Waeco CoolMatic CD50, CoolMatic CRD50 Installation And Operating Manual

Page 1
CoolMatic CD50, CRD50
DE 8 Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 29 Refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 49 Réfrigérateur
Instructions de montage et de service
Instrucciones de montaje y de uso
IT 96 Frigorifero
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 119 Koelkast
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 140 Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 160 Kylskåp
Monterings- och bruksanvisning
NO 180 Kjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FI 200 Jääkaapp
Asennus- ja käyttöohje
PT 220 Frigorífico
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 242 Холодильник
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 266 Lodówka
Instrukcja montażu i obsługi
CS 289 Lednička
Návod k montáži a obsluze
SK 309 Chladnička
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
HU 330 Hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
Page 3
CD50, CRD50
3
1
3
2
1
1
2
3
4
2
Page 4
CD50, CRD50
4
1
4
3
2
ca. 50 mm
3
A
B
4
Page 5
CD50, CRD50
5
1
5
1
2
6
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
7
Page 6
CD50, CRD50
6
1
rt
sw
8
1
3
2
9
Page 7
CD50, CRD50
7
12 V/24 V
10 A
+
+
2
1
rt/sw
rt
sw
sw
110 – 240 V~
0
1
Vent
Lock
a
380
534
500
b
Page 8
DE
CD50, CRD50
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Kühlgerät aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Kühlgerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page 9
DE
CD50, CRD50 Erklärung der Symbole
9
1 Erklärung der Symbole
D ! !
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 10
DE
Sicherheitshinweise CD50, CRD50
10
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 11
DE
CD50, CRD50 Sicherheitshinweise
11
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.Transportieren Sie das Gerät niemals in waagerechter Stellung,
damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent­flammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
Page 12
DE
Sicherheitshinweise CD50, CRD50
12
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie
sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühl-
raums berühren.
Page 13
DE
CD50, CRD50 Lieferumfang
13
3Lieferumfang
4 Zubehör
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.
A
Eine optimale Kühlleistung ist gewährleistet bei Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +38 °C sowie bei einer Luftfeuchtigkeit von höchstens 90 %.
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Art.-Nr.
Netzadapter MPS35 9103555825
ACHTUNG!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
Page 14
DE
Technische Beschreibung CD50, CRD50
14
6 Technische Beschreibung
WAECO CoolMatic CD50 (Art.-Nr. 444270023) und CRD50 (Art.-Nr. 9105304081) können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren gefroren werden.
Die Kühlschublade kann am Griff herausgezogen und zu Reinigungs­zwecken komplett aus dem Kühlraum entfernt werden. Distanzhalter sichern Flaschen oder Getränkeverpackungen beim Herausziehen vor dem Umfallen.
Das Gefrierfach ist herausnehmbar. So kann der Kühlraum bei Bedarf ver­größert werden.
Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmit­tel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Das Kühlgerät ist geeignet für den Einsatz am Gleichstromnetz (z. B. in Wohnmobilen, in Wohnwagen oder auf Booten).
Mit einem Gleichrichter (Zubehör) können die Kühlgeräte am Wechsel- stromnetz betrieben werden:
Gleichrichter MPS35: für den Einsatz am Wechselstromnetz
Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos einge­stellt werden.
6.1 Geräteübersicht
Nr in
Abb. 1, Seite 3
Erklärung
1 Gefrierfach (herausnehmbar)
2 Kühlschublade (herausnehmbar)
3 Befestigungshebel für die Kühlschublade
Page 15
DE
CD50, CRD50 Kühlgerät aufstellen und anschließen
15
6.2 Bedienelemente
7 Kühlgerät aufstellen und anschließen
A
Nr in
Abb. 2, Seite 3
Erklärung
1 Temperaturregler
2 grüne LED (Betrieb)
3 rote LED (Fehler)
4 Innenbeleuchtung
ACHTUNG! Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten fol­gende Hinweise: Das Kühlgerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt.
Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlgerätes, dass das Kühl­gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
Stellen Sie das Kühlgerät so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 3, Seite 4).
Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen
+16 °C und +38 °C vorgesehen.
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom-
versorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist!
Page 16
DE
Kühlgerät aufstellen und anschließen CD50, CRD50
16
7.1 Kühlgerät aufstellen
A
Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +38 °C vorgesehen. Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen.
Stellen Sie das Kühlgerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Ver­meiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasserleitungen usw.
Stellen Sie das Kühlgerät so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten). Stellen Sie daher eine ausrei­chende Belüftung sicher (Abb. 3, Seite 4).
Das im Normalbetrieb des Kühlgerätes entstehende Kondensat kann durch zwei Abflüsse am Kühlgerät abgeführt werden. Im Auslieferungszustand des Kühlgerätes sind diese Abflüsse verschlossen. Die beiden Abflüsse befinden sich an der Rückseite und an der Unterseite des Kühlgerätes (Abb. 4, Seite 4).
Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und
entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe.
ACHTUNG!
Befestigen Sie das Kühlgerät wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze etc.) im Gehäuse oder
der Einbaustruktur frei von Gegenständen.
Das Kühlgerät eignet sich ausschließlich zur Installation in
einer Einbaunische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein.
Bei einer Vollbremsung wirken starke Kräfte in Fahrtrichtung.
Um Beschädigungen des Kühlgerätes und des Fahrzeug­innenraums zu verhindern, sollte das Kühlgerät nicht mit der Front in Fahrtrichtung installiert werden.
Nr. in
Abb. 3, Seite 4
Erklärung
1 kalte Zuluft
2 warme Abluft
3 Kondensator
4 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht
genügend Abluft zirkulieren kann
Page 17
DE
CD50, CRD50 Kühlgerät aufstellen und anschließen
17
Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher)
ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen.
Entfernen Sie die Auffangschale (Abb. 5 1, Seite 5).
Schließen Sie einen Schlauch (Abb. 6 2, Seite 5) an den Auslass-
stutzen an (Abb. 6 1, Seite 5).
7.2 Kühlgerät anschließen
Kühlgerät an Gleichstrom anschließen
Die Kühlgeräte können mit Gleichstrom betrieben werden.
A
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. 7, Seite 5. Legende zu Abb. 7, Seite 5
A
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Kühlgerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen­schild).
Schließen Sie Ihr Kühlgerät
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an eine Gleichstromsteckdose an.
Sichern Sie die Leitung zum Pluspol (+) der Batterie mit 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) ab (Abb. 8 1, Seite 6).
Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 8 rt, Seite 6) mit dem Pluspol (+) der
Batterie.
