Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de l'intérieur à l'aide de vis adaptées :
N° dans
fig. 4, page 4
Signification
1 air entrant froid 2 air évacué chaud 3 condenseur 4 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur
le côté est insuffisante
Page 56
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
56
Retirez les caches (fig. 3 2, page 4).Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve.Serrez les vis adaptées (fig. 3 1, page 4) pour fixer le réfrigérateur.Enfoncez les caches (fig. 3 2, page 4) dans les trous.
7.2 Déverrouillage
A
AVIS !
Ne réglez le mécanisme de verrouillage que lorsque le tiroir est ou­vert. Un réglage effectué alors que le tiroir est fermé entraînera l'endommagement de l'appareil.
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. 5 1, page 4) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
Lock (tourner la mollette à fond vers la droite) : Le tiroir est fermé et
verrouillé. Pour ouvrir le tiroir, tirez la poignée vers le haut puis tirez le tiroir vers vous.
Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : Le tiroir est légèrement
ouvert, mais bloqué. Utilisez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée prolongée.
7.3 Raccordement du réfrigérateur
Raccordement du réfrigérateur au courant continu
Les réfrigérateurs peuvent fonctionner sous une tension continue 12 V ou 24 V.
A
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
A l'aide de fig. 9, page 6, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur. Légende de fig. 9, page 6
Page 57
FR
CD50, CRD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
57
A
AVIS !
Tenez compte de la polarité.
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la
batterie ou
sur une fiche 12 Vg ou sur une fiche 24 V
g.
Protégez le câble positif avec du 15 A (sous 12 V) ou du 7,5 A (sous 24 V) (fig. 0 1, page 7).
Raccordez le câble rouge (fig. 0 rt, page 7) au pôle positif de la batterie.Raccordez le câble noir (fig. 0 sw, page 7) au pôle négatif de la batterie.
A
AVIS !
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électro­niques des appareils.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
12 V 24 V
Tension d'arrêt 10,4 V 22,8 V Tension de remise en marche 11,7 V 24,2 V
Page 58
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
58
Raccordement du réfrigérateur au courant alternatif (accessoire)
Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à une tension alternative en utili­sant un redresseur de courant (accessoire) :
110 – 240 V : MPS-35
D
DANGER !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la
tension 230 V du secteur par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différen­tiel entre le secteur 230 V et le réfrigérateur. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
I
REMARQUE
Raccordez toujours le réfrigérateur au redresseur de courant. Sinon, la commutation prioritaire du réfrigérateur est mise hors service. La commutation prioritaire économise la batterie branchée puisque le redresseur passe toujours sur un fonctionnement sur secteur quand le réfrigérateur est raccordé à un courant alternatif.
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alter­native :
Fixez le redresseur de courant à l'emplacement prévu à cet effet derrière
le réfrigérateur comme le montre l'illustration (fig. a, page 7).
Protégez le circuit de courant alternatif par un fusible à action retardée
(250 V/4 A).
Raccordez le câble de courant au réseau de courant alternatif.Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. a 1, page 7).
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension conti­nue, le redresseur étant monté :
Raccordez les brins libres du câble de courant continu (fig. a 2, page 7)
à la batterie : – câble rouge : pôle positif de la batterie – câble noir : pôle négatif de la batterie
Page 59
FR
CD50, CRD50 Utilisation du réfrigérateur
59
8 Utilisation du réfrigérateur
I
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous de­vez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’exté­rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 63).
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.Evitez une température intérieure inutilement basse.Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
8.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais.
A
AVIS !
Il est interdit d'utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la
réfrigérateur. Les seules exceptions sont les appreils autorisés par le fabricant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélection­née.
Page 60
FR
Utilisation du réfrigérateur CD50, CRD50
60
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 2 1, page 3) vers la droite.
I
REMARQUE
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en marche.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température progressivement à l'aide du régulateur. Le thermostat intégré régule la température comme suit :
1 = puissance frigorifique minimum7 = puissance frigorifique maximum
I
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,la quantité des aliments à conserver,la fréquence de l'ouverture de la porte.
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
A
AVIS !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
I
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des récipients hermétiques.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la
péremption figurant sur les emballages des aliments.