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
ACHTUNG!
Beachten Sie die richtige Polarität.
Page 18
DE
Kühlgerät aufstellen und anschließen CD50, CRD50
18
Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 8 sw, Seite 6) mit dem
Minuspol (–) der Batterie.
A
Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Kühlgerät an Wechselstrom anschließen (Zubehör)
D
Sie können die Kühlgeräte an Wechselstrom anschließen, wenn Sie den Gleichrichter MPS35 (Zubehör) verwenden.
Der Gleichrichter MPS35 besitzt eine Vorrangschaltung, die eine ange­schlossene Batterie schont. Bei Anschluss ans Wechselstromnetz schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das Wechselstromnetz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter automatisch wieder auf Batteriebetrieb um. Wechselstrombetrieb über den Netzgleichrichter hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
ACHTUNG!
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Kühlgeräte beschädigen.
12 V 24 V
Ausschaltspannung 10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung 11,7 V 24,2 V
GEFAHR! Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Land-
anschluss am Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselstrom­netz und Kühlgerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Page 19
DE
CD50, CRD50 Kühlgerät benutzen
19
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Kühlgerät an Wechselstrom anschließen:
Befestigen Sie den Gleichrichter wie dargestellt an der vorgesehenen
Stelle hinten am Kühlgerät (Abb. 9, Seite 6).
Sichern Sie den Wechselstromkreis ab durch eine träge Sicherung
(250 V/4 A) (Abb. 9 3, Seite 6).
Schließen Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. 9, Seite 6 dargestellt.
Schließen Sie das Kühlgerät an den Gleichrichter an (Abb. 9 2, Seite 6):
rotes Kabel: Pluspol (+) der Batterie – schwarzes Kabel: Minuspol (–) der Batterie
Stecken Sie den Stecker in die Wechselstromsteckdose (Abb. 9 1,
Seite 6).
8 Kühlgerät benutzen
I
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24).
Page 20
DE
Kühlgerät benutzen CD50, CRD50
20
8.2 Kühlgerät benutzen
Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
A
Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Temperaturregler
(Abb. 2 1, Seite 3) nach rechts drehen.
I
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler einstellen.
Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Temperaturregler
(Abb. 2 1, Seite 3) nach rechts drehen.
Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
1 = geringste Kühlleistung7 = höchste Kühlleistung
I
ACHTUNG!
Im Inneren des Kühlgerätes dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte die vom Hersteller dafür freigegeben sind.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeig-
neten Behältern eingelagert werden.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät etwa 60 s, bis der Kompressor anläuft.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,der Häufigkeit der Türöffnungen.
Page 21
DE
CD50, CRD50 Kühlgerät benutzen
21
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
A
I
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien
und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschublade herausnehmen
Ziehen Sie die Kühlschublade bis zum Anschlag auf.
Drücken Sie den Befestigungshebel nach oben, um den Anschlag zu
lösen.
Ziehen Sie die Kühlschublade heraus.
Gefrierfach herausnehmen
Öffnen Sie die Klappe des Gefrierfachs und stellen Sie sie waagerecht.
Lösen Sie die Kette aus der Befestigung.
Ziehen Sie die Klappe nach außen ab. Dadurch wird auch der Fachboden
herausgezogen.
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier­fach.
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
Page 22
DE
Kühlgerät benutzen CD50, CRD50
22
Kühlraum abtauen
Das Kühlgerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Kon­densat zu entfernen:
direkt nach außen abführen:
Entfernen Sie die Auffangschale (Abb. 5 1, Seite 5). Schließen Sie einen Schlauch (Abb. 6 2, Seite 5) an den Auslass-
stutzen an (Abb. 6 1, Seite 5).
in der Auffangschale sammeln:
Leeren Sie die Auffangschale (Abb. 5 1, Seite 5) bei Bedarf.
Gefrierfach abtauen
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Stellen Sie den Temperaturregler (Abb. 2 1, Seite 3) auf „0“.
Lassen Sie die Tür offen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Page 23
DE
CD50, CRD50 Kühlgerät benutzen
23
8.3 Verriegelung lösen
A
Das Kühlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. a 1, Seite 7), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich:
Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Schublade ist
geschlossen und gesichert. Um die Schublade zu öffnen, ziehen Sie den Griff nach oben und ziehen Sie die Schublade heraus.
Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Schublade ist leicht
geöffnet, aber fixiert. Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb nehmen.
8.4 Kühlgerät ausschalten und stilllegen
Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Temperaturregler (Abb. 2 1, Seite 3) auf Stufe „0“.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Wechselstrom-Anschlusskabels aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie das Kühlgerät (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 24).
Drehen Sie das Verriegelungsrad (Abb. a 1, Seite 7) bis zum Anschlag
nach links („Vent“).
Schließen Sie die Tür, bis sie einrastet.
Die Tür bleibt offen und verhindert so, dass sich Gerüche bilden.
ACHTUNG!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Schublade. Wenn er bei geschlossener Schublade verstellt wird, wird das Kühlgerät beschädigt.
Page 24
DE
Reinigung und Pflege CD50, CRD50
24
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie das Kühlgerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit-
tel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschä­digen können.
Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Page 25
DE
CD50, CRD50 Entsorgung
25
11 Entsorgung
!
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Störungen beseitigen
Bedeutung der roten LED (Abb. 2 3, Seite 3)
Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab.
Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt.
WARNUNG! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
Anzahl Leuchtimpulse
Fehler Mögliche Ursache
1 Anschlussspannung Die Anschlussspannung liegt außerhalb des
Betriebsbereichs.
2 Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit
mehr als 1 A.
3 Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest.
Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (> 5 bar).
4 Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich
die Mindestdrehzahl des Motors von 1 850 min
-1
nicht aufrecht erhalten.
5 Übertemperatur der
Elektronikeinheit
Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß.
Page 26
DE
Störungen beseitigen CD50, CRD50
26
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss)
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft dauernd
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazität zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 7,
Seite 5)
Startversuch mit U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unter­brechung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Die Reparatur kann nur
von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Page 27
DE
CD50, CRD50 Störungen beseitigen
27
Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss-
leitung
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
Spannung liegt an, aber Kompressor läuft nicht
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unterbre­chung im Kompressor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Die Reparatur kann nur
von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft lange/dauernd
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch
Page 28
DE
Technische Daten CD50, CRD50
28
13 Technische Daten
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Anschlussspannung: 12 Vg/24 Vg
Nennstrom: 5,7 A bei 12 Vg
2,8 A bei 24 Vg
Kühlleistung: Kühlfach: Gefrierfach:
+2 °C bis +12 °C –15 °C bis –7 °C
Kategorie: mit Gefrierfach: Kategorie 5
(Kühlgerät mit Zwei-Sterne-Fach)
Gefrierfach herausgenommen: Kategorie 1
(Kühlgerät mit einem oder mehreren Lagerfächern)
Energieverbrauch: 31,2 Ah/24h
Nutzinhalt: davon Gefrierfach:
46,7 l
9l
46,7 l
6l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +38 °C
Luftfeuchtigkeit: max. 90 %
Dauer-Krängung: max. 30°
Schallemissionen: 46 dBA
Abmessungen: Abb. b, Seite 7
Gewicht: 19 kg
Kühlmittel R134a: 55 g
Prüfung/Zertifikate:
Page 29
EN
CD50, CRD50
29
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Installing and connecting the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Page 30
EN
Explanation of symbols CD50, CRD50
30
1 Explanation of symbols
D ! !
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 31
EN
CD50, CRD50 Safety instructions
31
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Have a qualified technician perform the installation in wet
rooms.
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under 8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
!
CAUTION!
Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suit-
able containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Page 32
EN
Safety instructions CD50, CRD50
32
If the refrigerator is connected to the DC socket: disconnect the
refrigerator and other electric consumers from the battery before connecting the quick charging device.
If the refrigerator is connected to the DC socket: disconnect the
refrigerator or switch it off when you turn off the engine. Other­wise you may discharge the battery.
The refrigerator is not suitable for transporting substances
which are caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.Never transport the device in a horizontal position, so that no oil
can leak out of the compressor.
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during
transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
If you connect the device to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless
they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
Page 33
EN
CD50, CRD50 Scope of delivery
33
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the appliance in water.Protect the appliance and the cable against heat and moisture.Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling
area.
3 Scope of delivery
4 Accessories
5 Intended use
The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs.
A
An optimum cooling capacity is guaranteed at ambient temperatures between +16 °C and +38 °C and at a maximum air humidity of 90 %.
Quantity Description
1 Refrigerator
1 Operating manual
Description Item no.
MPS35 mains adapter 9103555825
NOTICE!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the appliance is suitable for the medicine in question.
Page 34
EN
Technical description CD50, CRD50
34
6 Technical description
WAECO CoolMatic CD50 (item no. 444270023) and CoolMatic CRD50 (item no. 9105304081) can refrigerate goods and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment.
The refrigerator drawer can be pulled out by the handle and completely removed from the unit for cleaning purposes. Bottles or beverage packaging are separated with spacers to ensure they do not fall when pulled out.
The freezer compartment is detachable. This allows the refrigerator space to be extended if required.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
The refrigerator is suitable for use with a DC voltage of 12 V or 24 V (e.g. in camper vans, caravans or on boats).
With a rectifier (accessory), the 12 and 24 V refrigerators can be operated on an AC network:
MPS35 rectifier: for use with a 110 – 240 V supply
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina­tion of 30°.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper­ature.
6.1 Overview
No. in
fig. 1, page 3
Explanation
1 Freezer compartment (detachable)
2 Refrigerator drawer (detachable)
3 Fastening lever for the refrigerator drawer
Page 35
EN
CD50, CRD50 Installing and connecting the refrigerator
35
6.2 Control elements
7 Installing and connecting the
refrigerator
A
No. in
fig. 2, page 3
Explanation
1 Temperature controller
2 Green LED: operation
3 Red LED: fault
4 Interior lighting
NOTICE! Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats: The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up
the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily
flow away (either upwards or to the sides, fig. 3, page 4).
The appliance is designed for ambient temperatures between
+16°C and +38°C.
If the appliance is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
Page 36
EN
Installing and connecting the refrigerator CD50, CRD50
36
7.1 Installing the refrigerator
A
The appliance is designed for ambient temperatures between +16 °C and +38 °C. In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %.
Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources such as radiators, gas ovens, hot water pipes etc.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides). Therefore make sure there is adequate ventilation (fig. 3, page 4).
The condensation which forms during normal operation of the refrigerator can be drained off via two outlets on the appliance. For delivery purposes, these outlets are sealed. The two outlets are located on the rear and on the underside of the appliance (fig. 4, page 4).
Choose the condensation outlet most suitable for the place of installation
and remove its cap.
Insert a sharp object (e.g. a screwdriver) approx. 25 to 30 mm into the
outlet to pierce open the inside of the appliance.
NOTICE!
Fasten the device as described in the operating manual to
prevent hazards.
Keep objects clear of openings in the housing or mounting
structure (such as ventilation slots).
The refrigerator is only suitable for installation in a fitted niche.
Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
If brakes are applied fully, then strong forces act in the direc-
tion of travel. In order to prevent damage to the cooling appli­ance and the vehicle interior, the cooling appliance should not be installed with the front facing the direction of travel.
No. in
fig. 3, page 4
Explanation
1 Cold intake air
2 Hot waste air
3 Condenser
4 Spacing above the fridge if insufficient air can circulate above
or at the side.
Page 37
EN
CD50, CRD50 Installing and connecting the refrigerator
37
Remove the drip-tray (fig. 5 1, page 5).
Connect a hose (fig. 6 2, page 5) to the outlet connections (fig. 6 1,
page 5).
7.2 Connecting the refrigerator
Connect the refrigerator to DC power
The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg.
A
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. 7, page 5. Key for fig. 7, page 5
A
Before starting up the appliance for the first time, check whether the
operating voltage and the battery voltage match (see type plate).
Connect the refrigerator
as directly as possible to the poles of the battery or – to a 12 or 24 Vg socket.
Fit a fuse in the positive wire of 15 A (for 12 V) or 7.5 A (for 24 V) (fig. 8 1, page 6).
Connect the red cable (fig. 8 rt, page 6) to the positive terminal of the
battery.
Connect the black cable (fig. 8 sw, page 6) to the negative terminal of
the battery.
NOTICE!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins. For this reason avoid additional switches, plugs or multi-way adapters.
Co-ordinate axis Explanation Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure that the polarity is correct.
Page 38
EN
Installing and connecting the refrigerator CD50, CRD50
38
A
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Connecting the refrigerator to AC power (accessory)
D
You can connect the refrigerator to 110 – 240 V AC power if you use the MPS35 rectifier (accessory).
The MPS35 features a priority circuit which conserves the battery connected. When a 110 – 240 Vw mains connection is used, the rectifier automatically switches from battery to mains operation.