Page 61
FR
CD50, CRD50 Utilisation du réfrigérateur
61
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus
vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film
plastique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Retrait du tiroir réfrigéré
Tirez le tiroir réfrigéré jusqu'en butée.
Soulevez le rail de fixation (fig. 1 1, page 3) pour supprimer la butée.
Retirez le tiroir réfrigéré.
Retrait du compartiment congélateur
Ouvrez la trappe du compartiment congélateur et placez-la horizontale-
ment.
Retirez la chaîne de la fixation.Retirez la trappe en la tirant vers l'extérieur. Le fond du compartiment est
retiré en même temps.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son fonctionnement :
évacuation directe vers l'extérieur :
retirez le bac de récupération (fig. 6 1, page 5). Raccordez un tuyau (fig. 7 2, page 5) sur l'orifice d'écoulement
(fig. 7 1, page 5).
rétention dans le bac de récupération :
Videz le bac de récupération (fig. 6 1, page 5) quand nécessaire.
Page 62
FR
Utilisation du réfrigérateur CD50, CRD50
62
Dégivrage du compartiment congélateur
A
AVIS !
N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
Placez le régulateur de température sur « 0 ».Laissez la porte ouverte.
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante :
Tournez le régulateur de température sur le niveau « 0 ».Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir « Nettoyage et entretien », page 63).Tournez la mollette de verrouillage (fig. 5 1, page 4) à fond vers la
gauche (« Vent »).
Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne
se forment.
Page 63
FR
CD50, CRD50 Nettoyage et entretien
63
9 Nettoyage et entretien
!
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les
couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Ceci peut endom-
mager l'électronique.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil­lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Page 64
FR
Recyclage CD50, CRD50
64
11 Recyclage
!
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Démontez le tiroir.Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Guide de dépannage
Signification de la LED rouge (fig. 2 3, page 3)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes.
Nombre d'impulsions lumineuses
Défaut Cause possible
1 Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors
de la plage réglée.
2 Surintensité du ventilateur Le ventilateur exige de l'unité électronique une
intensité de plus d'1 A.
3 Le moteur ne démarre pas Le rotor est coincé.
La pression différentielle dans le système réfrigérant est trop élevée (> 5 bar).
4 Vitesse de rotation trop
faible
Un système de refroidissement subissant des charges trop élevées empêche le moteur de tourner au régime minimum requis de
1850 min
-1
.
5 Surtempérature de l'unité
électronique
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les com­posants électroniques chauffent trop.
Page 65
FR
CD50, CRD50 Guide de dépannage
65
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonc­tionne en permanence
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonctionnement du compresseur
Grandes quantités de givre dans le compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et l'électronique
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le commutateur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
U
Borne
U
ON
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
OFF
Les câbles sont débranchés Mauvais contact (corrosion)
Rétablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changer la batterie Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 9,
page 6)
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
ON
Température ambiante trop élevée – Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
ON
Tension de démarrage de l'électronique
U
OFF
Tension d'arrêt de l'électronique
Page 66
FR
Guide de dépannage CD50, CRD50
66
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative)
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde-
ment
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le commutateur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
Il y a une tension mais le compresseur ne fonc­tionne pas
Température ambiante trop élevée – Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc­tionnement/fonctionne­ment continu du compresseur
Température ambiante trop élevée – Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur Ventilateur défectueux Changer le ventilateur
Le compresseur fonc­tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Le ventilateur fait du bruit
Page 67
FR
CD50, CRD50 Caractéristiques techniques
67
13 Caractéristiques techniques
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
N° d'article : 444270023 9105304081
Tension de raccordement : 12 Vg/24 Vg
Courant nominal : 5,7 A à 12 Vg
2,8 A à 24 Vg
Puissance frigorifique : Compartiment réfrigérateur : Compartiment congélateur :
2°C à +12 °C
–15 °C
à –7 °C
Catégorie : Avec compartiment congélateur : Catégorie 5
(réfrigérateur avec compartiment deux étoiles)
Compartiment congélateur retiré : Catégorie 1
(réfrigérateur avec un ou plusieurs comparti-
ments de rangement) Consommation électrique: 31,2 Ah/24h Capacité utile :
dont compartiment congélateur :
48 l
9 l
50 l
4l
Classe climatique :
T
Température ambiante : +16°C à +43 °C
Humidité : 90 % maximum Angle de gîte permanent : 30° maximum
Emissions sonores : < 35 dBA
Dimensions : fig. b, page 8
Poids : 19 kg Frigorigène R-134a : 53 g
Contrôle/certificats :
Page 68
ES
CD50, CRD50
68
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Instalación y conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Page 69
ES
CD50, CRD50 Aclaración de los símbolos
69
1 Aclaración de los símbolos
D
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Page 70
ES
Indicaciones de seguridad CD50, CRD50
70
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan­cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como p. ej. atomizadores con gas.
Page 71
ES
CD50, CRD50 Indicaciones de seguridad
71
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente con el cable de
alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Page 72
ES
Volumen de entrega CD50, CRD50
72
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre­se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
5 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos.
A
¡AVISO!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeración del aparato se corresponda con los requi­sitos del medicamento en cuestión.
Cantidad Denominación
1 Nevera 1 Instrucciones de uso
Art. nº Denominación Explicación
MPS-35 Rectificador
de 110 – 240 V
Transforma la tensión de entrada al conectar una nevera de 12 o 24 V a la red de corriente alterna de 110 a 240 V.
Page 73
ES
CD50, CRD50 Descripción técnica
73
6 Descripción técnica
Las WAECO CoolMatic CD50 (n.° art. 444270023) y CRD50 (n.° art. 9105304081) pueden enfriar y mantener fríos los productos. En el congelador se pueden congelar productos.
El cajón-nevera puede extraerse con el asa y retirarse completamente de la nevera para limpiarlo. Los distanciadores aseguran las botellas o envases de bebidas para que no se vuelquen durante la extracción.
El congelador es extraíble. Así puede ampliarse la capacidad de la nevera en caso necesario.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
El aparato es apropiado para su conexión a una corriente continua de 12 V o 24 V (p. ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).
Las neveras de 12 ó 24 V se pueden conectar a través de un rectificador (accesorios) a una red de corriente alterna:
Rectificador MPS-35: para conexión a una red de 110 – 240 V. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30º. Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor
deseado.
6.1 Vista general del aparato
6.2 Elementos de mando
N.º en
fig. 1, página 3
Explicación
1 Congelador (extraíble) 2 Cajón-nevera (extraíble) 3 Palanca de fijación para el cajón-nevera
Nº en
fig. 2, página 3
Explicación
1 Regulador de temperatura 2 LED verde: funcionamiento 3 LED rojo: avería 4 Iluminación interna
Page 74
ES
Instalación y conexión de la nevera CD50, CRD50
74
7 Instalación y conexión de la nevera
A
¡AVISO! Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especial­mente las siguientes indicaciones:
El aparato está diseñado para un ángulo de escora de
hasta 30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller es­pecializado acreditado.
Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular
bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 4).
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre
+18°C y +43°C.
En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese
de que el suministro de corriente esté protegido con un inter­ruptor diferencial.
Tenga también en cuenta todas las demás indicaciones de
instalación de este capítulo.
7.1 Instalación de la nevera
A
¡AVISO!
Para evitar peligros, fije el aparato tal como se describe en las
instrucciones de uso.
Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la car-
casa o de la estructura de montaje libre de productos.
La nevera únicamente se puede instalar en el hueco previsto
para ello. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible.
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +18 °C y +43 °C. En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes de calor como calefacciones, estufas de gas, tuberías de agua caliente, etc. No deje el aparato expuesto al sol.
Page 75
ES
CD50, CRD50 Instalación y conexión de la nevera
75
Instale la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien ha­cia arriba o hacia los lados). Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 4, página 4).
El condensado que se forma durante el funcionamiento normal de la nevera puede evacuarse a través de dos salidas situadas en el aparato. Estas sali­das están cerradas en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encuentran en la parte trasera y en la parte inferior del aparato (fig. c, página 8).
Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje
y retire su tapa.
Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a
30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato.
Si coloca la nevera en un nicho, la puede fijar desde el interior con tornillos adecuados:
Saque las tapas ciegas (fig. 3 2, página 4).Introduzca la nevera en el nicho.Introduzca tornillos adecuados (fig. 3 1, página 4), para fijar la nevera.Coloque las tapas ciegas (fig. 3 2, página 4) en los orificios.