When disconnected from the 110 – 240 Vw mains supply, the rectifier auto­matically switches back to battery operation. Mains operation using the rec­tifier always takes priority over battery operation.
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
Affix the rectifier in its intended position behind the refrigerator (fig. 9,
page 6), as shown.
Protect the AC circuit using a slow-blow fuse (250 V/4 A) (fig.
9
3, page 6).
NOTICE!
Disconnect the refrigerator and other electric loads from the bat­tery before connecting the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the appliance electronics.
12 V 24 V
Cut-off voltage 10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage 11.7 V 24.2 V
DANGER! Danger of fatal injury!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your refrigerator on board a boat with a
mains connection of 230 V using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the 230 V mains supply and the refrigerator. Seek advice from a trained technician.
Page 39
EN
CD50, CRD50 Using the refrigerator
39
Connect the rectifier as shown in fig. 9, page 6.
Connect the refrigerator to the rectifier (fig. 9 2, page 6):
Red cable: positive battery terminal – Black cable: negative battery terminal
Plug the connector into the AC socket (fig. 9 1,page 6).
8 Using the refrigerator
I
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.Avoid unnecessarily low temperature settings.Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 43).
Page 40
EN
Using the refrigerator CD50, CRD50
40
8.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
A
Switch the refrigerator on by turning the temperature control (fig. 2 1
page 3) clockwise.
I
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the control knob.
Switch the refrigerator on by turning the temperature control (fig. 2 1
page 3) clockwise.
The built-in thermostat regulates the temperature as follows:
1 = least cooling7 = most cooling
I
NOTICE!
Do not place any electrical devices inside the refrigerator. The
only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively cooled. Liquids expand when they freeze and can thus destroy the glass containers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable
for cooling to the selected temperature.
NOTE
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the compressor starts up.
NOTE
The cooling capacity can be influenced by:
the ambient temperaturethe amount of food to be conservedthe frequency with which the door is opened.
Page 41
EN
CD50, CRD50 Using the refrigerator
41
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
A
I
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted, but consume them as soon as possible.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box
with a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
Detaching the refrigerator drawer
Pull out the refrigerator drawer all the way.
Push the fastening lever up to release the lock.
Pull out the refrigerator drawer.
Detaching the freezer compartment
Open the flap of the freezer compartment and position horizontally.
Remove the chain from the attachment.
Take out the flap. The base of the compartment also comes out.
NOTICE!
Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com­partment.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and products with a high alcohol content should be conserved in air­tight containers.
Page 42
EN
Using the refrigerator CD50, CRD50
42
Defrosting the refrigerator
The appliance has two options to remove the condensation resulting from operation:
pass it directly outside:
Remove the drip-tray (fig. 5 1, page 5). Connect a hose (fig. 6 2, page 5) to the outlet connections (fig. 6 1,
page 5).
collect in the drip-tray:
Empty the drip-tray (fig. 5 1, page 5) as required.
Defrosting the freezer compartment
A
To defrost the refrigerator, proceed as follows:
Take the contents out.
If necessary, place the contents in another cooling appliance, to keep
them cool.
Set the temperature control knob (fig. 2 1 page 3) to “0”.
Leave the door open.
8.3 Undo the lock
A
The refrigerator has a locking mechanism (fig. a 1, page 7) which is also used to protect it during transport. The following settings are possible:
Lock (turn wheel clockwise all the way): The drawer is locked and
secured. To open the drawer, lift the handle up and lift the drawer out.
Vent (turn wheel anti-clockwise all the way): The drawer is slightly open,
but fixed in position. Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
NOTICE!
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device.
NOTICE!
Only adjust the locking mechanism when the drawer is open. The unit will be damaged if this is adjusted when the drawer is closed.
Page 43
EN
CD50, CRD50 Cleaning and care
43
8.4 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Set the temperature control knob (fig. 2 1 page 3) to level “0”.
Disconnect the power cable from the battery or pull the AC cable plug out
of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and care” on page 43).
Turn the locking wheel (fig. a 1, page 7) anti-clockwise to the end stop
(“Vent”).
Close the door until it latches in.
The door stays open thus preventing smells from arising.
9 Cleaning and care
!
A
As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the elec-
tronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen
objects which have frozen in place.
Page 44
EN
Guarantee CD50, CRD50
44
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
!
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
WARNING! Children beware!
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot
climb inside.
Page 45
EN
CD50, CRD50 Troubleshooting
45
12 Troubleshooting
The meaning of the red LED (fig. 2 3, page 3)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
Interior temperature too low in control level “1”
Number of flashes
Fault Possible cause
1 Supply voltage The supply voltage is outside of the set
range.
2 Excessive fan current The fan loads the electronics unit with
more than 1 A.
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system is too high (> 5 bar).
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the
minimum speed of the motor of 1850 RPM cannot be maintained.
5 Overheating of the electron-
ics unit
If the cooling system is loaded too heavily or the temperature is set too high, the electronics can overheat.
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs con­stantly
Faulty thermostat Change the thermostat
Compressor runs for a long time
Large quantities have been frozen in the freezer compartment
Page 46
EN
Troubleshooting CD50, CRD50
46
Compressor does not run (battery connection)
Fault Possible cause Remedy
U
Te rm
= 0 V There is an interruption in the connec-
tion between the battery and the – electronics
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Replace the supply line fuse
U
Te rm
U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with U
Te rm
U
OFF
Loose cables Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replace the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. 7, page 5)
Start attempt with U
Te rm
U
ON
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation and/or air sup­ply
Move the refrigerator to another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor This can only be repaired
by an authorised customer services unit.
U
Te rm
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
Page 47
EN
CD50, CRD50 Troubleshooting
47
Compressor is not running (connected to AC supply)
Poor cooling, interior temperature increases
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Replace the supply line fuse
Voltage is present but the compressor doesn't run
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation and/or air sup­ply
Move the refrigerator to another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor This can only be repaired
by an authorised customer services unit.