Nº en
fig. 4, página 4
Explicación
1 Aire de entrada frío 2 Aire de salida caliente 3 Condensador 4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación sufi-
ciente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados.
Page 76
ES
Instalación y conexión de la nevera CD50, CRD50
76
7.2 Desbloqueo
A
¡AVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón abierto. Si se regula con el cajón cerrado, el aparato puede sufrir daños.
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 5 1, página 4) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón está cerrado
y asegurado. Para abrir el cajón, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón.
Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón está ligera-
mente abierto, pero fijo. Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
7.3 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a corriente continua
Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua.
A
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud
según fig. 9, página 6. Leyendas para fig. 9, página 6
A
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
Page 77
ES
CD50, CRD50 Instalación y conexión de la nevera
77
Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión de 12 Vg o de 24 Vg.
Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con 24 V) (fig. 0 1, página 7).
Una el cable rojo (fig. 0 rt, página 7) con el polo positivo de la batería.Una el cable negro (fig. 0 sw, página 7) con el polo negativo de la
batería.
A
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
12 V 24 V
Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V
Page 78
ES
Instalación y conexión de la nevera CD50, CRD50
78
Conexión de la nevera a corriente alterna (accesorios)
Puede conectar las neveras a corriente alterna utilizando un rectificador (accesorios):
110 - 240 V: MPS-35
D
¡PELIGRO!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos moja-
das o con los pies sobre una superficie mojada.
Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una
conexión de tierra de 230-V, deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y el refrigerador. Consulte con un especialista.
I
NOTA
Conecte siempre la nevera al rectificador. De otra manera, se pondrá fuera de servicio la conexión de prioridad de la nevera. La conexión de prioridad protege la batería conectada poniendo el rectificador en modo de funcionamiento en red cuando se alimenta con corriente alterna.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara
posterior de la nevera (fig. a, página 7).
Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reacción lenta
(250 V/4 A).
Conecte el cable de corriente con la red de corriente alterna.Conecte la clavija del cable de conexión en la caja de enchufe de AC
(fig. a 1 página 7).
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna con el recti­ficador montado:
Conecte los cables sin conectar del cable de corriente continua (fig. a 2,
página 7) a la batería: – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería
Page 79
ES
CD50, CRD50 Uso de la nevera
79
8 Uso de la nevera
I
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la página 83).
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
A
¡AVISO!
No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de
la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se conside­ran la excepción a esta regla.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1,
página 3) hacia la derecha.
Page 80
ES
Uso de la nevera CD50, CRD50
80
I
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de temperatura. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
1 = potencia de refrigeración mínima7 = potencia de refrigeración máxima
I
NOTA
La potencia frigorífica puede verse afectada por
la temperatura ambiente,la cantidad de alimentos a refrigerar yla frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
A
¡AVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
I
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra­dos.
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indica-
das en el envase de los productos alimenticios.
Page 81
ES
CD50, CRD50 Uso de la nevera
81
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados
o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietile-
no, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
Extraer el cajón-nevera
Extraiga el cajón-nevera hasta el tope.
Presione la palanca de fijación (fig. 1 1, página 3) hacia arriba para soltarla
del tope.
Extraiga el cajón-nevera.
Extraer el congelador
Abra la tapa del congelador y colóquela en horizontal.Retire la cadena de su fijación.Retire hacia fuera la tapa. Al mismo tiempo queda extraído el fondo.
Descongelar la nevera
El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento:
sacarlo directamente:
Retire la bandeja colectora (fig. 6 1, página 5). Conecte una manguera (fig. 7 2, página 5) al empalme de salida
(fig. 7 1, página 5).
recogerlo en la bandeja colectora:
Vacíe la bandeja colectora (fig. 6 1, página 5) cuando sea necesario.
Page 82
ES
Uso de la nevera CD50, CRD50
82
Descongelar el congelador
A
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para
mantenerlos fríos.
Gire el regulador de temperatura a la posición “0”.Deje abierta la puerta de la nevera.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:
gire el regulador de temperatura al nivel “0”.Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe
del cable de corriente alterna del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase “Limpieza y mantenimiento” en la página 83).Gire la rueda de bloqueo (fig. 5 1, página 4) hacia la izquierda hasta el
tope (“Vent”).