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation and/or air sup­ply
Move the refrigerator to another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Faulty fan Replace the fan
Compressor runs intermittently
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component carefully away from the obstruction
Foreign body jammed between the cooling unit and the wall
Remove the foreign body
Fan noise
Page 48
EN
Technical data CD50, CRD50
48
13 Technical data
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Supply voltage: 12 Vg/24 Vg
Rated current: 5.7 A at 12 Vg
2.8 A at 24 Vg
Cooling capacity: Refrigerator compartment: Freezer compartment:
+2 °C to +12 °C –15 °C to –7 °C
Category: with freezer compartment: Category 5
(refrigerator with two star compartment)
without freezer compartment: Category 1
(refrigerator with one or more storage compartments)
Power consumption: 31.2 Ah/24h
Capacity: Freezer compartment:
46.7 l 9 l
46.7 l 6l
Climatic class: ST
Ambient temperature: +16 °C to +38 °C
Relative humidity: maximum 90 %
Constant inclination: max. 30°
Noise emission: 46 dBA
Dimensions: fig. b, page 7
Weight: 19 kg
Refrigerant R134a: 55 g
Test/certificates:
Page 49
FR
CD50, CRD50
49
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Page 50
FR
Explication des symboles CD50, CRD50
50
1 Explication des symboles
D ! !
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 51
FR
CD50, CRD50 Consignes de sécurité
51
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordementdes influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des
endroits humides.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu­rité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Page 52
FR
Consignes de sécurité CD50, CRD50
52
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou
éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits
corrosifs ou de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigo-
rifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facile­ment. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : – évitez tout feu ouvert et toute étincelle. – Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
Page 53
FR
CD50, CRD50 Consignes de sécurité
53
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne­ment de l'appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
A
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf
s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appa­reil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recou-
vertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du
compartiment de réfrigération.
Page 54
FR
Pièces fournies CD50, CRD50
54
3 Pièces fournies
4 Accessoire
5 Utilisation conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d'aliments.
A
Une puissance de refroidissement optimale est garantie à des températures ambiantes comprises entre +16 °C et +38 °C ainsi que pour une humidité de l'air de 90 % maximum.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Mode d'emploi
Désignation N° de produit
Adaptateur secteur MPS35 9103555825
AVIS !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil cor­respond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
Page 55
FR
CD50, CRD50 Description technique
55
6 Description technique
Les CoolMatic CD50 (n° de produit 444270023) et CRD50 (n° de produit 9105304081) de WAECO permettent de refroidir et conserver des produits au frais. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits.
Le tiroir réfrigéré s'ouvre en tirant sur la poignée et peut être entièrement retiré de l'espace de réfrigération pour être nettoyé. Des cales empêchent les bouteilles ou autres emballages de boissons de tomber lors des retraits.
Le compartiment congélateur est amovible. L'espace de réfrigération peut ainsi être agrandi si nécessaire.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
L'appareil est conçu pour être utilisé sous une tension continue de 12 V ou 24 V (p. ex. dans des camping-cars, des caravanes ou sur les bateaux).
Il est possible au moyen d'un redresseur de courant (accessoire) de faire fonctionner les réfrigérateurs 12 ou 24 V sur un courant alternatif:
Redresseur de courant MPS35: pour l'utilisation sur un circuit alimenté en
110–240 V.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
6.1 Aperçu de l'appareil
N° dans
fig. 1,
page 3
Explication
1 Compartiment congélateur (amovible)
2 Tiroir réfrigéré (amovible)
3 Rail de fixation du tiroir réfrigéré
Page 56
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
56
6.2 Commandes
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
A
N° dans
fig. 2,
page 3
Signification
1 Régulateur de température
2 LED verte : en fonctionnement
3 LED rouge : en panne
4 Éclairage intérieur
AVIS ! Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes : la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi-
mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel pour toutes questions relatives à l'installation ;
installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 3, page 4) ;
cet appareil convient pour des températures ambiantes de
+16 °C à +38 °C ;
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par
un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur ;
Page 57
FR
CD50, CRD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
57
7.1 Installation du réfrigérateur
A
Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre +16 °C et +38 °C. S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des fours à gaz, des conduites d'eau chaude, etc.
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échap­per (soit par le haut soit par les côtés). Veillez à ce que la ventilation soit suf­fisante (fig. 3, page 4).
Le condensat formé lors du fonctionnement normal du réfrigérateur peut être évacué grâce à deux sorties. A la livraison de l'appareil, ces sorties sont fer­mées. Les deux sorties se trouvent à l'arrière de l'appareil et au dessous (fig. 4, page 4).
AVIS !
Fixez l'appareil comme indiqué dans la notice d'utilisation afin
d'éviter tout danger.
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti
ou de la structure d'encastrement.
Le réfrigérateur est exclusivement conçu pour être installé
dans une alcôve. Une fois le montage effectué, seul l'avant de l'appareil doit pouvoir être accessible.
Une puissante force s'exerce dans le sens de la marche
en cas de freinage brusque. N'installez pas l'avant de l'équipement de réfrigération dans le sens de la marche afin de prévenir l'endommagement de celui-ci et de l'intérieur du véhicule.
N° dans
fig. 3,
page 4
Signification
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
3 condenseur
4 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté
est insuffisante
Page 58
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
58
Choisissez la sortie adaptée au lieu de montage et retirez le couvercle de
celle-ci.
Avec un objet pointu (p. ex. un tournevis), piquez environ 25 à 30 mm
dans la sortie afin d'ouvrir la paroi interne de l'appareil.
Retirez le bac de récupération (fig. 5 1, page 5).
Raccordez un tuyau (fig. 6 2, page 5) sur l'orifice d'écoulement
(fig. 6 1, page 5).
7.2 Raccordement du réfrigérateur
Raccordement du réfrigérateur au courant continu
Les réfrigérateurs peuvent fonctionner sous une tension continue 12 V ou 24 V.
A
A l'aide de fig. 7, page 5, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur. Légende de fig. 7, page 5
A
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être inter­rompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
AVIS !
Tenez compte de la polarité.
Page 59
FR
CD50, CRD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
59
Raccordez votre réfrigérateur
en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la
batterie ou
sur une fiche 12 Vg ou sur une fiche 24 V
g.
Protégez le câble positif avec du 15 A (sous 12 V) ou du 7,5 A (sous 24 V) (fig. 8 1, page 6).
Raccordez le câble rouge (fig. 8 rt, page 6) au pôle positif de la batterie.
Raccordez le câble noir (fig. 8 sw, page 6) au pôle négatif de la batterie.
A
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
AVIS !
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électro­niques des appareils.
12 V 24 V
Tension d'arrêt 10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche 11,7 V 24,2 V
Page 60
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CD50, CRD50
60
Raccordement du réfrigérateur au courant alternatif (accessoire)
D
Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à une tension alternative de 110 – 240 Vw, si vous utilisez le redresseur de courant MPS35 (acces- soire).
Le redresseur de courant MPS35 possède un raccordement prioritaire qui protège la batterie raccordée. Lorsque le courant secteur 110 – 240 Vw est branché, le redresseur passe automatiquement du fonctionnement batterie au fonctionnement secteur.
Lorsque le courant secteur 110 – 240 Vw est coupé, le redresseur repasse automatiquement sur fonctionnement batterie. Le fonctionnement secteur via redresseur a toujours priorité sur le fonctionnement batterie.
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative :
Fixez le redresseur de courant à l'emplacement prévu à cet effet derrière
le réfrigérateur comme le montre l'illustration (fig. 9, page 6).
Protégez le circuit de courant alternatif par un fusible à action retardée
(250 V/4 A) (fig. 9 3, page 6).
Connectez le redresseur conformément à l'illustration fig. 0, page 7.
Raccordez le réfrigérateur au redresseur de courant (fig. 0 2, page 7) :
câble rouge : pôle positif de la batterie – câble noir : pôle négatif de la batterie
Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. 0 1, page 7).
DANGER ! Danger de mort !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la
tension alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de tension alternative et le réfrigérateur. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Page 61
FR
CD50, CRD50 Utilisation du réfrigérateur
61
8 Utilisation du réfrigérateur
I
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.Evitez une température intérieure inutilement basse.Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 66).
Page 62
FR
Utilisation du réfrigérateur CD50, CRD50
62
8.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais.
A
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 2 1, page 3) vers la droite.
I
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température progressivement à l'aide du régulateur.
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 2 1, page 3) vers la droite.
Le thermostat intégré régule la température comme suit :
1 = puissance frigorifique minimum7 = puissance frigorifique maximum
I
AVIS !
Il est interdit d'utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la
réfrigérateur. Les seules exceptions sont les appreils autorisés par le fabricant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou
des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en marche.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,la quantité des aliments à conserver,la fréquence de l'ouverture de la porte.
Page 63
FR
CD50, CRD50 Utilisation du réfrigérateur
63
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
A
I
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la
péremption figurant sur les emballages des aliments.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus
vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film
plastique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Retrait du tiroir réfrigéré
Tirez le tiroir réfrigéré jusqu'en butée.
Soulevez le rail de fixation pour supprimer la butée.
Retirez le tiroir réfrigéré.
Retrait du compartiment congélateur
Ouvrez la trappe du compartiment congélateur et placez-la horizontale-
ment.
Retirez la chaîne de la fixation.
Retirez la trappe en la tirant vers l'extérieur. Le fond du compartiment est
retiré en même temps.
AVIS !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des récipients hermétiques.
Page 64
FR
Utilisation du réfrigérateur CD50, CRD50
64
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son fonctionnement :
évacuation directe vers l'extérieur :
Retirez le bac de récupération (fig. 5 1, page 5). Raccordez un tuyau (fig. 6 2, page 5) sur l'orifice d'écoulement
(fig. 6 1, page 5).
rétention dans le bac de récupération :
Videz le bac de récupération (fig. 5 1, page 5) quand nécessaire.
Dégivrage du compartiment congélateur
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
Placez le régulateur de température (fig. 2 1, page 3) sur « 0 ».
Laissez la porte ouverte.
AVIS !
N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Page 65
FR
CD50, CRD50 Utilisation du réfrigérateur
65
8.3 Déverrouillage
A
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. a 1, page 7) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
Lock (tourner la mollette à fond vers la droite) : Le tiroir est fermé et
verrouillé. Pour ouvrir le tiroir, tirez la poignée vers le haut puis tirez le tiroir vers vous.
Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : Le tiroir est légèrement
ouvert, mais bloqué. Utilisez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée prolongée.
8.4 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante :
Tournez le régulateur de température (fig. 2 1, page 3) sur le
niveau«0».
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »,
page 66).
Tournez la mollette de verrouillage (fig. a 1, page 7) à fond vers la
gauche (« Vent »).
Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne
se forment.
AVIS !
Ne réglez le mécanisme de verrouillage que lorsque le tiroir est ouvert. Un réglage effectué alors que le tiroir est fermé entraînera l'endommagement de l'appareil.
Page 66
FR
Nettoyage et entretien CD50, CRD50
66
9 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Ceci peut
endommager l'électronique.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les
couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Page 67
FR
CD50, CRD50 Garantie
67
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Recyclage
!
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
démontez le tiroir.Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
Page 68
FR
Guide de dépannage CD50, CRD50
68
12 Guide de dépannage
Signification de la LED rouge (fig. 2 3, page 3)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes.
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Nombre d'impulsions lumineuses
Défaut Cause possible
1 Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors de
la plage réglée.
2 Surintensité du venti-
lateur
Le ventilateur exige de l'unité électronique une intensité de plus d'1 A.
3 Le moteur ne démarre
pas
Le rotor est coincé. La pression différentielle dans le système
réfrigérant est trop élevée (> 5 bar).
4 Vitesse de rotation
trop faible
Un système de refroidissement subissant des charges trop élevées empêche le moteur de tour-
ner au régime minimum requis de 1850 min
-1
.
5 Surtempérature de
l'unité électronique
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les composants électroniques chauffent trop.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonc­tionne en permanence
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonctionnement du compresseur
Grandes quantités de givre dans le compartiment congélateur
Page 69
FR
CD50, CRD50 Guide de dépannage
69
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et l'électronique
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le commutateur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
U
Borne
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
ARRET
Les câbles sont débranchés Mauvais contact (corrosion)
Rétablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changer la batterie
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 7,
page 5)
Tentative de démarrage avec U
Borne
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux La réparation peut être
effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l'électronique
U
ARRET
Tension d'arrêt de l'électronique
Page 70
FR
Guide de dépannage CD50, CRD50
70
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative)
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde-
ment
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le commutateur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
Il y a une tension mais le compresseur ne fonc­tionne pas
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux La réparation peut être
effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc­tionnement/fonctionne­ment continu du compresseur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux Changer le ventilateur
Le compresseur fonc­tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Page 71
FR
CD50, CRD50 Guide de dépannage
71
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Le ventilateur fait du bruit
Page 72
FR
Caractéristiques techniques CD50, CRD50
72
13 Caractéristiques techniques
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Tension de raccordement : 12 Vg/24 Vg
Courant nominal : 5,7 A à 12 Vg
2,8 A à 24 Vg
Puissance frigorifique : Compartiment réfrigérateur : Compartiment congélateur :
+2 °C à +12 °C –15 °C à –7 °C
Catégorie : Avec compartiment congélateur : Catégorie 5
(réfrigérateur avec compartiment deux étoiles)
Compartiment congélateur retiré : Catégorie 1
(réfrigérateur avec un ou plusieurs comparti-
ments de rangement)
Consommation électrique : 31,2 Ah/24h
Capacité utile : dont compartiment congélateur :
46,7 l
9 l
46,7 l
6l
Classe climatique : ST
Température ambiante : +16 °C à +38 °C
Humidité : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : 30° maximum
Emissions sonores : 46 dBA
Dimensions : fig. b, page 7
Poids : 19 kg
Frigorigène R134a : 55 g
Contrôle/certificats :
Page 73
ES
CD50, CRD50
73
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta­lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Instalación y conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Page 74
ES
Aclaración de los símbolos CD50, CRD50
74
1 Aclaración de los símbolos
D ! !