Cierre la puerta hasta que esté encajada.La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores.
Page 83
ES
CD50, CRD50 Limpieza y mantenimiento
83
9 Limpieza y mantenimiento
!
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Page 84
ES
Gestión de residuos CD50, CRD50
84
11 Gestión de residuos
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
Desconecte el cajón.Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan encaramarse a ella.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 3, página 3)
Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.
Cantidad de pulsos luminosos
Avería Causa posible
1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del
rango ajustado.
2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el
sistema electrónico de más de 1 A.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
El incremento de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bar).
4 Número de revoluciones
demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está dema­siado sobrecargado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor
de 1850 min
-1
.
5 Sobretemperatura del sistema
electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecar­gado o la temperatura es demasiado ele­vada, la electrónica se calienta demasiado.
Page 85
ES
CD50, CRD50 Solución de averías
85
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
El compresor no funciona (conexión a batería)
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona continuamente
Termostato averiado Cambie el termostato.
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador se ha congelado una gran cantidad.
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y la electrónica
Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado (si existe).
Cambie el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe).
Cambie el fusible del cable.
U
KL
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería.
Intento de arranque con U
KL
U
DESC.
Unión del cable suelta Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión.
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería. Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 9,
página 6).
Intento de arranque con U
KL
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor.
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON.
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESCON.
Tensión de desconexión de la electrónica
Page 86
ES
Solución de averías CD50, CRD50
86
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior.
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado (si existe).
Cambie el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe).
Cambie el fusible del cable.
Hay tensión, pero el compresor no funciona.
Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor.
Avería Causa posible Solución
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo/conti­nuamente.
Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Ventilador defectuoso Cambie el ventilador.
El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones.
Batería agotada Cargue la batería.
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente (contacto con la pared).
Tuerza cuidadosamente
el componente.
Cuerpos extraños enganchados entre la nevera y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruido del ventilador
Page 87
ES
CD50, CRD50 Datos técnicos
87
13 Datos técnicos
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Nº de artículo: 444270023 9105304081
Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg
Corriente nominal: 5,7 A a 12 Vg
2,8 A a 24 Vg
Potencia de refrigeración: Compartimento de refrigeración: Congelador:
2°C hasta +12 °C
–15 °C
hasta –7 °C
Categoría: Con congelador: categoría 5
(nevera con congelador de dos estrellas)
Congelador extraído: categoría 1
(nevera con uno o varios compartimentos) Consumo de energía: k31,2 Ah/24h Capacidad útil:
del congelador:
48 l
9 l
50 l
4l
Categoría de clima:
T
Temperatura ambiente: +16°C hasta +43 °C
Humedad del aire: máxima 90 % Ángulo de escora constante: máximo 30°
Emisiones de ruido: < 35 dBA
Dimensiones: fig. b, página 8
Peso: 19 kg Refrigerante R-134a: 53 g
Contrôle/certificats :
Page 88
IT
CD50, CRD50
88
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Page 89
IT
CD50, CRD50 Spiegazione dei simboli
89
1 Spiegazione dei simboli
D
PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Page 90
IT
Indicazioni di sicurezza CD50, CRD50
90
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto­re differenziale.
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz­zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien­temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente.
Page 91
IT
CD50, CRD50 Indicazioni di sicurezza
91
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC
alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido.
Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il moto-
re viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Page 92
IT
Dotazione CD50, CRD50
92
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3 Dotazione
4 Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti.
A
AVVISO!
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare che l'apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
Quantità Denominazione
1 Frigorifero 1 Istruzioni per l'uso
N. art. Denominazione Spiegazione
MPS-35 Raddrizzatore
per 110 – 240 V
Trasforma la tensione di ingresso per il collega­mento di un frigorifero da 12 oppure 24-V-alla rete di alimentazione in corrente alternata da 110 fino a 240 V.
Page 93
IT
CD50, CRD50 Descrizione tecnica
93
6 Descrizione tecnica
WAECO CoolMatic CD50 (n. art. 444270023) e CRD50 (n. art. 9105304081) possono raffreddare e mantenere freddi gli alimenti. Nel freezer è possibile surgelare gli alimenti.