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 75
ES
CD50, CRD50 Indicaciones de seguridad
75
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexióndaños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Page 76
ES
Indicaciones de seguridad CD50, CRD50
76
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de
acción de la bisagra.
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de
la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conec­tar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría des­cargarse la batería.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o
que contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.No abra nunca el circuito de refrigeración.No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así
evitar que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigera-
ción. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflama­ble. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
Page 77
ES
CD50, CRD50 Indicaciones de seguridad
77
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared
del interior de la nevera.
Page 78
ES
Volumen de entrega CD50, CRD50
78
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
5 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos.
A
La potencia de refrigeración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre +16 °C y +38 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo.
Cantidad Denominación
1 Nevera
1 Instrucciones de uso
Denominación N.° art.
Adaptador de red MPS35 9103555825
¡AVISO!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeración del aparato se corresponda con los requisitos del medicamento en cuestión.
Page 79
ES
CD50, CRD50 Descripción técnica
79
6 Descripción técnica
Las WAECO CoolMatic CD50 (n.° art. 444270023) y CRD50 (n.° art. 9105304081) pueden enfriar y mantener fríos los productos. En el congelador se pueden congelar productos.
El cajón-nevera puede extraerse con el asa y retirarse completamente de la nevera para limpiarlo. Los distanciadores aseguran las botellas o envases de bebidas para que no se vuelquen durante la extracción.
El congelador es extraíble. Así puede ampliarse la capacidad de la nevera en caso necesario.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
El aparato es apropiado para su conexión a una corriente continua de 12 V o 24 V (p. ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).
Las neveras de 12 ó 24 V se pueden conectar a través de un rectificador (accesorios) a una red de corriente alterna:
Rectificador MPS35: para conexión a una red de 110 – 240 V.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30º.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
6.1 Vista general del aparato
Nº en
fig. 1, página 3
Explicación
1 Congelador (extraíble)
2 Cajón-nevera (extraíble)
3 Palanca de fijación para el cajón-nevera
Page 80
ES
Instalación y conexión de la nevera CD50, CRD50
80
6.2 Elementos de mando
7 Instalación y conexión de la nevera
A
Nº en
fig. 2, página 3
Explicación
1 Regulador de temperatura
2 LED verde: funcionamiento
3 LED rojo: avería
4 Iluminación interna
¡AVISO! Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especial­mente las siguientes indicaciones: El aparato está diseñado para un ángulo de escora de
hasta 30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circu-
lar bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 3, página 4).
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre
+16°C y +38°C.
En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese
de que el suministro de corriente esté protegido con un inter­ruptor diferencial.
Page 81
ES
CD50, CRD50 Instalación y conexión de la nevera
81
7.1 Instalación de la nevera
A
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +16 °C y +38 °C. En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes de calor como calefacciones, estufas de gas, tuberías de agua caliente, etc.
Instale la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien hacia arriba o hacia los lados). Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 3, página 4).
El condensado que se forma durante el funcionamiento normal de la nevera puede evacuarse a través de dos salidas situadas en el aparato. Estas sali­das están cerradas en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encuentran en la parte trasera y en la parte inferior del aparato (fig. 4, página 4).
Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje
y retire su tapa.
¡AVISO!
Para evitar peligros, fije el aparato tal como se describe en las
instrucciones de uso.
Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la car-
casa o de la estructura de montaje libre de productos.
La nevera únicamente se puede instalar en el hueco previsto
para ello. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible.
Durante una frenada brusca, las fuerzas fuertes actúan en el
sentido de marcha. Para evitar desperfectos en la nevera y el habitáculo del vehículo, la nevera no debe instalarse con la parte frontal en la dirección de marcha.
Nº en
fig. 3, página 4
Explicación
1 Aire de entrada frío
2 Aire de salida caliente
3 Condensador
4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación sufi-
ciente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados.
Page 82
ES
Instalación y conexión de la nevera CD50, CRD50
82
Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a
30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato.
Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5).
Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida
(fig. 6 1, página 5).
7.2 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a corriente continua
Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua.
A
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud
según fig. 7, página 5. Leyendas para fig. 7, página 5
A
Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión de 12 Vg o de 24 Vg.
Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con 24 V) (fig. 8 1, página 6).
Una el cable rojo (fig. 8 rt, página 6) con el polo positivo de la batería.
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite insta­lar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
Page 83
ES
CD50, CRD50 Instalación y conexión de la nevera
83
Una el cable negro (fig. 8 sw, página 6) con el polo negativo de la
batería.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Conexión de la nevera a corriente alterna (accesorios)
D
Con el rectificador MPS35 (accesorio) se puede conectar las neveras a la tensión alterna de 110 – 240 Vw.
El rectificador MPS35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la batería conectada. En caso de conexión a la red de 110 – 240 Vw, el rec­tificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento por bate­ría a funcionamiento a través de la red.
Cuando se desconecta de la red de 110 – 240 Vw, el rectificador de corriente vuelve automáticamente al funcionamiento por batería. El funcio­namiento a través de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el funcionamiento por batería.
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
12 V 24 V
Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos
mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una
red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de tensión alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
Page 84
ES
Uso de la nevera CD50, CRD50
84
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador en el lugar previsto en la parte posterior de la nevera
como se representa en (fig. 9, página 6).
Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de acción retardada
(250 V/4 A) (fig. 9 3, página 6).
Conecte el rectificador como se representa en fig. 0, página 7.
Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 0 2, página 7):
cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 0 1, página 7).
8 Uso de la nevera
I
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 89).
Page 85
ES
CD50, CRD50 Uso de la nevera
85
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
A
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1,
página 3) hacia la derecha.
I
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de temperatura.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1,
página 3) hacia la derecha.
El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
1 = potencia de refrigeración mínima7 = potencia de refrigeración máxima
I
¡AVISO!
No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior
de la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se con­sideran la excepción a esta regla.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccio­nada.
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor.
NOTA
La potencia frigorífica puede verse afectada por
la temperatura ambiente,la cantidad de alimentos a refrigerar yla frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Page 86
ES
Uso de la nevera CD50, CRD50
86
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
A
I
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indica-
das en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados
o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polieti-
leno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustan­cia y la frescura de los alimentos.
Extraer el cajón-nevera
Extraiga el cajón-nevera hasta el tope.
Presione la palanca de fijación hacia arriba para soltarla del tope.
Extraiga el cajón-nevera.
Extraer el congelador
Abra la tapa del congelador y colóquela en horizontal.
Retire la cadena de su fijación.
Retire hacia fuera la tapa. Al mismo tiempo queda extraído el fondo.
¡AVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra­dos.
Page 87
ES
CD50, CRD50 Uso de la nevera
87
Descongelar la nevera
El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento:
sacarlo directamente:
retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5). Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida
(fig. 6 1, página 5).
recogerlo en la bandeja colectora:
Vacíe la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5) cuando sea necesario.
Descongelar el congelador
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para
mantenerlos fríos.
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) a la posición “0”.
Deje abierta la puerta de la nevera.
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Page 88
ES
Uso de la nevera CD50, CRD50
88
8.3 Desbloqueo
A
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. a 1, página 7) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón está cerrado
y asegurado. Para abrir el cajón, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón.
Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón está ligera-
mente abierto, pero fijo. Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
8.4 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) al nivel “0”.
Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe
del cable de corriente alterna del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 89).
Gire la rueda de bloqueo (fig. a 1, página 7) hacia la izquierda hasta el
tope (“Vent”).
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores.
¡AVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón abierto. Si se regula con el cajón cerrado, el aparato puede sufrir daños.
Page 89
ES
CD50, CRD50 Limpieza y mantenimiento
89
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Page 90
ES
Garantía legal CD50, CRD50
90
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
Desconecte el cajón.Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan encaramarse a ella.
Page 91
ES
CD50, CRD50 Solución de averías
91
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 3, página 3)
Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
Cantidad de pulsos luminosos
Avería Causa posible
1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango
ajustado.
2 Sobrecorriente del venti-
lador
El ventilador supone una carga para el sistema electrónico de más de 1 A.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
El incremento de presión en el sistema de refrige­ración es demasiado alto (> 5 bar).
4 Número de revolucio-
nes demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está demasiado sobrecargado, no se puede mantener el número
de revoluciones mínimo del motor de 1850 min
-1
.
5 Sobretemperatura del
sistema electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o la temperatura es demasiado elevada, la electrónica se calienta demasiado.
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona continuamente
Termostato averiado Cambie el termostato.
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador se ha congelado una gran cantidad.
Page 92
ES
Solución de averías CD50, CRD50
92
El compresor no funciona (conexión a batería)
Avería Causa posible Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y la electrónica
Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado (si existe).
Cambie el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe).
Cambie el fusible del cable.
U
BR
U
CON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería.
Intento de arranque con U
BR
U
DESC
Unión del cable suelta Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión.
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería.
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 7,
página 5).
Intento de arranque con U
BR
U
CON
Temperatura ambiente demasiado alta –
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Sólo un servicio de
asistencia técnica autori­zado puede realizar las reparaciones.
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESC
Tensión de desconexión de la electrónica
Page 93
ES
CD50, CRD50 Solución de averías
93
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Avería Causa posible Solución
No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado (si existe).
Cambie el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe).
Cambie el fusible del cable.
Hay tensión, pero el compresor no funciona.
Temperatura ambiente demasiado alta –
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor
Compresor defectuoso Sólo un servicio de
asistencia técnica autori­zado puede realizar las reparaciones.
Avería Causa posible Solución
El compresor perma­nece en funcionamiento demasiado tiempo/conti­nuamente.
Temperatura ambiente demasiado alta –
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador.
El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones.
Batería agotada Cargue la batería.
Page 94
ES
Solución de averías CD50, CRD50
94
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente (contacto con la pared).
Tuerza cuidadosamente el componente.
Cuerpos extraños enganchados entre la nevera y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruido del ventilador
Page 95
ES
CD50, CRD50 Datos técnicos
95
13 Datos técnicos
CoolMatic CD50 CoolMatic CRD50
Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg
Corriente nominal: 5,7 A a 12 Vg
2,8 A a 24 Vg
Potencia de refrigeración: Compartimento de refrigeración: Congelador:
+2 °C hasta +12 °C –15 °C hasta –7 °C
Categoría: Con congelador: categoría 5
(nevera con congelador de dos estrellas)
Congelador extraído: categoría 1
(nevera con uno o varios compartimentos)
Consumo de energía: 31,2 Ah/24h
Capacidad útil: del congelador:
46,7 l
9 l
46,7 l
6l
Categoría de clima: ST
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +38 °C
Humedad del aire: máxima 90 %
Ángulo de escora constante: máximo 30°
Emisiones de ruido: 46 dBA
Dimensiones: fig. b, página 7
Peso: 19 kg
Refrigerante R134a: 55 g
Contrôle/certificats:
Page 96
IT
CD50, CRD50
96
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
12 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Page 97
IT
CD50, CRD50 Spiegazione dei simboli
97
1 Spiegazione dei simboli
D ! !
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 98
IT
Indicazioni di sicurezza CD50, CRD50
98
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamentodanni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrut­tore differenziale.
!
AVVERTENZA!
Far installare l'apparecchio in luoghi umidi solo da un esperto.Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene dan-
neggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio assistenza clienti.
Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale spe-
cializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli
8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, senso­riali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con
il dispositivo.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Page 99
IT
CD50, CRD50 Indicazioni di sicurezza
99
!
ATTENZIONE!
Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli dell’alimentatore.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido!
Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze
corrosive o solventi!
Mantenere l'apertura di scarico sempre pulita.Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare
mai l'apparecchio in posizione orizzontale.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il
circuito di raffreddamento. Il refrigentante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Evitare fiamme libere e scintille. – Areare bene l'ambiente.
Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d'acqua.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat-
tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
Page 100
IT
Indicazioni di sicurezza CD50, CRD50
100
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicu-
rarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai il dispositivo in acqua.Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall'umidità.Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le
pareti del frigorifero.
Loading...