Il cassetto frigorifero può essere estratto in corrispondenza della maniglia ed essere tolto completamente dal vano refrigerato per svolgere la pulizia. I di­stanziatori proteggono dalla caduta bottiglie o imballaggi contenenti bevan­de.
Il freezer è estraibile. In tal modo il vano refrigerato se necessario può essere ampliato, se necessario.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento è esente da manutenzione.
L’apparecchio è adatto per l’impiego con una tensione continua di 12 V o 24 V (ad es. in camper, in roulotte o barche).
Mediante un raddrizzatore (accessorio) è possibile alimentare i frigoriferi da 12 o 24 V a una rete di alimentazione in corrente alternata.
Raddrizzatore MPS-35: per l'impiego con una rete da 110 – 240 V Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad
uno sbandamento continuo di 30°. La temperatura desiderata può essere regolata in modo continuo da un ter-
mostato.
6.1 Panoramica apparecchio:
N. in
fig. 1, pagina 3
Spiegazione
1 Freezer (estraibile) 2 Cassetto frigorifero (estraibile) 3 Leva di fissaggio per il vano refrigerato
Page 94
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CD50, CRD50
94
6.2 Elementi di comando
7 Installazione e allacciamento del
frigorifero
A
AVVISO! Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbar­cazioni
In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare atten­zione alle seguenti indicazioni:
L'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo
di 30°. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che l'ap­parecchio sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un tecnico spe­cializzato e adeguatamente istruito.
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscal-
data di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 4, pagina 4).
L'apparecchio è concepito per temperature ambiente comprese
fra +18 °C e +43 °C.
Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione
elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale!
Osservare anche le ulteriori indicazioni di sicurezza di questo
capitolo.
N. in
fig. 2, pagina 3
Spiegazione
1 Termoregolatore 2 LED verde: funzionamento 3 LED rosso: guasto 4 Illuminazione interna
Page 95
IT
CD50, CRD50 Installazione e allacciamento del frigorifero
95
7.1 Installazione del frigorifero
A
AVVISO!
Per evitare i pericoli, fissare l'apparecchio come descritto nelle
istruzioni per l'uso.
Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione
ecc.), o la struttura di installazione, libere da oggetti.
Il frigorifero è adatto per essere installato solo in una cucina
componibile. Dopo l'installazione deve essere accessibile solo la parte anteriore dell'apparecchio.
L'apparecchio è previsto per temperature ambiente comprese fra +18 °C e +43 °C. In caso di esercizio continuo, l'umidità dell'aria deve essere inferiore al 90 %.
Installare il frigorifero in un posto asciutto e protetto. Non collocare l'apparec­chio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, forni a gas, tubature dell'acqua calda ecc.). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente). Pertanto occorre garantire una ventilazione sufficiente (fig. 4, pagina 4).
Il condensato prodotto durante il normale funzionamento del frigorifero può essere fatto defluire mediante due scoli sull'apparecchio. Allo stato di conse­gna dell'apparecchio, questi scoli sono chiusi. I due scoli si trovano sul lato posteriore e su quello inferiore dell'apparecchio (fig. c, pagina 8).
Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e ri-
muovere il tappo.
Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite)
ca. 25 - 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio.
Se il frigorifero viene installato in una nicchia è possibile fissarlo dall'interno con le viti adatte.
N. in
fig. 4, pagina 4
Spiegazione
1 Aria fredda di alimentazione 2 Aria calda di scarico 3 Condensatore 4 Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo
dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente.
Page 96
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CD50, CRD50
96
Allentare i tappi ciechi (fig. 3 2, pagina 4).Spingere il frigorifero nella nicchia.Per fissare il frigorifero, avvitare le viti adatte (fig. 3 1, pagina 4).Premere i tappi ciechi (fig. 3 2, pagina 4) nelle aperture.
7.2 Eliminazione del meccanismo di bloccaggio
A
AVVISO!
Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con il cassetto aperto. Se esso viene spostato col cassetto chiuso l’apparecchio viene danneggiato.
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. 5 1, pagina 4), utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti re­golazioni:
Lock (girare la manopola verso destra fino all’arresto): il cassetto è chiu-
so e bloccato. Per aprire il cassetto tirare la maniglia verso l’alto ed estrarre il cassetto.
Vent (girare la manopola verso sinistra fino all’arresto): la porta è legger-
mente aperta, ma fissata. Utilizzare questa posizione quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
7.3 Allacciamento del frigorifero
Collegare il frigorifero alla corrente continua
I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o 24 V .
A
AVVISO!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse­re il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare perciò interruttori, spine o scatole di derivazione supplementari.
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza
fig. 9, pagina 6. Legenda per fig. 9, pagina 6
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Page 97
IT
CD50, CRD50 Installazione e allacciamento del frigorifero
97
A
AVVISO!
Rispettare la giusta polarità.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Collegare il frigorifero
il più direttamente possibile ai poli della batteria oppure – ad uno slot da 12 Vg o da 24 Vg.
Proteggere la linea positiva con 15 A (con 12 V) o 7,5 A (con 24 V) (fig. 0 1, pagina 7).
Collegare il cavo rosso (fig. 0 rt, pagina 7) al polo positivo della batteria.Collegare il cavo nero (fig. 0 sw, pagina 7) al polo negativo della batte-
ria.
A
AVVISO!
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con­tro l'inversione di polarità che protegge il frigorifero contro l'inversione di po­larità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. Per proteggere la batteria il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
Collegare il frigorifero alla corrente alternata (accessorio)
È possibile collegare i frigoriferi alla tensione alternata utilizzando il raddriz­zatore (accessorio):
110 – 240 V: MPS-35
Sezione del cavo mm²
12 V 24 V
Tensione di interruzione 10,4 V 22,8 V Tensione di ripristino 11,7 V 24,2 V
Assi coordinati Significato Unità
Page 98
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CD50, CRD50
98
D
PERICOLO!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azionato
mediante un collegamento a terra con una rete da 230 V è ne­cessario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di pro­tezione fra la rete da 230 V e il frigorifero. Fatevi consigliare da un esperto.
I
NOTA
Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il circuito prioritario del frigorifero viene disattivato. Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac­ciato alla tensione alternata.
Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue:
fissare il raddrizzatore alla posizione prevista posta dietro al frigorifero
(fig. a, pagina 7) come da descrizione.
Proteggere il circuito di corrente alternata impiegando un fusibile ritardato
(250 V/4 A).
Collegare il cavo elettrico alla rete di corrente alternata.Inserire la spina nella presa CA (fig. a 1, pagina 7).
Se il frigorifero con raddrizzatore montato viene collegato alla tensione con­tinua, procedere come segue:
collegare i cavi allentati del cavo di corrente continua (fig. a 2, pagina 7)
alla batteria: – cavo rosso: polo positivo della batteria – cavo nero: polo negativo della batteria
Page 99
IT
CD50, CRD50 Impiego del frigorifero
99
8 Impiego del frigorifero
I
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo­rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pagina 102).
8.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non
necessario.
Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali
impurità.
8.2 Impiego del frigorifero
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi.
A
AVVISO!
All’interno del frigorifero non devono essere collocati apparec-
chi elettrici. Un'eccezione è rappresentata dagli apparecchi au­torizzati dal produttore.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande
o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Accendere il frigorifero ruotando il termoregolatore (fig. 2 1, pagina 3)
verso destra.
Page 100
IT
Impiego del frigorifero CD50, CRD50
100
I
NOTA
Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato acceso.
Regolazione della temperatura
Mediante il termoregolatore è possibile regolare la temperatura in modo con­tinuo. Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente:
1 = capacità di raffreddamento minima7 = capacità di raffreddamento massima
I
NOTA
La potenza frigorifera può essere influenzata
dalla temperatura ambiente,dalla quantità di alimenti da conservare,dalla frequenza delle aperture della porta.
Conservazione degli alimenti
Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con­servazione degli alimenti è di solito riportato sulla confezione.
A
AVVISO!
Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. Non mettere nel freezer contenitori di vetro che contengono liquidi.
I
NOTA
Conservare in contenitori spessi alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percen­tuale di alcol piuttosto alta.
Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle con-
fezioni degli alimenti.
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni:
Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già
stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiu-
derli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Loading...